公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 納蘭的詞范文

納蘭的詞精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的納蘭的詞主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

第1篇:納蘭的詞范文

此名源于“鄉(xiāng)路迢迢,六曲屏山和夢(mèng)遙”,以輕柔婉轉(zhuǎn)的語句,訴說對(duì)家鄉(xiāng)的懷念,取其中“曲夢(mèng)”作為女孩名字,延續(xù)詩句中的柔和氣質(zhì),使得名字看上去,夢(mèng)幻唯美,好聽詩意,也顯示出了多才多藝的女子形象。

2、月雪

取自于“若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱”,詩中繪出了皎皎白月光、雨雪霏霏兩種景象,以其中“月雪”作為女孩名字,是為將兩種景象融入了女生名字中,喻女孩如月光那般美好,膚白貌美,冰肌玉骨,讀起來意境好,聽起來藝術(shù)。

3、尋云

來源于“月淺燈深,夢(mèng)里云歸何處尋”,詩中所現(xiàn),乃一種悠長(zhǎng)的意境,“尋云”此名,得詩句中的大氣悠遠(yuǎn)氣息,更衍生出了一種虛無縹緲、仙氣飄飄的氛圍,繪出仙子意象,表有遺世獨(dú)立、超凡脫俗之意,此兩字都為二聲結(jié)構(gòu),讀來繾綣溫柔,好聽文藝。

4、然諾

此名語從“然諾重,君須記”,此句宣揚(yáng)的是“一諾千金”的美德,將“然諾”作為女孩名字,語境深刻,哲學(xué)氣息厚重,顯示出了書香門第的氛圍,更表現(xiàn)出了極有涵養(yǎng)的特點(diǎn),意表內(nèi)外兼修、懷有美德,讀起來優(yōu)雅動(dòng)聽。

5、纖纖

來源于“風(fēng)淅淅,雨纖纖,難怪春愁細(xì)細(xì)添”,詩句中的“纖纖”,表達(dá)的是小雨淅淅瀝瀝的場(chǎng)景,意境清雅,表有清麗佳人之意。又“纖纖”二字,也表有著輕盈、輕快的意思,取作人名,疊音輕快,表有著風(fēng)姿綽約之意。

6、碧曉

第2篇:納蘭的詞范文

2、問君何事輕離別,一年能幾團(tuán)圞月?!{蘭性德《菩薩蠻·問君何事輕離別》

3、無那塵緣容易絕,燕子依然,軟踏簾鉤說?!{蘭性德《蝶戀花·辛苦最憐天上月》

4、還怕兩人俱薄命,再緣慳、剩月零風(fēng)里?!{蘭性德《金縷曲·亡婦忌日有感》

5、人生須行樂,君知否?容易兩鬢蕭蕭?!{蘭性德《風(fēng)流子·秋郊即事》

6、自與東君作別,刬地?zé)o聊?!{蘭性德《風(fēng)流子·秋郊即事》

7、人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當(dāng)日愿?!{蘭性德《木蘭花令》

第3篇:納蘭的詞范文

CPAFFC Vice President Feng Zuoku had a working meeting with the delegation. Ai Ping, director general of Bureau I of the International Department of the CPC Central Committee, briefed the guests on the development of the guiding ideology of the CPC and its guidance in China’s making great achievements in reform and opening up. Wang Dongmei, deputy director of China Radio International, signed with the delegation a memorandum of understanding on strengthening cooperation. The delegation also visited Qinghai and Sichuan.

Appreciating Cooperation

On February 26, the delegation held a meeting in Beijing to commend the CPAFFC for its holding in cooperation with the ASLCSCC a series of activities in Sri Lanka last year to mark the 30th anniversary of China’s adoption of the policy of reform and opening up. The activities included a photo exhibition on the achievements of China’s reform and opening up, printing and distributing pamphlets about the achievements and experience of China’s reform and opening up, etc.

In recognition of the CPAFFC’s outstanding contributions to promoting Sri Lanka-China friendship in the past decades, the delegation conferred the award Extraordinary Hero of People-to-People Friendship Diplomacy upon the CAPFFC and awarded the 2009 Medal of Friendship to CPAFFC Vice President Feng Zuoku.

Carrying Out Activities for Public Good

Loving care for the people in the earthquake-hit areas: The Sri Lankan people who suffered greatly during the Indian Ocean tsunami show solicitude for the victims of the Wenchuan earthquake and share their woe. The delegation carried out a series of activities to express sympathy and solicitude to the people in the earthquake-stricken areas. The loving care and material aid from the Sri Lankan people warmed the hearts of the people in the disaster areas and fully demonstrated the deep friendship between the Chinese and Sri Lankan people.

Abeysekera said, when Sri Lanka was hit by the tsunami, both the Chinese government and people offered great assistance to and helped Sri Lanka rebuild the disaster areas. Now the Chinese brothers are suffering, the Sri Lankan people, though not rich, are willing to do what little they can to help the Chinese people within their ability.

The delegation offered scholarships to ten students who had become disabled during the earthquake. Abeysekera said that his association would offer scholarships to the ten students or other students in Dongqi Middle School every year to show the Sri Lankan people’s care and love for the children in the disaster areas. He added that his association would hold in Sri Lanka an exhibition of paintings drawn by the children in Sichuan quake areas and would sell these paintings for charity. The proceeds from the charity sale would be sent back to the disaster areas for rebuilding education facilities for children.

The delegation put forward a suggestion to the Deyang Municipal Bureau of Education that the ASLCSCC send English teachers to the disaster areas to give free English teaching.

“Friendship and love”: The delegation donated books and special equipment for the deaf and mute to Dongqi Middle School and the Sichuan Provincial Disabled Persons’ Federation. It is a continuation of the “Friendship and Love” project, which started in 2007 when the ASLCSCC delegation visited Guizhou and has been operated for three years.

Promoting Exchanges between Localities

In Qinghai, the delegation signed a memorandum of understanding on establishing friendly and cooperative relations with the Qinghai Provincial People’s Association for Friendship with Foreign Countries. The contents of the memorandum include exchange of visits, tourism promotion, educational and scientific exchanges, and promoting twinning of friendship cities. The memorandum has laid a good foundation for future cooperation between the two sides.

With regard to friendship cities, Abeysekera and Cui Qingshan, deputy secretary general of the Xining Municipal Government, respectively gave a brief introduction to Kalutara City and Xining. Both of them held that the two cities have potential for cooperation and agreed to make joint efforts to promote establishing friendship-city ties between the two cities.

Promoting Exchanges in Education

Sister Schools: The Foundation for Sri Lanka-China Educational Relations is set up under the ASLCSCC. During the visit, the delegation actively promoted establishment of sister-school relations between four pairs of Chinese and Sri Lankan schools on behalf of the foundation. The nominated Chinese and Sri Lankan schools all had traumatic experiences and suffered material losses from the earthquake and tsunami respectively. They are more willing to help each other to walk out of the shadow of disaster. The delegation handed over a letter from the principal of St. Thomas’ College, Matale to Guangya School in Xiang- chuan on the college’s intention to establish sister-school ties with it. The principal of Guangya School asked the delegation to pass the brochure about the school to the principal of St. Thomas’ College, and said his school is looking forward to twinning sister schools with St. Thomas’ College.

Cultural Exchanges

Exchanges in Buddhism: Under the ASLCSCC there is the Foundation for Sri Lanka-China Buddhist Relations. The delegation, on behalf of the foundation,presented consecrated Buddha statues to Ta’er Monastery and Daci Temple.

In Daci Temple, the two sides recalled the friendly exchanges in Buddhism between China and Sri Lanka, such as Chinese Monk Faxian of the Jin Dynasty studying Buddhism in Sri Lanka, and Sri Lankan Monk Bukong and Bhikkuni Pitipana Devasara propagating Buddhism in China. The exchange in Buddhism between the two countries has a long history. Abbot Shi Da’en expressed his willingness to strengthen contact in Buddhism with Sri Lanka and got positive response from the delegation, which invited him to visit Sri Lanka this year.

第4篇:納蘭的詞范文

久仰納蘭大名,記得母親曾很認(rèn)真地對(duì)我說:“此生只愛納蘭詞。”一千人的心里,有一千個(gè)納蘭容若,從此納蘭容若那不羈、灑脫的形象便在我的心中根深蒂固。當(dāng)然,這只是納蘭表面的風(fēng)華,他帶給我更多的感受,是屬于他的另一種完美:彗星般的人生,可以短暫,但絕不黯淡或沉淪。撥開時(shí)光的塵埃,欣賞納蘭詞之華麗,品味納蘭心之憂傷,見他在月下,摘一朵情花,呷一口詞香,一首首小詞信手拈來,牽動(dòng)著尋花之蝶內(nèi)心深處的弦。

花開花落,短短三十一個(gè)春秋,納蘭容若是如何創(chuàng)造生命的奇跡與他一生奇跡的呢?所作之詞,況周頤在《蕙風(fēng)詞話》中評(píng)論:“容若短調(diào),清新婉麗,誠(chéng)如其自道所云”,并稱納蘭為“國(guó)初第一詞手”。被王國(guó)維評(píng)為:“北宋以來,一人而已?!弊鳛椴抛樱萑舻膼矍樯钜恢笔侨藗兘蚪驑返赖脑掝}。這千古難見的情種,卻是受盡造化捉弄的失意之人。行走于仕途,一生卻為情所累。除了對(duì)愛情的執(zhí)著外,容若對(duì)友情也十分執(zhí)著。他的朋友不論出身,也不論功名,只要是有才氣、志同道合之人,均為納蘭之友。因此當(dāng)時(shí)無數(shù)的名士才子都追隨在他身邊,而他所居住的淥水亭也因文人騷客而著名,更促進(jìn)了康乾盛世的文化繁榮。

納蘭本不屬于那個(gè)虛偽、功利的貴族圈,他向往凡夫俗子們不屑一顧的那份自由。自始至終,納蘭堅(jiān)守著那份清雅和柔腸,一生都沒能掙開禁錮著他的枷鎖。他優(yōu)雅,他重情,他不羈,可他終是宿命的囚徒,被囚禁在金雕玉砌的囹圄里,一個(gè)人,幾乎把牢底坐穿,卻還在牢中,活在自己的想象之中。從這點(diǎn)上說,他固執(zhí)得像個(gè)孩子。

一個(gè)幾乎擁有世間一切的惆悵男子,一段三百年來傾倒無數(shù)后人的傳奇。他生于溫柔富貴,卻滿篇哀感頑艷;身處花柳繁華,心卻游離于喧鬧之外;風(fēng)華正茂之時(shí),卻匆匆離世……有一種哀傷,穿透街角,穿透喧雜,穿透心與心的隔膜,在沉睡的歲月里,在涼薄的流年中,浸染華貴的悲哀,抒寫優(yōu)美的感傷,低聲吟唱……

納蘭容若,那個(gè)長(zhǎng)不大的孩子,那個(gè)從未年輕的智者,在自釀的苦酒中,在琉璃心中,自醉了一生。

第5篇:納蘭的詞范文

1、納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號(hào)楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學(xué)士明珠長(zhǎng)子,其母為英親王阿濟(jì)格第五女愛新覺羅氏。

2、納蘭性德自幼飽讀詩書,文武兼修,十七歲入國(guó)子監(jiān),被祭酒徐元文賞識(shí)。十八歲考中舉人,次年成為貢士??滴跏迥辏?676年)殿試中二甲第七名,賜進(jìn)士出身。納蘭性德曾拜徐乾學(xué)為師。他于兩年中主持編纂了一部儒學(xué)匯編——《通志堂經(jīng)解》,深受康熙皇帝賞識(shí),授一等侍衛(wèi)銜,多隨駕出巡。

3、康熙二十四年(1685年)農(nóng)歷五月,納蘭性德溘然而逝,年僅三十歲(虛齡三十有一)。納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真?zhèn)魃瘢~風(fēng)“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠(yuǎn),獨(dú)具特色“。著有《通志堂集》、《側(cè)帽集》、《飲水詞》等。

(來源:文章屋網(wǎng) )

第6篇:納蘭的詞范文

納蘭容若出身于康熙時(shí)期權(quán)傾朝野的宰相納蘭明珠的北方院落,與倉(cāng)央嘉措大概屬于同一時(shí)期的人。他在一個(gè)飛雪的臘月、一個(gè)臘梅肆意生長(zhǎng)的季節(jié)、伴隨著嬰孩的陣陣啼哭,來到這個(gè)世界。對(duì)于納蘭明珠來說是莫大的欣慰。他如同一支寒梅,在絢爛之極中,自守一份冰天雪地。他就是佛前的一朵金蓮,用千年修煉的正果,換取一段人間的情愛。為世人代代傳唱。

納蘭一生只愛過三位女子。第一位是他的青梅表妹;第二位是他的妻子意梅;第三位是江南歌姬沈宛。對(duì)于這三位女子的愛也是不盡相同。對(duì)青梅他是無奈卻純真的愛;對(duì)意梅是平淡卻悔恨的愛;對(duì)沈宛是熱烈卻短暫的愛。

或許對(duì)于青梅的愛,都不能算是真愛,只能稱之為懵懂的愛,僅僅是喜歡那種感覺。在十幾歲的不及加冠的年紀(jì),初知男女之事,在一個(gè)深深庭院之中,一位倜儻人才,一位閉月羞花,或許是一次低顰,或許一次淺笑,或許一次獨(dú)自憑欄,或許一次驀然回首,都是一塊打碎心湖的玩石,從此水波不息,有了彼此掛念的人。不論是風(fēng)輕云淡的白日,抑或月上枝頭的深夜,總有一個(gè)無法磨滅的身影在眼前徘徊。然而有情人不一定會(huì)眷屬,這一切浪漫的情調(diào)在納蘭明珠夫婦無情的將青梅送入皇宮成為妃子戛然而止。在無盡的夜里,納蘭無法忘卻那個(gè)在綠荷苑只會(huì)為他繡并蒂蓮的表妹。然而思念一個(gè)人是痛苦的,在一個(gè)與自己性格完全格格不入的世界里,他無法將愛戀傾訴,只好將思念華為細(xì)膩悲涼的詞低聲吟唱。納蘭無法忘記。

幸福有時(shí)候就在眼前,只是我們被悲傷和憂愁迷了雙眼,誤以為所有的快樂和喜悅都很遙遠(yuǎn)。上蒼是公平的,在關(guān)上一道門的同時(shí),會(huì)為你敞開一扇窗戶,她就是一桿平穩(wěn)的秤,秤得出人間離合悲歡的重量。所以,冷暖往往是分兩不差,你寒涼的時(shí)候,會(huì)給你暖;你悲哀的時(shí)候,會(huì)給你喜。

納蘭在寂寥的寒疾相隨的冬日,迎來了康熙的賜婚。這對(duì)于普通人來說是多么奢望,可是納蘭的心中住著一個(gè)人,一個(gè)無法忘卻的人。為了她,納蘭已經(jīng)關(guān)上了心扉。然而另納蘭想不到的是。他的新娘是一位落落大方,嫻靜美麗的女子。這位叫做意梅的女子,分明有十分媚骨,七分容顏,三分冷傲。他的心墻,差點(diǎn)就因?yàn)橐饷返囊粋€(gè)微笑,一聲呼喚, 一個(gè)詩意的名字而傾倒??墒撬欢暽謩?dòng)心就意味著背叛,他是一個(gè)專情的男子,要在新婚之夜忘記舊愛,他做不到。然而,意梅終究是聰明如梅的女子,她知道他心里曾經(jīng)住著一個(gè)人。

愛,不是放在嘴邊談的,是實(shí)實(shí)在在地行動(dòng)。她無需多少言語,只需一個(gè)溫柔眼神,一句暖心的話,一雙溫暖的唇,就可以驅(qū)走納蘭心中無盡的悲涼。是她用寫意的心情消解他的惆悵,用平靜舒緩他的不安,用溫暖捂熱他的寒涼。終于他們愛了。意梅無怨無悔的陪伴著他,為他拂一曲古琴,為他鋪展紙硯,為他紅袖添香,為他靜靜的幸福。她將納蘭空落的心慢慢填滿。納蘭也敞開心扉,為愛妻講述昨日的故事,為她填詞譜曲,將她化為清淺水墨。他們相信,這樣安穩(wěn)現(xiàn)世,靜好歲月,可以花前月下,愛到終老。

然而,一個(gè)人或許冥冥之中,命數(shù)早已注定。三生石上刻下的,必定會(huì)實(shí)現(xiàn),不論你是王侯將相,還是尋常人家。與康熙一道遠(yuǎn)行塞北的納蘭,收到妻子難產(chǎn)的消息,趕回來時(shí),意梅已經(jīng)閉上了雙眼?;蛟S她還留戀著如花的歲月,但香消玉損的那刻,她沒有看到那個(gè)心里牽掛的人。而納蘭也陷入了無盡的悲傷之中,這對(duì)于他來說無疑是晴天霹靂。他或許此時(shí)在想,是不是不應(yīng)該愛,他的愛太沉重了,愛得總是受傷,無論自己,還是妻子。失去愛妻的納蘭更加消沉,只有在每晚孤燈冷對(duì)的時(shí)候,拾筆,將無盡的相思化為薄涼的詞,才能緩解心中無限的惆悵。然而這相思卻是對(duì)故人的。

情就是這樣,有些人,相處于一生一世,心如平湖,泛不起一絲波瀾;有些人,只一次邂逅,一個(gè)眼神,就攝獲了今生的感動(dòng)。在愛妻去世將近十個(gè)年頭的某天,納蘭隨康熙南下江南,經(jīng)好友介紹結(jié)識(shí)了江南女子沈宛。沈宛這個(gè)江南女子,如同江南的煙雨一樣,一次就讓納蘭難以忘懷她的綿柔。他們泛舟湖上,交杯換盞,近的可以聽到彼此的呼吸。沈宛讓他從往事的悲傷中驚醒,再賞紅塵美景,原來他錯(cuò)過了太多,錯(cuò)過了秋月春風(fēng)的溫潤(rùn),錯(cuò)過了庭院深深的月光,錯(cuò)過了一枝柳條的情思,錯(cuò)過了一朵丁香的愁怨。沈宛給他的是驚心和震撼,而這一切都無關(guān)她的美貌。可他若是選擇沈宛則意味的背叛。當(dāng)時(shí)的滿清貴族,取一個(gè)漢族姑娘都不行,更何況是一個(gè)流落于風(fēng)塵的江南歌姬,沒有人可以接受這樣的懸殊落差。然而,納蘭知道自己想要的是什么,青磚紅墻的院落不是他的歸宿,他是人間惆悵客,追求文學(xué)的他,更需要真愛的滋潤(rùn),他們已經(jīng)錯(cuò)過一次,他不能放棄心的選擇,即便的是禮教的譴責(zé)。

他們終究是在一起了。他離開了父母,在皇城的某個(gè)角落,選擇了一片屬于自己的天空,選擇了一個(gè)被愛情和詩意包圍的小院。突然之間,他感受到了春的氣息,這就是他尋尋覓覓的生活。和心愛的人在深深庭院,透過半掩的窗扉,有清朗的月亮,有輕舞的柳條,仿佛這就是如夢(mèng)的江南。他們一磚一瓦的構(gòu)建起他們的愛情,他真的相信了地老天荒,他要將院墻過到苔蘚斑駁,要將青春過到風(fēng)霜滿鬢,要將一杯茶喝成白開水。但甜蜜的時(shí)光總是稍縱即逝,在愛的春天里,他還不知道生命的終點(diǎn)已經(jīng)很接近了。又一次的寒疾徹底將這個(gè)才情雙全的人擊倒了,短短一周的時(shí)間,他過得比一年還長(zhǎng)。一周后,他離開了還有所牽絆的塵世。

納蘭,一個(gè)擁有慧根的金蓮,終究拋不下紅塵的牽絆,敵不過煙火幸福的誘惑,短短三十載春秋,讓他經(jīng)歷了太多的悲歡離合?;蛟S是他太累了,需要比雙眼睛來收獲短暫的休息,然而,這一閉就再也沒有醒來,卻隨著他的《飲水詞》,為世人經(jīng)年傳唱,

第7篇:納蘭的詞范文

都說納蘭的詞特別美,都是他本人的真情流露。他行走于人生坦途,卻一生情路坎坷。

這首詞,是他寫給自己的表妹的。

我感受到的,是個(gè)普通人對(duì)一個(gè)女子深深的愛戀。納蘭性德雖身居要位,也有自己心中的苦悶。愛而不得的相思苦,是纏綿他一生的苦。

他的表妹入了宮,成為了宮中的"金絲雀",從此二人一堵宮墻相隔,卻是再也不能肆意相守。這首詩,寫的正是納蘭無表妹音信,因而引發(fā)心中的苦悶。

香銷被冷殘燈滅。燃盡的香,冰冷的被子,欲熄滅的燈。一派清冷逐字逐句,寫在他手,痛在他心。這種愛而不得的感情,多少人又能夠理解?他早將一切看得透徹。

第8篇:納蘭的詞范文

他是人間惆悵客

他被學(xué)者梁?jiǎn)⒊u(yù)為:清初學(xué)大第一。王國(guó)維亦贊其曰:以自然之眼觀物,以自然之舌言情,初入中原未染漢人風(fēng)氣,北宋以來一人而已。而他卻自詡為:我是人間惆悵客。

“緇衣京國(guó),烏衣門第”的相門翩翩公子,其家族納蘭氏乃滿清正黃旗,其父納蘭明珠為權(quán)傾朝野的一代宰相,而他卻是“皆一時(shí)俊異,于世所稱落落難合者”的江湖落落狂生。他生為滿人,卻癡迷于漢文化,地道的滿族八旗子弟,結(jié)交的卻是年長(zhǎng)的漢族落拓文人,“以風(fēng)雅為性命,以朋友為肺腑”,人在仕途,卻一生為情所累……他身上的最大悲劇就在于此。

一生一代一雙人

納蘭多情而不濫情,傷情而不絕情。納蘭二十一歲時(shí),娶妻盧氏“生而婉孌,性本端莊”,婚后二人恩愛,感情篤深。“被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香?!贝喝兆砭?,酣然入眠,滿是生活的情趣,而盧氏并不驚擾他的睡夢(mèng),對(duì)他體貼入微,關(guān)愛備至。納蘭也以趙明誠(chéng)、李清照比自己與盧氏,意在表明對(duì)盧氏的深深愛戀。

當(dāng)時(shí)只道是尋常

但是,就在十六年五月三十日,婚后僅三年,盧氏就因產(chǎn)后受寒而亡。

命運(yùn)奪走了盧氏的生命,再也不能親密依偎在一起。“當(dāng)時(shí)只道是尋常”的情景在盧氏逝世后卻成了納蘭心中的美好回憶——一起看黃昏夕陽,賭書潑茶;一起憐惜春天落花,并吹紅雨……這一切都太美、太美,但是美到極致后,納蘭卻躍入黑暗。“辛苦最憐天上月,一昔如環(huán),昔昔長(zhǎng)如玦?!泵利惖氖挛镉滞钥v即逝,恍如曇花一現(xiàn)。“為伊消得人憔悴,衣帶漸寬終不悔。”他在愛妻盧氏死后八年,也就是康熙二十四年五月三十日,抱病與好友一聚,一醉一詠三嘆,最終抱病溘然而逝,追隨妻子而去?!爸阂蝗苏l是,已矣。贏得誤他生?!彼阉邪寂c無奈化為最后一句“當(dāng)時(shí)只道是尋?!薄?/p>

第9篇:納蘭的詞范文

相思無可籍,雁字誰人寫?風(fēng)落好文章,可憐春葉黃。

納蘭性德——一個(gè)陌生卻熟悉的名字。陌生,是因?yàn)樗臅r(shí)代離我太遠(yuǎn);熟悉,是因?yàn)樗脑娫~,使人過目不忘。曾在小學(xué)的語文書上第一次讀到他的名字,可那時(shí)對(duì)他只有漠視與厭惡,心想為何這些人要寫這些讓人不明白的詩詞?惹得我們?cè)桨l(fā)難背起來。那時(shí),還小吧?當(dāng)我長(zhǎng)大,再次輕聲讀出這些詞句,不禁感嘆:這每一個(gè)用詞,每一個(gè)用字,都是那樣的恰到好處,環(huán)環(huán)相扣,相互呼應(yīng),構(gòu)成了一句句清新婉約,直抒胸臆的絕句,細(xì)細(xì)品味,其中更是有感悟深刻的人生道理,令人叫好。

愛上他的詞,是從一句“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?”開始的。那句“人生若只如初見”讓我仰對(duì)藍(lán)天,思考了很久:是否?真的做到了人生只如初見,這世上便不會(huì)有紛爭(zhēng),不會(huì)有各種無奈與悲痛。我想,是的,人生若只如初見,那么對(duì)待一切自然也會(huì)淡然相對(duì),只留下初見時(shí)的驚艷,那真的是人生中最美妙的境界啊。驀然回首,我們對(duì)許多人,許多事物,早已沒有了最初的激情與驚喜,只留下些許不耐,令這些特別的感覺慢慢消逝,變成一種平凡的麻木。人生若只如初見,是否可以實(shí)現(xiàn)?我不得而知??墒?,我明白,它一句點(diǎn)破了千萬人的迷惑。若人生只如初見,我們每時(shí)每刻都以一種全新的眼光看待這個(gè)世界,那么,這個(gè)世界也會(huì)因?yàn)槲覀兊难酃舛煌?ldquo;被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香,當(dāng)時(shí)只道是尋常。”這首《浣溪沙》是為了紀(jì)念納蘭性德的亡妻——盧氏的,納蘭性德在盧氏死后,回憶起妻子對(duì)自己體貼入微的照顧,又對(duì)比前朝李清照與其丈夫的幸福時(shí)光和后來的天人兩隔,不禁揮筆寫下一句“當(dāng)時(shí)只道是尋常”。在“人生若只如初見”之后,又嘆道“當(dāng)時(shí)只道是尋常”,抒發(fā)了自己在擁有時(shí)沒有多少的感觸,直到失去了,才發(fā)現(xiàn)當(dāng)時(shí)自己擁有的是多么珍貴的東西,多么美麗的情感。捧著一杯熱茶,我開始思考,我的身邊有多少這樣的例子?品茗,茶中泛出的熱氣似乎是回憶展示的屏幕,是啊,父母的噓寒問暖我只有在父母忙碌不見時(shí)才開始珍惜,同學(xué)的問切關(guān)懷只有在畢業(yè)了以后才開始回憶,老師的愛護(hù)幫助只有在遇上困難時(shí)才開始懷念……失去了才懂得珍惜,只因“當(dāng)時(shí)只道是尋常”。納蘭性德的詞總是籠罩在一種朦朧的憂傷里,或許只因?yàn)樗约壕褪且粋€(gè)哀感頑艷,覆蓋著淡淡哀傷里的人吧?因?yàn)橹挥羞@樣的人,才能寫出句句令人潸然淚下的詞句。他曾寫下一句詞,千古傳唱,那便是“我是人間惆悵客,知君何事淚縱橫,斷腸聲里憶平生。”其中包含了納蘭性德的惆悵、哀傷與寂寞,這“君”是誰?是明月?是朋友?是知己?不,恰好是納蘭性德自己。在月夜下對(duì)著自己的影子追憶平生,自然令人斷腸寸斷,星淚縱橫。納蘭性德,滿族人,字容若,號(hào)楞伽山人,是清代最為著名的詞人之一。他的才華絕代,功名輕取的瀟灑,令人為之傾倒。奈何天妒英才,僅活到了三十一歲便因患病去世。“家家爭(zhēng)唱《飲水詞》,納蘭心事幾人知?”在容若如煙花璀璨卻短暫的人生里,造就了許多人用盡近百年都取代不了的成就,《浣溪沙》、《蝶戀花》、《長(zhǎng)相思》、《金縷曲》……他給我們留下了多少值得深思的詞句?就像是一場(chǎng)美麗的夢(mèng)吧,在璀璨星空下,美麗而憂傷的吟誦著那首首三百年前的詩詞,在這場(chǎng)邂逅中,留戀其中,無法回返。陌上花開,可緩緩歸矣。

安徽師范大學(xué)附屬中學(xué)初一:葛琦