公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 英語語言學范文

英語語言學精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英語語言學主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

英語語言學

第1篇:英語語言學范文

【關(guān)鍵詞】語言學 英語教學 社會語言學

【中圖分類號】H31 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)05-0101-01

1.概要

語言學是一門關(guān)于人類語言的科學研究,在外語教學中,傳統(tǒng)語言教學注重知識本身的傳輸,而忽略語言與文化之間的相互交流。在這樣的教學模式下,學生往往對語法和詞匯的掌握要好一些,但卻不能在正確的語境中恰當?shù)剡\用語言。

對外語教學而言,最重要的是激發(fā)積極的語言學習者。因此,外語教學不應(yīng)局限于培養(yǎng)具有語言能力的學習者,還應(yīng)更注重學習者交際能力的發(fā)展。因此,社會語言學知識的傳授是絕對不可或缺的。

2.語言學和二語習得概略

2.1語言學概述

語言學是一門關(guān)于人類語言的科學研究,主要包括語音學、形態(tài)學、音位學、詞匯學、句法學、語法學、語義學和語用學等,這些分支學科都注重語言的結(jié)構(gòu)本身,是語言學的中心。

這些分支雖然都是語言學研究的中心,但語言的研究遠不止此。如果我們將語言研究與社會活動結(jié)合起來,就會得到一門新的研究領(lǐng)域――社會語言學。

2.2二語習得概述

“二語習得”是研究人們獲得語言能力的機制,是關(guān)于人們在習得自己母語后怎樣系統(tǒng)的學習第二語言的學科。由于二語習得者復雜的社會背景和變化多樣的交際語言,因此社會和文化因素對二語習得影響很大。

社會和文化對二語習得有兩方面不直接但卻不可避免的影響:第一,社會和文化因素在學習者對語言學習的態(tài)度方面起到了重要的作用,語言學習的環(huán)境對學習動機有直接影響。第二,限制了許多種類的社會學習環(huán)境和機會。理解性的語言輸入能幫助學習者更好地掌握目標語。

3.社會語言學的理解

3.1社會語言學的定義

早在20世紀60年代,美國就首先興起了社會語言學這門邊緣性學科。它主要指運用語言學和社會學等學科的力量和方法,從不同的社會科學角度去研究語言的社會本質(zhì)和差異的一門學科。強調(diào)的是語言和語言功能是在某一環(huán)境條件下學習的。同時,它對檢驗語言、文化和社會之間的相互影響起著一定的作用。

3.2語言變體

語言標準對有效交流來說是必不可少的。因此,語言變體也是必不可少的。同一種語言并不一定會以同樣的方式來表達,同一個體在不同環(huán)境下表達也不同。語言的概念不是單一的,同樣的語言也存在不同類型和變體。語言的變體即語言普遍概念的表現(xiàn)形式,是由具備相同社會特征的人在相同的社會環(huán)境中所普遍使用的某種語言表現(xiàn)形式。

3.3語言和社會互動

語言是社會活動的基礎(chǔ),其社會性決定了其形式和功能。同時,語言也對社會產(chǎn)生影響,能幫助一種社會信念和思想得到加強。它們相互影響,相互形成。

在東西方文化和語言表達中,如果缺乏社會語言學知識和跨文化意識,就會造成交流不暢。外語教學的最終目標就是培養(yǎng)人們的交際能力。因此在外語教學中,傳授社會語言學知識是必要的。

我們可以從以下四方面?zhèn)魇冢涸O(shè)計可行的教學計劃,選擇合適的教科書,使用恰當?shù)慕虒W方法和提高教師的素質(zhì)。

4.外語教學中的社會語言學暗示

4.1 教學大綱設(shè)計

要想設(shè)計好教學大綱,首先就是要認清教學任務(wù)。外語教學的任務(wù)是激勵和培養(yǎng)學生學習英語的興趣與自信,好的學習習慣和有效的學習策略,鼓勵學生了解不同文化之間的差異和教授跨文化交際能力??紤]到這層因素,外語教學大綱應(yīng)重視在教學過程中,教師應(yīng)該開發(fā)學生的跨文化意識和改進他們的交際能力。

4.2 教科書

教科書是學生學習外語的主要工具,這類書應(yīng)該詞匯豐富、語言點多樣化、難度適宜,有豐厚的文化內(nèi)涵和人文主義價值。通過學習,學生不僅能學到語言知識,還能擴展其眼界,激發(fā)其獨立思考能力、分析能力和批判能力。

在選擇教科書時,首先要評估教科書的內(nèi)容是否和它的專業(yè)教學目標相關(guān)。其次,還要判斷教科書是否違背了受教育者的需求。當然,評估標準還會受到學習者、上級部門和社會文化背景的影響而變化。

4.3教學方法

外語教學的目的是培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,因此,在真實的環(huán)境中使用外語是最好的方法。教師應(yīng)努力創(chuàng)造真實的語言環(huán)境,通過激發(fā)興趣,調(diào)動學習者的學習熱情,鼓勵他們在真實的、活躍的氛圍中學習基礎(chǔ)知識和文化背景。

還應(yīng)注意的是,在選擇教學方法時,應(yīng)保證有多種多樣的知識輸入、適當?shù)墓?jié)奏控制和能夠讓學生發(fā)揮其學習風格和策略的空間。

4.4教師素質(zhì)

好的外語教師首先應(yīng)具有得宜的個人風格,扎實的專業(yè)技能,還須不停提高自己的文化修養(yǎng)。同時,還應(yīng)不斷更新和充實自己的專業(yè)知識,隨時了解自己專業(yè)領(lǐng)域的一些最新科研成果。此外,還應(yīng)學習其他領(lǐng)域的一些相關(guān)知識,并將其融入自己的專業(yè)領(lǐng)域,做到活學活用。

5.結(jié)論

每種語言都是社會的產(chǎn)物,而語言也代表了文化現(xiàn)實。社會生活的各個方面在語言學習中都扮演著重要的角色。語言學習是一門復雜的社會活動,只有將語言和社會文化因素考慮進去,才能夠?qū)W好一門語言。因此,在外語教學過程中,我們應(yīng)該更加注意社會語言學的學習,傳授更多的社會和文化知識給學生。同時,為了達成外語教學目的,我們還應(yīng)遵循二語習得的規(guī)則,改變傳統(tǒng)的教學模式,設(shè)計可行的教學大綱,選擇合適的教科書,使用恰當?shù)慕虒W方法,提高教師的專業(yè)素質(zhì)。

參考文獻:

[1]胡壯麟、姜望琪.語言學高級教程.北京:北京大學出版社,2002.

[2]Ellis, R. Second Language Acquisition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.

第2篇:英語語言學范文

關(guān)鍵詞: 英語語言學 趣味性 缺失原因 教學設(shè)想

一、引言

語言學導論是本科英語專業(yè)的一門專業(yè)知識必修課程,通常在大三年級開設(shè)。根據(jù)《高等學校英語專業(yè)教學大綱》(2000年),該課程的目的在于使學生了解人類語言研究的豐富成果,提高其對語言的社會、人文、經(jīng)濟、科技,以及個人修養(yǎng)等方面重要性的認識,培養(yǎng)語言意識,發(fā)展理性思維,有助于拓寬學生的思路和視野,全面提高學生的素質(zhì)[1]。其課程的重要性不言而喻。然而,該課程在實際教學過程中卻遭遇了尷尬:教者乏味、學者無趣。根據(jù)我對樂山師范學院2008級英語本科100名學生所做的問卷調(diào)查,其結(jié)果顯示:46%的學生在上這門課程時感覺很無聊,12%的學生則感到心情郁悶,其學習效果大打折扣。同時,近年考研持續(xù)升溫,報考英語專業(yè)的研究生,無論是哪個方向,初試大都要考語言學的內(nèi)容,而這成了多數(shù)考生復習備考的障礙。因此,從學生的視角而言,改變語言學的教學現(xiàn)狀,增強語言學的教學效果,就必須增強英語語言學教學的趣味性和吸引力,將趣味性和知識性融為一體,才能激發(fā)學生學習的熱情,讓更多的人從中受益。

二、趣味性研究的價值

我在萬方數(shù)據(jù)庫中以“英語語言學教學”為主題詞,對自2000年高等學校英語專業(yè)英語教學大綱頒布以來的近十年的語言學教學研究的期刊論文進行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)研究者無一例外的都是從教師的角度在探討語言學的教學,雖然都不同程度地提到了趣味性的問題,但并非關(guān)注的重點。

潘之欣指出英語語言學教學依舊停留在語言理論知識的傳授,忽視理論知識實際運用能力的培養(yǎng),學生體會不到該課程學習的樂趣和用處,最終影響了教學效果[2]。熊學亮也指出“語言學總是使人打不起精神來,原因無非是抽象和缺乏誘人的情節(jié)”[3]。鞠玉梅認為在語言學課堂教學中,首先要培養(yǎng)學生的語言學學習興趣,使學生覺得語言學課程有趣、有用,他們才會有學習的動力和激情[4]。教高[2007]1號文件也明確提出了,推進人才培養(yǎng)模式和機制改革,著力培養(yǎng)學生的創(chuàng)新精神和創(chuàng)新能力,要增加學生自主學習的時間和空間,拓寬學生知識面,增強學生的學習興趣,完善學生的知識結(jié)構(gòu),促進學生個性發(fā)展??梢姡d趣對于學習的意義。沒有興趣就沒有學習,這正是當前語言學這類理論知識課程教學所要面對和解決的問題。

三、趣味性教學缺失的原因

1.學生的困惑與茫然。

立足于語言學教學枯燥、缺乏趣味性的現(xiàn)狀,對學生而言,其理解能力有限,對于英語語言學這樣一門難度較大、理論性較強的專業(yè)知識課程普遍存在畏難情緒和抵觸情緒,挫傷了學生對趣味性活動開展的興趣。有69%的學生就表示不愿參加有關(guān)趣味性教學的任何活動。其次,學生的分析研究能力較弱,僵化地獲取知識,無法對知識進行很好地吸收利用,因此制約了趣味性實施的效率和質(zhì)量。與此同時,學生對語言學的學習目的茫然,大部分學生忙于死記硬背單詞、術(shù)語和定義,投入了大量的時間與精力,但最終也沒有明白語言學學習目的所在,從而扼殺了趣味性教學的實際價值。學生自身的情感和態(tài)度無法得到很好的關(guān)注,趣味性教學存在片面性。

2.教師的自我中心主義。

雖然教育部財政部于2007年啟動了“本科教學質(zhì)量與改革工程”,但教師的思想觀念并未真正轉(zhuǎn)變,教師主講、學生主聽的講座式教學依然占據(jù)主導地位。語言學教學無疑成了教師死板地給對學生灌輸語言學術(shù)語的過程,學生喪失了發(fā)現(xiàn)問題、獨立思考、平等交流的機會,其能力的培養(yǎng)自然無從談起。理論知識是研究人員和學者研究的成果和理論,包括專業(yè)知識、教育理論知識、關(guān)于人類發(fā)展的知識、指導課堂組織的理論知識、教學法知識、評價理論知識、社會文化知識,等等。理論知識為教師的實踐提供指導。然而,教師往往只注重專業(yè)知識的積累和提高,而忽視教育理論知識、心理學知識的應(yīng)用,往往思考的是教什么,而不是怎么教的問題,忽視了興趣的培養(yǎng)和學生的可接受性。教師在課程教學中只傳遞語言學知識,卻沒有注意學生的接受情況,沒有與學生進行雙向互動交流[5]。整個授課過程沒有以學生為中心,導致課堂氣氛沉悶,學習效果差自然在所難免。

語言學是一門思辨學科,具有相當程度的抽象性,因為是英語專業(yè),教師通常都采用全英文教學,這在一定程度上增加了學生的理解難度,從而削弱了學生學習的積極性和自信心,進而喪失了對該課程的興趣。這就使得語言學的趣味性教學在全英文的教學環(huán)境下很難有效地開展。熊學亮也指出,無論其對象是英語專業(yè)學生還是非英語專業(yè)學生,相關(guān)的書用中文寫較好,相關(guān)的課用中文講較妥。這樣可以減少學生或讀者在獲取知識的過程中在語言轉(zhuǎn)碼上精力的追加投入,從而擴大讀者面和聽眾面,因為語言學畢竟不是講故事,初學語言學的人想要弄懂基本概念,必須重復學習和不斷思考,此時再把英語當成信息的載體,中國學生的負擔就會加重,學習的效果就會減弱[3]。

教師教學手段單一,教法方法缺乏多樣性,也難以激發(fā)學習語言學的興趣。而由于學校的資源有限,硬件設(shè)施不夠,語言學教學大都沒有安排在多媒體教室,這在一定程度上制約了教師的教學方法。根據(jù)我的調(diào)查問卷,50%的學生表示自己的語言學老師從不使用多媒體教學,25%的學生表示很少使用,只有16%的學生說是經(jīng)常使用多媒體的。而在傳統(tǒng)教室上課,教師缺乏相應(yīng)的配套資源,如圖片、聲音、教具,等等。這樣,由于教師的教學輔助手段運用不全或運用不到位,導致語言學的課堂的趣味性大打折扣。與此同時,調(diào)查中大部分的語言學授課教師都是年輕老師,缺乏經(jīng)驗,他們的語言學課堂大多都是照本宣讀,缺乏創(chuàng)新和趣味性。

3.教學資源單一。

高校教材更新緩慢已是眾所周知的事實,對于理論課程的教材更是如此?,F(xiàn)階段高校多選擇胡壯麟主編的《語言學教程》或戴煒棟、何兆熊主編的《新編簡明英語語言學教程》為英語專業(yè)語言學的教材。這兩本教材內(nèi)容詳實,知識全面,但是難度較大,不易于理解。袁秀鳳曾指出“該書很大程度上是一本專著而非教科書,有些章節(jié)在難度上也把握不到位”[6]。在本次問卷調(diào)查中,50%的學生認為所用的教材枯燥,37%的學生認為該教材一般,只有8%的學生感到這教材是有趣的。由此可以看出,當前的教材并非令學生滿意。此外,當前的教材都是用英文撰寫,專業(yè)術(shù)語過多,有些甚至無法在詞典中查到。而且,教材編撰并非是基于知識性與趣味性的結(jié)合,難以激發(fā)閱讀的興趣。

很多教師在進行語言學教學時,僅僅立足于語言學的教材本身,往往不厭其煩地把一個個復雜的語言知識點清楚明了地講解給學生,卻很難得到預期的回報,除了有考研意向的學生會認真的聽課做筆記,其他大部分學生都只是聽之任之,并未真正理解吸收知識。這就是教師們沒有從廣義上去把握教學資源。他們把教學資源定位在教材和僅有的、常見的教學媒體上,而忽視了生活中的,學生感興趣的素材,忽視了趣味性與實用性的結(jié)合。

四、趣味性教學的設(shè)想

1.轉(zhuǎn)變觀念,“趣”在新理念的運用。

現(xiàn)代課堂教學設(shè)計要體現(xiàn)“以學生為本”是時展所賦予的要求[7]。教師轉(zhuǎn)變教學理念,就是要把“以學生為本”落到教學的實處,從人的發(fā)展和大綱目標的角度去思考如何轉(zhuǎn)變師生角色,發(fā)揮學生學習的主動性和能動性,培養(yǎng)合作與探究的精神,從而激發(fā)學習的動力。轉(zhuǎn)變理念并非簡單地意味著脫離粉筆和課本而使用多媒體課件,如果不真正改變“以教師為中心”的課堂,大量的圖片文字演示并不會減弱語言學本身的枯燥性與抽象性,相反課件頻繁點擊必然加快課堂節(jié)奏,進而模糊學生對基本概念的認識與理解,缺少師生互動的課件只不過是紙制課本的電子版本的演示而已,那又是另一種乏味[8]。同時,教師還應(yīng)不斷增強專業(yè)知識,豐富百科知識,才能將一個個的語言學術(shù)語講得繪聲繪色、深入淺出,從而降低英語語言學課堂教學的枯燥性,為提升其趣味性和吸引力提供可能。例如,對抽象概念的講解,除了列舉事例,教師還可采用類比和對比方法,使之形象具體,饒有趣味,這樣教學效果可能更佳。應(yīng)及時進行自我反思,對在實施趣味性教學時遇到的問題和困難加以思考,不斷總結(jié),提煉出好的方法,加以完善和推廣,讓語言學充滿誘人的香味。此外,轉(zhuǎn)變觀念還應(yīng)建立多元化的評價體系。評價學生不能只停留在單一的考試分數(shù)上面,而應(yīng)該更加注重對學生個人素質(zhì)、創(chuàng)新能力等綜合能力的評定,促進教學趣味性向多元化、高層次發(fā)展。

2.關(guān)注學生,“趣”在過程。

實行趣味性教學,教師應(yīng)以學生的學為中心,強調(diào)學生對知識的主動探究意識、鼓勵合作與交流,以學生的興趣為導向,引導他們通過課堂辯論、演講、表演、競賽、課程設(shè)計及現(xiàn)場講解等諸多形式把學習的注意力放在過程之中,而非一個個知識點的記憶和背誦之上。本次調(diào)查結(jié)果也表明,65%的學生認同學習興趣對提高教學趣味性有舉足輕重的作用,它能為教學趣味性的增強奠定基礎(chǔ)。

教師在教學過程中要注重學生的情感,提高學生在學習過程中的情感性和發(fā)展性,提升教學趣味的全面性。語言學家克拉申認為:“學習的情感因素會阻礙或加速語言的習得。”因而,讓每一個學生都能有表現(xiàn)的機會,讓學生將表現(xiàn)欲的滿足轉(zhuǎn)化為濃厚的學習興趣十分必要。多給予學生鼓勵性和激勵性的評價,深化師生感情,樹立學生的信心,加強培養(yǎng)師生、生生之間的合作精神和合作能力。在充分利用課堂時間的同時,教師應(yīng)鼓勵學生去擴展利用課外時間。朱瑤瑤認為,“教師要根據(jù)教學內(nèi)容給學生出語言學課外讀書目錄,引導學生課外學習、讀書、查閱資料和開展科學研究”[9]。教師還應(yīng)當鼓勵學生將語言學理論與實際相結(jié)合,做到學以致用,而不只是死記硬背。比如,要引導學生了解學習語言學的目的和價值,將語音學與正確掌握發(fā)音結(jié)合起來,將語義學與詞義理解、搭配結(jié)合起來;將語用學與提高交際能力和水平結(jié)合起來,讓他們感受到語言學的趣味性和學習的意義。

3.改進教法,“趣”在參與。

《大綱》指出,在教學中要多開展以任務(wù)為中心的、形式多樣的教學活動,同時,要注意教學方法的多樣性,要根據(jù)不同的教學對象、教學內(nèi)容、教學目的和要求,選擇相應(yīng)的教學方法,并鼓勵教師積極探索新的教學方法[1]。教法新穎多樣,自然具有吸引力,增強學生的參與度,就能化枯燥為有趣。語言學教學也應(yīng)該豐富自身的教學方法,而不是單一的講解,可開展課堂活動,像演講、報告、討論、專題研究等就可以利用多媒體,結(jié)合圖片、聲音、視頻、文字等,化難為易、化繁為簡,激發(fā)學習興趣,讓學生真正地參與到課堂當中去,才能積極地學到知識。

比如,教師可以以設(shè)置任務(wù)或布置作業(yè)的方式,由學生選擇并闡述、解決自己感興趣的問題,并通過書面形式、口頭陳述、PPT課件展示或在全班開展交流討論等形式進行呈現(xiàn)。在收集整理資料、開展調(diào)查活動、撰寫報告及論文的過程中,學生能主動地去獲取知識資源,既鍛煉了思考問題與解決問題的能力,也提高了這門課的趣味性和參與性。同時,進行語碼轉(zhuǎn)換也是必要的,一味的全英文教學必然加重解碼的難度,增加教學的枯燥性,降低其趣味性[10]。在語言學教學中,英語語言學教師充分利用英漢語之間,甚至普通話與方言之間的轉(zhuǎn)換,不僅可以活躍課堂氣氛,吸引注意力,而且有助于提高學生的理解和參與。增強了學生的參與性,學習效果就會慢慢地改善。

4.豐富教材,“趣”在資源。

心理學家杰羅姆?布魯納說:“學習的最好動機,乃是對所學教材本身的興趣?!彼跃帉懸槐咀⒅鼗A(chǔ)性、適用性、詳略得當,能激發(fā)學生學習興趣與探索激情的語言學教材尤為重要。在選擇教材內(nèi)容時,在保持語言學學科本身的完整性和系統(tǒng)性的前提下充分考慮高師英語專業(yè)學生的語言能力和知識水平,將教學內(nèi)容集中在那些易被學生理解和接受的一些語言學基礎(chǔ)知識上,從而培養(yǎng)學生學習興趣[11]。只有學生看懂了,他們才能參與,才會探索。同時,所編寫的教材要有一定的針對性。不同類別的英語專業(yè)學生要用不同的教材。比如說,高師英語教材的設(shè)計就不能等同于一般類別,在編寫教材時要注意師范生的特殊需求。此外,教師要多收集素材,豐富教學資源。例如,短小精湛的文章、語段、電影對白,以及諺語、警句、廣告用語、新聞用語、公示語、路牌等社會用語,都能成為很好的教學資源。如討論明喻、暗喻、隱喻、雙關(guān)等修辭手法時,可以用我們熟悉的廣告語來替代書本上令人眼花繚亂的例子,它們比書上的例子生動得多,有趣得多。教師如果將這些豐富的“教材”在課堂上加以巧妙地運用,那么增加課堂的趣味性將不再是一件難事。

五、結(jié)語

趣味性教學不是教學的根本,而是增強學習動力和效果的手段,探索語言學的趣味性教學,就要轉(zhuǎn)變觀念,以學生為本,以人的發(fā)展為旨歸,融知識性與趣味性于一體,才能有效地改變當前語言學教學枯燥乏味的現(xiàn)狀,改善學習效果。教師應(yīng)將趣味性融入到教學理念、教學過程、教學內(nèi)容、教學方式、教學語言和教學行為中去,這樣才能激發(fā)學生的學習語言學的興趣和激情。有了興趣和激情,才能變“要我學”為“我要學”,學習效果也才能逐步增強,真正實現(xiàn)語言學課程教學培養(yǎng)學生語言意識,發(fā)展學生理性思維的目標。

參考文獻:

[1]教育部.高等學校英語專業(yè)教學大綱[M].北京:外語教學與研究出版社,2000:3.

[2]潘之欣.關(guān)于高校英語專業(yè)“語言學導論”類課程設(shè)置的調(diào)查[J].外語界,2002,(1):53-54.

[3]熊學亮.本科生語言學教學的探索[J].中國大學教學,2007,(5):18-19.

[4]鞠玉梅.關(guān)于高校英語專業(yè)語言學課程教學的思考關(guān)[J].外語與外語教學,2007,(8):31-33.

[5]張廷.談高校英語語言學教學問題及對策分析[J].湖北廣播電視大學學報,2010,(2):128-129.

[6]袁秀鳳.探索趣味性英語語言學課堂教學模式[J].紹興文理學院學報,2009-12-29:62-65.

[7]沈建民,謝利民.以學生為本:現(xiàn)代課堂教學設(shè)計的基本原理[J].教育理論與實踐,2002-8-22:48.

[8]唐藝菲.英語語言學課程的互動式多媒體教學[J].湖南城市學院學報,2007,(2):87-89.

[9]朱瑤瑤.高校英語語言學教學問題及對策[J].赤峰學院學報,2001,(4):216.

第3篇:英語語言學范文

【論文摘要】通過分析英語語言學和英語教學的發(fā)展歷史,重新認識英語語言學在學生專業(yè)學習中的作用,重新嘗試英語語言學內(nèi)部學科的課程設(shè)置,促使學生的英語專業(yè)學習達到最佳水平。

一、引言

廣義的語言學包涵每一語種的語言學。這里所探討的是最為通用的語言——英語的語言學發(fā)展歷程。

傳統(tǒng)上認為20世紀初瑞士學者索緒爾的《普通語言學教程》的出版標志著現(xiàn)代語言學的誕生,但是這并不意味著在這之前就不存在人類對語言學的研究。事實上,從語言產(chǎn)生之時起,人類對語言研究的興趣就沒有停止過。英語語言學的研究可以追溯到17世紀初期。歐洲的文藝復興運動發(fā)生在14世紀至16世紀。這一歐洲歷史進程中的偉大運動,以人文主義為思想核心,從意大利開始,迅速擴展到整個歐洲。當然,和現(xiàn)代語言學研究相比較,語言學家們只能把它稱之為“傳統(tǒng)語言學”。特別是由于它將語言研究過度拘泥于拉丁式的語法研究框架之中,相對于現(xiàn)代語言學而言,又被稱之為“傳統(tǒng)語法學”。

二、英語語言學形成初期

英國詩人、戲劇家莎士比亞(William Shakespear,1564-1616)以天才和勤奮繼承和發(fā)揚了文藝復興時期的文學藝術(shù)成果,并將它推向高峰。他追求語言文學的質(zhì)樸和富于技巧,以達到對人物的精妙的性格描述;迷醉于創(chuàng)造一種宮廷能夠欣賞,各個語言階層的人們又都喜愛的文學戲劇語言。他擁有廣闊的語言意象領(lǐng)域,這是他對社會語言心理和社會心理語言的刻意琢磨和創(chuàng)造性地運用英語詞語所得到的。

18世紀初英帝國航海技術(shù)和航海事業(yè)在歐洲的領(lǐng)先地位,和英國機械師凱伊(John Kay)1733年發(fā)明飛梭織布機對英國紡織業(yè)所引起的技術(shù)革命,使英國在殖民主義的擴張競爭中取得了遠遠超過西班牙、葡萄牙、法國、荷蘭等國的絕對優(yōu)勢。英帝國的殖民地遍布全球各地。掛著“米”字旗,載著“日不落國”的并不光彩的盛譽的武裝航船,耀武揚威地將英國語言強加于它的殖民地而成為壓倒當?shù)啬刚Z的官方語言。這種被強迫接受的官方英語不久便成為英屬殖民地的社會交際語言。英屬殖民地在世界各地分布的廣泛性,使這一語言發(fā)展成為一種國際化的通通交際工具。18世紀中葉以后,世界各地民族獨立運動的浪潮開始興起,“日不落國”的照射范圍逐漸縮小。語也正是這樣。英帝國主義者雖然從北美大陸撤走了,但英語語言卻并不因此而消失,相反地它順其自然地向更廣更深的的領(lǐng)域發(fā)展和滲透。這樣的情形,在后來的歷史進程中在加拿大、澳大利亞、印度、埃及等許多英屬殖民地和自治領(lǐng)地也是如此。無論如何,英語作為全球國際通用交際語言的這一地位未被動搖過。它同法語作為國際通用交際語言的地位處于抗衡狀態(tài)。

18世紀英語語言學的研究寓于國際英語語教育之中,包含在反封建殘余的英國啟蒙主義文學的范疇之內(nèi)。但在這一時期,英語語言學并沒有從啟蒙主義文學的包含中分離出去形成它自己獨立的研究體系和學派,盡管斯威夫特在他的《給一位青年教師的信》中曾經(jīng)對英語語言學的問題作過專門的闡述。

19世紀的英語,被稱為“維多利亞時代的英國語言”。拜倫、雪萊的語言學成就閃爍著歷史的光輝。他們的貢獻在于對英語語言的提煉和再創(chuàng)造,使語言的社會功能和文化教育職能發(fā)揮得淋漓盡致。語言的功能對社會所產(chǎn)生的影響又反過來促進其自身的發(fā)展和語言教育。在他們的筆下,古典語言在緩慢地演化,不少曾經(jīng)屬于規(guī)范語言的詞匯成為庸俗化語言而被淘汰。19世紀英語文學藝術(shù)的繁榮和進步所產(chǎn)生的影響,世界各國的語言學研究者注意到了語言與社會發(fā)展的密切關(guān)聯(lián)。波蘭語言學家博杜恩·德·庫爾德內(nèi)(J.Baudouin de Cour Lenay)首次預見性地提出了語言學應(yīng)該區(qū)分為純粹語言學與應(yīng)用語言學。他的這一論斷對英語語言學在全球進一步發(fā)揮其全球覆蓋效用,產(chǎn)生了極其重大而深遠的影響。

三、現(xiàn)代英語語言學的發(fā)展

20世紀初至40年代,作為國際交際工具的英語,通過兩次世界大戰(zhàn)的洗禮,獲得了無與倫比的語言空間和語言勢力范困,不但壓了法語,成為國際首席交際語言,而且取代了德語的國際科技共用語言的地位。在各國的教育體制中都將教授英語列為教育政策所規(guī)定的必修課程。英語學習日益顯著地成為各國社會、文化、教育的迫切需要。

1916年,索緒爾的《普通語言學教程》出版,標志著現(xiàn)代語言學的形成,為以后一些語言學流派的形成奠定了基礎(chǔ)。雖然從今天語言學研究的角度來看,索緒爾對語言的定義和研究也不可避免的存在著缺陷,但是他的“語言是互相界定的實體系統(tǒng)觀”對語言學界幾大學派的產(chǎn)生有著極大的影響。他區(qū)分了語言和言語、共時和歷時、內(nèi)部和外部,無疑大大豐富了語言學的研究。1957年,喬姆斯基出版了《句法結(jié)構(gòu)》一書,掀起了語言學界的一場革命。喬姆斯基認為人腦有一種普遍的掌握語言的機制,這種機制就是人普遍具有的語言能力;還認為語言學的研究對象應(yīng)是語言能力,而不是語言行為。這些使得語言學的研究跳出了只關(guān)注自身特點而忽略其他非語言因素在語言研究中所起的作用,使語言研究轉(zhuǎn)到了對語言知識和語言運用的共同關(guān)注上來。這以后,由于各種語言學派、語言學家從不同的角度探索語言奧秘,人類對語言的本質(zhì)認識日益深刻,語言學的研究打破了過去的種種局限,開拓視野,向研究的深度和廣度進軍,真正進人了一個嶄新的時代,呈現(xiàn)出百花齊放、百家爭鳴的特點。從文學戲劇語言的包含中脫穎而出,走向自成體系的適路,成長為一個具有自身的專門理論和研究方法的獨立學科。

1987年,英國南加洲大學語言系卡普蘭(Robert B aplan)編輯的《論應(yīng)用語言學的范圍》(On the Sc;ope ofApplied Linguistics)一書集錄了當代著名語言家的觀點和研究論文。全書的主要意圖在于表述應(yīng)用語言學對從事不同學科工作的人都有特定的益處;同時指出:應(yīng)用語言學屬于科學教育領(lǐng)域,它在語言現(xiàn)象的描述、語言分析與教學大綱、教科書之間,解決關(guān)于語言的教育問題和社會文化的語言基礎(chǔ)建設(shè)的問題。

應(yīng)用語言學注重把語言研究成果運用到語言教學和其他各種學科領(lǐng)域。而結(jié)構(gòu)語言學則強調(diào)句子結(jié)構(gòu)和聽說操練,主張采用書而、有聲、圖象三位一體的視聽教學方法。但應(yīng)用語言學和結(jié)構(gòu)語言學都認為,語言本身雖然是一個客觀的封閉性系統(tǒng),而更主要的是作為一個開放性系統(tǒng)工作,作為一個社會交際工具被全社會所應(yīng)用,因此,交際是語言研究的一個極其重要的方面,必須重視語言的社會實踐和工具職能,即重視語言的外向性。傳統(tǒng)的語言學僅僅把語言當作一個封閉系統(tǒng),只注意語言的內(nèi)在性一語音、詞義、和語法的內(nèi)部規(guī)律,而忽視其外向性,這是傳統(tǒng)的語言學必然衰落的原因。語言的內(nèi)在性是它本身固有的內(nèi)部機制;外向性乃語言的存在價值和能量。

語言是記載和傳遞人們在生活、生產(chǎn)當中的思想行為和生產(chǎn)力成果、思想文化成果的聲象載體和文字形象載體。語言如果不參與人類的精神文明和物質(zhì)文明,就將喪失其存在價值而必然消失。語言的豐富和發(fā)展(主要指詞匯和表意方式的豐富和發(fā)展)恰好是其外向的交際功能所帶來的必然結(jié)果。任何一種語言從誕生的時候起,外向的交際功能就已通過它自身的內(nèi)在規(guī)律在它身上凝結(jié)了。

正如人類社會從它產(chǎn)生的時候起就伴隨著生產(chǎn)關(guān)系一樣,只不過生產(chǎn)關(guān)系是隨著社會的變革而改變的,而語言是獨立于階級性和社會變革之外的自在體,它是不能被改變和改造的。我們在運用應(yīng)用語言學和結(jié)構(gòu)語言學的觀點研究語言和語言教學的時候,認為只有加強語言內(nèi)在規(guī)律的探討,才能更好的發(fā)揮其外向性的交際功能,才能給語言以充分活躍的生命力。

英語應(yīng)用語言學就其具體的研究對象和方法來說,可分為社會語言學、心理語言學、詞典學、言語和語言病理學等語言學分支,計算機語言也屬應(yīng)用語言學的研究對象,是一個新興的分支。社會語言學和心理言學是20世紀90年代以來語言學家們注意力集聚的兩個焦點,同英語語言教育有十分密切的關(guān)系。在現(xiàn)代英語教學中大家極為關(guān)注的交際能力和功能意念這兩個概念,都源出于社會語言學。社會語言學不贊同喬姆斯基提出的所謂“能力”(competence),而主張“交際能力(communicative competence),認為交際能力的培養(yǎng)是語言教育的工作目標,從而擬出“意念功能大綱”,以取代純語言本位的“語法教學大綱”,例如《主導英語》便是“意念功能大綱”指導下的許多教科書的代表作,它采用新穎的視聽方法,把學生導入模擬的情景之中,以培養(yǎng)“四會”交際技能。

國外應(yīng)用語言學的研究成果從20世紀70年代開始引起我國語言學界的普遍注意。中國科學院曾創(chuàng)辦《語言學論文選譯》和《語言學資料》。北京外國語言學院曾創(chuàng)辦了《語言學譯叢》。他們對國外語言學理論的翻譯和介紹,對促進我國外語語言的研究,曾作出很大的貢獻。把國外社會語言學的理論觀點和實踐成就應(yīng)言于我國的教育領(lǐng)域,首推黑龍江大學英語專業(yè)編寫的《功能英語》(Functional English)(1-4)冊,由外語教學與研究出版社出版。這套教材汲取了國外功能意念法的基本原則,突出語言的交際性教學,按照日常交際的各種功能和交際情景編寫教學內(nèi)容。

四、結(jié)語

兩次世界大戰(zhàn)至今,社會語言學的交際能力觀點,結(jié)構(gòu)語言學的語言知識能力觀點和心理語言學理論,一直是現(xiàn)代英語語言學研究和發(fā)展的總趨勢;語言教育實踐一直是現(xiàn)代英語語言學研究的重要途徑之一。國際交往的現(xiàn)狀和未來必將更快地促進英語語言學的研究和發(fā)展。

回顧語言學的歷史,也許下面的描述是比較貼切的:語言的研究不是在兜圈子,周而復始,暗示很少或幾乎沒有進步;而是呈螺旋式上升,盡管自行回轉(zhuǎn),但每轉(zhuǎn)一圈,其直徑不斷增大,其圓周也在相應(yīng)擴大。隨著語言科學的發(fā)展,一方面,其分化日益加深,內(nèi)部學科越來越多;另一方面,語言學同其他科學廣泛綜合,形成了許多邊緣學科。語言學和其他科學在科學體系中的相互影響,使得語言學成為現(xiàn)代科學體系中的關(guān)鍵科學。

參考文獻

[1]S.PiL Corder.Introducing Applied Linguistics.Penguin Books LLd,1989.

[2]I for Evans.A Short History of English Literature.Penguin Books LLd,1998.

[3]嚴實.英語語言學的研究與發(fā)展[J].新疆石油教育學院學報,2000(2).

[4]章兼中,等.國外外語教學法主要流派[M].華東師范大學出版社,1988.

[5]朱昱.從語言學的課程設(shè)置看英語語言教學[J].雞西大學學報,2008(2).

[6]陳堅林.現(xiàn)代英語教學組織與管理[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

[7]李延福.英語語言學基礎(chǔ)讀本[M].濟南:山東大學出版社,2000.

第4篇:英語語言學范文

關(guān)鍵詞 社會語言學 性別差異現(xiàn)象 英語 語言 成因

中圖分類號:H313.3 文獻標識碼:A DOI:10.16400/ki.kjdks.2015.11.066

English Gender Language Analysis under Perspective of Sociolinguistics

ZHENG Min

(College of Foreign Languages, Tonghua Normal University, Tonghua, Jilin 134002)

Abstract In recent years, with the English in the country and gradually spread, more and more experts and scholars began to gender differences and the causes of the English language was studied, analyzed a wide range of gender differences. Overview This social phenomenon linguistics and gender differences, indicating the necessity of the use of English sociolinguistics gender differences in language, analyzes the phenomenon of gender differences in the specific performance in the English language, we studied the phenomenon of gender differences in the English language causes and get the relevant conclusions. Hope to enhance communication between the sexes Transgender capacity has certain practical significance.

Key words Sociolinguistics; gender differences; English; language; cause

男女之間存在生理和心理方面的差異,這個早已經(jīng)得到了人們的公認,但是男女在語言方面的差異卻研究得比較少。從20世紀60年代社會語言學誕生和西方婦女解放運動之后,專家學者才開始重點關(guān)注語言和性別問題。國內(nèi)外對于語言和性別的研究主要集中在三個方面:一是語言的性別差異,即男女間用語的差別;二是語言對女性的歧視,即性別歧視;三是語言性別歧視和語言性別差異的成因研究。社會語言學將語言當作是人類思維交際的工具和標志社會身份的手段,任何人所掌握和運用的語言都不可能是完全一致的。研究英語中的性別語言差異可以幫助人們了解英語語言在男女間使用的異同,有利于人們研究不同語言文化之間的差異、性別的差異和價值觀的差異。

1 社會語言學與性別差異現(xiàn)象

1.1 社會語言學

社會語言學(sociolinguistics)是20世紀60年代從美國開始興起的一門邊緣學科,它主要是指運用語言學和社會學等學科的理論和方法,從不同的社會科學的角度去研究語言的社會本質(zhì)和差異,運用它可以對語言差異現(xiàn)象進行客觀、全面和準確的辯證。對于這個定義,存在一些不同的看法。有些學者認為社會語言學應(yīng)當是以語言為重點,結(jié)合社會現(xiàn)象找出語言存在的差異;有些學者認為社會學當中本身就包含了語言學,社會語言學的研究重點應(yīng)該是語言和社會兩者只之間的相互聯(lián)系和相互作用。

1.2 性別差異現(xiàn)象

在日常生活中,我們不難發(fā)現(xiàn)男女之間在相同的場合、環(huán)境和條件下,會針對相同的社會現(xiàn)象采取不同的表達方式,解決問題的方式也會存在一些不同。性別差異現(xiàn)象的含義就是如此,特別是在性別語言差異方面,在各種語言種類當中都會存在,而英語中性別語言差異則表現(xiàn)得更加明顯、具體。事實上,性別差異現(xiàn)象也反映出了男女兩性對于人生觀、世界觀和價值觀方面的差異,這種現(xiàn)象對于我們研究語言差異現(xiàn)象很有幫助。

2 運用社會語言學研究英語中性別語言差異的必要性

進入21世紀以來,專家學者們對社會語言學的研究也逐步的深入,越來越多的專業(yè)學者認識到了社會語言學領(lǐng)域的重要性。性別差異現(xiàn)象是社會語言學研究領(lǐng)域一個非常重要的組成部分,分析語言中存在的性別差異現(xiàn)象,對于人們研究和掌握語言學至關(guān)重要,還可以提高語言分析的真實性和可靠性。運用社會語言學研究性別語言差異現(xiàn)象,可以找到男女之間不同的習慣,也合理解釋了男女之間存在的一些不同的表達方式和解決方法,進一步充實社會語言學的內(nèi)容。從長遠來看,性別語言差異現(xiàn)象是一個新興的而且很有發(fā)展?jié)摿Φ难芯款I(lǐng)域,逐步發(fā)展成為國家研究社會語言學程度的一個重要標志。英語作為一種使用最廣泛的語種,研究英語語言的性別差異現(xiàn)象對于幫助人們了解英語語言的差異具有重要的意義。英語中的性別語言差異主要集中在語法、發(fā)音、句式結(jié)構(gòu)、用詞、話題等方面,熟悉和了解英語語言在這些方面存在的性別差異,有利于掌握男女兩性之間使用英語存在的差異,幫助人們在溝通過程中盡量避免產(chǎn)生誤解和沖突,使溝通過程更加和諧。同時,也有助于語言學家研究英語使用人群的特點和差異。

3 性別差異現(xiàn)象在英語語言中的具體表現(xiàn)

3.1 語法結(jié)構(gòu)上的性別差異

在英語中,男女雙方在相同環(huán)境、相同背景和相同條件下選擇的語法結(jié)構(gòu)是存在一定差異的。一般來說,女性為了尊重別人,讓溝通過程顯得更加有禮貌,女性在說話的時候會盡量選擇出委婉、客氣、含蓄的語法表達方式,更多的是給人提供建議或者是以疑問句的形式去溝通,例如采用“don’t you 、isn’t it、aren’t we”等句式來表達語句。但是,男性則更多地采用陳述句或者祈使句的語法結(jié)構(gòu)去表達他們的意見或看法,相對來說比較強硬。

3.2 發(fā)音語調(diào)上的性別差異

發(fā)音語調(diào)是受到人類發(fā)音器官直接影響的,男性的聲帶長而厚,發(fā)音的時候相對女性來說較低沉;女性發(fā)的前元音和后元音比男性發(fā)得更加明顯清晰,所以女性發(fā)音過程中多用升調(diào),而男性則多用降調(diào)。男女在發(fā)音語調(diào)方面的差異主要體現(xiàn)在實際音值上面,女性喜歡采用英語中的降升調(diào)和升降升調(diào)類型,這樣可以表達出她們的暗示和熱情的反響。例如,在回答“What time should we go to dinner tonight?”時,女性常會用“Oh,around seven o’clock in the evening?”等類似的帶有詢問意味的語調(diào)來凸顯女性尊重他人的美德,有些還會加上“if you agree”這樣的語句。但是,男性更多地采用降調(diào)的祈使句,語氣會更加堅定、剛毅。

3.3 句式結(jié)構(gòu)上的性別差異

在句式結(jié)構(gòu)方面,語言學家研究發(fā)現(xiàn),女性會比男性更加頻繁的使用附加疑問句。例如在超市買生活用品的時候,妻子往往會對丈夫說“This one is better,isn’t it?”或者“This one is better,don’t you think so?”而丈夫看中一件商品時會直接跟妻子說“This one is better?!蓖瑯拥膱鼍?,不同的句式結(jié)構(gòu)表達出的意思也會不同,女性在句子后面帶上附加疑問句是為了避免犯錯誤,以防與對方發(fā)生沖突,這樣會顯得更加委婉、謙虛、禮貌。由此可見,女性在句式結(jié)構(gòu)的選擇方面偏重于疑問句,用來表達自己不能確定的東西。同時,女性在句式結(jié)構(gòu)的正確性方面要比男性要強,她們會更注重使用規(guī)范的語法句式。

3.4 詞匯方面的性別差異

在英語語言中,男女兩性在用詞方面也是存在一些差異的,特別是在色彩類詞語和有感彩的詞語使用方面。在色彩類詞語方面,本身色彩不同表達的內(nèi)容也會不同,尤其是人的感受、心情、體會等,所表達出的感受也會不同。相對來說,女性對于色彩的使用會更為恰當?shù)皿w。例如“aquamarine”、“mauve”、“beige”等表達色彩的詞語。在有感彩詞語方面,女性使用的詞語會更加感性,她們使用感嘆詞、夸張語句和語氣詞的概率會更高,例如“Great”、“Excellent”、“Wonderful”等感嘆詞。而男性則更愿意使用不含感彩的強勢詞語。

3.5 話題選擇上的性別差異

在英語溝通場合,男性往往喜歡選擇體育、經(jīng)濟、工作等方面的話題進行會話,而女性則比較喜歡討論家庭、個人情感、社會現(xiàn)象等方面的話題。女性在溝通過程中更愿意直接表達自身情感,男性則不太愛表露自我的情感。

4 英語語言性別差異現(xiàn)象的成因

4.1 男女生理方面的差異

男性和女性之間本身在身體構(gòu)造方面就有一定的差異,男女發(fā)音器官的不同,直接造成發(fā)音音色和音量的不同。男性的喉頭大而突出,聲帶長且厚,女性則相反,所以男性說話的聲音相對渾厚低沉,而女性說話聲音較低且語調(diào)高。另一方面來說,女性的肺活量要比男性的小三分之一左右,這就導致女性呼出的氣流量要明顯少于男性,聲音就相對柔軟無力。這些“男女有別”的先天性生理差異都是導致男女英語語言存在性別差異的原因。

4.2 男女心理方面的差異

從心理的角度來說,男女性在心理方面是存在一定差異的。不過哪個國家,哪種語言,女性語言一般來說都是偏向委婉、溫柔、親切的,而男性語言則偏向粗狂、堅定、剛毅的,這些是在人們的社會觀念中已經(jīng)形成了思維定勢,這也是社會壓力給不同性別人所賦予的語言模式,人們必須按照這種語言模式去發(fā)展。男女性從小時候所接受的性別語言就有所不同,女性必須以女性的行為舉止與交際方式來待人接物,表現(xiàn)出的情感會更加豐富、細膩、外露,所以女性的心理情緒波動也會比較大。相比男性而言,女性在交際過程中更懂得如何尊重別人,為別人創(chuàng)造說話機會。

4.3 社會分工方面的差異

從古至今,在人們的思想觀念里面男性和女性在社會發(fā)展中所發(fā)揮的作用是不一樣的,分別扮演著不同的社會角色。男性往往扮演的是對外工作的角色,被認為是推動社會進步和經(jīng)濟發(fā)展的主要力量,而且男性平常接觸的事物會比較廣闊,都希望能夠主宰一切。而女性則不同,她們的活動范圍往往是以家庭為中心,處理一些對內(nèi)的事務(wù)。相對來說,男性在社會中扮演的角色相對更強硬、更粗魯,而女性則較柔弱、較溫和,所以男女性的社會分工不同,也會讓他們選擇不同的話語,造成語言性格差異。

5 結(jié)束語

語言是人們社會生活中不可或缺的重要工具,它是隨著社會的進步和發(fā)展而不斷發(fā)展的。英語作為一門社會語言學,一直以來都存在性別差異現(xiàn)象,如果不了解性別語言的差異及原因就容易導致產(chǎn)生誤解甚至沖突,這也是許多語言學家重點研究的方向。因此,人們?nèi)绻胍玫貙W習和掌握英語,就必須要對英語語言中存在的性別差異現(xiàn)象進行深入的了解和認識,通過生理、心理和社會分工三個方面對英語語言性別差異產(chǎn)生的原因進行分析,更加快速、準確、高效地掌握英語。

參考文獻

[1] 孫麗秀.從社會語言學角度談英語語言的性別差異及成因[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2011.6:135-136.

[2] 張秀儉.社會語言學視角下的性別和語言差異關(guān)系[J].遼寧經(jīng)濟管理干部學院(遼寧經(jīng)濟職業(yè)技術(shù)學院學報),2013.5:48-49.

[3] 劉彩榮.英語語言中的性別差異分析――從社會語言學的角度[J].科技信息,2012.28:163.

[4] 孟茂倩.社會語言學視閾下的英語語言性別差異現(xiàn)象分析[J].群文天地,2012.8:297-298.

第5篇:英語語言學范文

關(guān)鍵詞: 語料庫語言學 英語語料庫 英語教學

1.引言

語料庫(Corpus),是一個由大量的語言實際使用的信息組成的,專供語言研究、分析和描述的語言資料庫。它是在隨機采樣的基礎(chǔ)上,收集人們實際使用的、有代表性的真實語言材料而創(chuàng)建起來的。

語料庫語言學(Corpus Linguistics)是以語料庫為基礎(chǔ)對語言進行分析和研究的科學。語料庫語言學為語言研究提供了一種全新的方法和思路,利用語料庫經(jīng)過實際觀察和分析得出的數(shù)據(jù)能夠在很大程度上減少外語教學的盲目性,對外語教學具有重要意義。

2.語料庫語言學的發(fā)展

語料庫語言學是20世紀中后期開始崛起的一門新興科學,經(jīng)過幾十年的發(fā)展,正逐漸趨于成熟和繁榮。它不僅是語言研究不可或缺的先進工具,還是重要的語言研究系統(tǒng)方法論。作為一種語言學研究方法,語料庫及索引(concordancing)早在18世紀就在歐洲得到了應(yīng)用。

19世紀時,語料庫方法在語言學研究中繼續(xù)得到運用,基于語料庫的研究主要集中在詞典編纂和語法研究。20世紀50年代,早期的語料庫語言學研究陷入低谷并中斷。語料庫研究在20世紀80年代中期進入復興階段?,F(xiàn)代語料庫是指大型的以電子文檔為主要構(gòu)成的計算機語料庫。

早期的語料庫語言學是指20世紀50年代中期以前,即Chomsky提出轉(zhuǎn)換生成語法理論之前的所有基于語言材料的語言研究。利用真實的語言材料研究語言一直是語言學家的傳統(tǒng),他們受實證主義和行為主義觀點的影響,認為用收集到的某種語言中自然出現(xiàn)的語言材料建立起足夠大的語料庫,對研究這種語言是必要而可行的?!杜=蛴⒄Z辭典》的編纂者Murray和《現(xiàn)代英語語法》的作者Jesperson都曾以原始的方法認真積累真實語言素材,并以這些為基礎(chǔ)研究語言規(guī)律和解釋語言現(xiàn)象。

但是,到了20世紀50年代后期,這種早期的語言學隨著Chomsky的轉(zhuǎn)換生成語法學派的興起而中斷了。Chomsky及其轉(zhuǎn)換生成語法學派主要從兩個方面否定早期語料研究。首先,語料研究方向有誤。Chomsky認為,語言研究的主要目標是建立一種能反映說話人心理現(xiàn)實的語言認知模式,即語言能力模式。因為只有語言能力才能對說話人的語言知識作出解釋和描述,而語言運用只是語言能力的外在證據(jù),通常它只會因超語言因素的影響而發(fā)生變化,因而它不能確切地反映語言能力。語料從本質(zhì)上只是外在化的話語的匯集,基于語料的研究所建立的經(jīng)驗?zāi)J揭矁H能算作是對語言能力作出的部分解釋。因此,Chomsky認為,語料不是語言學家從事語言研究的得力工具。其次,語料具有不完整性和不充分性。Chomsky通過研究發(fā)現(xiàn),英語短語結(jié)構(gòu)規(guī)則是有遞歸性的,這種遞歸性表明,自然語言的句子是無限的,而作為語料基本單位的句子的無限性決定了語料的無限性。也就是說,語料永遠是不完整、不充分的。

在此后的近20年里,語料研究方法幾乎是名譽掃地。盡管如此,英國倫敦大學的Quirk不畏權(quán)威批評,憑借其非凡的學術(shù)勇氣,開創(chuàng)了第一代語料庫語言學。他在1959年宣布建立英語用法調(diào)查語料庫(The Survey of English Usage),目的是對英語語法進行全面的指導。不久后,美國的Francis和Kucera等人在布朗大學利用計算機建立了布朗語料庫(Brown Universiy Standard Corpus of Present-day American English)。1975年,J.Svartvik為首的一批語言學家在瑞典Lund大學開始對Quirk語料的口語部分作出韻律標注,并實現(xiàn)了機讀,建立了倫敦-朗德語料庫(London-Lund Corpus of Spoken English)。這個語料庫不僅激發(fā)了語言學家對英語口語的研究,而且鼓舞人們進行了與語料庫有關(guān)的大量的研究工作,開創(chuàng)了語言學研究的新局面。

語料庫語言學自80年代以來,迅猛發(fā)展,空前繁榮。第二代語料庫相繼建成,基于語料的研究項目增多,研究范圍不斷擴大,成果豐碩。這些都穩(wěn)固并提升了語料庫語言學在語言學界的地位。

3.語料庫語言學對英語教學的影響

3.1外語教學中語言現(xiàn)象處理方面的觀念轉(zhuǎn)變

語料庫語言學可以通過先進的檢索手段進行頻率統(tǒng)計(Frequency Count)。它可以將語言的不對稱性分布特征清楚地表現(xiàn)在詞匯、語法結(jié)構(gòu)、詞組和詞匯搭配等語言現(xiàn)象上。以詞匯為例,絕大多數(shù)書面文章的95%由4000―5000次高頻詞構(gòu)成,這其中1000個高頻詞又占了文章的85%;口語中,50個高頻功能詞匯占了60%(Nation, 1990)。這要求教師在外語教學中區(qū)別對待不同的語言現(xiàn)象,包括高頻詞、高頻詞的低頻義、低頻詞的高頻義、高頻語法結(jié)構(gòu)和高頻詞匯搭配等。

統(tǒng)計學認為,高頻的語言項目一般是語言學習者在使用過程中最可能遇到、學習或使用的語言項目。由于非本族語的學習者的接觸和學習目標語的精力和時間十分有限,把典型的語言規(guī)律作為教學的中心可以減輕學習負擔,避免混淆,從而提高教學的有效性,達到事半功倍的效果。

語料庫語言學正在引起教學思想觀念的轉(zhuǎn)變,人們從均衡對待不同的語言現(xiàn)象轉(zhuǎn)變?yōu)橛兄攸c地對待典型的語言現(xiàn)象。這種指導思想已在教學大綱中逐步反映出來。早在1982年,張彥斌先生就提出要進行詞頻統(tǒng)計和每個詞條下不同詞義的頻率統(tǒng)計,為教學大綱中詞匯的制定提供科學的依據(jù)。我們應(yīng)該運用語料庫研究的成果為教材編寫和詞典編纂提供依據(jù)。

在教學活動中,教師也應(yīng)該具有語言現(xiàn)象有高低頻之分的意識,并在教學的備課、教學、輔導、考試、批改作業(yè)等各個環(huán)節(jié)貫徹有重點地對待典型語言現(xiàn)象的原則,高頻的語言現(xiàn)象應(yīng)作為教學的重點,并受到教師和學生的重視,這一原則應(yīng)用在考試環(huán)節(jié)中,使用定位檢索軟件準備練習題或測試題可以極大地減輕教師的工作量,并且使題目更具真實性和可靠性。

3.2對各種語域變體的特點有更清楚的認識

在不同的語域中,語言會有各自不同的特點,在外語教學中這一特點應(yīng)該得到足夠的重視。語料庫語言學證明了有些語言形式在不同語域中出現(xiàn)的頻率有明顯的差異。將語料庫語言學與外語教學相結(jié)合,便于我們對各種語域變體的特點作出進一步研究,并對其語言形式的用法有更全面的了解。

Svartvik對英語動詞被動語態(tài)的研究是利用語料庫研究語域變體中最有名的。在不同的語域中,被動語態(tài)出現(xiàn)的頻率有顯著差異。被動語態(tài)在科技文獻中出現(xiàn)的頻率最高,在約5萬詞的文本中,每千詞中出現(xiàn)23.1次;其次是新聞報道,在約4萬5千詞的文本中,每千詞中出現(xiàn)15.8次;頻率最低的是廣告,在2萬8千詞的文本中,每千詞中平均只出現(xiàn)3次。

Rundell利用BNC的口語部分進行的研究也有許多新的發(fā)現(xiàn)。例如,一般詞典都把begin 和start這兩個詞當作同義詞對待,而Rundell在研究中發(fā)現(xiàn),began主要用于書面語中,出現(xiàn)的次數(shù)幾乎是started的兩倍;而started則主要用于口語中,began在口語中出現(xiàn)的頻率則低得多。不同年齡段的人在使用語言中也存在著差異,Rundell研究發(fā)現(xiàn)50歲以上的老年人習慣把shall用在肯定句中,年齡越小,這樣使用shall的人就越少。而使用“Shall I...”這種疑問句形式的則包括各種年齡階段的人。

3.3兼顧目的語和母語之間的差異性

在外語教學實踐中發(fā)現(xiàn),由于目的語的語言規(guī)則與母語自身語言的特點有很大差異,目的語和母語之間的差異往往是學習者難以掌握并容易出錯的地方。語言學家通過實踐證明了對目的語和母語之間差異的分析能夠?qū)ν庹Z教學產(chǎn)生積極的影響。Groan Kjellmer在1992年曾經(jīng)提出在外語教學中,最好能夠在目的語的典型性與目的語和母語之間的差異性之間取得一種謹慎的平衡。

語料庫語言學為目的語和母語之間的差異性研究提供了技術(shù)保證和科學依據(jù)。經(jīng)過對目的語和母語兩種語料庫的分析研究,不僅可以揭示目的語的語言特征,還可以分析研究兩者之間的差異。在英語教學中,要多層面吸收國際上英語語料庫的研究成果,并結(jié)合中國的漢語語料研究,發(fā)現(xiàn)英漢兩種語言的差異,并重視語言學習中的跨語言因素,運用到英語教學中,從而提高英語教學的質(zhì)量和效率。

3.4幫助學習者學習地道的英語

英語學習者在學習過程中會遇到很多問題。在一定條件下,把外語學習者的口語和書面語收集起來,就可以建成一個學習者語料庫(the learner corpus)。將英語學習者語料庫和英語本族語者的語料庫進行對比,可以發(fā)現(xiàn)英語學習者在使用語言中出現(xiàn)的一些問題。Granger描述的一個學習者語料庫收集的是以英語為外語的高級階段的成年人學習者所寫的文章。她把這個語料庫中的一些材料與以英語為母語的人的語料庫中的相關(guān)材料進行了對比,利用計算機統(tǒng)計出各種連接詞在兩個語料庫中出現(xiàn)的次數(shù),發(fā)現(xiàn)外語學習者與本族語使用者在連接詞的使用方面有很大差異。例如,在以英語為母語的語料庫中,however,therefore,so,then,thus是出現(xiàn)次數(shù)最多的5個連接詞;而在外語學習者的語料庫中最常見的5個連接詞是in fact,so,indeed,for example,for instance。由此可見,學習者在寫作中對某些連接詞使用過多,而對另一些連接詞則使用不足。

建立學習者語料庫,從學習者的輸出獲取對教學有用的信息,并結(jié)合目的語描述、學習者的特點以及與這兩者相關(guān)的教學的研究,將極大地改進我們的英語教學。

4.結(jié)語

目前,利用語料庫對語言進行研究的成果不斷出現(xiàn),語料庫語言學的應(yīng)用范圍也越來越廣泛。從辭典、語法書、教學大綱的編纂到對自然語言的研究,語料庫語言學正在逐漸引發(fā)應(yīng)用語言學特別是外語教學的一場革命。它促使了外語教學思想觀念的轉(zhuǎn)變,在教學中使我們對各種語域變體有更清楚的認識,并兼顧目的語與母語的差異性,從而使學習者學習到更地道的英語。

參考文獻:

[1]Graeme Kennedy.An Introduction to Corpus Linguistics[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.

[2]Biber,Douglas & Conrad,Susan & Reppen,Randi. Corpus Linguistics:Investigating Language Structure and Use[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.

[3]桂詩春,楊惠中.中國學習者英語語料庫[M].上海:上海外語教育出版社,2003.

第6篇:英語語言學范文

關(guān)鍵詞:社會語言學;文化;語言;英語教學

一、引言

社會語言學興起于20世紀60年代,它不同于單純的研究語言本身僅注重語音、語句之類,而是從社會和語言之間的關(guān)系方面去研究。社會語言學所關(guān)注的是語言的社會屬性和文化屬性,學生了解了文化背景,可以更好地學習并掌握一門語言;語言又很好地體現(xiàn)著文化的內(nèi)涵,人們可以通過語言深入了解人類社會的文化知識。不同的文化有共性也有差異,在語言的學習和教學中,遷移共性、分清差異非常重要。教師在教授語言時,要充分利用各種途徑和信息,為學生展示一個廣闊的語言文化世界,培養(yǎng)學生對語言的感覺,明確文化的共性和差異,以便更準確地掌握語言,提高運用語言的能力。

二、中英文化偶合與文化差異對語言運用的影響

1. 文化偶合與語言運用

文化的偶合現(xiàn)象是指在不同國家和民族的文化中存在著很多相同或者相似的因素,因此在漢英表達中,也有很多異曲同工之處。例如:“同舟共濟”的英語為“in the same boat”,“三思而后行”的英語為“think twice before you act”,這樣的偶合現(xiàn)象不勝枚舉。文化的偶合現(xiàn)象,可以促進英語學習者在英語學習中的正遷移。

2. 文化差異對中英語言應(yīng)用的影響

首先,文化意象的差異會導致語義不同,同一事物在英漢語言中有著不同的象征含義。比如,中國人自古以來就把龍看作是中華民族高貴與尊榮的象征,很多說法如“龍椅”“龍?zhí)ь^”都是此意義的表現(xiàn);而西方人卻對“dragon”的看法大相徑庭,如果把一個人叫作dragon,則表示他很兇且讓人討厭。再如,英美人愛狗,甚至把狗看作親人,英語中的“幸運兒”用“a lucky dog”來表示;而漢語中的“狗”常帶有“令人討厭、卑鄙”等貶義,像“走狗”“狗仗人勢”等。因此,若把“走狗”譯成“a running dog”,英美人會認為它是活潑可愛的狗,而完全體會不到漢語要表達的真正含義。

其次,詞匯的語義和文化內(nèi)涵是不等值的。漢英語言中很多詞匯雖然翻譯上經(jīng)常對應(yīng),其實內(nèi)涵意義卻不盡相同。例如,漢語中的“叔叔”在英語中雖然譯為“uncle”,但是它卻可以代表除叔叔外的很多親戚,比如舅舅、姑父、姨父等。

再次,不同文化對交際方式也具有影響,不同的文化規(guī)范往往導致不同的語言交際方式。例如,中國人和英美人對于稱贊的反應(yīng)是有所不同的。中國人的回答往往是“哪里,差遠了”之類的話,表現(xiàn)出自身的謙虛,不好意思;而美國人受到稱贊時會很開心地回答像“Thank you”或“It’s kind of you to say so”之類的話。因此,語言文化的教學對語言實際運用能力有很大的作用。

三、在英語教學中滲透文化的意義

首先,文化滲透有助于培養(yǎng)學生的英語應(yīng)用能力和交際能力。文化語言學研究表明,不同文化背景的人們說話方式或習慣的差異,是在跨文化交際中產(chǎn)生障礙的一個原因。

其次,文化背景知識有助于激發(fā)學生的學習興趣。教師在講解課文時介紹相關(guān)的文化背景知識,可以激發(fā)學生的學習興趣并幫助學生更深入地理解課文。外國文化中的風土人情、政治經(jīng)濟、語言差異等的講述也使學生增長了很多課外知識。因此,英美文化的導入豐富了學生的文化知識,提高了他們的文化素養(yǎng)。

再次,文化滲透還有助于加深學生對語言本身的理解和把握。我們經(jīng)常聽學生說,做題目時不知為什么選擇某選項,就是感覺順口,這就是語感,正是長期受英語文化熏陶的結(jié)果。因此,英語教學中對文化背景的教授極其重要。

四、在英語教學中滲透文化的方法

首先,教師可以結(jié)合課文努力搜集一些相應(yīng)的文化知識,把相關(guān)文化背景和社會文化知識滲透于語言知識和語言技能教授的每一步,使學生容易聯(lián)想記憶。其次,教師應(yīng)充分利用多媒體,播放原版電影或教學視頻,如《走遍美國》等,讓學生欣賞或?qū)W唱英文歌曲,向?qū)W生推薦體現(xiàn)外國文化的簡易讀本,學生可以通過真實的社會背景接觸地道的英語。然后,教師可以在課后加入有關(guān)西方社會的風俗習慣和行為模式的內(nèi)容,使學生可以結(jié)合課文學習相關(guān)文化。教師還要善于設(shè)計語言環(huán)境,創(chuàng)造交際氛圍,鼓勵學生積極參與并組織英語角、英語晚會等,讓學生在豐富多彩的課外活動中提高自己對英語的學習興趣并加深對文化知識的實際運用。

五、結(jié)語

文化環(huán)境對語言的運用有著很深的影響,社會語言學對語言的教學就尤為重要。因此,英語語言教學在注重語言知識的同時,更要與一定的社會文化背景聯(lián)系起來。教師在語言教學中應(yīng)該盡可能地滲透文化背景知識,多介紹不同文化下不同的語言表達,這會使學生更容易了解和掌握,并深刻理解所學語言知識,也會培養(yǎng)學生對中西文化差異的理解力,提高學生的跨文化交際能力。

參考文獻:

第7篇:英語語言學范文

關(guān)鍵詞:模糊性;英語教學;教學大綱

自從最早由美國加利福尼亞大學電機工程系控制論專家查德(L.A. Zadeh)在《信息與控制》(Information and Control)雜志上“模糊集”(Fuzzy Sets)開始,就標志著模糊學或模糊理論的誕生,隨著模糊理論研究的發(fā)展,模糊語言學(Fuzzy linguistics)也應(yīng)運而生。雖然,模糊語言學是最近二三十年才興起的一門學科,并且是介于語言學與模糊學之間的邊緣學科,然而,由于它是研究語言和言語中的模糊現(xiàn)象的學科,其模糊語言的理論和方法可以用來指導外語教學。因此,從它的誕生開始就引起了語言教學領(lǐng)域,尤其是英語教學領(lǐng)域的高度重視。

一、模糊語言學與英語教師

盡管模糊語言學是語言理論學科系列中正在形成的一門新學科,但由于在我們賴以生存的現(xiàn)實中模糊事物和人類思維中模糊概念、模糊邏輯的普遍性,更由于模糊的特征是英語語言的一種重要的自然特征,作為英語教師要搞好英語教學,就非常有必要在語言理論基礎(chǔ)方面增加模糊語言學的理論知識。完全可以想象,如果英語教師具備了一些模糊語言學的基本知識,就能較好地把握語言的模糊性,在英語教學實踐過程中與紛繁復雜的語言現(xiàn)象打交道時,處理和解決語言問題就能更加靈活得體。例如,在英語翻譯教學中,模糊語言學理論尤為重要。我們知道,由于自然語言中絕大多數(shù)詞都是模糊詞,因此,在翻譯時處處都會遇到模糊言語現(xiàn)象,也迫使譯者在處理這些現(xiàn)象時使用模糊翻譯方法。下面引用一段歐亨利小說(While the Auto Waits)中的描寫來說明這個問題:

To repeat:Her dress was gray,and plain enough to mask its impeccancy of style and fit. A large meshed veil imprisoned her turban hat and a face that shone through it with a calm and unconscious beauty. She had come there at the same hour on the day previous, and on the day before that;and there was one who knew it.

再敘述一下那位姑娘吧:她身著灰色衣服,十分樸素,但很時髦,又非常合身,一條大網(wǎng)面紗遮住了她的頭巾式無檐帽和面孔,但透過面紗,仍能瞥見她那文靜而又美麗的臉龐。她昨天、前天在同樣的時候來過這兒,坐上片刻。幾天來,有一個人注意到了這種情形。

對比以上譯文,可以發(fā)現(xiàn)在對英文的翻譯中使用了許多語義模糊的詞語,就連動詞Shone的原意也不得已而忽略了,代替以模糊表達意思“瞥見”。而在上面這段文字中(尤其是在文藝作品的翻譯中),如果不采用模糊表達的翻譯方法,既無法將原文的基本意思展現(xiàn)出來,更談不上翻譯文學作品要達到的“信、達、雅”的標準,自然也談不上文學翻譯的再創(chuàng)造了。由此我們也體會到,作為英語教師掌握一定模糊語言學理論知識的必要性和重要性。

二、運用模糊語言學理論正確認識教學大綱的模糊性

統(tǒng)一的英語教學大綱是英語教學的指導性文件,可以說是英語教學的指揮棒。然而,由于教學大綱內(nèi)容本身存在著一定的彈性和不精確性,也就是在此談到的模糊性,當在看待英語教學大綱時也不能視為“放之四海而皆準”的硬性準則。例如,在針對全國普通高專頒布的《普通高等專科英語課程教學基本要求》中關(guān)于教學目的的內(nèi)容是:“培養(yǎng)學生掌握必需的、實用的英語語言知識和語言技能,具有閱讀和翻譯與本專業(yè)有關(guān)的英文資料的初步能力,并為進一步提高英語的應(yīng)用能力打下一定的基礎(chǔ)?!币陨隙潭痰囊欢卧捑桶藥讉€模糊限制語,譬如“必要的、初步的、一定的”。這些不精確的用語本身就說明了高專英語教學目的具有模糊性,而這些模糊性的限制語又恰恰說明了高專英語教學目的適時得體,符合實際的要求。同時,這對于評價教師的業(yè)績以及學生的成績都大有好處。比如,在評價一位英語教師的教學效果時,我們能不能因為某些學生的英語應(yīng)用能力強而另一些學生較弱就判定這位教師的業(yè)務(wù)能力不行,或教學態(tài)度不好呢?如果這樣認為,恐怕這種評價就有失公允,也不切合實際,因為,在高專英語的教學基本要求中的教學目的本身具有模糊性,不精確性。并且,事實上,一些學生的應(yīng)用能力強而部分學生弱都是教學中必然存在的現(xiàn)象,也是教學大綱允許的,也正是由于教學大綱中教學目的的模糊性而必然造成的結(jié)果。

除了以上談到的教學目的具有模糊性外,其中“應(yīng)用能力”這個術(shù)語也具有模糊性。雖然教學目的中明確提出“培養(yǎng)學生掌握必需的、實用的英語語言知識和語言技能,具有閱讀和翻譯與本專業(yè)有關(guān)的英文資料的初步能力,并為進一步提高英語的應(yīng)用能力打下一定基礎(chǔ)”。在這里雖然明確提出了“應(yīng)用能力”,然而且不說模糊性極強的“一定的基礎(chǔ)”的表述,僅就“應(yīng)用能力”這個術(shù)語在大綱中并沒有做任何說明,因而表現(xiàn)出較強的不確定性和模糊性。事實上,根據(jù)現(xiàn)今外語教學領(lǐng)域里大多數(shù)專家的共識,英語“應(yīng)用能力”主要指的是由美國著名的社會語言學家海姆斯(D.Hymes)提出的“交際能力”。這種“交際能力”的概念還包含了由轉(zhuǎn)換生成語法的創(chuàng)始人喬姆新基(N.Chomsky)提出的“語言能力”(competence).根據(jù)海姆斯的觀點,“交際能力”包含了:(1)語言能力——即語言知識,包括語音、詞匯、語法的知識;(2)社會語言能力(sociolinguistic competence)——即使用功能變體和言語功能的能力;(3)話語能力(discourse competence)——即學會怎樣用語言來做事、交流;(4)對應(yīng)能力(strategic competence)——交際是一種彼此之間的協(xié)調(diào),在協(xié)調(diào)中有各種對應(yīng)手段,如怎樣能開始一段談話,怎樣轉(zhuǎn)換話題,怎樣結(jié)束談話等。因此,就“應(yīng)用能力”這個術(shù)語運用于英語教學中時,英語教師究竟該怎樣認識和理解,究竟該怎樣去培養(yǎng)學生的“應(yīng)用能力”,以及怎樣理解“交際能力”中包含的四種能力,或許對于許多教師來說仍舊是模糊的。然而,只有當我們了解了“應(yīng)用能力”的模糊性之后的這樣一個大前提,才可能對“教學大綱”和“教學目的”有進一步的理解和認識。這樣,在英語教學過程中才不會簡單地、絕對地看待“應(yīng)用能力”的問題,也才能符合實際地、有的放矢地組織教學,以期收到更好的教學效果。

三、運用模糊語言學正確認識英語教學法的模糊性

英語教學法流派多種多樣,理論各異,新觀點、新方法、新學派層出不窮。到目前為止,已有十幾種教學法流派存在。如,傳統(tǒng)的語法翻譯法(Grammar Translation Method)、聽說法(Audio lingual Method)、閱讀法(Reading Method)、認知法(Cognitive Approach)、暗示法(Suggest Method)、視聽法(Audio Visual Method),以及近幾年產(chǎn)生的程序教學(Programmed Instruction)和計算機輔助語言教學(Computer aided Language Instruction)等等。從這些英語教學學派的產(chǎn)生和發(fā)展歷史來看,它們都不是隨心所欲的,都有其一定的社會文化背景,其哲學、教育學、心理學、語言學等理論基礎(chǔ)之間既存在著相互排斥、相互矛盾的各具特色的個性,同時也存在著相互制約、相互聯(lián)系、相互繼承發(fā)展的共性關(guān)系。而恰好就是這種共性關(guān)系使各學派之間的界限彼此模糊,呈現(xiàn)出你中有我,我中有你的局面。比如,聽說法和視聽法,這兩種教學法既在基本特點上存在差異,又存在著共性,表現(xiàn)出二者之間的界限是模糊的。聽說法的基本特點強調(diào):(1)以句型結(jié)構(gòu)操練為主;(2)在口語基礎(chǔ)上培養(yǎng)書面語;(3)不用母語;(4)反復模仿,強化操練。而視聽法的基本特點強調(diào):(1)幻燈圖像和錄音視聽相結(jié)合;(2)感知整體結(jié)構(gòu)的對話;(3)充分利用幻燈、錄音視聽教具;(4)在口語基礎(chǔ)上進行書面語教學;(5)集中強化教育。概括地講,二者界限的模糊性表現(xiàn)在:(1)它們都強調(diào)在口語基礎(chǔ)上培養(yǎng)書面語能力和用外語講解外語以培養(yǎng)外語語感;(2)它們所產(chǎn)生的心理學基礎(chǔ)都是行為主義心理學(Behavioristic Psychology)和描寫語言學(descriptive linguistics),而這就不可避免會使它們彼此之間存在著共性。

可見,在英語教學過程中了解并掌握英語教學法的不同流派的個性、共性以及彼此間的模糊性,從而揚長避短,博采眾長,對于建設(shè)中國特色的外語教學法體系大有益處。

綜上所述,探討以英語為主的外語教學同模糊理論以及模糊語言學的關(guān)系,提倡用模糊語言學的理論和方法來指導英語教學,將有利于提高我國英語教學水平。

參考文獻:

[1]李曉明.模糊性:人類認識之謎.人民出版社,1985.

[2]苗東升.模糊學導引.中國人民大學出版社,1987.

[3]陳治安.模糊語言學概論.西南師范大學出版社,1997.

[4]Chomsky,N.Language and Mind. New York: Harcourt,Brace & World,1972.

[5]Zadeh,L. A.“Fuzzy sets” Information and Control,1963,8:338-2353.

第8篇:英語語言學范文

筆者在本次研究中,將定量和定性結(jié)合的方式來探究項目學習對學生的相關(guān)影響,比如能否提高學生良好的掌握語言學知識,能否激發(fā)學生的語言學學習動機。本次研究中,筆者選擇2013年9月至2014年6月本院兩個英語專業(yè)的班級,將這兩個班級分別定位控制組和實驗組,每個組內(nèi)有四十名學生,每組的平均英語專業(yè)四級分數(shù)基本相同。在相關(guān)研究中一致認為,項目學習的方法和其他英語教學的方法結(jié)合在一起,可以加強學生的學習知識能力,并且能提高學生的技能和語言鍛煉能力。在本次研究中,控制組使用傳統(tǒng)的英語語言學教學方式,實驗組使用項目學習法和傳統(tǒng)教學方式相結(jié)合的方法。在研究之前和之后分別對控制組和實驗組的學生進行問卷調(diào)查,問卷的內(nèi)容為學生在英語語言學中學習的內(nèi)在動機。以Vallerand內(nèi)在動機分類法對學生進行分類,分為體驗興奮感類型、達到目標類型、學習知識類型,三種類型的信度系數(shù)為體驗興奮感類型0.615、達到目標類型0.675、學習知識類型0.757,本次問卷有十五個問題,答案為五個選項,一次記為1-5分。并且設(shè)計一份英語語言學期末考試試卷,作為學生英語學習的考核結(jié)果,期末考試試卷的題型有四種類型,分別為分析應(yīng)用題、論述題、判斷題和客觀選擇題,每個類型的題占總分數(shù)的25%,答題時間為120分鐘,兩組學生的期末試卷分數(shù)占總成績的70%,其余30%成績來自于學生平時課程中的表現(xiàn)和相關(guān)項目成果的分數(shù)。

二、項目檔案分析

筆者在本次研究中,項目檔案由三部分組成,分別為項目學習的評價、日志和學習計劃,評價學生的項目成果,并且設(shè)定教師的評價表和小組自評表以及互評表,叫做項目學習評價,項目成果評價有定性和定量兩種,項目定性評價是要求評價者對項目成果的不足和優(yōu)勢,價值和局限性等進行詳細描述性的評價,項目定量的評價要求評價者使用分值對小組的合作、研究方法等內(nèi)容進行評價。項目檔案中耳朵項目學習日志有每個學生的活動、學習計劃、學習中存在的問題以及學習的收獲等。項目學習的計劃有六項內(nèi)容,第一,闡述相關(guān)項目的方法、領(lǐng)域、主題、目的等,第二,分析項目中需要解決的問題,第三,詳細描述項目的具體安排和活動的相關(guān)內(nèi)容,第四,總結(jié)項目活動需求的支持和需求的資源,例如網(wǎng)絡(luò)計算機和圖書相關(guān)資料等,第五,分析項目的目標受眾和小組的收獲成果,第六,整理項目的會議,在本次研究中,項目的會議次數(shù)必須在五次以上。

三、項目學習在英語語言學教學中的應(yīng)用結(jié)果探究

(一)定性研究結(jié)果

在英語語言學教學中,對項目的學習方法實施時,一些學生對課程有所排斥,出現(xiàn)畏懼的心理,學生們開始從陌生逐漸轉(zhuǎn)變成有濃厚的興趣,并且愿意主動投入到英語語言學課程中去。在英語語言學學習中,通常會出現(xiàn)一些問題,比如對語言學的知識掌握不夠,缺少相關(guān)語言學的資料,對語言學的理論知識無法有效利用等,經(jīng)過項目學習,學生們逐漸加強了口頭語言和寫作的鍛煉,以及閱讀方面的提升,使得學生們得到鍛煉,而且還會增加學生們的英語語言學研究意識,學習分析問題,找到良好的方法解決語言學中存在的問題。在項目學習中經(jīng)過課題的講解,學生們對英語語言學有了更深的了解,對英語充滿了濃厚的興趣。

(二)定量研究結(jié)果

控制組和實驗組學生的英語語言學成績由四分部組成,在期末試卷考核中,判斷題和選擇題是來了解學生對英語語言學基本知識的掌握,論述題了解學生對英語語言學相關(guān)理論和觀點的知識掌握,分析應(yīng)用題主要考核學生對英語語言學的理論應(yīng)用能力。在論述題上,控制組和實驗組的學生都沒有達到25分的標準,實驗組略高控制組,在分析應(yīng)用題、判斷題、選擇題部分,實驗組明顯高于控制組的學生,比較詫異非常明顯。

四、英語語言學教學的改善建議

(一)提升師資力量建設(shè)

近年來,根據(jù)師資力量來分析,強化師資力量,可以有效加強英語語言學的教學效果。第一,從學校的方面來說,加強英語專業(yè)人才的引進,高薪聘請有資質(zhì)的教師,并且邀請一些英語行業(yè)的專家來提高教學組的改革。除此之外,學校還可以開展一些教學活動,根據(jù)各種活動的交流,提供教師學習和交流的平臺。經(jīng)過多模式的教學活動,提高教師的教學觀點和理念,使得教師在學習中不斷創(chuàng)新教學方法,進一步提升英語語言學的師資力量。

(二)改革應(yīng)試教育模式

第9篇:英語語言學范文

【關(guān)鍵詞】語言學著作 翻譯過程 翻譯策略

英語語言學是學習英語語言,進行英語深入研究的一種主要途徑,而英語語言學著作在語言學學習中又占有主導地位,其重要性與日俱增。因此,對英語語言學著作進行翻譯,把控翻譯過程,改進翻譯策略,對國內(nèi)學者來說,有研究的現(xiàn)實意義。

一、英語語言學著作的翻譯過程

英語語言學著作的翻譯主要包含三個過程:譯前準備、翻譯過程和譯后校正。這三個過程緊密相連,缺一不可。

1.譯前準備。在開始英語語言學著作的翻譯前,首先要樹立信心,語言學著作的翻譯是一個漫長的過程,要有足夠的耐心和信心;其次掌握學科知識,準備翻譯工具。語言學著作的翻譯既涉及語言學的知識,也涉及翻譯知識,要求譯者有扎實的理論功底,加上系列的翻譯工具,才能為翻譯工作打好基礎(chǔ)。

2.翻譯過程。在翻譯時,第一步要對英文原著進行通讀,了解其大概內(nèi)容和篇章結(jié)構(gòu),對文章有整體把握,第二步正式翻譯,針對原文逐字翻譯,標注不確切的地方,進行查找和確定,特別注意約定俗成的用法要翻譯準確,不失去原文的文風,同時也要符合漢語習慣。

3.譯后校正。翻譯全文之后,翻譯工作并沒有結(jié)束。譯后的校對是極為重要的環(huán)節(jié)。要將譯文檢查一遍,尤其注意其連續(xù)性、完整性、專業(yè)術(shù)語的譯法和是否符合漢語習慣。譯后校正可以避免翻譯過程中出現(xiàn)的為了追求單獨詞匯、句子的準確而忽視語篇的完整性和合理性,著作翻譯最終目的是語篇合理完整。

二、英語語言學著作的翻譯策略

1.語言學著作的詞匯特點及其翻譯策略。英語語言學著作的詞匯不同一般的英文著作,其具有準確性和專業(yè)性兩個顯著特點。一方面,英語語言學著作是一種正式文體,用詞具有準確性,而且是一種學術(shù)翻譯,要求翻譯準確無誤,在翻譯時要做到用詞準確,文體正式。另一方面,英語語言學的詞匯不同于常見詞匯,普通詞匯放在專業(yè)領(lǐng)域也有了專業(yè)意義,不能僅僅依靠字典等工具書進行機械翻譯,要在掌握扎實的語言背景知識基礎(chǔ)上合理對專業(yè)詞匯進行釋義,體現(xiàn)英語語言學著作專業(yè)性的特點。

2.語言學著作的語法特點及其翻譯策略。語言學著作翻譯主要關(guān)注時態(tài)、語態(tài)和復合句的翻譯。英語不同于漢語,對時態(tài)的區(qū)分較為明顯,不同的時態(tài)表示不同的時間點所發(fā)生的事情。英語語言學著作多陳述客觀理論等內(nèi)容,不受時間限制,常用一般現(xiàn)在時,很少用到過去時,時態(tài)的合理運用能夠忠實的體現(xiàn)原著的特點。而語態(tài)是動詞的一種形式,表明主語和謂語之間的關(guān)系,靈活的運用主動被動語態(tài)對其翻譯的準確性有極大地提升。主動語態(tài)需要指出動作行為者,會使客觀性減弱,而合理使用被動語態(tài)結(jié)構(gòu),不必指出動作的行為者,避免出現(xiàn)拖動行為的主語。使用被動語態(tài)用來表示語言學著作中的客觀概念、一般理論和事情,可以增強著作的客觀性。句式復雜多變是語言學著作的突出特點,進行翻譯時,既要充分表現(xiàn)原文信息,又要符合中文讀者的習慣,弄清各部分句子之間的關(guān)系,翻譯調(diào)整語序,運用一定翻譯技巧準確進行翻譯。

3.語言學著作的語篇特點及其翻譯策略。翻譯著作的過程,不僅僅是詞匯和句子的翻譯,更為重要的是對整個著作語篇的合理翻譯,使廣大讀者真正的受益。所以在翻譯時,要從整體語篇的視角出發(fā),考慮著作文本的整體效果,切記為了追求單獨的詞句的華麗,而忽視整體語篇。在進行譯后校對時,譯者最主要的工作也就是從整體語篇出發(fā),考慮譯文的合理性和整體性,從而調(diào)整在翻譯過程中的不足。

三、研究英語語言學著作翻譯的意義

在進行英語深入學習和研究中,利用語言學著作研究是一條主要途徑。在我國國內(nèi)的語言學著作中,理論、方法和著作水平都與國外的著作存在著一定的差異,本土資源明顯不足。因此,進行國外的語言學著作翻譯,借鑒國外的經(jīng)驗,有著強烈的現(xiàn)實意義。

1.近幾十年來,西方的語言學著作出版速度和規(guī)模在不斷增加,國內(nèi)學者的翻譯速度也逐漸加快。這些著作的翻譯向我國的讀者打開了國際的大門,介紹引進最新的語言學研究理論,開闊了我國讀者的國際化視野。

2.英語語言學著作對于英語學科的發(fā)展有著重要的指導作用,而英語又是一門起源于西方的語言。所以國外有很多經(jīng)典的語言學著作,對于促進國內(nèi)相關(guān)領(lǐng)域的研究有極大地指導意義,這也是進行英語語言學著作翻譯的現(xiàn)實意義所在。

結(jié)語:語言是溝通的橋梁,世界因不同的語言而豐富多彩。掌握不同的語言,透過語言理解背后不同的國家文化,對于國家之間的交流起到重要的作用。英語翻譯者對于英語語言學的翻譯在這當中起到了重要的作用,因此要了解英語語言學著作的翻譯過程和翻譯特點,明確其翻譯意義,在國家文化交流中承擔起一名譯者的重大責任。

參考文獻:

[1]李一.建構(gòu)主義對英語語言學的促進作用探討[J].經(jīng)貿(mào)實踐.2015(12).