公務員期刊網 精選范文 英語職稱論文范文

英語職稱論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英語職稱論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

英語職稱論文

第1篇:英語職稱論文范文

一、多元智能理論

多元智能理論(MultipleIntelligencesTheory)由美國哈佛大學發(fā)展心理學家、教育學家霍華德•加德納教授于1983年在《智能的結構》一文中提出后,在世界范圍內引發(fā)了教育的“革命性”變革。我國于20世紀90年代引進多元智能理論,國內有專家認為,多元智能理論無疑是我們長期以來一直在努力推崇的“素質教育的最好全釋”;還有人指出:多元智能理論與建構主義理論一道,構成了我國新課程改革的強大理論支撐。多元智能理論指出人類內涵的能力至少有八種:包括語文智能;音樂智能;邏輯—數學智能;空間智能;肢體—運作智能;人際智能;自省智能;自然觀察智能。加德納認為,相對于過去的一元智力理論,多元智能理論能夠更全面地描繪和評價人類的智力能力。加德納還指出,人類智能還包含有次級智能和多種次級構成要素。

二、基于多元智能理論的汽車英語課程設計

(一)汽車英語課程設計的基本條件

Posner(1994)認為,課程設計的基本條件包括:了解學生的需求、興趣、能力、知識水平等例如:學生需要什么、需要的原因、已有的能力、待補的能力、已有的基礎或條件,缺乏什么等等。熟悉課程情況例如,有能力識別和解釋該課程的基本概念和技能,全面和細致的有關知識,目前這個課程的開設情況等。擅長聽說讀寫譯五項必備能力,具有豐富教學經驗,而不是簡單的拼湊、復制、模仿依據以上課程設計的基本條件,做好高職英語課程設計就要求教師進行問卷調查或訪談學生已經完成的課程標準或已經具備的語言知識,要求通過參考有關著作、論文、同類課程、教材等,與同行交流,收集積累案例或經驗等等。

(二)汽車英語課程設計的標準

根據Furey提出的標準,高職英語課程設計必須把握下列標準:

1.是否有足夠的理論依據英語課程設計必須基于什么樣的科學理論基礎,是否遵照其本身的科學性和社會性?

2.是否適合學生目標在從事高職英語教學中,教師要因材施教。不但熟悉、掌握學生的自身學習情況、學習興趣,也注重培養(yǎng)學生的實際效果性。

3.是否具有成功實施的可能性和效果的可評性在從事高職英語教學中,教師要不斷自評課程設計的真實效果。

(三)汽車英語課程設計的內容

汽車英語課程設計的內容取決于授課的理念。針對英語語言,如果認為語言是符號系統(tǒng),課程設計就由語音、詞匯、語法、句型構成,強調語言形式的正確性;如果視語言為交際工具,課程設計要考慮的是交際的人,交際發(fā)生的條件、交際的目的等。英語課程設計關注的不僅是語言形式的正確性,還有社交的適當性。在教學研究過程中,在多元智能理論的指導下,根據調研結果對課程教學內容進行逐步更新,教材從最初的純英文閱讀形式的到單獨開發(fā)學生的專業(yè)英語閱讀能力,從聽、說、讀、寫等能力的平行拓展,汽車專業(yè)英語校本教材內容新穎,圖文并茂,根據主題確定教學內容、重點及難點,融專業(yè)英語聽、說、讀、寫訓練于一體,重點突出,實用性強,有利于開發(fā)學生的多元英語語言智能,改善課堂教學氛圍,提高教學效果。

三、多元智能理論下汽車英語課程設計需注意的問題

首先,汽車英語以提高口語交際能力為本位,突出應用性本課程在對汽車企業(yè)英語應用能力需求深入調研的基礎上,按確定工作任務模塊、同時突出語言技能的要求制訂教學大綱和授課計劃,明確了教學應達到的知識標準和技能標準。其次,課程體系整合突出全面性、邏輯性、典型性和實用性本課程以國際汽車行業(yè)最新的知識體系為基礎,以市場為導向,將傳統(tǒng)汽車英語課程的以訓練專業(yè)英語閱讀能力為主體的教學內容,整合成為汽車構成的4大部分分別為發(fā)動機、底盤、車身、電氣設備以及發(fā)動機的兩大機構五大系統(tǒng)和底盤的傳動系統(tǒng)、行駛系統(tǒng)、轉向系統(tǒng)和制動系統(tǒng)等各個任務模塊以系統(tǒng)的知識主題構成課程內容體系。最后,教學手段優(yōu)化,突出多元英語智能培養(yǎng)在教學實踐中,注重將互動教學、角色扮演、案例教學、多媒體聽力、課件加視頻等教學手段相結合,增加學生的學習興趣,提高其用英語分析和理解專業(yè)知識的能力和用英語進行專業(yè)領域的交際能力,并結合具體課程內容指導學生進行延伸性思考,以增強學生的創(chuàng)新能力,全面促進學生多元智能的發(fā)展。

總結

第2篇:英語職稱論文范文

近年來,隨著我國高職教育的蓬勃發(fā)展,在國務院以及教育行政主管部門的積極推動下,工學結合的人才培養(yǎng)模式已在高職院校得到廣泛實施。2005年國務院《關于大力發(fā)展職業(yè)教育的決定》明確提出“大力推行工學結合、校企合作的培養(yǎng)模式”。此后,教育部多次發(fā)文,積極推動工學結合的人才培養(yǎng)模式在職業(yè)教育中的實施。經過近十年的發(fā)展,以“工學結合、半工半讀、工學交替”為主的多元化人才培養(yǎng)模式正在成為高職教育的主流模式。人才培養(yǎng)模式的改革必將要求包括英語課程在內的各門課程教學緊跟時代,積極改革。

二、當前高職英語課程教學現狀及存在的問題

在高職教育推行工學結合培養(yǎng)模式的背景下,英語課程的教學改革明顯滯后,主要表現在以下幾個方面。首先,高職英語課程教學背離了專業(yè)人才培養(yǎng)目標。課程都是為了實現該專業(yè)的人才培養(yǎng)目標服務的,英語課程也不例外。但是,目前我國高職的英語課程不是圍繞專業(yè)的人才培養(yǎng)目標來組織實施教學的,而是圍繞教育部組織的全國高等學校英語應用能力考試來進行的。全國英語應用能力考試的初衷是想引導教師要重視培養(yǎng)學生的英語應用能力,但現在英語應用能力考試卻成為了英語課程教學的最終目標。在功利主義的影響下,學校把應用能力考試通過率作為衡量英語教學質量的唯一標準,以及考核任課教師教學業(yè)績的唯一指標。為了提高學生的考試通過率,有些學校在學生剛剛入學時就開始了針對英語應用能力考試的訓練,而完全忽視了高職院校開設英語課程是要培養(yǎng)學生職業(yè)能力的目的。其次,高職英語教學無視學生的個體特征和需求,利益相關方都不滿意。高職學生來源復雜,英語基礎參差不齊。少數學生的英語基礎較好,但大部分學生的英語基礎較差,個別學生的英語基礎甚至為零。面對如此復雜的情況,大多數高職院校的教學都是一刀切,以不變應萬變。在組織英語教學時,對所有的學生采用同樣的教材、同樣的教學方法、同樣的教學要求,不顧學生的英語基礎和個性化需求,使得教學效果令各利益相關方都不滿意。第三,師生對社會需求不了解,對英語課程的重要性認識不到位。隨著經濟全球化的加速發(fā)展,社會對專業(yè)人才的英語要求越來越高。但是許多師生對這種社會經濟的發(fā)展形勢不是很了解,對未來的工作崗位能力要求不清楚,導致大部分師生對學習英語的重要性認識不足。把英語課程看作是一種可有可無的課程,總認為英語課程不如專業(yè)課程重要,與其花大量時間來學習英語,不如把時間用在專業(yè)課的學習上。第四,高職英語教學內容與職業(yè)能力脫節(jié),缺乏職業(yè)性。高職院校英語課程在教學內容設計上大致分為兩種情況,一種是全部都是基礎英語,另一種是先學一年基礎英語,再開設一學期的專業(yè)英語。前者的教學內容以普通基礎英語為主,與學生所學專業(yè)毫無關聯,沒有突出專業(yè)特色,實用性與職業(yè)性不強,起不到提高學生就業(yè)能力的作用;后者雖然能具有一定的職業(yè)性,但會使學生的學習變得非常困難。從基礎英語到專業(yè)英語的跨度很大,高職學生的英語基礎本來就不太好,突然讓他們接觸大量的專業(yè)詞匯,學生難以記住,其學習積極性受到嚴重影響,甚至部分學生放棄了英語學習。第五,英語教師缺乏專業(yè)知識和操作技能,難以適應工學結合的教學要求。當前,高職英語教師多是英語專業(yè)出身,只具備單一的英語知識和技能,沒有行業(yè)、企業(yè)的實踐經歷,不了解所教專業(yè)領域里的專業(yè)術語和專業(yè)英語知識,以及學生未來的崗位對學生英語能力的要求。老師的專業(yè)素養(yǎng)不高,在課程開發(fā)、社會溝通與協調以及“產、研”等方面的能力明顯不足,不能滿足工學結合對教師能力方面的特殊要求。第六,教學管理與評價難以適應工學結合人才培養(yǎng)模式的要求。在高職教育廣泛實施“工學結合、校企合作”的人才培養(yǎng)模式的今天,英語教學管理與評價的方式仍然是傳統(tǒng)的。在教學管理上仍然實行單一的學時制,而不是學分制;在評價主體上仍然以老師為主,在評價方式上仍然以書面考試為主。這種管理與評價方式既不利于調動學生的學習積極性,也無法讓企業(yè)參與到英語教學活動中來,難以適應工學結合人才培養(yǎng)模式的要求。

三、“工學結合”人才培養(yǎng)模式下高職英語課程教學改革探索

1.調研市場需求,明確英語課程在專業(yè)人才培養(yǎng)中的地位和作用

“工學結合”人才培養(yǎng)模式下的高職英語教學必須堅持以服務為宗旨、以就業(yè)為導向,為實現各專業(yè)的人才培養(yǎng)目標服務。高職英語已不再是一門傳授純語言知識和技能的獨立課程,而是要把高職英語課程與專業(yè)培養(yǎng)目標、教學目標有機結合,培養(yǎng)職業(yè)英語能力,使所培養(yǎng)的人才能在各自崗位上用英語從事服務和管理等工作。因此,英語教師要與專業(yè)教師一起對專業(yè)的人才培養(yǎng)目標、就業(yè)崗位、工作任務、崗位職業(yè)能力等內容進行調查分析,確定專業(yè)目標就業(yè)崗位要完成哪些工作任務,需要什么樣的英語知識和技能,明確英語教學在實現專業(yè)人才培養(yǎng)目標中的作用和地位。英語教學要為培養(yǎng)符合不同行業(yè)企業(yè)需要的高素質高技能應用型人才服務,突出英語教學對專業(yè)或專業(yè)群的支持服務功能,在區(qū)分共性與個性的基礎上,及時調整教學內容,突出對不同專業(yè)的職業(yè)能力的培養(yǎng),從而使不同專業(yè)的畢業(yè)生能夠與本專業(yè)工作崗位實現“零”距離對接。

2.重構英語課程教學內容,推行因“專業(yè)”施教

以崗位工作所需英語為基本目標,培養(yǎng)學生借助英語完成目標崗位工作任務的能力。與行業(yè)企業(yè)合作開發(fā)英語課程,在認真分析各專業(yè)的就業(yè)崗位、工作任務、知識和技能要求的基礎上,重新構建英語課程體系和教學內容,制定突出職業(yè)能力培養(yǎng)的課程標準。推行因“專業(yè)”施教,把基礎英語和行業(yè)(專業(yè))英語有機地融合在一起,使英語教學既能滿足一般的英語應用能力培養(yǎng),又能兼顧各專業(yè)和行業(yè)的不同實際需要,實現教學內容與崗位技能對接、校內學習與實際工作一致,從而極大地提高學生的崗位職業(yè)能力。同時,在選取教學內容時,除要與職業(yè)崗位能力要求對接之外,還要充分考慮到學生的英語基礎、學習能力和學習目標。

3.在英語課程中實施“任務驅動、項目導向”的教學模式

高職英語的教學目的是要培養(yǎng)學生日常社交活動和職場業(yè)務活動中應用語言的實際能力,既要強調專業(yè)的基礎知識,又要重視英語語言的應用能力。所以,在課程教學中必須實施“任務驅動、項目導向”的教學模式,采用“教、學、做”一體化教學方法,把工作過程引入課堂,實現課堂教學與職場活動對接。在教學過程中,按照學生所學專業(yè)的職場活動的實際情況,選取典型的工作任務,設置英語教學項目。分析完成工作任務所需的英語知識和技能,并轉化為教學內容,從而把職業(yè)技能融合在英語課程的教學項目中,將專業(yè)基礎知識、職業(yè)能力和綜合素質的培養(yǎng)通過英語教學有機地結合起來。

4.實施柔性化的英語課程教學管理

目前高職院校的許多專業(yè)都在實施“工學交替”的多學期、分段式的教學組織模式,這給英語的教學組織與管理帶來極大的困難。特別是各專業(yè)的實習時間安排不同,有的是按企業(yè)生產的淡旺季安排,有的是按各行業(yè)的展會集中安排,有的是按學校資源統(tǒng)一安排等??傊?,各專業(yè)出去實習的時間不一致。這使得傳統(tǒng)的英語教學組織與管理模式沒法進行正常的系統(tǒng)化的英語教學。英語教學必須探索柔性化的教學組織模式,實行靈活的學制管理和學分管理,推行企業(yè)課堂,在崗位工作過程中學習英語,確保英語教學計劃得以完成。

5.建設一支“三雙”型高職英語教學團隊

要較好地完成工學結合模式下的高職英語課程的教學任務,達到培養(yǎng)學生崗位技能的目的,必須要有一支具備“雙元、雙師、雙語”素質的“三雙”型教師隊伍?!半p元”是指英語課程教學團隊由校企專職教師和企業(yè)兼職教師共同組成;“雙師”要求教師不僅要具有從事教育工作的專業(yè)知識,而且要有企業(yè)職員的操作技能,同時還要有行業(yè)的職業(yè)資格證書;“雙語”要求教師能用英、漢兩種語言進行教學。新時期的英語教師不僅要英語水平高,口語交際能力強,而且要對學生所學的專業(yè)要相當了解,熟悉專業(yè)知識,具備專業(yè)目標崗位的操作技能,熟知該專業(yè)對英語水平的要求,能夠用英語講授專業(yè)知識。建設一支“三雙”型教學團隊是工學結合模式下開展英語教學的保障?!叭p”型教學團隊培養(yǎng)途徑主要有:

(1)跟班學習,即英語教師跟班學習所教學生所屬專業(yè)的核心課程。通過學習,英語教師掌握專業(yè)知識,然后運用在英語課程的教學中。

(2)實施導師制,即給每一位英語教師配備一名專業(yè)課程教師擔任指導教師,使英語教師對專業(yè)知識和專業(yè)發(fā)展有全面的了解。

(3)下企業(yè)鍛煉,即派出英語教師進入企業(yè),在企業(yè)師傅的指導下,從事實際業(yè)務操作活動。一方面可以提升英語教師對學生所學專業(yè)有更深的理解和領悟,提高教師的業(yè)務操作能力,另一方面也可以使教師更清楚地了解到實際工作中哪些方面需要用到英語的知識和技能,以及用到什么樣的英語知識和技能。

(4)派出教師參加教師培訓基地的培訓。近年來,國家建設了許多職業(yè)院校教師培訓基地。這些培訓基地每年都舉辦培訓項目,專門為提高教師的理論水平和實踐操作技能而開設。

(5)聘請行業(yè)企業(yè)專家擔任兼職教師,與專職教師一起共同開發(fā)課程,共同組織教學,保證教學內容的選取與實際工作狀況相符。

6.構建多元化的教學評價體系

在校企合作共同實施“工學結合”人才培養(yǎng)模式的背景下,傳統(tǒng)的評價方式已經不能適應新形勢的要求,必須構建多元化的高職英語教學評價體系。

(1)評價主體多元化。除了教師外,還應邀請企業(yè)專家、社會組織、甚至學生參與到教學評價中來。企業(yè)專家和社會組織最了解企業(yè)對員工的外語要求,學生最了解自己的需求,讓他們參與到英語教學評價中來,能夠使教學評價更有效。而且企業(yè)專家起到示范作用,能夠正確引導學生進行英語學習。

(2)評價內容的多元化。評價內容必須與職業(yè)崗位對英語的知識、能力要求對接,著重評價學生在工作需要用到的英語知識和技能。而在工作中需要的英語知識和技能是多元的,既需要日常與人交往所用的英語知識和技能,也需要各崗位所特有的英語知識和技能,所以評價內容應該多元化,以全面評價學生運用英語進行交流和工作的能力。

第3篇:英語職稱論文范文

1、學校課程設置不合理,英語課在高職學校屬于基礎課程,目前高職學校學制多為3年,學生在校學習時間為2年。學生在校期間,主要加強對專業(yè)課程的學習,而壓縮了基礎課程,尤其是英語課程;2、大部分機械專業(yè)學生缺少學習英語的自信與興趣,高職學校開設機械英語課的專業(yè)主要有輕機維修、數控、焊接、機電等。在這些專業(yè)的班級中,大部分學生英語基礎較差。而專業(yè)英語的內容一般僅涉及專業(yè)科技領域,大都是生硬的理論知識,內容枯燥,不像基礎英語那樣生動、有趣;3、機械專業(yè)英語特征鮮明,大學英語教學分為基礎英語教學和專業(yè)英語教學兩個階段,專業(yè)英語與基礎英語相比有自己的顯著特點,專業(yè)英語(以交通工程機械英語為例),句子一般較長,且句型復雜,并列謂語動詞多,定語從句、狀語、過去分詞短語也很多,使句子不但長且很凌亂,閱讀困難。同時,專業(yè)詞匯難以掌握。學生在長期的基礎英語學習階段,接觸到的大多是日常的、社會生活方面的公共用詞及語言表達,很少看到用到專業(yè)領域的詞匯,因此專業(yè)單詞看起來很生僻,對專業(yè)文章也很不適應。

二、對交通工程機械英語教學的幾點想法

1.合理設置課程安排,專業(yè)英語在高職教育中是一門不可缺少的基礎課。機械修理專業(yè)比賽中,也要求學生能操作國外進口的一些數控儀器設備,從事相關的維修檢測工作。這些數控設備上的英文指令和專業(yè)術語及說明書等,就是對高職學生英語水平的最好考驗。因此,為了給學生的專業(yè)學習和提高職業(yè)能力打好基礎,高職學校應更重視專業(yè)英語的教學,在專業(yè)工種計劃上合理地根據專業(yè)的特點以及學生的基礎情況,設置課程;2.合理巧妙地使用教材,本人所在的學校,正在努力編寫《工程機械英語》教材。該教材的教學內容在涵蓋專業(yè)基本知識的同時,也體現了機械專業(yè)的時代特征,課后有豐富學生知識的閱讀材料,且專業(yè)詞匯豐富,還有與課文配套的練習冊。在教學過程中,教師可合理、巧妙地分配好課時,利用好教材中文章簡潔、圖文并茂的特點,選擇與學生專業(yè)相關的內容,進行重點講解,并安排學生自學相關閱讀材料,進一步拓展學生的視野,提高學生的閱讀能力和翻譯技巧。課后,可通過做練習題,鞏固學生所學的重、難點知識,讓學生能學以致用;3.積極調動學生學習專業(yè)英語的積極性,首先,由于機械專業(yè)學生的特殊性以及大部分學生基礎較薄弱,本人認為,應先幫助學生樹立自信心,在教學中充分利用語音教學的方法,從0(音標學習)開始,根據學生具體情況利用一定的課時教會學生48個音素。通過掌握音標,使學生學會拼新單詞,這使本來對英語一竅不通而現在卻學會拼單詞的學生,體會到自己能夠用標準的英語發(fā)音并進行簡單對話交流的樂趣和自豪感。這種神奇的感覺,對于提高學生的自信心和學習英語的興趣,是一個很好的途徑。其次,對于某一專業(yè)領域的單詞及詞組,不但難以掌握,而且其數量也是巨大的,多的可至幾十萬之巨。但我們學習某一專業(yè)的英語單詞,是不必掌握其全部,也不是其大部分,而是只需掌握該專業(yè)較常用的為數不多的一些單詞就可以了。齊夫定律指出:若將某一專業(yè)領域的單詞按其使用頻率的高低從小到大依次排序,則某單詞的使用頻率與其所排序號之積為一常數。也就是說,專業(yè)單詞雖多,但序號排列靠后的單詞使用頻率極低,我們完全沒有必要去掌握它們,在偶爾用到時查詞典就可以了。英國牛津大學詞匯編纂專家經過統(tǒng)計發(fā)現,某一專業(yè)領域最常用的1000個單詞,其使用次數占所有單詞使用次數的82%,最常用的2000個單詞占到91%,最常用的3000個單詞占到95%。由此可見,學習某一專業(yè)的單詞時,我們只需掌握1000-3000個常用單詞,就能較順利地用英語表達或獲取專業(yè)知識了。因此,我們學習專業(yè)詞匯時,應重點掌握常用的單詞、詞組。這無疑大大降低了學習專業(yè)英語的工作量,也為同學們學好專業(yè)英語樹立了信心;4.充分發(fā)揮教師的主觀能動性,第一要做到到實訓教室進行實地參觀與教學,第二做到教學方式多樣化,第三做到豐富教師的機械專業(yè)知識。

三、結語

第4篇:英語職稱論文范文

1.教材內容陳舊,針對性不強

目前我校使用的幾本教材在內容上基本上都涵蓋了旅游的“吃、住、行、游、購、娛”等方面,但這些傳統(tǒng)的旅游英語教材大多都存在語境不真實、語言過時、語言點單一以及練習題的設計刻板等問題。為改變這一現狀,后來我們又改用上海交通大學出版、吳文婷和吳云主編的《旅游英語》。這本教材最大的優(yōu)點就是更注重了學生英語聽說語言技能的訓練,這些聽力材料大多比較新穎,也都打上了民俗、歷史、人文和科技發(fā)展的印記。學生在學習的過程中不僅能夠提高聽力能力更能豐富自己的人文社科知識。但是這本教材和以往的教材一樣都具有普遍性和通用性,缺少具體性、針對性和地域性。教材的起點相對于高職生來說還是有點偏高,教師在課堂上又不得不對一些語言難點進行分析和講解;而且內容又過于豐富,導致無法在有限的課堂內完成規(guī)定的教學任務。缺少針對性和地域性以及課堂任務重也降低了學生的學習興趣。

2.學生專業(yè)知識欠缺

在商務英語專業(yè)開設這門技能課,最大的長處就是學生的英語基礎相較于旅游管理專業(yè)學生的英語基礎要扎實很多,從學生做聽力以及口頭表達等部分的練習時可以很明顯地反應出來。但是這些學生由于缺乏旅游學的相關知識,在一些專業(yè)問題的討論上明顯感到吃力,經常是一問三不知。因此教師要花時間和精力對這些學生的專業(yè)知識進行補充。而這些專業(yè)知識的補充有時也會擾亂課堂的節(jié)奏,使得課堂顯得凌亂、不夠連貫。

3.專業(yè)教師復合能力欠缺

目前,高職院校旅游英語專業(yè)教師均為取得全日制碩士研究生學位的年輕講師,這些教師都是畢業(yè)后直接從事于教學工作,雖說英語語言基本功扎實,但旅游專業(yè)的相關知識在從教之前基本為零,更沒有旅游行業(yè)從業(yè)經歷。由于缺乏旅游行業(yè)知識和對旅游市場的不了解,多數情況下教師把旅游英語課堂當成了語言學習課堂在進行,沒有把英語技能和旅游專業(yè)知識結合起來。那么學生就無法把英語知識和旅游專業(yè)知識融會貫通起來,在實踐中也就是簡單粗暴地把想表達的中文翻譯成英文,從而忽略旅游專業(yè)術語的表達以及一些旅游行業(yè)的英語慣用表達方法。

4.教學設備和方法落后

高職院校旅游英語的教學一般都是在普通教室完成的,有些教室雖然配備有多媒體設備,但是教師大多也只用來演示PPT課件來輔助教學,教學方法基本上還是采用比較傳統(tǒng)的教授法。大多教師比較注重語言基礎知識的訓練而忽視了語言交際能力培養(yǎng)。這樣的教學方法使得課堂互動大打折扣,也使得學生的學習興趣降低,缺少主觀能動性。而旅游業(yè)是一個因時而變的行業(yè),要把握這個行業(yè)的脈搏,做好這一行的管理與服務工作,就必須做到與時俱進,時時站在行業(yè)的前沿,了解行業(yè)動態(tài),這樣才能夠不與行業(yè)脫節(jié),快速地融入到崗位中去。但是經調查,教師和學生們利用報紙、雜志、廣播、電視、網絡等媒體來關注旅游行業(yè)的非常少。

5.學生缺乏實際演練的真實環(huán)境

高職院校旅游英語這門課程是一門實用性很強的課程,它應該是較注重培養(yǎng)學生應用英語來實際地為游客提供服務的能力。該課程應該是在教學中實踐、在實踐中教學。但是目前該課程在我校的實施并沒有注重與企業(yè)的合作,實踐課大多就是課堂上的情景練習。這種實踐與真實的語言環(huán)境還是很大的差異性,并不能很好地用來檢驗教學效果。

6.課程考核和評價的方式單一

目前該課程在我院的考核方式主要為期末終結性評估,考試形式為筆試。這種考試大多還是以測試學生書面的英語語言基礎為主,題型多為語法、閱讀及翻譯,但這種測試很難判斷出學生的專業(yè)能力以及與外國游客交流的語言應用能力。盡管筆者在這門課的教學實踐中對期末考試題型做了一些修改,增加了一些專業(yè)術語配對題、旅游業(yè)相關知識的問答題以及旅游應用文的寫作(迎送辭、旅游日程安排或旅游景點介紹的撰寫等),但這些對習慣于死記硬背的學生來說只要準備充足還是能夠很好地應付考試,一樣也難以真正地衡量出學生旅游英語的應用能力和綜合素質。

二、課程的具體改革方法和措施

1.明確教學目標,有的放矢

我們在商務英語專業(yè)開設此課程的目的就是為了結合區(qū)域經濟和行業(yè)發(fā)展的需要擴大英語專業(yè)學生的就業(yè)面。高等職業(yè)教育主要是培養(yǎng)生產、建設、管理、服務第一線的技術應用型人才,職業(yè)教育首先就是就業(yè)教育,社會需要什么樣的人才,學校就應該培養(yǎng)什么樣的人才。

2.根據地方旅游特色,開發(fā)校本課程

我們學校的大環(huán)境是處在浙江省這樣的一個旅游大省,而我們學校所處的橫店影視城更是全國知名的影視旅游產業(yè)基地,我們可以充分利用本地的旅游資源來編寫一本合適的旅游英語教材作為課程的補充教材,這樣不僅可以體現出職業(yè)教育的特點,同時也可以使學生快速上崗,為相關的旅游企業(yè)輸送有用的人才打開通道。

3.改革教學模式與方法并根據行業(yè)崗位的需求設計課程體系模塊,選取教學內容

我們可以開展以工作過程為導向的高職院校旅游英語課程教學改革,以旅游活動流程的基本環(huán)節(jié)為參照,真實地模擬旅游行業(yè)運作過程中所存在的各種情景,把一個個具體的任務鏈接起來,如接機、酒店入住、餐飲服務、購物以及沿途景點介紹和講解等組成課程內容,通過這些導游工作基本環(huán)節(jié)情景的模擬,開展以教師為主導、學生為主體的教學授課方式。例如:每學期開始時按照現實生活中的旅行社、旅游公司的運作模式,將同學們分組,各小組按照每次任務的不同再在組內進行角色分配,然后合作完成各個旅游活動的具體任務。在做景點講解之前各小組可以在規(guī)定的時間內合作翻譯出某一旅游景點的解說詞,然后各小組之間交換對同一景點的英文解說,比較別人組與自己組翻譯的異同,然后取長補短,最終得出一個既方便理解又讓游客印象深刻的譯文。在這個語言應用能力實踐的過程中,逐步提高專業(yè)能力。

4.加強專業(yè)培訓,提高教師素質

由于既具備豐富的旅游專業(yè)知識,又掌握了較強英語語言綜合技能的雙語教師的缺乏,使得旅游英語的教學只能由非旅游專業(yè)的英語教師來講授。盡管他們會在課下為了課堂內容的完整性和專業(yè)性而補充自己的旅游專業(yè)知識,但是終究只懂皮毛,并不能讓自己的專業(yè)知識成為一個體系而清晰地傳授給學生,很多時候旅游英語課堂也變成了重語言知識點和語言技能的講解而非專業(yè)知識和技能的傳授。所以旅游英語這門課程的教師必須是既具備旅游專業(yè)知識又能熟練運用英語語言,能夠融會貫通,才能培養(yǎng)出適應國際競爭需要的新型旅游人才。因此,校方應竭盡全力地去培養(yǎng)一批能夠勝任旅游英語教學的老師,提供專業(yè)培訓,努力的提高教師素質。

5.充分利用現代教育技術

現代教育技術就是利用信息技術來實現教育教學的優(yōu)化,提高教學效率。它是當代社會教育工作者應該掌握的一項最基本的技能之一。高職院校旅游英語專業(yè)教師應該教會學生運用網絡搜索旅游信息。讓學生了解最前沿的旅游行業(yè)動態(tài),可以更有利于學生的實踐為將來的從業(yè)提供更好地過渡。而利用多媒體等現代教育技術,能夠擴大課堂教學的信息量,提高課堂效率。這種聲像教學也可以活躍課堂氣氛,激發(fā)學生學習的興趣。

6.組織學生實地演練,實現真正意義的學以致用

旅游英語是一門實踐性很強的課程,我們應該讓學生在大量的實訓中提高自己的知識和技能,這樣才能真正地為旅游行業(yè)提供應用型人才。我們學院周圍的旅游資源十分豐富,學院還處在知名的橫店影視城內,橫店影視城被譽為“東方好萊塢”,也是我國著名的影視旅游產業(yè)基地。而且校內也有酒店可供學生們實地演練。所以除了課堂教學,教師應該積極地組織學生去景點或者酒店去進行實地演練,讓學生在實踐活動中構建自己的知識,積累英語導游經驗。在完成各項旅游任務的過程中不僅培養(yǎng)學生實際分析問題和解決問題的能力,讓他們真正地體驗把所學到的東西運用在實際工作中的意義,而且也能夠讓他們直接感受旅游行業(yè)的文化氛圍與運作要求,為將來就業(yè)打下堅實的基礎。

7.豐富學生的文化背景知識,拓寬其知識面

旅游英語是一門跨學科性質極強的課程,要真正地掌握好這門課程,學生需要具備豐富的地理、歷史、人文、交通等方面的知識。隨著經濟全球化的發(fā)展,旅游業(yè)也不斷發(fā)展,其相關知識更新較快。為了能跟上時代的步伐,教師有義務給同學們提供一些最前沿的行業(yè)動態(tài)。讓學生了解與旅游實踐相關的各國最近的政治、經濟、社會、文化等方面的知識,有利于他們更順利地開展旅游工作。

8.改革課程考核與評價方式

旅游英語的考核方式不再沿用僅僅以期末考試作為最終評價的傳統(tǒng)考核方案,而是采用過程性評估與終結性評估相結合的方式。過程性評估與終結性評估(期末考試)分別占60%和40%。過程性評估由學生平時的課堂表現(30%)和小組項目(30%)組成。小組項目是指學生以小組為單位到各景區(qū)去實際演練并拍攝出一個10-15分鐘的視頻回來,然后教師在課堂上播放由學生和老師共同評出分數。

三、結語

第5篇:英語職稱論文范文

關鍵詞:B-SLIM;文化輸入;高職英語

中圖分類號:G712 文獻標識碼:A 文章編號:1005-1422(2015)03-0061-02

收稿日期:2015-02-12

作者簡介:

宋慧潔(1978-),女,廣西工業(yè)職業(yè)技術學院,講師,研究生學歷。研究方向:英語教學法、應用語言學和第二語言習得。(廣西 南寧/530003)

《高職高專英語教學大綱》要求高職英語教學要以培養(yǎng)學生實際運用語言的能力為目標,遵循“實用為主、夠用為度”的原則,突出教學內容的實用性和針對性。因此“重聽說輕語法”的交際教學法逐漸盛行。觀察發(fā)現,高職英語教學在弱化語法突出實用性強化技能的同時也忽略了英語文化的輸入。B-SLIM語言教學模式的理論深刻揭示文化對語言學習的影響,筆者于2009年參加廣西西部人才培養(yǎng)項目赴加拿大阿爾伯塔省系統(tǒng)學習該模式,結合個人教學經驗探究高職英語教改完善之路。

一、B-SLIM模式的文化理論

B-SLIM( Bilash Ws Success-guided Language Instructional Mod-el,簡稱B-SLIM)教學模式,是由加拿大第二語言教育專家 Olenka Bilash創(chuàng)建的。該模式以認知主義和建構主義的理論為基礎,結合其他英語教學法和教育理論及Bilash本人多年的二語教學經驗形成,其目的在于幫助語言學習者完成語言學習,提高語言各方面的能力并學以致用;開發(fā)學習者自主學習的潛力使其學習語言并通過語言來學習,做成功的語言學習者。Dr. Bilash 認為,語言學習不同于其他學科,除了聽、說、讀、寫技能之外,語言學習者還需要意識到如何在一個與自己本土文化不同的新的文化領域內使用目的語言進行交際。許多課程,包括阿爾伯塔省內的各院校課程,把文化納入學生語言學習中。為了更好地在高職英語教學中進行文化輸入,需要解決以下問題:

1.什么是“文化(culture)”

美國國家文化能力中心把“文化”定義為:“人類行為的綜合模式,包括思想、溝通、語言、慣例、信仰、價值觀、習俗、禮節(jié)、禮儀、禮貌的互動和角色關系,種族、民族、宗教和社會群體的預期行為以及遷移和傳承能力?!保℅oode, Sockalingam, Brown, & Jones, 2000)

2.文化的分類

Dr. Bilash把culture分為“Big C”和“Little c”,即“大C文化”和“小C文化”。大C文化指的是顯而易見的形式包括節(jié)假日、藝術、流行文化、文學和食物。當學習一種新的文化,大C文化首先被發(fā)現,他們是文化最明顯的形式。相反,小C文化指的是更多的與地域、人群、語言相關的無形的文化類型,如溝通風格、語言和非語言的符號、文化規(guī)范如何表現以及神話傳說等。

3.文化對語言學習的重要性

Dr.Bilash認為,文化是二語課堂必不可少的部分。沒有規(guī)律的結合文化輸入,學生缺乏語言學習過程的一個重要組成部分。要充分理解一種語言以及它的細微差別和適當的使用,文化是必不可少的。除了語言的詞匯、語法規(guī)則,文化提供了背景素材,是語言學習中給予學生全面教育的一個關鍵因素。語言是文化的載體,文化制約著語言。英語作為外語的使用者在使用英語時習慣使用他們母語文化思維。例如,中國人請客到家中,面對滿桌豐盛的食物,客人忍不住贊嘆感謝,而主人往往客氣地回應“沒什么菜啊,隨意隨意”!日常生活中類似的對話不勝枚舉,之所以會如此回應是與中國傳統(tǒng)文化中的謙遜理念分不開的,英語對話也應是依附英語文化背景的。語言學習者缺乏對所學語言的文化了解,在日常交際應用中往往會引發(fā)尷尬而導致一些不必要的誤會和后果。Mike Byram (1997)寫道:“[跨文化交際能力]要求學生掌握必要的知識、技能、態(tài)度和批判的文化意識進行跨文化溝通。”跨文化知識指的是自己的文化和第二語言的文化。這意味著學生需要獲得所學語言的國家的許多相關文化知識,從而進一步掌握與目的語言相關的社會規(guī)范、價值觀和互動所需要的知識和能力。

二、文化輸入對高職生學習英語的影響

1.高職生校內英語學習的現狀分析

高職學生普遍英語基礎薄弱,學習目標不明確,缺乏積極的學習動機和興趣、缺乏自信等;高職的英語教學是實用技能操練的陣地,也是英語文化沙漠。大部分高職英語教材強調實用性、針對性,弱化語法規(guī)則,注重語言技能訓練,課文缺乏文化內涵;在評價方式上仍然以考試筆試為主,反復操練做題講評還是高職英語課堂教學的主要手段,英語文化知識鮮有輸入,高職的英語課堂普遍存在“抬頭PPT,低頭看手機”的現象。

2.文化輸入對高職生學習英語的影響

我們學習外國語言時會發(fā)現,沒有對目的語國家文化背景的了解,很多語言詞匯就無法真正理解。例如英語里有許多與狗有關的詞匯和句子,“hot dog”“l(fā)ucky dog”“It’s raining cats and dogs.”“Love me love my dog”等,西方人愛狗,狗在英語里多指好意;而狗在中國人的眼里自古是貶義,“走狗”“狼心狗肺”等。我院的高職生絕大部分來自廣西各市縣鄉(xiāng)鎮(zhèn),吃狗肉尤其是玉林、貴港地區(qū)更是每年有吃狗肉的習俗。對于來自該地區(qū)的高職生,讓他們理解西方人愛狗的情結文化才能更好地理解和應用英語里關于狗的言詞。再比如英語句子里的倒裝現象,先說結果,再說原因,最后修飾。漢語則相反。西方人性格外放而中國人內斂,反映在語言結構上就是一個直接說出結果,一個含蓄表達意思。由于高職英語課堂注重在實用技能訓練,高職生會套說套寫但課外獨立應用英語進行交際的機會較少,由于長期缺乏英語文化內涵的輸入,學生的人文知識素養(yǎng)水平不高,文科高職生尚且在日常交際中往往遭遇到語音很好、口語流利、敢說想說卻不知說什么的尷尬,更別提工科高職生。觀察發(fā)現,高職學生日常疲于英語交際操練和應試,課堂缺乏生氣。其實學生對于異域人文懷有好奇心理,如果教師在課堂講授英語語言知識的同時給學生適時傳輸相關文化,不但可以調節(jié)課堂氣氛,還會使學生提起一定的興趣關注,一旦激發(fā)了學生對英語文化的喜愛,學生的學習主動性將會大大提高。B-SLIM教學模式“以學生為主體”,重視學習者的個性和需求,通過文化輸入,滿足學生的好奇心和求知欲,學生因為喜愛英語文化而促使其努力學習英語并最終實現夢想的事例并不少見。因此,英語文化對于高職生學習英語語言知識起著積極促進的作用。

三、高職英語教學中如何輸入文化

1.文化的獲得和認知

Dale’s Cone of Experience心理學研究表明,人們通常會記住他們說過并做過事情的90%,融合的感官刺激越多,留下的印象就越深刻持久。Dr.Bilash認為人們可以通過文化知識和文化體驗獲得有關文化信息。英語文化知識可以不離開英語課堂獲得,而不可替代的個人文化體驗需要教師借助工具和技術手段為學生創(chuàng)設盡可能真實的情景。

依據J.皮亞杰關于認知發(fā)展的重要理論Dr.Bilash告訴我們文化的辨識認知需要經歷4個階段:完全認同略有不同大不相同完全不同,根據這一認知規(guī)律,在高職英語教學中的文化輸入時應引導學生學會用唯物主義辯證思維對一種文化“取其精華、棄其糟粕”,而不是一味全盤接受或排斥。

2.英語文化輸入可用的教學資源

資訊高度發(fā)達的時代,可用與介紹英語文化的教學資源有藝術品、商業(yè)廣告、影視作品、視頻音像、新聞、錄音設備、地圖、節(jié)日、歌曲、軼事、插圖、文學、故事等。英語教師不缺乏教學資源,缺乏的是有效使用教學資源在課堂上進行文化輸入的方法。

3.如何有效利用教學資源傳輸文化

(1)教師因素。Dr.Bilash對于語言教師的職業(yè)發(fā)展有著深刻闡述:教師必須要提高自身的專業(yè)水平和職業(yè)素養(yǎng)。在高職英語教學中,教師是關鍵力量。一個優(yōu)秀的英語教師應該與時俱進,提高自身的專業(yè)技能和英語文化素養(yǎng)。要授之于“魚”,須要自己有“魚”;要授之于“漁”,先要自己會“漁”。

(2)適時適量文化輸入。Dr.Bilash告訴我們,為了能更好的辨識外來文化與本族文化之迥異,教師應設計課堂活動使學生投身于真實材料中體驗而不是簡單地把教學資料擺在學生面前。一支英文歌曲的播放只是給學生調整心情,并非真正的文化輸入。針對歌曲而開展諸如討論或與該歌曲的文化背景材料相關的課堂活動來推動學生進入更深層次的理解才是有意義的文化輸入。某些教學資源對于文化輸入具有快捷、直觀的效果也有局限性,如圖片和照片難以立體有效地反映出文化之間的細微差異,需要借助一定的文字說明。

四、結語

國際交流頻繁,全民學英語的時代,英語文化已經滲透在我們的日常工作生活中。教改浪潮下的高職英語教學不可迷失方向,在強調實用技能操練的同時勿忘英語文化的輸入,提高學生的人文素養(yǎng)。只要遵循科學的理論和規(guī)律,合理有效利用教學資源,高職英語文化的沙漠是可以轉變成綠洲的。

參考文獻:

[1]Bilash, O. Success-based Language Instruction Model, retrieved from http://ualberta.ca/~jerrya/apt/files /Files%20from%20dr.%20B/468%2006%20BSLIM.doc on September 10,2002.

[2]Byram, M.et al. Teaching-and-Learning-and-Culture [M] Oxford: Oxford University Press,1996.

[3]O’Sullivan, K. Understanding Ways: Communicating between Cultures [M]. Sydney: Hale&Iremonger,1994.

第6篇:英語職稱論文范文

論文摘 要: 我國高職院校對翻譯課程不重視及教學條件、方式等局限性使得高職學生英語翻譯存在很多問題,針對教學過程中存在的各種弊端,引入針對高職教育的翻譯教學方法,如多媒體的使用、分組合作訓練、學生下企業(yè)實訓等,使高職翻譯的提高變得切實可行。  

 

隨著全球經濟一體化進程和國際經濟文化交流的腳步加快,具有優(yōu)秀英語翻譯能力同時又精通商務知識的綜合型實用人才在國際金融、對外貿易、招商引資,對外勞務輸出、國際物流等領域越來越受到重視,英語作為一種國際性語言,也成為職場人士的必備技能之一。隨著現代社會對大學生的翻譯應用等綜合能力要求的提高,重視對在校大學生翻譯應用能力的培養(yǎng)已成為刻不容緩的任務,而近年來興起并迅速普及的多媒體網絡化的大學英語教學和學習環(huán)境無疑給踐行這一任務提供了良好的契機。 

我國高職教育應針對當今職場的發(fā)展需要,培養(yǎng)企事業(yè)單位需要的實用型人才,高職學生應掌握一定的英語基礎知識和技能,具有一定的聽、說、讀、寫、譯能力,從而能借助翻譯工具翻譯一定業(yè)務資料或進行業(yè)務操作。但我國高職英語教學條件、方式等局限性使得高職學生英語基礎相對較差,很多學生從心理上懼怕英語學習,特別是翻譯能力與口語表達能力差導致在課堂上無所適從。 

一、高職院校翻譯教學過程現狀分析 

1.翻譯教學未被重視 

相當多的院校英語課程開設較少,許多高職學院只按教學要求開設,按教育主管部門的最低標準要求學生。語音教學設施不完善,翻譯課程中的實踐教學成為弱項,沒有專門的實訓室,是用語音室或多媒體教室代替,多數學校的翻譯課以筆譯為主,針對職場英語的實訓是遠遠不夠的。另外,能夠接受高職學生翻譯實習的單位很少,實習條件有限無形中限制了學生參加翻譯實踐的機會。許多學生只是簡單地通過考試,英語能力多停留在與人打招呼的水平上,至于應用無法談起。翻譯能力的培養(yǎng)在高職就成了高談闊論,甚至被視為偏離了高職人才的培養(yǎng)目標。 

2.缺乏好的實用性翻譯教材 

高職教育可選擇的與職業(yè)相匹配的教材不多,教材選擇的標準及側重點差異較大。目前個高職院校使用的教材基本上分為兩種:一種是針對行業(yè)領域特色,介紹職場各種業(yè)務知識和話題,但是不能很好地把翻譯理論和商務活動實踐結合起來,章節(jié)內容過舊、缺乏知識更新且不實用;另一種則是側重于英漢互譯訓練的基礎教材,教材難度過高,話題也不能夠引起高職學生的興趣。此外,課堂教學方式也不夠靈活,多是采用“翻譯要點,例句加單句翻譯練習”模式,訓練形式單調,練習題型缺乏趣味性,無法調動學生的學習熱情。 

3.高職學生英語基礎薄弱 

翻譯教學的過程學生互動性較差,課外翻譯訓練少。高職學生文化基礎與外語基礎都普遍不夠扎實,課外知識面較窄,在翻譯訓練的過程中面臨較大的障礙;學生的自主學習能力比較差,習慣于被動聽講而不是主動學,而因教材因循守舊、教學方法落后等原因,對翻譯學習的積極性不高。而大多數的英語課堂討論往往由于主題不明確、教師引導不足、學生自覺性較差而流于形式,因而不能取得預期的效果。如果學生得不到展示自己譯文、觀點的機會,甚至無法發(fā)現自身存在的問題,學生將處于一個十分被動的地位。翻譯學習不是一個單純的教與學就可以完成的過程,更多地需要“工夫在室外”的努力。除了課堂講授以外,要想獲得翻譯能力的根本提高,有賴于學生自己在課外進行聽、說、讀、寫等方面的練習。如果沒有這種自主學習的愿望和努力,課外翻譯訓練不可能成為高職學生課余生活的常態(tài),是很難學好英語的。 

二、改善高職翻譯教學的策略 

1.翻譯練習選材 

傳統(tǒng)的翻譯教學模式長期以來由教師提供原文,學生在課堂或課下做出譯文,然后教師向學生提供參考譯文,學生進行更改。這種“糾錯”式的教學模式大大限制了學生的主動性和創(chuàng)造力,很多學生放棄翻譯的過程,直接等待答案。所以翻譯訓練的第一步是調動學生的學習熱情,而學生對翻譯練習的興趣直接決定了翻譯學習的質量,翻譯練習選材的主題和難易程度應符合學生的興趣和實際情況,學生可以根據自己的專業(yè)和興趣愛好等選擇不同的翻譯練習,使自主學習成為現實。學生便能發(fā)揮積極主動性,積極閱讀相關信息,也會相互討論,主動增加對新話題的認知能力,而不會對陌生的材料僅僅作語言上的生硬轉換。因此,教師要主動地了解學生興趣和課外生活,了解時事,才能在翻譯指導中卓有成效。 

2.教學方法的更新 

建構主義學習理論主張學習以學生為中心,強調學生是信息加工的主體,是知識意義的主動構建者,學習是以學生主動建構知識體系為核心的活動過程。在傳統(tǒng)的翻譯教學模式中,教師是課堂的主體,老師的講解占用了大部分的課堂時間,學生的自身實踐和鍛煉往往被忽視,即使有為數不多的講評練習,也基本上以教師為中心,學生討論和發(fā)表意見的機會不多。而且很多學生因為對英語學習缺乏興趣,其參與課堂互動的積極性受到很大的影響。 

國內外許多學者發(fā)現,應用合作學習模式有許多潛在的優(yōu)勢。通過合作學習,學生可以培養(yǎng)高層次的認知技能和人際交往技能。其次,通過合作學習,學生通過比較,認識到各自對于原文理解上的優(yōu)缺點,進而提高了分析問題和運用目的語進行表達的能力。再次,通過合作學習,學生能夠借助他人的視角從語法、句法、詞匯、語篇連貫、意義完整等方面綜合考慮和研究原文,在研究討論中逐步加強對英語各個方面知識的學習和積累,他們的研究成果相對質量較高,學習活動的效果也在這個過程中得到充分體現。在課堂翻譯學習過程中引入合作學習,由教師分配學習任務和控制教學進程,學生們小組活動為主體,有組織地進行教學討論活動。小組各成員不僅需要對自己的學習負責,而且需要對小組內其他同學的學習負責,通過同伴之間的相互督促和鼓勵來激發(fā)自身的學習動力和興趣,同時可以讓學生有充分的機會展示自己的觀點,吸收別人的成果。在這樣的集體中,所有成員相互監(jiān)督、相互學習、相互促進、相互合作,共同努力,通過頻繁相互比較,找出個體差異,不斷取得新的進步,盡可能充分完成學習任務。 

3.豐富課后練習 

翻譯學習不是一個單純的教與學就可以完成的過程,更多地需要實踐、積少成多的過程。學生翻譯技能的提高不是僅僅靠翻譯課的課時量就能夠達到,必須充分利用課后練習。多媒體網絡技術已經普遍應用于課堂教學當中,是目前一種最有效、最直接的信息傳遞方式,能提供直觀而形象的多重感官刺激,能最大限度調動學生的主動參與意識。教師可以把精心組織的材料、課件、習題等上傳到電腦里,讓學生在課堂上,尤其是課后可以自主學習。同時,教師可以介紹英語網站、趣味性的英語翻譯軟件或詞匯軟件,彌補學生自身詞匯的不足,幫助學生在課后判斷正確的句子,節(jié)省翻譯時間,提高翻譯效率,培養(yǎng)翻譯能力。網絡的交互性功能可以為學生提供更為開放的互動對話環(huán)境,使教師與學生及學生與學生能夠在課外及時交流。教師能夠及時掌握學生練習情況,并可以對學生進行“手把手”式的指導;也可以及時發(fā)現學生翻譯練習中的典型問題,并傳播給所有學生觀看,從而有效保證學生學與練的效果。 

4.擁有業(yè)務素質過硬的師資隊伍 

職業(yè)英語教育應更偏重技能訓練,它涉及的英語技能更偏重專業(yè)性,不同于基礎英語和國貿知識,所以對任課教師的專業(yè)領域有一定的要求,任課教師不僅僅應具備大學基礎英語知識的教學經驗,而且應具有豐富的翻譯實踐知識,能夠在商務、物流、金融等方面有一定的工作經驗。目前的任課教師大都沒有從業(yè)經驗,也沒有翻譯資格證書,學校必須重視教師的業(yè)務素質提升,一要讓教師參加有意義的專業(yè)針對性強的翻譯培訓:二要創(chuàng)造機會派教師到企業(yè)掛職進行實踐鍛煉;三要引進企業(yè)具有豐富從業(yè)經驗的翻譯人才做專、兼職教師。這樣,教師就可以更容易地把實際的翻譯工作導入課堂教學中,或者幫助學生獲得一些實際的翻譯實踐知識,使學生能夠像真正的職業(yè)翻譯工作者一樣,做一些實際的翻譯工作,使學生將整個學習過程轉化為職業(yè)翻譯工作者的過程。 

翻譯教學是大學英語教學中重要的有機組成部分,雖然我國高職翻譯教學現狀存在諸多問題,從翻譯教學實際出發(fā),予以充分的重視,在培養(yǎng)學生聽、說、讀、寫基本應試能力的同時,針對教學過程中存在的弊端,引入新的教學方法,努力培養(yǎng)學生的翻譯實踐能力和自主學習意識,為社會培養(yǎng)出高素質的英語翻譯人才。 

 

參考文獻: 

[1]kiraly,c.donald.pathways to translation:pedagogy and process[m].ohio:the kent state university press,1995. 

[2]劉潤清.外語教學中的科研方法[m].北京:外語教學與研究出版社,1999. 

第7篇:英語職稱論文范文

畢業(yè)范圍包括:畢業(yè)論文、碩士論文、醫(yī)學論文、職稱論文、英語論文、留學生論文、工作總結等。我們的服務宗旨是:質量第一,服務第一,信譽第一,寫您所想,急您所急,以打造完美論文服務為目的,為您提供畢業(yè)一條龍服務,解決您的燃眉之急!

 

本團隊的論文服務

服務一:本科畢業(yè)論文、??飘厴I(yè)論文、碩士畢業(yè),負責提綱、開題報告、文獻綜述以及論文的寫作,并提供不限次數的修改服務。

服務二:職稱論文及研究生發(fā)表,并推薦發(fā)表。

服務三:演講稿、宣傳稿、工作總結、社會調查報告等。

服務四:提供英語論文寫作和中文翻譯成英文的服務。

 

本團隊的論文承諾

在您接受本團隊服務的過程中,我們負責給您提供服務直至您滿意通過為止。不泄漏您的任何信息和聯系方式,論文的所有權歸您!論文通過后,我們會立即刪除原稿,確保您的利益。

 

本團隊的論文優(yōu)勢

第8篇:英語職稱論文范文

中國期刊投稿熱線,歡迎投稿,投稿信箱1630158@163.com 所有投稿論文我們會在2個工作日之內給予辦理審稿,并通過電子信箱通知您具體的論文審稿及發(fā)表情況,來信咨詢者當天回信,敬請查收。本站提供專業(yè)的服務和論文寫作服務,省級、國家級、核心期刊快速發(fā)表。

【摘要】現行高中英語教材吸收了現代語言的教學思想, 強調語言功能、意念、結構、話題相結合,改變了傳統(tǒng)教材中以語法為線索的編排體系?,F代高中英語教材的編排模式, 曾一度使部分教師在教學中片面追求教學中的交流化, 不重視或不進行語法教學,致使英語教學中語法被淡化甚至走向另一個極端。

【關鍵詞】現行高中英語教材 吸收了現代語言的教學思想 強調語言功能

【本頁關鍵詞】學術期刊征稿 職稱論文投稿 職稱

【正文】

一、前言現行高中英語教材吸收了現代語言的教學思想, 強調語言功能、意念、結構、話題相結合,改變了傳統(tǒng)教材中以語法為線索的編排體系?,F代高中英語教材的編排模式, 曾一度使部分教師在教學中片面追求教學中的交流化, 不重視或不進行語法教學,致使英語教學中語法被淡化甚至走向另一個極端。普通高中《英語課程標準( 實驗稿) 》把學生的“綜合語言運用能力”放在了課程目標結構的中心位置, 并從“語言技能, 語言知識, 學習策略, 情感態(tài)度和文化意識”各方面明確了高中英語實施的目標。但是, 很多在一線工作的教師面對教材和高考還是困惑和無所適從: 現在究竟要不要教語法?教授過程中該如何教授語法?學生該如何在教師的幫助下學習語法知識? 從狹義來看,“語法是研究詞形變化和句子結構的科學?!薄皩W語法是為了掌握語言, 不能為學語法而學語法”,“語法的學習不能脫離語言的全面實踐。”這是我國公認的英語語法界權威張道真老師的論述。這里我們一定能得到一些啟示, 其實, 不重視或不進行語法教學是對語法教學的誤解。筆者作為一直工作在基層一線的英語教師, 在具體的教學實踐中發(fā)現: 學生對語法結構模糊, 寫作中語法錯誤百出, 閱讀中不能正確理解等等。而且國內外語言教學界都形成了語法必教的共識。語法教學是英語教學中不可缺少的一個重要環(huán)節(jié), 是為了學生綜合運用語言知識進行交流打基礎的。語法是創(chuàng)造性運用語言的手段, 缺乏語法知識會嚴重影響運用能力。因此, 高中英語的語法教學是很必要的。關鍵是在新課程理念下如何看語法、教語法。

二、課程標準下高中英語語法教學的現狀和誤區(qū)實施新教材的幾年來, 大部分高中教師都不同程度地表現出忽視語法教學的傾向。在教學中, 有的教師過分追求教學過程的交際化,不重視或根本不講語法,使學生喪失了最基本的分析句子結構、把握曲折附加成份的能力,在言語交際中,遇到與課文內容一致的,張口就來,十分流利,稍加變換便錯漏百出,在書寫練習和測試中,動筆就錯,語言的邏輯和規(guī)范性及變通能力較差。造成這種現象的原因,筆者認為大概有如下幾點:

( 一) 片面理解大綱精神,輕視語法教學。教學法的改革,首先是觀念的更新。多年來,“淡化語法教學”的口號喊得很響。新大綱對語法項目的要求降低了,強調培養(yǎng)學生初步運用英語進行交際的能力。因此,許多教師把語法教學視為可有可無的東西。但是,語法盡管失去了以前的中心地位,并沒有喪失應有的功能。《大綱》中的教學目的之一就是“鞏固、擴大學生的基礎知識”,而要做到這一點,基本的語法和句法的掌握是必不可少的。語言是交際的工具,要發(fā)揮好工具的作用,必須掌握其基礎語法知識。

【文章來源】/article/66/4386.Html

【本站說明】中國期刊投稿熱線:專業(yè)致力于期刊論文寫作和發(fā)表服務。提供畢業(yè)論文、學術論文的寫作發(fā)表服務;省級、國家級、核心期刊以及寫作輔導。 “以信譽求生存 以效率求發(fā)展”。愿本站真誠、快捷、優(yōu)質的服務,為您的學習、工作提供便利條件!自05年建立以來已經為上千客戶提供了、論文寫作方面的服務,同時建立了自己的網絡信譽體系,我們將會繼續(xù)把信譽、效率、發(fā)展放在首位,為您提供更完善的服務。

聯系電話: 13081601539

客服編輯QQ:860280178

論文投稿電子郵件: 1630158@163.com

投稿郵件標題格式:投稿刊物名 論文題目

如:《現代商業(yè)》 論我國金融改革及其未來發(fā)展

聲明:

本站期刊絕對正規(guī)合法

并帶雙刊號(CN,ISSN),保證讓您輕松晉升

第9篇:英語職稱論文范文

一、在英語教學中滲透傳統(tǒng)文化

此前高中英語課堂普遍存在著重視英美文化忽視中國文化的問題。誠然,英語教學應當以英美文化為烘托,但傳統(tǒng)文化的根基是不能丟的。新課程標準將“熟知我國社會生活的一般話題;可以使用英語介紹我國的風俗、節(jié)日、禮儀”等內容作為教學情感目標,并在教材的每個單元都涉及傳統(tǒng)文化的內容。教師應該充分利用好教材,在課堂教學中滲透傳統(tǒng)文化知識。

(一)設置教材相關問題。如今使用的牛津譯林版《英語》教材,中國傳統(tǒng)文化的元素很多,教師應當對其深入探索,適度拓展,設置一些適合高中生能力的探究問題。比如Reading National flags, colors and cultures學習這部分知識時,教師可以在深入探索教材的基礎上,給學生布置如下問題:What color is Chinese national flag?/How many stars are there on the national flag of China?/What do the stars symbolize?對于這些難度不大卻興趣盎然的問題,學生樂意積極思考并踴躍發(fā)言,不僅得到了一次接受中國文化熏陶機會,同時也鍛煉了英語口語表達能力。

(二)安排漢英翻譯練習。英語習題中包含著極為豐富的文化知識,教師可以根據情況靈活處理。比如提供一些翻譯練習給學生:長江三峽景色優(yōu)美,世界上很多人都想來看一看;畢■發(fā)明的活字印刷術,在世界上非常聞名等。有些專有名詞高中生可能還沒有接觸,教師可以事先給出提示,方便學生理解。在閱讀題中同樣可以安排一些翻譯練習,比如在這部分Amazing people,教師可以準備一些鄭和下西洋相關材料讓學生自由閱讀,既訓練了學生的閱讀理解技巧,也激發(fā)了學生對中國歷史的興趣。

(三)開展英語拓展活動。教師將授課內容與班級活動結合起來,根據學生的英語掌握水平開展一些閱讀競賽、辯論賽、演情景劇等活動,并在其中加入中國文化元素:Can we agree forbid the fireworks in cities in China就可以用這樣的論題當作辯論賽的題目,從學生熟悉的文化辯題入手,在提升口語的同時加深對中國傳統(tǒng)文化的認識。

二、在英語教學中滲透科學思維

相當一部分英語教師并不認同英語學科滲透科學思維的做法,認為這樣做會分散英語知識輸出的集中度。這種看法是片面的。所謂科學思維,不僅能夠應用到理科學習,同樣可以在英語學習過程中靈活應用,理應是英語素質教育必不可少的內容。只要方法恰當,是無礙于英語知識自身傳授的。在英語教學中滲透科學思維,主要有助于學生發(fā)散思維、集中思維、逆向思維三方面的鍛煉。

(一)布置發(fā)散型任務。發(fā)散思維基本等同于遷移聯想思維。發(fā)散思維越強,創(chuàng)新能力越強,創(chuàng)造力也就越大。在高中英語教學過程中,很多環(huán)節(jié)是可以培養(yǎng)學生的發(fā)散思維的,比如進行詞匯教學時涉及詞匯與詞形的拓展,句型教學時涉及句型的同類延伸,語法教學時涉及語法點的舉一反三,文本教學時涉及情節(jié)的發(fā)散預測等等。在講解這篇文章時:Reading Home alone,教師可以給學生布置一個這樣的任務:想象接下來會有什么故事出現(what will the story happen in the next act),以激發(fā)學生的參與熱情,鼓勵學生自由聯想,并嘗試用英語的形式表達出來。