公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 經(jīng)濟(jì)博士論文范文

經(jīng)濟(jì)博士論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的經(jīng)濟(jì)博士論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

經(jīng)濟(jì)博士論文

第1篇:經(jīng)濟(jì)博士論文范文

世界上存在的任何一種經(jīng)濟(jì)類型,都深深蘊含著一種內(nèi)在的倫理精神和價值理念,這種內(nèi)在的價值理念與倫理精神不僅僅單純地為經(jīng)濟(jì)類型的存在提供了合理性的價值辯護(hù),又為經(jīng)濟(jì)類型的運行提供了諸多社會倫理人文背景資源。馬克斯•韋伯在他的《新教倫理與資本主義精神》一書中,通過研究資本主義的起源與發(fā)展和基督教倫理之間的關(guān)系,得出了一個非常有價值的結(jié)論:資本主義經(jīng)濟(jì)不是單純的無限制的獲利,它更是一種倫理意義上的經(jīng)濟(jì)。這個意思是說,市場經(jīng)濟(jì)的良好發(fā)展離不開它的原動力———高度的獲利沖動,但是同時這一原動力,又必須被倫理規(guī)范約束在一個合理的范圍內(nèi)。我國發(fā)展市場經(jīng)濟(jì),建立健全社會主義市場經(jīng)濟(jì)體制,是在由前現(xiàn)代性社會向現(xiàn)代性社會轉(zhuǎn)變的大背景之下進(jìn)行的,所以,對市場經(jīng)濟(jì)的理解與認(rèn)識,不僅僅要立足于經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,還要注意到它其中也包含著社會價值體系的改變。想要建立我國社會主義市場經(jīng)濟(jì)新秩序,其中包含著一個艱辛的歷史任務(wù),即建立一種與市場經(jīng)濟(jì)相匹配的社會政治體制與社會文化及其倫理價值精神。我國目前正處于社會轉(zhuǎn)型期,以前的倫理觀念被沖破,能與社會主義市場經(jīng)濟(jì)相匹配的新的倫理觀念還未建立起來。這種社會轉(zhuǎn)型期的復(fù)雜性,突出了倫理道德與傳統(tǒng)、現(xiàn)實之間的矛盾,這影響著我國社會的進(jìn)步、經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇和人的全面發(fā)展。我國社會主義市場經(jīng)濟(jì)建設(shè)迫切需要一種理性的精神。韋伯通過比較中國宗教和西方的基督新教,他認(rèn)為,中國傳統(tǒng)的宗教倫理精神阻礙了中國的產(chǎn)生和發(fā)展,他認(rèn)為“儒教是一種理性主義的宗教”,[1]但他認(rèn)為儒教的理性主義只是理性的適應(yīng)現(xiàn)世,“今生的健康長壽、富裕和顯貴以及身后的好名聲是儒教對于道德唯一渴望的回報”。[2]他認(rèn)為充滿迷信的非理性主義道教,以及作為一種戒規(guī)教化手段的佛教,更加阻礙了中國率先走入資本主義道路的進(jìn)程。馬克斯•韋伯對中國宗教的分析雖然很透徹,具有一定的合理性,但是其中也存有一定的缺陷。馬克斯•韋伯對中國宗教文化的分析存有一個潛在的命題:中國幾乎從原有的文化資源中尋找不到倫理重建的可能性。我國的社會主義市場經(jīng)濟(jì)建設(shè)與西方國家的資本主義市場經(jīng)濟(jì)建設(shè),既有著形式上的相似之處,又有著本質(zhì)上的不同。相似之處在于社會主義的市場經(jīng)濟(jì)和資本主義市場經(jīng)濟(jì)一樣也需要有功利主義的獲利沖動,不同之處在于社會主義市場經(jīng)濟(jì)實質(zhì)上是一種道德、法制經(jīng)濟(jì),有著豐富的倫理資源來約束控制獲利沖動的無限擴(kuò)張對經(jīng)濟(jì)造成的不良影響。在我國市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展初期,曾經(jīng)出現(xiàn)過“道德失范”的現(xiàn)象,并且因為市場經(jīng)濟(jì)的法制建設(shè)比較薄弱而顯得非常突出,但是,卻不能因為曾經(jīng)出現(xiàn)的這種不良現(xiàn)象就認(rèn)定在中國市場經(jīng)濟(jì)建設(shè)中沒有倫理重建的可能性。不可否認(rèn),我國傳統(tǒng)的宗教形式中缺乏能夠促進(jìn)中國率先走入資本主義發(fā)展道路的因素,但是,絕對不能否認(rèn)中國現(xiàn)存的文化資源對當(dāng)前市場經(jīng)濟(jì)倫理建設(shè)的意義。

世界上的任何國家在市場經(jīng)濟(jì)的建設(shè)中都離不開本土的文化資源作基礎(chǔ)。我國擁有著幾千年的文明史,有整合市場經(jīng)濟(jì)的豐富倫理資源。我國的社會主義市場經(jīng)濟(jì)是在中國古老的大地上孕育出來的,它具有市場經(jīng)濟(jì)的普遍性特征,也具有自己獨特的風(fēng)格,它是由自然經(jīng)濟(jì)、計劃經(jīng)濟(jì)過渡到市場經(jīng)濟(jì)的一種特殊形式。一方面如同馬克斯•韋伯所說,中國傳統(tǒng)的儒家文化中不僅缺乏西方新教倫理中的禁欲主義精神,還存有“重義輕利”“存天理滅人欲”等不利于市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展的倫理觀念。所以說,在我國市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展的初期,普遍存在獲利沖動不足的問題;另一方面,在我國市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展的過程中,人們的獲利沖動逐漸的強(qiáng)勁,但是我國的倫理和法律體系卻沒有得到與之相適應(yīng)的發(fā)展,導(dǎo)致倫理和法律的約束不足以規(guī)范市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展中無限追求利益的行為。所以,如何構(gòu)建與我國目前的市場經(jīng)濟(jì)建設(shè)相配套的倫理和法律體系,以便能讓獲利沖動和倫理規(guī)范約束之間有一個適當(dāng)?shù)膹埩Γ且粋€擺在眼前的緊迫任務(wù)。在我國市場經(jīng)濟(jì)倫理重建的過程中,所遭遇到的困難,不是缺少倫理重建需要的豐富文化資源,而是面臨如何在豐厚而又繁雜的文化資源中,尋找到適合我國市場經(jīng)濟(jì)倫理重建的有效途徑。我國傳統(tǒng)的重家、惜時、勤儉等生活觀念和道德使命感,以及由此而衍生出的節(jié)制、勤儉、惜時等工作倫理觀念,在歷史的某個時期成為家族企業(yè)發(fā)展的精神動力,而家族企業(yè)又在東亞特別是臺灣地區(qū)和新加坡的經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展中起到了重要的作用。建設(shè)與我國社會主義市場經(jīng)濟(jì)相匹配的道德體系和倫理觀念,需要在借鑒世界人類文明一切有價值的成果基礎(chǔ)上,結(jié)合我國現(xiàn)有的文化資源和社會主義文化精神,尋找適合我國國情的社會主義發(fā)展的文化邏輯,建立以共同道德價值觀為核心的社會主義市場經(jīng)濟(jì)的倫理體系。另外,還要建立健全我國的法律體系,加強(qiáng)我國社會主義職業(yè)道德建設(shè),以便為倫理重建尋找到一條現(xiàn)實的轉(zhuǎn)化路徑。馬克斯•韋伯認(rèn)為新教倫理的核心是“天職觀”,新教教徒們的職業(yè)觀勢必深刻影響著資本主義的經(jīng)濟(jì)運行方式和社會生活方式。因為新教教徒認(rèn)為一個人該為他應(yīng)盡的義務(wù)負(fù)責(zé),這種觀念“是資產(chǎn)階級文化的精髓,甚至是某種意義上的資產(chǎn)階級文化基礎(chǔ)”。“天職觀”對西方資本主義精神的形成發(fā)揮過巨大的作用,所以,對職業(yè)觀念的研究,可以作為一個國家的職業(yè)倫理建設(shè)的基點,也可以作為研究一個國家和民族經(jīng)濟(jì)建設(shè)與倫理精神的起點。世界歷史文明中存在既有利于市場經(jīng)濟(jì)的成長,又使市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展約束在一個適當(dāng)?shù)膫惱矸秶畠?nèi)的文化遺產(chǎn),比如:競爭、平等的觀念和敬業(yè)的工作態(tài)度等,我國社會主義市場經(jīng)濟(jì)建設(shè)中的倫理重建,離不開這些世界文化優(yōu)秀成果的借鑒。所以,解讀馬克斯•韋伯思想,解讀他對新教倫理能夠催生資本主義市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展的積極因素的論述,對我們在現(xiàn)有的文化資源基礎(chǔ)上對當(dāng)前的倫理體系進(jìn)行重新整合,形成一個適應(yīng)我國社會主義市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展的倫理體系,具有非常重要的意義。

二、培育具有現(xiàn)代倫理精神的市場經(jīng)濟(jì)活動主體

馬克斯•韋伯在他的新教倫理研究中發(fā)現(xiàn)的理性精神,需要有其真正意義上的物質(zhì)承擔(dān)者,即近代資本主義經(jīng)濟(jì)活動的主體。如果僅僅從經(jīng)濟(jì)活動的角度來說,在資本主義剛剛興起的時候,這種主體就是新型的企業(yè)經(jīng)營者和工人勞動者。新型的企業(yè)家和工人勞動者具有與傳統(tǒng)社會不同的新型人格特質(zhì)與資本主義精神氣質(zhì)。在馬克斯•韋伯的新教倫理觀研究中,勞動是人們能夠獲得上帝恩寵的唯一方式,是人的“天職”,理性的組織勞動也是近代西方資本所有者的一種“天職”,于是就出現(xiàn)了符合近性資本主義所需要的工人勞動者和企業(yè)經(jīng)營者,他們作為資本主義精神活動的主體深刻影響著西方資本主義的經(jīng)濟(jì)運行方式和社會生活方式。馬克斯•韋伯在研究宗教改革是資本主義興起的影響因素的分析中提到了一個重要的詞句,即“職業(yè)精神”?!奥殬I(yè)精神”包括馬克斯•韋伯所談到的一系列社會文化及其人格氣質(zhì)、倫理精神等。具有新型精神氣質(zhì)的經(jīng)濟(jì)活動主體在一個社會經(jīng)濟(jì)活動類型的建立中,其作用是巨大的,比如:勞動天職、忠于職守、節(jié)儉自制、守法守信、注重效率、刻苦勤奮、積極上進(jìn)等精神氣質(zhì)。目前,我國處于社會主義市場經(jīng)濟(jì)建設(shè)的轉(zhuǎn)型期,我國的企業(yè)和企業(yè)家又該怎樣去做呢?社會要求企業(yè)家們能夠承擔(dān)相應(yīng)的社會責(zé)任,擁有一定的道德義務(wù),只有這樣,企業(yè)才可能取得久遠(yuǎn)的成功。卡爾•馬克斯曾經(jīng)把人的發(fā)展分成為三大階段:從人的依賴性到物的依賴性,到個人全面發(fā)展的自由個性。人的本質(zhì)是一切社會關(guān)系的總和,進(jìn)行社會主義市場經(jīng)濟(jì)道德建設(shè),其最終的落腳點必然是人。所以,在經(jīng)濟(jì)活動中,必須要把培養(yǎng)企業(yè)經(jīng)營者的優(yōu)良道德品質(zhì)作為重點。英國著名古典經(jīng)濟(jì)學(xué)家亞當(dāng)•斯密把人性抽象地分為“經(jīng)濟(jì)人”和“道德人”,但是在真正的社會現(xiàn)實生活中,單純的“經(jīng)濟(jì)人”和“道德人”是具有矛盾性的,是不存在的。馬克斯•韋伯創(chuàng)造性地通過倫理品質(zhì)把“經(jīng)濟(jì)人”和“道德人”統(tǒng)一起來,產(chǎn)生了近代資本主義經(jīng)濟(jì)活動中所需要的經(jīng)濟(jì)活動主體。馬克斯•韋伯宗教經(jīng)濟(jì)倫理思想的落腳點是培養(yǎng)企業(yè)經(jīng)營者優(yōu)良的“倫理品質(zhì)”,社會主義市場經(jīng)濟(jì)及其秩序的建設(shè)需要有與之相配套的倫理文化精神基礎(chǔ)。我國目前處于社會主義市場經(jīng)濟(jì)建設(shè)的轉(zhuǎn)型期,不但需要豐富的物質(zhì)和先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),更需要經(jīng)濟(jì)活動主體的理性精神參與其中,即忠于職守、誠實守信、克制節(jié)儉等。

三、健全制度體系,完善市場經(jīng)濟(jì)的約束機(jī)制

第2篇:經(jīng)濟(jì)博士論文范文

平面設(shè)計的核心在于傳達(dá)信息、指導(dǎo)和勸說等等。它是傳播知識和信息最直接的方式,也最容易為人接受。傳統(tǒng)意義上的平面設(shè)計是指在平面空間中的設(shè)計活動,其涉及的內(nèi)容主要是二維空間的各個元素的設(shè)計和這些元素組合的布局設(shè)計。傳統(tǒng)平面設(shè)計以印刷制品和電腦打印制品為傳播媒介,如書刊雜志、招貼海報、商品包裝和路牌廣告等等,而展示環(huán)境中的平面設(shè)計以“實物”為基礎(chǔ),設(shè)計需與“實物”相結(jié)合,另外,其設(shè)計元素更豐富、表現(xiàn)形式也更多樣化。

(一)豐富的設(shè)計元素

在博物館展示環(huán)境中,觀眾的信息來源一部分訴諸于視覺,一部分訴諸于聽覺,一部分訴諸于體感等。博物館展示環(huán)境中的平面設(shè)計更多的是在一個特定的空間內(nèi)與其他傳播手段結(jié)合起來,形成一個比較豐富的信息傳播環(huán)境。因此博物館環(huán)境中的平面設(shè)計與傳統(tǒng)平面設(shè)計不同,除了圖、文、色三種元素外,材料、照明、多媒體、版面形態(tài)等都是展示環(huán)境平面設(shè)計的基本元素。

1.文字

文字作為展示平面設(shè)計的元素之一有兩種功能:信息傳播和視覺審美。第一,作為語言信息的載體,文字表達(dá)的意義確切、清晰、肯定,能有效避免圖片、圖形等元素的不確定性。經(jīng)常閱讀文字會讓觀眾感到厭煩,因此用于博物館展示環(huán)境平面設(shè)計中的文字必須簡潔、準(zhǔn)確、易于理解,這就要求設(shè)計師首先要明確寫作的目的、傳達(dá)給觀眾的信息主題,然后對文字信息進(jìn)行精簡和分層,明確信息的“重要性級別”,最后用明了的語言結(jié)構(gòu)、準(zhǔn)確的詞語和清晰且連貫的語句寫下來。第二,文字作為非語言符號,是具有視覺識別特征的,文字的字體、規(guī)格及編排形式都能給觀眾不同的審美感受。另外,有些文字通過設(shè)計,比如拉大尺寸、模糊處理等,使這些文字除了它本身的意義外還具有了插圖的特點,這時這些文字就轉(zhuǎn)變成了圖形。

2.圖片

與文字相比,圖片由于其寫實性與直觀性更便于觀眾理解。在選用圖片時,需要明確圖片的內(nèi)容、圖片的設(shè)計樣式、圖片所在語境等,同時還要按照展示內(nèi)容的需要從信息概念角度、視覺角度和技術(shù)角度對圖片的畫面進(jìn)行處理。另外一些文字描述的內(nèi)容也可以用圖片來代替,如科學(xué)解析畫,用圖片的方式生動地表現(xiàn)了枯燥難懂的科學(xué)信息,使觀眾更易理解。

3.圖表

圖表是圖畫語言中一種獨特的形式,特別是在表達(dá)時間、空間、數(shù)據(jù)等概念時具有文字和圖片無法取代的傳達(dá)效果。圖表把在陳列、展覽中的一些枯燥的資料和相關(guān)數(shù)字,通過藝術(shù)手段設(shè)計成概括明了又具有生動意味的、并能給人以美感的表現(xiàn)形式,把枯燥的數(shù)字形象化,把復(fù)雜的圖形典型化,把內(nèi)容用最簡練的手法鮮明而突出地表達(dá)出來,使人們更便于比較,易于接受和迅速領(lǐng)會陳列內(nèi)容。

4.色彩

藝術(shù)家普辛說:“色彩起著一種吸引眼睛注意的誘餌作用。”無論是文字、圖片還是圖表的設(shè)計都與色彩密不可分。色彩是一種很有效的傳播途徑。首先,色彩的審美與人的主觀感情有很大聯(lián)系,不同的色彩,會引起人們不同的心理感情。在設(shè)計時也要選擇與展示主題相搭配的色彩來喚起觀眾的認(rèn)同感。其次,展示平面中的色彩對展示環(huán)境氛圍的調(diào)節(jié)有一定的作用,展示平面設(shè)計中的色彩設(shè)計要符合觀眾所處的展示環(huán)境,需要選擇與展示主題、展品、文字說明相搭配的色彩。

5.照明

與傳統(tǒng)平面設(shè)計不同,照明也是展示環(huán)境中的平面設(shè)計的元素。照明還可以調(diào)節(jié)博物館展示環(huán)境的氛圍,通過燈光的明暗,使觀眾的注意力集中到平面設(shè)計傳播的內(nèi)容上來,柔和的照明使觀眾的情感起伏較小,強(qiáng)烈的照明可以強(qiáng)調(diào)出一些設(shè)計的細(xì)節(jié)。另外燈光照射到展板上的模糊形狀增加了平面設(shè)計視覺的豐富感,被燈光照射到的地方也往往是視覺重心。最后要針對不同的展示內(nèi)容選擇燈光的顏色,避免歪曲展品的固有色,必要時要對展示平面的顏色進(jìn)行調(diào)節(jié),使之與燈光顏色協(xié)調(diào)。

6.材料

在展示平面設(shè)計中不同材料的運用可以賦予平面設(shè)計不同的肌理效果。展示平面設(shè)計中的肌理效果可以是真實的材料的肌理也可以是經(jīng)過人工處理或打印的效果,不論做哪種技術(shù)處理,不同的肌理會帶給觀眾不同的情感體驗。這種情感體驗通常是建立在人自身的生活經(jīng)驗上的:鋼材是“堅硬的”,棉花是“柔軟的”,木材是“粗糙的”,打碎的玻璃是“鋒利的”,鵝卵石是“光滑的”等,相應(yīng)的觀眾會根據(jù)自身經(jīng)驗對這些材料做出反應(yīng):比如人們會用手觸碰“光滑的”鵝卵石,而會避免用手接觸打碎的玻璃“鋒利的”邊緣。除了對這些肌理的行為反應(yīng)外,肌理效果還可以引起觀眾的聯(lián)想,比如“柔軟的”棉花帶給觀眾一種輕柔的、溫和的感覺,“堅硬的”鋼材使觀眾感到緊張、刺激等。

7.計算機(jī)技術(shù)

先進(jìn)的計算機(jī)技術(shù)可以把本身很復(fù)雜的內(nèi)容用最簡單易懂的方式表達(dá)出來,計算機(jī)技術(shù)也是圖片、圖形、文字等傳統(tǒng)展示方式的延伸和拓展。雖然計算機(jī)已經(jīng)普及在大眾生活當(dāng)中,但計算機(jī)技術(shù)應(yīng)用在博物館展示設(shè)計中是近些年才開始的,隨著計算機(jī)技術(shù)的發(fā)展,現(xiàn)代展示設(shè)計理念已經(jīng)突破了傳統(tǒng)的展示概念,數(shù)字化展覽的互動性、多維性和體驗感為現(xiàn)代展示設(shè)計的發(fā)展帶來了新的傳播形式,加強(qiáng)了展示效果。

8.造型

版面以什么方式進(jìn)行組合、版面的造型和展示表達(dá)之間有一定的關(guān)系,多樣化的版面造型豐富了博物館展示空間,也是平面設(shè)計從“二維”到“三維”的延伸,帶給觀眾一定的視覺沖擊力。丹麥國家海事博物館展示了丹麥航海歷史中關(guān)于戰(zhàn)爭的主題,由不同的多邊形拼合在一起,豐富了展示空間。加入了多媒體效果,使設(shè)計具有虛幻效果和故事性,也顯示了戰(zhàn)爭給人們帶來的創(chuàng)傷。

(二)人體工程學(xué)的應(yīng)用

人(觀眾)作為設(shè)計需要考慮的一個因素影響了設(shè)計的方方面面。對于傳統(tǒng)平面設(shè)計來說,報紙、期刊、包裝等主要為了方便人們拿取、翻閱,路牌廣告、招貼海報等往往會做的比較醒目吸引人的注意從而達(dá)到宣傳的目的。但博物館展示環(huán)境中的平面設(shè)計所涉及人體工程學(xué)的內(nèi)容更豐富,觀眾在展示環(huán)境中的一切活動都蘊含人體工程學(xué)的知識。

1.視野

當(dāng)物品或文字在適合的位置時人觀看它會感覺到舒適,并愿意花更多的時間觀看或閱讀。因此,博物館中的重點展示內(nèi)容,應(yīng)該放置在使觀眾觀看時感到舒適的范圍內(nèi)。成年人的視平線高度平均在1600mm左右,適合觀看的范圍是視平線延伸的上下各40°的距離。展示內(nèi)容如果超出這個范圍就會使人在觀看時感覺疲勞,超出視野范圍的空間要避免一些設(shè)計細(xì)節(jié),而應(yīng)該設(shè)計一些大尺寸的、醒目的內(nèi)容。

2.視覺的運動規(guī)律

眼睛的水平運動比垂直運動快,即先看到水平方向的物體,后看到垂直方向的物體。視線習(xí)慣于從左到右和從上往下運動。因此要根據(jù)展覽的動線合理安排立面的內(nèi)容。

3.實物展品的擺放

博物館展示的特殊性在于實物展品的使用,博物館中的實物展品種類眾多,這些實物展品并不是任意堆放后展示給觀眾的,它們必須有組織、有次序地擺放。博物館展示環(huán)境平面設(shè)計大多數(shù)都是圍繞實物展品展開的,對展品位置的設(shè)計也可以明確各種展示手段的位置、增加彼此間的聯(lián)系,與其他相關(guān)展品的展示內(nèi)容形成信息組團(tuán),增加觀眾對展示內(nèi)容的理解力。

4.展示環(huán)境的構(gòu)建

展示環(huán)境中的平面設(shè)計尺寸較大,往往覆蓋整個墻面或隔斷,在這樣大尺寸的平面設(shè)計用于展示環(huán)境的立面時,展示平面設(shè)計中的色彩、肌理、造型、多媒體等都對展示環(huán)境產(chǎn)生了影響;同樣,展示環(huán)境中的空間尺度、光照、人流動線、展示道具等也對展示環(huán)境中的平面設(shè)計產(chǎn)生一定影響。設(shè)計師要從整體上考慮,協(xié)調(diào)各個要素進(jìn)行設(shè)計。從博物館建設(shè)的工作進(jìn)度上來說,展示環(huán)境平面設(shè)計是博物館設(shè)計的最終階段,因此在考慮展示環(huán)境的平面設(shè)計時要對其所在的展示環(huán)境進(jìn)行充分了解。

二、結(jié)語

第3篇:經(jīng)濟(jì)博士論文范文

[摘要]作為一個多因素組成的旅游目的地,其整合營銷傳播就是把目的地作為一個整體推向消費者,以滿足消費者和目的地利益相關(guān)群體的利益,建立長期的相互信任的關(guān)系。一個良好的整合營銷傳播的實施模型是有效進(jìn)行整合營銷傳播的思考基礎(chǔ),利用整合營銷傳播模式使目的地建立起獨特的、有吸引力的整體形象,同時又可實現(xiàn)旅游與當(dāng)?shù)厣鐣⒔?jīng)濟(jì)的協(xié)調(diào)發(fā)展。

[關(guān)鍵詞]整合營銷傳播;旅游目的地營銷;利益相關(guān)群體;旅游營銷數(shù)據(jù)庫

旅游目的地是一個消費者感知的由某個地理區(qū)域范圍內(nèi)所有的旅游產(chǎn)品、服務(wù)、設(shè)施和當(dāng)?shù)丨h(huán)境提供一個完整經(jīng)歷的組合,同時又是包含著眾多利益相關(guān)者的集合體。旅游目的地的發(fā)展實際上是各方利益相關(guān)者利益平衡和共同發(fā)展的結(jié)果。區(qū)域旅游目的地要擴(kuò)大旅游市場,樹立獨特的整體形象,與目的地的經(jīng)濟(jì)、社會同步與協(xié)調(diào)發(fā)展,就必須重視旅游目的地的營銷管理。但在目的地競爭日趨白熱化的今天,單一的營銷策略已很難奏效,必須借助整合營銷傳播對各類營銷資源進(jìn)行整合。因此,實施整合營銷傳播戰(zhàn)略是當(dāng)前我國旅游目的地競爭發(fā)展的必然選擇。在旅游目的地營銷過程中引入整合營銷傳播理論,具有特別重要的意義。

一、整合營銷傳播理論概述

傳統(tǒng)的市場營銷策略是由美國市場營銷學(xué)家麥卡錫(E.J.Mccarthy)提出的4P組合,即產(chǎn)品(Product)、價格(Price)、銷售渠道(Place)和促銷(Promotion)的組合。該理論強(qiáng)調(diào)將營銷中的各種要素組合起來,但它的出發(fā)點是企業(yè)的利潤,沒有將顧客的需求放到與企業(yè)利潤同等重要的地位上來。

整合營銷傳播(IntegratedMarketingCommunications,IMC)這一概念,是在20世紀(jì)80年代中期開始提出的。由于計算機(jī)技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的突飛猛進(jìn),使信息傳播工具和傳播模式發(fā)生了革命性變化,許多學(xué)者從各自的觀點出發(fā)提出了傳播協(xié)同效果的含義。80年代末,全美廣告業(yè)協(xié)會(AmericanAssociationofAdvertisingAgencies,AAAA)根據(jù)對整合營銷傳播所進(jìn)行的研究、發(fā)展,對其做出以下定義:“IMC是一個營銷傳播計劃概念,它注重以下綜合計劃的增加值,即通過評價廣告、直接郵寄、人員推銷和公共關(guān)系等傳播手段的戰(zhàn)略作用,以提供明確、一致和最有效的傳播影響力?!?/p>

1990年,美國營銷學(xué)家勞特朋教授強(qiáng)調(diào)用4C組合代替4P來進(jìn)行營銷策略安排。4C即消費者的需要與欲望(Consumerswantsandneeds);消費者獲取滿足的成本(Cost);消費者購買的方便性(Convenience);企業(yè)與消費者的有效溝通(Communications)。他的整合營銷理論主張重視消費者導(dǎo)向:(1)把產(chǎn)品先擱到一邊,加緊研究消費者的需要與欲望,不要再賣你所能制造的產(chǎn)品,要賣消費者所確定想購買的產(chǎn)品,真正重視消費者(Consumer)。(2)暫時忘掉定價策略,而是去了解消費者要滿足其需要與欲望所須付出的成本(Cost)。(3)忘掉渠道策略,應(yīng)當(dāng)思考如何給消費者方便以購得產(chǎn)品(Convenience)。(4)最后,忘掉促銷,而應(yīng)當(dāng)考慮怎樣溝通(Communications)。可以說,營銷歷經(jīng)百年之后,關(guān)注的焦點終于回到了營銷活動的主體——消費者。

IMC理論的發(fā)源地——美國西北大學(xué)的研究組先驅(qū)者舒爾茲(DonShultz)教授明確指出:“整合營銷傳播是以消費者為核心重組企業(yè)行為和市場行為,綜合協(xié)調(diào)地使用各種溝通方式,以統(tǒng)一的目標(biāo)和統(tǒng)一的形象,發(fā)送統(tǒng)一的產(chǎn)品信息和服務(wù)信息,實現(xiàn)與消費者的雙向溝通;迅速樹立產(chǎn)品品牌在客戶心目中的良好形象,建立企業(yè)和消費者之間的長期密切關(guān)系,從而更好地實現(xiàn)企業(yè)的目標(biāo)。”

進(jìn)入新世紀(jì)以來,由于品牌價值日益受到人們的重視,有關(guān)整合營銷傳播的定義又作出調(diào)整。舒爾茲(DonShultz)指出:整合營銷傳播是一個戰(zhàn)略的經(jīng)濟(jì)過程,用于在與消費者、客戶、潛在客戶和其他目標(biāo)性相關(guān)的內(nèi)部和外部交往過程中計劃、發(fā)展、執(zhí)行和評估的,可以測量的,有說服力的品牌傳播程序。這個定義最重要的特性在于:它將焦點集中在商業(yè)過程上,最后導(dǎo)致建立一個閉環(huán)系統(tǒng),所有的傳播行為都可以由此被計劃、實施和評估。

二、旅游目的地整合營銷傳播應(yīng)用模型

一個良好的整合營銷傳播的實施模型是有效進(jìn)行整合營銷傳播的思考基礎(chǔ)。為了在旅游目的地營銷中有效地實踐整合營銷傳播理論,就必須創(chuàng)建一個良好的整合營銷傳播具體實施的模式,然后再分項實施整合。下面是以旅游目的地營銷組織為主導(dǎo)的,以建立旅游營銷數(shù)據(jù)庫為始發(fā)點的目的地整合營銷傳播應(yīng)用模型(如下圖)。

1.建立旅游營銷數(shù)據(jù)庫。由圖中可以看出,旅游目的地的整合營銷傳播活動實施的起點是建立旅游營銷數(shù)據(jù)庫。在營銷數(shù)據(jù)庫中,目的地營銷組織收集了可以反映游客需求與欲望的各種數(shù)據(jù)資料,其內(nèi)容通常包括:這個地區(qū)的人口統(tǒng)計資料、旅游客流量、旅游者以往的旅游記錄、態(tài)度信息、停留時間、消費能力等資料。營銷數(shù)據(jù)庫是支撐整合營銷傳播方案的基礎(chǔ),沒有這些信息,目的地的營銷者就無法區(qū)分不同類型的消費者和潛在消費者,也就無法針對性地設(shè)計符合不同類型的消費者和潛在消費者需求及利益點的旅游目的地信息,更談不上以不同類型消費者和潛在消費者所喜歡的方式傳遞目的地旅游產(chǎn)品、服務(wù)、形象等信息。

2.選擇目標(biāo)市場。旅游目的地組織者可以根據(jù)營銷數(shù)據(jù)庫有關(guān)旅游者的心理、行為、動機(jī)等數(shù)據(jù)的分析對市場進(jìn)行細(xì)分,從目的地吸引客源和提供服務(wù)的角度,確定那些具有開發(fā)潛力的市場,預(yù)測這些細(xì)分市場在時間、金錢、愿望三方面達(dá)到出行水平并對該目的地有興趣的市場規(guī)模。目標(biāo)市場的確定不僅是制定營銷戰(zhàn)略的基礎(chǔ),也是指定區(qū)域發(fā)展目標(biāo)和進(jìn)行形象定位的基礎(chǔ)。而在營銷傳播實施規(guī)劃中,最重要的結(jié)果就是目標(biāo)市場的戰(zhàn)略符合市場趨勢和自身的資源基礎(chǔ),并選定具體的、已粗略加以量化的目標(biāo)以分配營銷經(jīng)費。

3.分析需求利益。對每個目標(biāo)市場中的旅游者和潛在旅游者進(jìn)行深入和細(xì)致地需求利益分析,如分析他們的旅游動機(jī)、出游力、消費時間、方式、對目的地有關(guān)信息接受的渠道和方式,等等,以此來確定旅游目的地在所有的目標(biāo)市場上都能被接受的形象,為整合營銷傳播活動的實施提供目標(biāo)和方向,并決定如何、何時、何地與消費者或潛在消費者接觸,決定溝通什么訴求主題。

需要強(qiáng)調(diào)的是,目的地統(tǒng)一的旅游形象主題在各個細(xì)分市場上選用的媒體訴求點是不相同的。例如,一項市場調(diào)查結(jié)果表明:對大連這個旅游目的地,不同地域的游客興趣點明顯不同——南方游客最想看看北方城市的代表“北方明珠”;處于內(nèi)陸的華北、西北游客最想見識大連的“濱海形象”;臨近大連的東北游客對大連的具體旅游產(chǎn)品則很感興趣。所以,如果無視這種差別的存在,向所有的潛在游客傳遞完全相同的信息,促銷效果會大打折扣。當(dāng)然,每個細(xì)分市場的宣傳點與目的地統(tǒng)一的形象主題是密不可分的,應(yīng)當(dāng)為這個形象主題服務(wù)。

4.基于4C的整合營銷傳播。營銷目標(biāo)和方向確定以后,接著就是采用何種營銷組合來完成目標(biāo)。旅游目的地組織應(yīng)以4C理論為指導(dǎo),根據(jù)消費者的需求與欲望來確定提供何種旅游產(chǎn)品;綜合考慮消費者的支付能力和支付意愿來確定旅游產(chǎn)品的價格;考慮到消費者購買時的便利程度來銷售旅游產(chǎn)品;傳播途徑的選擇要以消費者的溝通偏好的接觸方式,整合各種傳播要素,使它們協(xié)同發(fā)揮作用。即旅游目的地把“以消費者為中心”作為一個系統(tǒng)思想來認(rèn)識,從產(chǎn)品、價格、渠道等各個環(huán)節(jié)更好地滿足消費者,與消費者建立一種“一對一”的互動式營銷關(guān)系,進(jìn)行多層面的溝通與交流,最終達(dá)到影響消費者行為的目的。具體來說:

一是對各種傳播手段進(jìn)行整合。除了廣告、直銷、公關(guān)以外,舉辦旅游目的地主題活動、節(jié)慶活動、推介目的地大型活動和網(wǎng)絡(luò)營銷等都是整合營銷傳播的有力手段。在手段的選擇和組合上,則根據(jù)不同類型消費接受信息的途徑,以及他們對目的地的既定感覺,來衡量各個傳播工具的傳播成本和傳播效果,找出最有效的傳播組合。

二是旅游目的地在對其目標(biāo)市場傳播信息中,一方面要根據(jù)游客數(shù)據(jù)和消費者的觀點來采取恰當(dāng)?shù)?、有說服力的強(qiáng)勢傳播方式;另一方面,在采取不同的營銷傳播手段時,做到“信息一致性”,在不同時間、空間傳播同一種聲音,使旅游者更好地認(rèn)識旅游目的地,并在心目中建立穩(wěn)定、一致的旅游目的地形象。

5.測量和評價傳播效果。通過對整合營銷傳播效果的測量,特別是對消費者和潛在消費行為反應(yīng)的測量,目的地營銷組織計算出不同類型的旅游者和潛在旅游者對目的地的現(xiàn)有財務(wù)價值,并結(jié)合考慮對不同類型旅游者和潛在旅游者在未來投資回報的潛力的期望,來決定如何把有限的營銷資源用于最有希望帶來最大收益的客戶和潛在客戶身上。同時,也為將來制定準(zhǔn)確和更有成效的傳播方案打下基礎(chǔ)。更重要的是,通過評價,使目的地組織認(rèn)識到目的地各個利益相關(guān)者的利益和矛盾,知道如何協(xié)調(diào)各方面的利益關(guān)系,最終共同促進(jìn)目的地的經(jīng)濟(jì)、社會和環(huán)境的協(xié)調(diào)發(fā)展。

三、整合營銷傳播應(yīng)用——旅游者游程追蹤的整合營銷傳播

針對旅游者的消費心理和行為,旅游目的地組織者追蹤旅游者游程的各階段,進(jìn)行連續(xù)的、多階段的、全方位的、無縫隙的營銷傳播與溝通,也是整合營銷傳播的具體化。這主要可劃分為針對潛在旅游者、在途旅游者、抵達(dá)旅游者和返程旅游者四類旅游者進(jìn)行連續(xù)的四個階段的整合傳播(見下表)。

第一,旅游出發(fā)前的傳播活動。這是針對潛在旅游者而進(jìn)行的營銷傳播活動。其目的在于提高目標(biāo)市場對目的地的意識(知名度),改善目的地的形象,鼓勵新的旅游者來訪問目的地所在區(qū)域;或喚起過去旅游者的記憶,鼓勵他們故地重游;或介紹有關(guān)目的地旅游產(chǎn)品變化方面的信息。

第二,在旅游途中的傳播活動。這是針對在途旅游者而進(jìn)行的營銷傳播活動。其主要目的是強(qiáng)化旅游目的地的形象,鼓勵旅游者延長停留時間,鼓勵他們多購買和消費目的地的旅游產(chǎn)品和服務(wù),提高他們對旅游經(jīng)歷的滿意度。這可以通過地區(qū)設(shè)立一個專門為旅游者服務(wù)的接待中心,當(dāng)旅游者進(jìn)入本地區(qū)境內(nèi)時,該中心向他們傳播目的地的經(jīng)濟(jì)、文化、社會、歷史等方面的信息。另有,通過在目的地的繁華地帶、建筑物、路牌等旅游者游覽途中經(jīng)過的地方設(shè)立戶外廣告,以擴(kuò)大對游客旅游動機(jī)的潛在影響。

第三,到達(dá)目的地后的傳播活動。這是針對抵達(dá)目的地的旅游者而進(jìn)行的營銷傳播活動。其主要目的是向旅游者傳播目的地各個方面的信息,進(jìn)一步激發(fā)已到達(dá)旅游者的購買動機(jī)。在這里,旅游者信息中心扮演著重要角色。

第四,離開目的地后的傳播活動。這是針對抵達(dá)目的地的旅游者而進(jìn)行的營銷傳播活動。其主要目的是了解游客對目的地的滿意情況以及衡量傳播的效果。這主要是通過對游客的數(shù)據(jù)調(diào)查來進(jìn)行。

參考文獻(xiàn):

[1][美]舒爾茲.整合營銷傳播[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1998.

[2]衛(wèi)軍英.整合營銷傳播:觀念與方法[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2005.

[3]郭魯芳.旅游目的地成功實施整合營銷傳播的關(guān)鍵因素[J].旅游學(xué)刊,2006,(4).

第4篇:經(jīng)濟(jì)博士論文范文

[關(guān)鍵詞]電視新聞;記者出鏡;問題及解決方法

所謂記者出鏡指的是記者在新聞事件的現(xiàn)場,以收集素材、播報評述新聞事實為目的,直接面對攝像機(jī)(觀眾),以采訪者、目擊者、參與者或報道者的身份出現(xiàn)的工作方式。記者的解說、表情、神態(tài)、動作都有傳遞信息內(nèi)容的作用,語言符號與非語言符號同時傳播,既能表現(xiàn)新聞事件的現(xiàn)場感,又能把觀眾帶入身臨其境的現(xiàn)實環(huán)境之中,是廣受觀眾歡迎的新聞報道形式。

一、記者出鏡的優(yōu)勢

出鏡記者的現(xiàn)場報道,更加體現(xiàn)了新聞的時效性,其現(xiàn)場新聞的傳播速度與觀眾的收視“同步”,真正做到貼近受眾,實現(xiàn)節(jié)目的增值與提升。

(一)增加新聞的“六性”

新聞的“六性”主要指的是:及時性、準(zhǔn)確性、真實性和時效性、新奇性、重要性。在每一次采訪的過程中,記者來到新聞事件的現(xiàn)場,對著攝像機(jī)進(jìn)行自我介紹和事件的簡單介紹,然后將鏡頭轉(zhuǎn)到現(xiàn)場,進(jìn)行報道,最后做簡單地敘述和評論,記者的活動被觀眾看得一清二楚,讓報道更加真實可信。

(二)增加新聞的現(xiàn)場感

出鏡記者現(xiàn)場報道的出現(xiàn),使新聞現(xiàn)場的信息傳輸更加通暢,新聞傳播者與受眾的距離縮短了,新聞記者作為能動的信息渠道,可以靈活的調(diào)動新聞的每一要素,如新聞導(dǎo)語、電視畫面、新聞配音、同期聲等?,F(xiàn)場報道的記者要有直擊意識,要學(xué)會將觀眾直接“帶到”現(xiàn)場。記者要通過自己的形象、具體的語言準(zhǔn)確描述現(xiàn)場,盡量使用通俗易懂、簡練平實的口語,向觀眾提供新鮮、準(zhǔn)確、富有感染力的信息,增強(qiáng)報道的現(xiàn)場感,讓觀眾感同身受,有身臨其境的感覺,比如在播報時,可以多使用“我現(xiàn)在的位置,我看到了什么,我聽到了什么,我聞到了什么”等現(xiàn)場感很強(qiáng)的表述和提示,讓觀眾與記者同步獲得在現(xiàn)場的真實感受。

(三)領(lǐng)悟理解報道內(nèi)容

記者在新聞報道中的出F可以解釋說明新聞事件,讓觀眾能夠更好地去理解事件發(fā)生的起因和過程。記者展現(xiàn)在鏡頭里,還可以引起觀眾對細(xì)節(jié)的關(guān)注,讓觀眾對這件事的印象更加深刻。

二、目前記者出鏡存在的問題

目前活躍在新聞一線的出鏡記者,大多是從主持人或普通記者轉(zhuǎn)過來的。但我們看到,并不是所有的主持人都能當(dāng)好記者,也不是所有的記者都適合出鏡,一個出鏡記者對自身職業(yè)角色的準(zhǔn)確定位是需要在這兩方面內(nèi)外兼修的。

(一)缺乏對新聞現(xiàn)場的判斷能力

有很多主持人憑著優(yōu)越的外在因素走進(jìn)了出鏡記者的行列,但缺乏實際的新聞訓(xùn)練,遇到復(fù)雜的新聞現(xiàn)場或者突發(fā)事件,他們就會變得語言遲滯,神態(tài)窘迫,甚至完全喪失對新聞的判斷力。

現(xiàn)場報道中,記者要把新聞的時間、地點、人物、氛圍、細(xì)節(jié)等因素進(jìn)行組合,作用于觀眾的視聽感官。記者還要有良好的駕馭現(xiàn)場的能力,不管記者是否“露臉兒”,現(xiàn)場報道特別突出“我”(即記者)的位置和視角,強(qiáng)調(diào)“我在現(xiàn)場”。進(jìn)行現(xiàn)場報道,記者要同時具備“主持人+記者”的雙重能力,不僅要具有敏銳的觀察能力,準(zhǔn)確的判斷能力和嚴(yán)謹(jǐn)、快速的語言組織能力,還要有很強(qiáng)的口頭語言表達(dá)能力,若不能做到即席發(fā)揮,就要提前精心準(zhǔn)備,打好新聞“腹稿”。

(二)缺乏對自身情感的把握能力

在電視新聞中,我們??吹接械挠浾邞B(tài)度冷漠,不管發(fā)生了什么事、現(xiàn)場的氣氛如何,都把自己置身事外,始終保持同一表情。這樣很容易造成記者與被采訪者之間的隔閡,被采訪者不會把自己看到的或自己知道的告訴記者,很有可能在關(guān)鍵的時候選擇沉默,最后造成采訪的終止,即使勉強(qiáng)進(jìn)行下去,采訪也只是停留在表面。還有一種現(xiàn)象,那就是記者在現(xiàn)場很容易被當(dāng)時的氣氛影響,或因為被采訪者的不幸遭遇而心生憐憫;或因為遇到不公平的事而悲憤不已;或因為看到了光明的前景而興高采烈。其實這都不是一個合格的出鏡記者應(yīng)該有的表現(xiàn),記者應(yīng)該時刻記住自己的職責(zé),做到公平、公正、客觀的報道。

(三)擺正與被采訪對象之間的關(guān)系

出鏡記者在現(xiàn)場采訪,無論被采訪對象是誰,都應(yīng)該不分高低貴賤和被采訪者平等交流,注意在不同場合下對于不同對象提出問題要符合被采訪人的人物背景,學(xué)會提問和傾聽,切忌咄咄逼人。出鏡記者在采訪時其實是一個問詢者、探尋者,提問就是采訪最核心的內(nèi)容,掌握提問的技巧是一個記者最重要的業(yè)務(wù)能力。采訪中記者常遇到這種情況:你想要知道的內(nèi)容,往往是他不愿意說的;對方想說的,又往往不是你所要的。此時就需要你靜下心來傾聽,在無意間架起與被采訪者溝通的橋梁,先找好共同話題,慢慢地拉近你與被采訪者的距離,漸漸地讓記者真正地投入到采訪當(dāng)中去,了解更為全面的信息,也會有意外的收獲。

三、電視新聞出鏡記者要注意的問題

第5篇:經(jīng)濟(jì)博士論文范文

三門峽市人大常委會副主任宋萬軒指出,綠色會展是會展產(chǎn)業(yè)的發(fā)展方向,也是會展經(jīng)濟(jì)長足發(fā)展的必備條件,召開綠色會展發(fā)展研討會主要目的就是深入探討會展業(yè)的發(fā)展方向和出路,為推動會展業(yè)綠色發(fā)展提出寶貴的意見和建議。

商務(wù)部特聘專家、亞太會展研究院院長郭牧作了《G20杭州峰會與中國會展業(yè)機(jī)遇》主題發(fā)言,與會的各位領(lǐng)導(dǎo)和會展行業(yè)專家圍繞綠色會展經(jīng)濟(jì)敞開心扉、暢所欲言。

學(xué)者提議將“商業(yè)博覽會”引入商學(xué)教育

近日,“張之洞與近代商科教育”學(xué)術(shù)研討會在湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院舉行。華中師范大學(xué)教授馬敏在會上提議沿承張之洞的大眾商學(xué)教育理念,將商業(yè)博覽會引入當(dāng)代商學(xué)教育。馬敏說:“學(xué)問之要,無過閱歷,張之洞大興商品展覽會以指導(dǎo)大眾商業(yè),對現(xiàn)代同樣重視學(xué)員參與度的商學(xué)教育有著重要借鑒意義”。中南財經(jīng)政法大學(xué)趙德馨教授建議,當(dāng)代高等教育應(yīng)當(dāng)繼承張之洞以“社會需要”為目的的辦學(xué)原則。

此次研討會為慶祝湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院辦學(xué)110周年而舉辦。湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院的前身即張之洞于1907年創(chuàng)辦的湖北商業(yè)中學(xué)堂,百年來,為湖北省乃至全國的商學(xué)教育研究作出了頗多貢獻(xiàn)。

上海會展研究院會展學(xué)方向博士論文答辯會舉行

6月17日,上海大學(xué)傳播學(xué)專業(yè)、上海會展研究院2017屆會展學(xué)方向博士學(xué)位論文答辯會成功舉行。本屆論文答辯會均由答辯委員會主席、復(fù)旦大學(xué)教授李良榮教授主持,分兩場對任中峰、魏殿林兩位同學(xué)的博士論文進(jìn)行。

第一場答辯會,任中峰的博士論文題目為《春秋會盟的溝通機(jī)制》。專家們認(rèn)為其以全新視角解讀了春秋時期的會盟活動,形成了對傳播學(xué)研究領(lǐng)域的深入探討。第二場,魏殿林的論文題目為《話語與霸權(quán):美國崛起過程中的會展溝通策略》,專家們認(rèn)為論文視野開闊,以史為鑒,具有一定的戰(zhàn)略高度。

經(jīng)答辯委員會認(rèn)真討論和無記名投票,任中峰、魏殿林兩位同學(xué)的博士論文成功通過答辯,并被建議授予博士學(xué)位。

武漢漢陽區(qū)會展業(yè) “十三五”規(guī)劃獲批

近日,武漢漢陽區(qū)政府有關(guān)部門發(fā)文,同意實施《武漢市漢陽區(qū)會展業(yè)“十三五”規(guī)劃》。這是武漢市及漢陽區(qū)第一個針對會展業(yè)的專項規(guī)劃。《規(guī)劃》提出,“十三五”期間,漢陽區(qū)會展業(yè)發(fā)展的指導(dǎo)思想是:遵循創(chuàng)新、f調(diào)、綠色、開放、共享的發(fā)展理念,以供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革為指針,創(chuàng)新管理體制與服務(wù)機(jī)制,努力放大會展業(yè)與相關(guān)產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展的積極作用,充分發(fā)揮武漢國際博覽中心的綜合功能,大力促進(jìn)展覽、會議及活動項目落地發(fā)展。

《規(guī)劃》提出,預(yù)計到2020年,漢陽區(qū)會展業(yè)直接收入達(dá)50億元;入駐“華中會展產(chǎn)業(yè)園”的工商機(jī)構(gòu)達(dá)500家以上,其中,會展業(yè)機(jī)構(gòu)不少于100家,營業(yè)收入在500萬元以上的超過40家。

珠海會展業(yè)扶持資金規(guī)定

近日,珠海市會展局、珠海市財政局共同簽發(fā)的《珠海市會展業(yè)扶持資金使用管理暫行辦法》出臺。《辦法》明確了在珠海舉辦的各種展覽、會議、場館以及人才培訓(xùn)等項目給予補(bǔ)助的相關(guān)內(nèi)容。

第6篇:經(jīng)濟(jì)博士論文范文

關(guān)鍵詞: 中醫(yī)藥研究生學(xué)術(shù)論文 英語摘要 語類分析

一、本課題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀述評

(一)語類分析

語類分析是篇章語言學(xué)重要的研究內(nèi)容之一(Thompson,1999;Hyland,1999,2004a,2005a,2005b;Paltridge,Starfield,2007)。語類是為實現(xiàn)某一交際目標(biāo),得到特定交際社團(tuán)公認(rèn)的語言交際類型(葛冬梅、楊瑞英,2005;龐繼賢、葉寧,2009)。語類分析主要在語篇層面結(jié)合功能進(jìn)行,目的是闡釋學(xué)術(shù)文體的語篇推進(jìn)結(jié)構(gòu)和語言特征,體現(xiàn)了學(xué)術(shù)文體寫作的規(guī)范要求。

語類分析學(xué)說認(rèn)為,每個學(xué)科的語類都有自己的特點,都遵循該學(xué)科的寫作要求,都采用相似的范式和步驟安排結(jié)構(gòu)和語言形式,學(xué)術(shù)論文作者通過適當(dāng)?shù)恼Z步構(gòu)建學(xué)術(shù)空間,發(fā)出自己的聲音,并得到所在交際社團(tuán)的承認(rèn)(Swales,1990)。當(dāng)前有許多論文對期刊論文摘要的語類分析(如劉勝蓮、魏萬德,2009;余莉、梁永剛,2006等),但學(xué)位論文摘要和期刊論文摘要在語篇結(jié)構(gòu)和語言特征上不盡相同(Hyland,2005b),需要認(rèn)真研究。

(二)摘要研究述評

學(xué)位論文摘要是位于學(xué)位論文正文之前對論文整體內(nèi)容進(jìn)行概述的獨立學(xué)術(shù)語類?!禡LA格式指南與學(xué)術(shù)出版準(zhǔn)則》(1998)對論文摘要的要求是長度不超過350字,內(nèi)容包括該論文的研究背景、研究問題、研究方法和結(jié)論。英語摘要,在中醫(yī)藥研究生學(xué)位論文中,除標(biāo)題外,是唯一用英語寫作的部分,其質(zhì)量直接影響著論文的整體質(zhì)量,是評判研究生論文質(zhì)量的重要指標(biāo)。

目前對學(xué)術(shù)論文體裁的研究主要集中在對論文引言的研究。普遍認(rèn)為引言的組織結(jié)構(gòu)與整個論文的結(jié)構(gòu)基本一致,即Swales的CARS語篇模式(Create a Research Space),包括導(dǎo)言(introduction)―方法(method)―結(jié)果(result)―討論(discussion)四個語步,即I-M-R-D模式(Swales,1990)。在導(dǎo)言部分,Swales(1990)有詳盡的語步分析,如下表1(改動自黃婷婷、許明武,2003)。目前對于方法(method)、結(jié)果(result)、討論(discussion)三個語步的語步分析較少。

Swales的CARS語篇模式已經(jīng)成為學(xué)術(shù)論文體裁研究的通用分析模式,為學(xué)術(shù)界所公認(rèn)。而國內(nèi)大多數(shù)對學(xué)術(shù)論文體裁的研究,也沿襲Swales的CARS語篇模式,對論文的引言部分進(jìn)行體裁分析,而鮮有用此模式對學(xué)術(shù)論文的英文摘要進(jìn)行分析。實際上,摘要和引言屬于不同的體裁,Graetz(1985)認(rèn)為論文摘要由四語步構(gòu)成,即問題的提出(problem)―方法(method)―結(jié)果(result)―結(jié)論(conclusion)。Bhatia(1993)認(rèn)為,摘要由以下語步構(gòu)成:(1)介紹研究目的;(2)描述研究方法;(3)總結(jié)研究結(jié)果;(4)討論研究結(jié)論。因此,學(xué)術(shù)論文英語摘要區(qū)別于引言,一則在于摘要由于字?jǐn)?shù)限制,較少涉及研究領(lǐng)域的前期研究成果,側(cè)重點在于提出問題和介紹研究目的;而引言部分必須從文獻(xiàn)綜述入手,否則很難建立自己的研究領(lǐng)域,無法開展下一步的討論(徐有志等,2007)。二則摘要語篇較之于引言語篇,更需要有效提供研究結(jié)論,而不宜占用過多篇幅展開討論。因此,一方面,鑒于國內(nèi)對于學(xué)術(shù)論文摘要部分研究較少,而另一方面,學(xué)術(shù)論文摘要區(qū)別于引言,在第一語步和第四語步有其獨特特點,所以,有必要借鑒Swales(1990),Graetz(1985),Bhatia(1993)等前人研究進(jìn)行深入的探討和研究。

國際上對學(xué)位論文摘要的研究,包括對機(jī)械工程、西醫(yī)外科學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)文、社會學(xué)的研究,當(dāng)前對中醫(yī)藥英語摘要的研究,關(guān)注的焦點是偏誤分析(如段平、顧維萍,2002;戈玲玲,2002;王高生,2005),沒有對碩博士學(xué)位論文摘要的研究,也沒有在更高層次上對中醫(yī)藥期刊論文摘要的語類特點進(jìn)行考察。

二、研究方法

本項研究的語料是中醫(yī)藥碩士學(xué)位論文英語摘要(500字左右)、中醫(yī)藥博士論文英語摘要(500―1000字)、中醫(yī)藥期刊論文英語摘要(50―100字)各20篇。以上論文從中國知網(wǎng)期刊論文庫和碩博士論文庫中隨機(jī)抽樣。論文上傳的時間在2009年、2010年及2011年。為了保證本項研究的信度和效度,結(jié)合中醫(yī)藥類學(xué)術(shù)論文實際,在對論文進(jìn)行編號后我對語料進(jìn)行預(yù)分類,分類標(biāo)準(zhǔn)如下。

(一)理論研究類

就某一時間內(nèi),作者針對中醫(yī)藥類某一專題,對中醫(yī)理論進(jìn)行分析梳理,或者對大量前人經(jīng)驗、數(shù)據(jù)、資料和主要觀點進(jìn)行歸納整理、分析提煉而寫成的論文,如文獻(xiàn)綜述、醫(yī)案研究、名家經(jīng)驗總結(jié)。

(二)實驗研究類

在實驗室中,以中醫(yī)藥理論為指導(dǎo),進(jìn)行較為嚴(yán)格的變量控制,觀察假設(shè)中各變量之間是否存在相關(guān)關(guān)系或因果關(guān)系,從中探索中醫(yī)藥作用規(guī)律的一種研究方法,受試往往為實驗動物。如觀察某經(jīng)典方對受試的治療效果。

(三)臨床研究類

在臨床研究中,或在臨床實際運用中,以中醫(yī)藥理論為指導(dǎo),進(jìn)行較為嚴(yán)格的變量控制,觀察假設(shè)中各變量之間是否存在相關(guān)關(guān)系或因果關(guān)系,從中探索中醫(yī)藥作用規(guī)律的一種研究方法,受試往往為患者。如觀察某經(jīng)典方對受試的治療效果。

同時,根據(jù)Swales的CARS模式,并借鑒黃婷婷、許明武(2003)的研究方法。我對論文摘要進(jìn)行四大語步的分類:導(dǎo)言(introduction)―方法(method)―結(jié)果(result)―討論(discussion)。判斷摘要的文字的語步范圍,來自于該文字使用的關(guān)鍵詞和關(guān)鍵句型。

三、研究結(jié)果和討論

(一)語步及體裁分類

通過對語料進(jìn)行初步分類。分類結(jié)果如下:

如表2所示,中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文摘要并不完全遵循傳統(tǒng)的論文英語摘要寫作模式。首先,理論研究類是區(qū)別于其他學(xué)科領(lǐng)域論文的特有類型。由于中醫(yī)藥研究重視對傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)知識的集成和積累,因此文獻(xiàn)綜述、醫(yī)案研究、名家經(jīng)驗總結(jié)是不可或缺的論文體裁,而其他學(xué)科領(lǐng)域中,尤其在理工科和西醫(yī)學(xué)術(shù)論文中,除期刊論文可以有文獻(xiàn)綜述的體裁,一般不允許碩士學(xué)位論文和博士論文以純理論研究的形式出現(xiàn),因而在摘要中也不會出現(xiàn)理論研究的類型。

其次,通過實際分類發(fā)現(xiàn),在中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文摘要中普遍存在混合研究的情況,即介紹和討論理論背景后,通過實驗室或者臨床應(yīng)用證明理論指導(dǎo)下對受試進(jìn)行實驗,或者對患者進(jìn)行施治的情況。而期刊論文摘要由于篇幅所限,往往選擇省略對理論背景的討論,使用直接描述實驗或者臨床應(yīng)用的寫作策略。同時,在碩博士學(xué)位論文中,也存在省略背景討論的情況,只對實驗過程或者臨床作用進(jìn)行討論。

最后,可以發(fā)現(xiàn),在類型分布上,碩士學(xué)位論文學(xué)位摘要的種類數(shù)量比較平均,以理論研究稍多;而博士學(xué)位論文明顯以理論研究加實驗室研究的混合研究類較多,可以推斷,博士論文在理論深度上要求更高,博士生也更多參與實驗室研究工作,故而此類較多。同樣,因為大多數(shù)博士論文的摘要中會包含理論背景,臨床研究類的論文數(shù)量較少。期刊論文除不存在混合研究外,在其他三種類型中分布平均。這可能和期刊論文的篇幅有限有關(guān),側(cè)重點往往只在一方面。

本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文

(二)語步分析

1.理論研究語步分析。

通過對理論研究的基本語步進(jìn)行分析,如表2所示,可以看出理論研究類并不遵循Swales的CARS模型,往往只有導(dǎo)言部分(introduction)。另外,學(xué)位論文和期刊論文雖然長度不同,均涵蓋導(dǎo)言部分的三大語步,即M1:建立研究領(lǐng)域(Establishing a territory);M2:建立研究地位(Establishing a niche);M3:占據(jù)研究地位(Occupying the niche)。以碩士學(xué)位論文A7每段開頭為例:

The virus pneumonia is a commonly significant disease in clinic (M1 S1) .

That the Chinese medicine treats virus pneumonia has the unique superiority and has accumulated rich experience (M2 S4).

This paper aims to study the effects of Xuanchangfeiqi Tang on virus pneumonia and its clinical utilization rule of ventilating lung (M3 S1).

在期刊論文全文中有相似語步,以C2為例:

Di dang Decoction, a classic prescription of promoting blood circulation to remove blood stasis,was used to treat stagnated blood syndrome in ancient times (M1 S1).

Recently,physicians have found that interior stagnant-heat syndrome is manifested in many kinds of internal damage and miscellaneous diseases,so the prescription can treat diseases of different systems (M2 S4).

This paper aims to review the recent clinical reports of Didang Decoction (M3 S1).

2.實驗研究、臨床研究語步分析。

在具體語步分析中,我們發(fā)現(xiàn)實驗研究、臨床研究語步極為相似。碩博士學(xué)位論文均采用IMRC的結(jié)構(gòu),即introduction(objective)―method―results―conclusion的結(jié)構(gòu)。有兩點值得注意:(1)與表1進(jìn)行對照,論文作者在摘要的導(dǎo)言(introduction)部分只闡明研究目的(Outlining purposes),達(dá)到占據(jù)研究地位的效果(Occupying the niche)。但很少有作者提及Swales的導(dǎo)言部分的其他語步。(2)IMRC結(jié)構(gòu)與Swales(1990)的IMRD結(jié)構(gòu)略有不同,討論部分(discussion)為結(jié)論部分(conclusion)所替代,實際上印證了Graetz(1985),Bhatia(1993)的觀點,可見摘要語篇篇幅所限,作者往往選擇突出研究方法、步驟和結(jié)果的策略,而省略導(dǎo)言語步和討論語步。

3.混合研究語步分析。

首先,在三種英語論文摘要中,在期刊論文摘要中混合研究數(shù)量為零。我認(rèn)為,并非期刊論文的實驗過程和臨床應(yīng)用沒有結(jié)合理論,而是在語步中理論并沒有體現(xiàn)。

同時,博士學(xué)位論文英語摘要的語步特點最完整,使用IMRD或IMRC的語步推進(jìn)模式,對理論研究部分的描述最全面。以博士論文B9為例,有清晰的元語篇標(biāo)記(meta-discourse)完成語步轉(zhuǎn)換:

In theoretical research, the article holds that ...(第二段第一句)

In experimental research,we reproduce the mouse model of ...(第三段第一句)

然而,并非所有的元語篇標(biāo)記在碩博士學(xué)位論文中都十分明顯。在博士論文B19中文摘要中,然而,并非所有的元語篇標(biāo)記在碩博士學(xué)位論文中都十分明顯。在博士論文B19中文摘要中,原作者在首段介紹感染性肺炎的定義和分類,提到此病“一般屬于中醫(yī)風(fēng)溫、咳嗽等范疇”。第二段的元語篇結(jié)構(gòu)為:

“本文分為理論研究和臨床研究兩個部分。理論研究方面,運用溫病學(xué)理論、認(rèn)識感染性肺炎的病因病機(jī)及辨證論治,重點探討中醫(yī)與現(xiàn)代現(xiàn)代醫(yī)學(xué)之感染性肺炎在病因、病理認(rèn)識上的契合點?!?/p>

第四段出現(xiàn)對應(yīng)的元語篇結(jié)構(gòu):

“臨床研究方面,根據(jù)癥狀表現(xiàn),對南京中醫(yī)藥大學(xué)附屬醫(yī)院,江蘇省中醫(yī)院收治的105例感染性肺炎住院患者進(jìn)行辨證分型,總結(jié)臨床用藥,結(jié)果顯示,感染性肺炎臨床常見證型為痰熱壅肺與風(fēng)熱犯肺型;最常用具有宣降肺氣以透邪的中藥屬解表、清熱、怯濕、止咳、化痰等類?!?/p>

在英文摘要中,相對應(yīng)的原作者的表述為:

Pneumonia is classified under Feng-wen,or Ke-sou (cough) category in traditional Chinese Medicine (TCM).Literature study showed that both conventional and TCM shared similar views on causes and pathology of pneumonia.However,in terms of treatment,TCM has its rules and characteristics,which is currently still being recognized as clinically effective.

對比后可發(fā)現(xiàn),原作者的中文摘要中用第一段中對感染性肺炎的分類代替了對本文結(jié)構(gòu)的闡述。而臨床研究部分合并縮短至理論研究之后。我檢查全文,此后的段落中,只有對研究意義的闡述,而沒有對臨床研究中更詳細(xì)的闡述,如中文摘要中涉及的患者人數(shù)、所在醫(yī)院情況,都沒有再提及。由此可以判定,原作者雖然對中文摘要的語步和元語篇功能具有有效應(yīng)用,然而該意識沒有順利轉(zhuǎn)移到英文摘要中,導(dǎo)致英文摘要內(nèi)容空泛,語步不清晰。

最后,我們發(fā)現(xiàn),和實驗研究、臨床研類的語步不同的是,碩博士學(xué)位論文摘要中混合研究的語步更多出現(xiàn)討論部分,或者討論和結(jié)論并存,更符合Swales(1990)的IMRD的語步推進(jìn)模式。主要原因是篇幅容量足夠進(jìn)行討論,以及論文評審的要求。

四、結(jié)論與意義

通過以上分析,我們發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文英語摘要的語類分析從兩個方面體現(xiàn)復(fù)雜性。首先,在前人研究中(Swales,1990;黃婷婷、許明武,2003),也發(fā)現(xiàn)類似的語步分析。但前人研究并沒有對論文進(jìn)行分類,中醫(yī)藥論文類型復(fù)雜,除學(xué)位論文和期刊論文長度不同造成內(nèi)容取舍外,中醫(yī)藥論文本身也有理論研究、實驗研究、臨床研究和混合研究分類,劉勝蓮、魏萬德(2010)指出,國外論文摘要的IMRD語步出現(xiàn)頻率很高,而國內(nèi)論文作者常省略方法語步,或者將方法語步和引言或結(jié)果語步并合,而我們發(fā)現(xiàn),在中醫(yī)藥論文摘要中,理論研究甚至?xí)÷苑椒ā⒔Y(jié)果、討論等多語步,實驗研究部分有獨立式的結(jié)論語步。此外,在論文抽樣中沒有出現(xiàn)混合研究的期刊論文摘要,原因可能是篇幅所限無法展開導(dǎo)言(introduction)部分,只能完成實驗研究和臨床研究的語步推進(jìn)。因此,中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文英語摘要除IMRD語步推進(jìn)模式,還有I及IMRC語步推進(jìn)模式。

本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文

本文對中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文摘要的語類進(jìn)行了探索性的分析和歸類,對中醫(yī)藥研究生英語學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)和研究具有借鑒意義,在教學(xué)中應(yīng)當(dāng)注意規(guī)范學(xué)生對論文寫作語篇規(guī)范和論文分類的意識。同時,由于選取的語料數(shù)量有限,抽樣樣本較小,而不能和摘要作者進(jìn)行交流,不能了解論文摘要建構(gòu)過程。最后,論文作者可能的中醫(yī)藥文化背景和教育經(jīng)歷可能對語篇建構(gòu)產(chǎn)生的影響。這些都是值得進(jìn)一步深入探討的研究思路。

參考文獻(xiàn):

[1]Bhatia,V.K.Analyzing Genre:Language Use in Professional Settings [M].London: Longman,1993.

[2]Graetz,N.Teaching EFL Students to Extract Structural Information from Abstracts[M].In J. M. Ulijn and A. K. Pugh. Reading for Professional Purposes. Leuven: ACCO.1985:123-135.

[3]Paltridge,B.& Starfield,S.Thesis and Dissertation Writing in a Second Language:A Handbook for Supervisors[M].London: Routledge,2007.

[4]Swales,J.M.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings[M].Cambridge: CUP. 1990.

[5]Thompson,P.Exploring the Contexts for Writing:Interviews within PhD supervisors[M].1999. in P. Thompson (ed.) Issues in EAP Writing Research and Instruction. Reading:Centre for Applied Language Studies.

[6]Hyland,K.Talking to students: Metadisourse in introductory coursebooks [J].English for Specific Purposes, 1999,18:3-26.

[7]Hyland,K.Disciplinary interactions: Metadiscourse in L2 postgraduate writing [J].Journal of Second Language Writing, 2004a, 13:133-151.

[8]Hyland,K.Metadisourse:Exploring Interactions in Writing[M].London: Continuum.2005a.

[9]Hyland,K.Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse [J].Discourse Studies, 2005b, 7:173-192.

[10]劉勝蓮,魏萬德.英文摘要方法語步中體裁結(jié)構(gòu)及語言特點分析[J].武漢理工大學(xué)學(xué)報,2010,32,(14):197-200.

[11]段平,顧維萍.醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題與摘要漢譯英常見錯誤分析[J].中國翻譯,2002,23,(4):47-55.

[12]葛冬梅,楊瑞英.學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[J].現(xiàn)代外語,2005,28,(2):138-146.

[13]戈玲玲.科技論文摘要英譯的語用失誤――對非英語專業(yè)本科生的一項調(diào)查[J].中國科翻譯,2002,15,(2):44-46.

[14]黃婷婷,許明武.中外經(jīng)濟(jì)類期刊英文摘要語步結(jié)構(gòu)分析[J].外語教育,2003:34-38.

[15]龐繼賢,葉寧.語類意識與英語研究論文寫作.外語與外語教學(xué),2009,(3):34-36.

[16]王高生.論文摘要的撰寫及英譯[J].中國科技翻譯,2005,18,(2):9-12.

[17]徐有志,郭麗輝,徐濤.學(xué)術(shù)論文體裁教學(xué)不可或缺――英語專業(yè)碩士學(xué)位論文引言寫作情況調(diào)查[J].中國外語,2007,4,(4):47-51.

[18]余莉,梁永剛.英語科技論文摘要的寫作范式研究[J].外語教學(xué),2006,27,(1):34-37.

第7篇:經(jīng)濟(jì)博士論文范文

經(jīng)中央電視臺、中國青年報、中國新聞周刊等多家媒體報道的沈陽在國內(nèi)反剽竊領(lǐng)域已是名人,每天收到的電話、郵件不斷。

“去年以來,不斷有人告訴我,被檢測者們正在研究反剽竊系統(tǒng)的運行規(guī)律,找出弱點,并把心得上傳網(wǎng)絡(luò)供人分享?!鄙蜿栒f,他們首先發(fā)現(xiàn)系統(tǒng)只能檢測文本文件,數(shù)學(xué)公式等非文本格式可大膽抄襲。利用這一弱點,他們把文字拍成圖片貼到論文電子版里,系統(tǒng)也拿它沒辦法。

由于擁有容量更為強(qiáng)大的備查論文數(shù)據(jù)庫,去年底以來,由中國學(xué)術(shù)期刊電子雜志社與清華同方知網(wǎng)共同研發(fā)的學(xué)術(shù)不端檢測軟件被國內(nèi)更多高校和期刊采用。但他們的軟件,同樣也面臨被檢測者各種反反剽竊行為。

目前軟件檢測出的全文或大段抄襲等簡單抄襲少了,并不意味著抄襲行為減少了。

沈陽介紹,網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)了應(yīng)對反剽竊檢測的商業(yè)服務(wù):被檢測者提供論文和學(xué)校名稱,提供商業(yè)服務(wù)者即能查出這所學(xué)校所用反剽軟件的類型,是沈陽的還是清華同方的,即可提前檢測出結(jié)果,并提示被檢測者如何修改;被檢測者再將修改過的論文提交學(xué)校,這樣就檢測不出問題。

“還有更絕的。一名博士生手眼通天,當(dāng)被告知他的博士論文經(jīng)檢測為抄襲后,他托關(guān)系從國內(nèi)各大期刊庫撤掉電子版論文?!鄙蜿栒f,“這名‘干掉正版’的博士生確有其人,只是我不便透露更具體的身份特征?!?/p>

剽竊者、揭發(fā)剽竊者紛紛求助于沈陽

本報訊(記者萬建輝)“現(xiàn)在看來,反剽竊遠(yuǎn)不只是一個技術(shù)問題。今年暴露出來的多起學(xué)術(shù)不端事件,有關(guān)部門曾來函征求我的意見?!?/p>

沈陽昨日介紹,他也做反剽竊方面的理論研究,包括民意分析和輿論分析研究;主管部門來函一般會向他了解反剽竊軟件的檢測效果,剽竊事件的性質(zhì)狀況、發(fā)展走勢。

武漢多所高校請他去做反剽竊專題報告。甚至,被揭發(fā)者找他咨詢采取何種應(yīng)對措施、會產(chǎn)生何種結(jié)果。

沈陽說,今年,一名年輕官員的上任引起全國網(wǎng)友廣泛關(guān)注,網(wǎng)友人肉搜索出他的畢業(yè)論文,并用反剽竊軟件檢測出抄襲部分。這名官員請人找到他,請他幫助分析事件可能的進(jìn)展和結(jié)局、是否需要辭職等。

廣州一所大學(xué)的一名女教師舉報學(xué)校負(fù)責(zé)人博士論文抄襲。沈陽說,女教師曾打電話給他,希望他以自己開發(fā)的反剽竊軟件檢測出的客觀結(jié)果聲援她。

沈陽手中掌握10萬剽竊者名單

本報訊(記者萬建輝)在沈陽工作的武漢大學(xué),校研究生院用的是清華同方的反剽竊軟件;該校計算機(jī)學(xué)院、信息管理學(xué)院的研究生辦公室和一個校辦期刊社,仍在使用他的反剽竊軟件。

沈陽介紹,前者具有5000萬份論文的文獻(xiàn)量,他的軟件有400萬份論文;近幾年,僅他的軟件檢測出抄襲名單就達(dá)10萬人次之多。這些人的論文在網(wǎng)上數(shù)據(jù)庫中搜集到,以學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表的論文為主,那些高度相似、高復(fù)制率的才被確認(rèn)為抄襲。

第8篇:經(jīng)濟(jì)博士論文范文

關(guān)鍵詞:新疆外宣英譯,多元系統(tǒng)理論,邊緣性,本土化

 

隨著中國與世界各領(lǐng)域的對話日趨頻繁,新疆作為中國的一個子系統(tǒng)也逐步參與同世界各國的經(jīng)濟(jì),文化交流活動中。新疆外宣英譯活動頻繁也是史無前例的。筆者打算結(jié)合埃文·佐哈爾創(chuàng)立的多元系統(tǒng)理論對新疆外宣英譯呈現(xiàn)的特點進(jìn)行描述。

一.理論簡介

多遠(yuǎn)系統(tǒng)理論是埃文·佐哈爾與二十世紀(jì)七十年代在發(fā)展了俄國形式主義的基礎(chǔ)上建立起來的,他將翻譯作為文化系統(tǒng)中的子系統(tǒng)來看待。(1990)。隨后佐哈爾的弟子,著名翻譯理論家,以色列學(xué)者吉迪恩·圖里進(jìn)一步發(fā)展了該理論,他主要對影響譯者的因素進(jìn)行了描述。博士論文,邊緣性。他認(rèn)為譯者所從事的翻譯行為要受制于主流意識形態(tài),主流詩學(xué)和贊助人等因素的影響,不受外界潛質(zhì)的文本是不存在的,翻譯行為并非真空,譯者要考慮上述因素的影響來篩選文本。他提出了三類規(guī)范:初始規(guī)范,預(yù)備規(guī)范和操作規(guī)范,由此衍生出翻譯策略的充分性和可接受性,翻譯選擇的陌生化和本土化(1995)。國內(nèi)最早對多遠(yuǎn)系統(tǒng)理論譯介的是楊自檢教授,張南峰、謝天振、廖七一等也分別作了譯介和評論。

三,對新疆外宣英譯的解讀

1. 新疆外宣英譯的邊緣性與發(fā)展性

多元系統(tǒng)內(nèi)的各子系統(tǒng)地位不平等,有的處于邊緣,有的處于中心,他們之間處于斗爭和交替中。從《西域翻譯史》(熱扎克·買提尼亞孜,1997)和《新疆現(xiàn)代翻譯史》(陳世民,1999)中,我們發(fā)現(xiàn)新疆翻譯從周朝開始直至近代,主要存在于漢語和西域個少數(shù)民族語之間,其次是與俄羅斯,中亞各民族之間的翻譯交流。英譯活動在新疆翻譯史上幾乎是一片空白。博士論文,邊緣性。直至九十年代,有些書籍不斷被譯成英文:《神秘的塔里木》、《克拉瑪依奇觀》等。新疆也開啟了英文網(wǎng)站,成立了一些對外翻譯公司。新疆大學(xué)從2001年起,開始招收翻譯方向的碩士,一部分學(xué)者開始參與全國英譯漢,漢譯英的探討。期刊上不斷有關(guān)于新疆的地名、旅游,飲食等英譯規(guī)范探討的文章。從以上信息我們可以看出,新疆外宣翻譯理論發(fā)展還很弱小,翻譯實踐中存在很多的問題。但新疆外宣英譯這個子系統(tǒng)也在發(fā)展的過程中形成了自己的張力。博士論文,邊緣性。

2. 新疆外宣英譯受意識形態(tài)的影響

主流意識形態(tài)對翻譯和翻譯策略有很大的影響(埃文·佐哈爾,1990)。新疆外宣英譯在文本選擇和譯者的翻譯策略上受到譯者本國的主流意識形態(tài)的影響。博士論文,邊緣性。縱向觀察中國外宣英譯書目名稱:《神秘的塔里木》、《中國烏魯木齊》、《新疆新貌》、《新疆旅游》等,英譯書籍主要集中在旅游方面,這在很大程度上取決與新疆的發(fā)展是以旅游為先鋒(鄧新民,2000)。而西方譯者對新疆的英譯因受其固有的對新疆的認(rèn)識而出現(xiàn)片面性。如:Though 250 years ofChinese control, Xinjiang retains a lot of its traditional culture( DavidLevinson,Kien Christenson,1999)。 從譯者用“250 years of Chinese control”可以看出他有意曲解新疆的歷史。這就需要我們新疆本地的譯者站在愛國,愛家鄉(xiāng)的立場上清楚地回應(yīng),不能讓我們在解讀自己的文化上出現(xiàn)“失語”現(xiàn)象。

3. 部分新疆外宣英譯的不充分性和不可接受性

段連城指出,外宣英譯的目的之一就是幫助外國人了解中國。圖里在解釋“翻譯規(guī)范”時,將其稱為‘可接受性’和‘充分性’(2004)。目標(biāo)語讀者的接受性是譯者在外宣翻譯中必須考慮的因素之一。外國人認(rèn)為中國的大眾媒介過于呆板,喜歡用華麗抒情性的文體,而有些文本直接用中國的計量單位,或使用修飾性的計量給人以信息不明了的感覺。新疆外宣英譯存在此類問題,請看以下的譯例:

(漢語文本略)

Since the first day whenXinjiang People’s broadcasting station started in the early period after theestablishment of people’s Republic of China, Uighur and Chinese have been usedat the same time and then Kazak, Mongolian and Kirgiz languages were usedlater.(余言,向京,2009)

中國人喜歡用“早些時候,什么什么事情過后,后來,曾經(jīng)”,等中國人自認(rèn)為的大事來表示時間段。殊不知,這只會令外國人費解,增加文本解讀的信息量。博士論文,邊緣性。上文中的“early period”到底早在什么時間,不得而知。以及“later”,直譯為漢語的隨后,但在時間差上,漢語的“隨后”強(qiáng)調(diào)動作發(fā)生的快,而“later”并不強(qiáng)調(diào)這一點。所以該英譯文本內(nèi)容拖沓,簡單的信息被復(fù)雜化,令人費解,其結(jié)果是削弱了英譯文本的可接受性,宣傳的充分性也受到了挑戰(zhàn)。

4.新疆外宣英譯的“本土化”

雖然我們在外宣英譯時,讀者被作為影響英譯的因素之一進(jìn)行考慮,但作者和讀者不是評判譯文的唯一標(biāo)準(zhǔn)(埃文·佐哈爾,1990)。外宣還在于宣傳自我,讓外國的讀者了解到不同于他們本國的別樣的風(fēng)土人情或是打破他們憑借想象捏造出來的形象。這樣就讓“異質(zhì)的東西”(埃文·佐哈爾,1990)存在,創(chuàng)造一種陌生化的翻譯,旨在體現(xiàn)“本土化的翻譯”(姜秋霞,2009)。新疆文化的“多元性”和地緣政治(唐立久,2009)和新疆通用語言的多樣性就決定了宣傳新疆文化時要如實地將新疆文化最本質(zhì)的東西展現(xiàn)給世界讀者,打破部分國家對新疆的蓄意捏造,同時讓新疆本土文化走向世界。(漢語文本略)

Turpan Basin lies in the middle of theXinjiang Uygur Autonomous Region and between 41 and 43 degrees north latitude,a little higher than Beijing or New York City. But the basin has more extremetemperatures than most places on similar latitude because of its landscape. Thebasin’s landscape is very unique. About 2,000 square km of the basin is morethan 100 meters below sea level. The lowest point, the water surface of Aiding Lake, is 155 meters below sea level, and is the second lowest place in the world,trailing only behind the Dead Sea. Mountains, some of which stand a fewthousand meters tall, surround the basin. The mountains keep humid, cool airfrom entering the basin and trap heat in. The weather in the basin is extremelydry, with annual average precipitation of no more than 16 cm. Extreme heat anddryness cause high evaporation, making it difficult for big rivers to survivethere.

The secret to Turpan’ssurvival is the Kerez irrigation system, a network of wells connected byunderground channels, which takes full advantage of the unique landscape. ( Wang Hairong,2008)

該文本即從讀者接受角度出發(fā),也成功保留了新疆文化的核心。博士論文,邊緣性。首先,簡單明了將吐魯番的氣候狀況及其成因,并在講述氣候成因過程中清晰呈現(xiàn)了吐魯番的地理位置、地貌,并讓外國游客了解了吐魯番不同于西方現(xiàn)代的灌溉技術(shù)。內(nèi)容新穎、豐富但不刻板。其次,對吐魯番和坎兒井的名稱英譯上,遵循了我國《民族區(qū)域自治條例》的有關(guān)規(guī)定,“譯名處理以當(dāng)?shù)刂饕贁?shù)民族的地名稱謂為譯名的基準(zhǔn)。”(謝旭升,2009:112)

四.結(jié)語

中國西部大開發(fā)政策使新疆對外宣傳進(jìn)入了一個嶄新的階段。新疆外宣英譯是新疆對外宣傳的重要手段,但新疆外宣英譯在日益強(qiáng)大的中國對外宣傳中處于邊緣地位,新疆外宣英譯中存在大量的受意識形態(tài)影響和譯者解讀不到位的不可接受性文本。新疆外宣英譯若想從邊緣走向中心,除了處理好原文、意識形態(tài)和讀者接受性之間的關(guān)系,譯者也需加強(qiáng)對新疆文化的深入解讀。

參考文獻(xiàn):

1.Even -Zohar, Poly-system Studies, PoeticsToday11:53-72,1990

2.Toury·G,Descriptive TranslationStudies and Others[M], Shanghai Foreign Language Education Press,2004

3.陳世民,新疆現(xiàn)代翻譯史,新疆大學(xué)出版社,1999.1

4.段連城,對外宣傳理論初探,中國建設(shè)出版社,1988

5.鄧新民,推動旅游發(fā)展,促進(jìn)西部開發(fā),旅游,2000.4

6.辜正坤,當(dāng)代譯學(xué)建構(gòu)理論略論,武漢:湖北教育出版社,1999

7.姜秋霞,文學(xué)翻譯與社會文化的相互作用關(guān)系研究,外語教學(xué)與研究出版社,2009.1

8.劉宓慶,文化翻譯論綱,武漢:湖北教育出版社,1999

9.熱扎克·買提尼亞孜,西域翻譯史,新疆大學(xué)出版社,1997.4

10.唐立久,崔保新,發(fā)現(xiàn)新疆,新疆人民出版社,2009.4

11.謝旭升,特色漢英翻譯教程,新疆大學(xué)出版社,2009.1

第9篇:經(jīng)濟(jì)博士論文范文

作者按照“理論框架――運用機(jī)制――重點與難點――實際操作――對策措施”的研究范式作為研究思路,針對西部的中小企業(yè)的發(fā)展戰(zhàn)略進(jìn)行了較為深入和全面的研究,通過對國內(nèi)外中小企業(yè)理論與實踐的梳理,對中小企業(yè)發(fā)展進(jìn)行國際比較,提出了戰(zhàn)略資本、中小企業(yè)集群戰(zhàn)略、西部中小企業(yè)有效組織戰(zhàn)略等觀點,并根據(jù)西部實際情況,又提出發(fā)展西部資本市場、解決中小企業(yè)融資問題的十點建議。本書從西部中小企業(yè)發(fā)展的問題人手,利用SWOT分析模型對西部中小企業(yè)發(fā)展的優(yōu)勢、劣勢、機(jī)遇和風(fēng)險進(jìn)行了深入的分析,在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步研究西部中小企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略,最后提出了加快發(fā)展西部中小企業(yè)的對策和建議。其中不少觀點比較新穎,具有一定的創(chuàng)新意識。

針對西部中小企業(yè)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)不合理,企業(yè)規(guī)模小,科技創(chuàng)新能力弱,管理難度大,人才匱乏,特別是面臨金融環(huán)境、經(jīng)營環(huán)境和發(fā)展軟環(huán)境不良的挑戰(zhàn)等問題,作者力圖在理論上有所突破和創(chuàng)新。作者指出,西部地區(qū)長時間形成的較差的信用環(huán)境影響了一部分中小企業(yè)經(jīng)營者的誠信,合同欺詐、金融詐騙、賴賬拖欠、出口騙稅、虛假注冊,導(dǎo)致一些企業(yè)在市場競爭中敗下陣來。究其原因,一是支持西部中小企業(yè)發(fā)展環(huán)境的優(yōu)良程度還不夠,在稅收政策、人才支持和土地等生產(chǎn)要素的分配方面,對中小企業(yè)存在著不平等待遇。二是社會化、法治化的信用征信制度亟待建立。市場經(jīng)濟(jì)的法則是既要獎勵講信用者,也要懲罰失信者。當(dāng)前應(yīng)加快建立社會化、法治化信用征信制度,讓市場經(jīng)濟(jì)真正成為法治經(jīng)濟(jì)。三是法律保護(hù)不夠,導(dǎo)致不平等競爭。地方政府往往存在地方保護(hù)主義、部門保護(hù)主義和大型企業(yè)輕中小企業(yè)的思想。社會風(fēng)險投資機(jī)制不健全,導(dǎo)致中小企業(yè)規(guī)模發(fā)展受到制約。四是貸款難已成為制約西部中小企業(yè)發(fā)展的瓶頸。商業(yè)銀行對培育和發(fā)展中小企業(yè)重視不夠,貸款過度向大企業(yè)、大客戶集中;在營銷上,存在“等政策到位,怕?lián)L(fēng)險,不積極營銷”的思想,對中小企業(yè)貸款以存單、要求質(zhì)押居多,而中小企業(yè)貸款往往缺乏抵押物。各地雖然陸續(xù)成立了擔(dān)保公司,但擔(dān)保體系尚未健全,擔(dān)保公司的實力也很薄弱,對于中小企業(yè)的融資需求而言,無異于杯水車薪。五是中小企業(yè)主目光短淺,素質(zhì)低下,缺乏長遠(yuǎn)目標(biāo)。一部分中小企業(yè)的管理理念、風(fēng)格和方式過于粗放,家族式管理現(xiàn)象仍然十分嚴(yán)重,與現(xiàn)代企業(yè)制度的基本要求差距甚大。六是西部地區(qū)政府相關(guān)部門及中介機(jī)構(gòu)對中小企業(yè)的服務(wù)力度不夠,缺乏一個統(tǒng)一的中小企業(yè)政府管理機(jī)構(gòu)和完善的中小企業(yè)社會化服務(wù)體系。

《中國西部中小企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略研究》一書是章繼剛在其博士論文的基礎(chǔ)上幾易其稿,反復(fù)修改而成的。在2005年1月,由美國普萊斯頓大學(xué)組織的博士論文答辯過程中,該論文得到了答辯委員會的高度評價,受到清華大學(xué)、中國人民大學(xué)等同行評議專家的一致肯定,認(rèn)為“論文選題符合中國西部大開發(fā)、解決‘三農(nóng)’問題、改進(jìn)西部中小企業(yè)發(fā)展?fàn)顩r的需要,針對性強(qiáng),有理論與實踐意義?!敝螅髡卟]有滿足已有的成就,對論文又進(jìn)行反復(fù)修改,使本書內(nèi)容更加完善。