公務員期刊網 精選范文 新聞一則范文

新聞一則精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的新聞一則主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

新聞一則

第1篇:新聞一則范文

在人們眼中,孔雀是漂亮的,特別是它尾巴上的羽毛更是美麗無比。

就是應為它太美麗,才給它帶來了一系列的危險。在武漢得動物園中,兩個小朋友翻越護欄,一個小孩抓了一把花生米來引誘孔雀,不一會兒一只漂亮得路孔雀走了過來,就在它啄花生米時,另一個小孩朝它尾巴上的羽毛使勁一拽,兩根漂亮得羽毛掉了下來,孔雀像鴨子一樣叫了起來。

在小孩做這一系列事情得時候,他們得爸爸媽媽就像沒事人一樣在那里觀看。還有一些沒心沒肺得人在旁邊哈哈哈大笑。我們中國人這是怎么了,我們就正么沒有同情心。

為了保護動物,我想提出一些建議。父母是孩子得榜樣,看到孩子傷害動物是應該有效的制止,來教育孩子。小朋友們也應該學會保護小動物,因為我們人類和動物是好朋友,應該有好的對待我們的朋友。

在我們來到地球時,地球媽媽送給我們最好得禮物就是這些可愛又調皮的小動物。豬伯伯用自己的肉解決了人類的溫飽、調皮得猴子給人們帶來了歡笑、老虎這個動物中的首領讓人們見識到什么是兇猛。這一切得一切都是動物帶給我們的,西雅圖有句話說的好:“降臨到動物身上的命運中究也會降臨到人類身上。”如果我們沒有保護好動物,動物都死了,生物界缺少動物,能么人類也會死亡。

第2篇:新聞一則范文

前一天,我在電視上看見一則感人至深的新聞。一位開雜貨店的老板娘有著一位身患癌癥的丈夫,全家有老有少,丈夫不能干活,女兒要上學,老人不能干重活,生活的重擔壓在她一個人身上,有人曾勸過她改嫁,但她舍不得丈夫,仍然對丈夫不離不棄。

看了這則新聞,我想到了老板娘有著頑強的毅力,幾十年來,不曾為丈夫流下一滴眼淚,但那次記者采訪,她淚水不斷。眼前的我受到一點點挫折,一點點坎坷,一點點困難就半途而廢,就只會用哭來發(fā)泄自己的感受,不會用堅強的毅力去戰(zhàn)勝它現在,我知道哭是沒用的,是懦弱的表現。雖然我沒有老板娘擔子那么重,但是我堅信,只要努力的付出,就會有一定的收獲。有時,成功只在于一步,如果你放棄了,就等于放棄了自己,相反,如果你向前邁進一步,你就可能已經邁向了成功之路。

所以,老板娘,我想對你說:“一分辛苦一分甜,陽光總在風雨后,你的丈夫一定會好起來的!”我也同時希望社會各界人士能為老板娘獻上一份愛心。

第3篇:新聞一則范文

新聞上說,這個女孩在吃魚的時候,不小心把魚刺卡到了嗓子里,開始女孩不知道自己被魚刺卡住了,是她的媽媽根據生活經驗判斷她被魚刺卡住了,于是就采取了一些平常的方法,讓女孩吞了一些飯團、喝了一些醋,女孩覺得好多了,于是大家都沒有把這當成一回事。沒想到,過了幾天,女孩突然間覺得很不舒服,她的爸爸媽媽十分著急,就急忙把她送到了醫(yī)院,經過檢查,醫(yī)生發(fā)現女孩的心臟動脈血管上有一個大血包,一但血包破裂,就會危及女孩的生命,所以必須立即手術??蛇@個手術有很大的難度,因為血包不是在別的地方,而是在心臟的動脈血管上,如果有任何差錯,死神隨時會帶走女孩的性命。經過醫(yī)生們努力,女孩得救了!

到底是什么讓女孩站在了生死的邊緣呢?經過女孩父母的回憶和醫(yī)生的診斷,終于知道了元兇——那根魚刺。原來,那天女孩被魚刺卡住以后,她的媽媽讓她吞咽飯團,使刺越扎越深,沒想到這根刺竟穿過了食管,扎破了心臟的主動脈,導致心臟動脈出血,在心臟動脈上形成血包,危及到了女孩的生命。

看了這則新聞,我想,平時如果我被魚刺卡住了,都是用飯團或饅頭吞咽,或喝點醋軟化那根刺,那是多危險呀!所以在以后吃帶刺的東西時,一定要小心,細嚼慢咽,如果發(fā)生意外,要用科學的方法解決。比如吃魚時如果被魚刺卡住,要輕輕咳一咳,看看是否能把魚刺咳出來;或者用筷子壓住舌頭,再用手電筒照亮喉嚨,請家人幫忙用鑷子小心地夾出魚刺;如果覺得魚刺在喉嚨里下不去也出不來,就要立即去醫(yī)院找醫(yī)生救治。我想,其實,不僅是吃東西,做什么事都不能用土方法,要相信科學的力量。

第4篇:新聞一則范文

關鍵詞:黨報新聞 體育報道 行業(yè)互動

2013年1月2日,中國男子籃球職業(yè)聯賽(CBA)進行得如火如荼,美籍外援昆西·杜比在浙江隊154:129大勝山西隊比賽中獨得75分,刷新了CBA歷史上個人單場得分記錄。此事件引起了《人民日報》的極大關注,次日《人民日報》頭版以《中國男籃聯賽 杜比75分破單場得分紀錄》為題進行了報道(以下簡稱“杜比頭版報道”),遂被國內各大媒體轉載與評論?!度嗣袢請蟆焚Y深體育記者汪大昭評論認為,“從1月3日刊出頭一條體育信息開始,就有媒體猜測此舉是否帶有政治色彩或體育因素,此次的情況其實沒那么深那么重,多慮了。”筆者以為不然,此舉不僅是黨報功能擴展的創(chuàng)新探索和有益嘗試,而且蘊涵了豐富的文化政治內涵,值得作為創(chuàng)新案例進一步深化討論。

一、消息結構與話語分析

杜比頭版報道采用了消息寫作中最常用的“倒金字塔”結構,將最重要的、最能體現新聞性的事實放在開篇部分,開門見山概括傳達了事實所發(fā)生的情況,激起讀者的“新聞欲”,之后順勢切入到消息報道的第二部分,陳述說明具體細節(jié)問題,告訴讀者杜比是如何“奪下75分”創(chuàng)造新的聯賽紀錄的。消息第三部分補充介紹了CBA個人單場得分紀錄的情況,形成前后比較,更直觀地反映杜比創(chuàng)造新紀錄的聯賽價值。消息第四部分進一步擴展介紹了該輪CBA聯賽總體情況中的另一亮點——北京隊拿下聯賽半程冠軍頭銜。從新聞報道的重要性方面看,“倒金字塔”敘事結構步步推進,凸顯了該輪CBA聯賽的兩大亮點,重點突出了杜比的競技表現,給人留下深刻的印象。在消息所能傳達出隱喻的重要性方面,則表現出“金字塔”敘事結構,即逐步展開新聞隱喻,邏輯清晰,分層推進,經過讀者理解隱喻的“鋪墊”與“積累”過程,將最重要的新聞隱喻放在消息最后部分,能夠比較完整地保留新聞意義敘事,產生新聞隱喻“通俗易懂”式的傳播效果和社會影響。

表 杜比事件報道的消息結構與話語分析

如表所示,“敘事推進”采用了“倒金字塔”結構,將最重要的信息放前面,“意義推進”采用了“金字塔”結構,將最重要的隱喻放后面。“意義推進”的第一、第二部分,均在濃墨重彩地體現杜比精彩的賽場競技表現和精湛的專項技術能力。外援與國內球員享受同等的訓練比賽條件,普遍薪水高且技術出眾,在球迷和媒體關注度上更是略勝一籌,我國民眾給予了每位外籍人士應有的尊重與認同?!度嗣袢請蟆烦浞终蔑@了擺事實、講道理、嚴謹、說服力強的大報風范。

二、黨報新聞功能拓展的有益探索

隨著媒體環(huán)境的變化,《人民日報》內部改革初顯成效,近三年創(chuàng)新頻出,三度改擴版,彰顯了中國第一大報改革的決心與信心,為邁向綜合性、多落點、全功能的國際一流媒體轉型?!叭δ堋倍ㄎ皇侵赣牲h報新聞功能擴展的有益探索,所開創(chuàng)的綜合性、多落點的內容生產,以及提供多種功能服務的辦報局面。

杜比頭版報道體現了新形勢下《人民日報》新聞功能擴展的有益探索,即借助《人民日報》的強大影響力,擴展行業(yè)互動發(fā)展功能。第一是黨報提升行業(yè)讀者基數,進一步贏得讀者,擴大影響;第二是黨報力促行業(yè)新聞傳播,提升某行業(yè)地位和社會影響。從黨報行業(yè)互動發(fā)展和新聞實務創(chuàng)新的角度,其表現可圈可點。

《人民日報》歷史上體育新聞登頭版的極少,一般的體育新聞事件很難進入頭版視野。以2003年-2011年關于體育的社論為例,全部12篇體育社論有7篇發(fā)表于北京奧運會時期,可見一般的體育新聞事件很難進入頭版視野。在新的輿論環(huán)境下,《人民日報》迅速做出反應,轉換辦報思路,創(chuàng)新動作頻出,影響卓有成效。例如,網絡熱詞“給力”登《人民日報》頭版頭條并且進標題,不止是黨報話語運用的創(chuàng)新,更體現了一種可貴的辦報理念創(chuàng)新的追求。該報采用“得分機器”“砍瓜切菜”“領頭羊”等體育新聞娛樂性話語,正是這種“接地氣”、轉文風的體現,讓讀者耳目一新,廣為議論。

近年來,中國競技體育的強大實力,讓中國站在一個全新的高度放眼世界體壇,國人的體育情結更開放、更豁達?!度嗣袢請蟆愤m時給予外籍球員頭版報道,邁出了嶄新一步,表現出前進發(fā)展中的大國風范與氣魄。唯有客觀評價與肯定“他者”取得的成就,才能收獲更多的反饋與認同,吸引更多人欽佩的目光。

三、由這則報道引發(fā)的幾點思考

其一,時效性是紙媒的軟肋。試圖彌補短處,這是很多報業(yè)在與新媒體競爭中屢犯的通病。近五年來,以英國《衛(wèi)報》為標志的國際知名媒體,紛紛實施新聞報道的網絡優(yōu)先政策,主要涉及國內外新聞、城市新聞和體育報道,而把深度報道和故事性報道的版面內容留給印刷版。電視與新媒體已經比印刷版的報紙消息快了一步,況且杜比頭版報道并未體現出《人民日報》強大的深度評論優(yōu)勢,擱了一晚的新聞似乎略顯多余。

其二,此舉并未詮釋“新聞的價值與受眾的關注程度成正比”這一新聞價值發(fā)現規(guī)律。近兩年隨著馬布里、麥克格雷迪、阿里納斯等知名球員的加盟,CBA的行業(yè)影響逐年提升,但對整個社會生態(tài)形成的沖擊力和影響力仍然有限,況且相對于國內尚不成熟的聯賽市場,杜比的精彩表現與梅西蟬聯金球獎的行業(yè)新聞影響還有差距,國際體育報道更有市場吸引力。

其三,新聞價值表現在多個方面?!度嗣袢請蟆返牧鰶Q定了新聞價值選擇,以提煉行業(yè)具有某種價值取向的信息,形成頭版推薦的長效機制,使中國職業(yè)體育市場有更好的政治經濟影響,這也是一個社會各行業(yè)間相互理解的過程。

《人民日報》對這則體育新聞的態(tài)度與立場,其有自身的價值取向。像梅西、科比這樣的國際球星,他們取得的個人成就,有一定的商業(yè)性。如果這些體育明星在奧運會上獲得個人成就,就會有一個歷史性的、平行的價值參照標準,就會在國家形象和文化認同意義上產生輿論影響。具體落實到操作層面上,媒體既要不失時機地力推本國職業(yè)體育行業(yè)的新聞報道,為行業(yè)發(fā)展搭建一個高水平的輿論推廣平臺,又要建立在“更快、更高、更強”競技體育發(fā)展的價值普適性高度,關注國際體壇動態(tài),擇要報道各國優(yōu)秀運動員取得的競技成就。

參考文獻

[1]李文軍,朱穩(wěn)根. 注意力轉換、媒體宣傳與公共服務型政府建設——基于人民日報(社論)的分析[J]. 社會科學家,2012(8).

第5篇:新聞一則范文

有的時候,真的是特別的迷茫!不知道人的一生是怎樣的一種經歷,有的時候總覺得自己其實挺富有的,擁有的東西也挺多的,然后每天心情也挺好的,樂樂呵呵的,嘻嘻哈哈的!

可是有的時候卻發(fā)現自己真的一無所有,就比如現在此時此刻,自己的微信錢包里沒有一分錢,甚至就連支付寶錢包里連之前攢的那點積蓄也花的一無所有!

想一下,真的是特別的心里不是滋味!

不知道從什么時候開始,自己就養(yǎng)成了這樣的一個習慣,就是每當自己手里沒錢的時候,就是自己特別煩躁的時候,心情也特別的不好,總是一點就燃的那種脾氣!

大家都說女人的心情就是天氣預報??墒俏业腻X包就是我的心情,有的時候,當自己所有的錢包都空空的時候,是自己心情最不好的時候,也許大家都不理解,可是只有自己知道,那是因為自己太缺乏安全感了!

曾經幼稚的以為安全感是別人給的,到后來才慢慢的發(fā)現,所有的安全感都是自己給的,而所有的安全感好像都和金錢有關!在這個物價暴漲的時代,沒錢真的是寸步難行!

真希望自己能夠心情平靜的度過這一段艱難時期!也希望自己能夠盡快變得有錢起來!雖然自己經常做的一夜暴富的夢,但是自己相信,沒有一夜暴富,但只要努力,總能夠讓自己富起來!

所以此時此刻自己正在好好的努力,然后也希望過了一夜,明天的太陽是燦爛的,明天的心情是好的!

第6篇:新聞一則范文

師生個個會講民間故事、班里人人會唱地方民謠是浙江省金華市湯溪鎮(zhèn)中心小學的一大特色。該校以傳承經典文化、打造現代校園為辦學理念,以構建和諧校園文化、享受生命的快樂與幸福為辦學宗旨,走出了傳承非遺文化的特色教育之路。

近幾年,該校的藝術教育喜結碩果,原創(chuàng)合唱曲目《湯溪民謠》榮獲省、市中小學生藝術一等獎,自編校本教材金西民間故事集《南山采菊》榮獲浙江省義務教育精品課程,校歌MV榮獲省級二等獎,學校美術教研組榮獲金華市優(yōu)秀教研組,學??罩耜牁s獲杭州市、金華市空竹表演賽一等獎、金獎,婺劇節(jié)目榮獲金華市中小學生婺劇匯演二等獎,舞蹈《暖》《小巷記憶》均榮獲區(qū)一等獎等。

據了解,該校以“五結合”為舉措:第一,與校園文化建設結合,營造藝術教育環(huán)境熏陶人、感染人,如徽派風格的校園建筑、印象湯溪非遺文化長廊、非遺采風樓梯景觀墻等,介紹了湯溪本土的手工工藝、民諺、民間藝術等非遺文化元素;第二,與九峰學堂課程結合,開設小花蕊舞藝、空竹翻飛、哆咪合唱、墨點社團、跑馬燈等課堂,每周星期二、星期四下午采取定班定人的方式,由體育、音樂、美術等專任老師或有專長的老師組織教學;第三,與校園文化活動結合,搭建良好的展示平臺,如“廢物利用,美化環(huán)境”手工制作比賽、“感悟金秋”樹葉裝扮大賽、“農具大變樣”創(chuàng)作比賽、學生器樂大賽等;第四,與深化學科課程結合,老師將非遺、美術、音樂、體育與學科教學相融合,積極開發(fā)課程資源,拓展藝術教育課堂,豐富教學形式;第五,與“四少年雛鷹爭章”結合,爭章細則中要求學生至少喜歡一種文體活動,如唱歌、跳舞、彈琴、繪畫、手工、跑步、航模等,這既是對學生的激勵,又是一種學業(yè)評價機制。

第7篇:新聞一則范文

    關鍵詞:翻譯 跨文化交流 旅游經濟 旅游資料 旅游文化

    隨著經濟全球化的發(fā)展,跨文化交流日趨頻繁。古老神秘的中國文化每年都吸引著大批的外國游客到中國旅游, 帶動了我國旅游經濟的發(fā)展。而旅游資料的翻譯也就成了旅游文化交流中的一個重要環(huán)節(jié)。旅游資料的翻譯是跨國界、跨文化、跨社會的宣傳活動。翻譯工作者起著舉足輕重的作用,同時又面臨各國文化與語言差異所帶來的各種困難。譯者需具備語言、社會文化、民俗、美學、心理學、市場經濟學、廣告原理等多方面的知識。目前, 我國旅游資料的英譯情況仍存在很多問題。表現在以下幾點:拼寫語法錯誤;措辭不當;濫用漢語拼音(中式英語);文化信息處理不當等等。

    旅游資料是一種宣傳資料, 其功能就是向讀者亦即游客介紹旅游目的地的地理歷史背景, 文化特色,引起游客參觀的興趣,達到傳播本地文化的目的。同時,旅游資料中所蘊涵的信息以文化為主,涉及文化的各個方面,從歷史考古到風土人情,無所不有,極具獨特的中華民族特色。因此,翻譯旅游資料就是要把含有中國文化特色的信息轉換到譯文中,這才是旅游資料翻譯的重點所在,而中西方文化的差異卻給這種文化的轉換帶來極大的困難。有的譯文讓外國游客不知所云,有的譯文的語法雜亂無章,錯誤百出。有的譯者強行按中文的句法進行翻譯。那就無法達到其英譯的目的——吸引游客。比如用hang foot building 來翻譯吊腳樓讓人無法想象這究竟是個什么樣的建筑物。下面就旅游業(yè)相關的幾方面內容進行探討。

    旅游資料的翻譯

    雖然旅游資料的翻譯應該以讀者的文化為主,以譯文為重,但是外國游客感興趣的是旅游資料中與其不同的文化, 因此在翻譯的過程中還應在讀者接受范圍內最大程度保留原文的文化信息。如果譯文不作任何改變照直翻譯,不但令外國游客不知何意,而且還會失去閱讀的興趣,達不到翻譯的目的。那么譯者應適當地增減文化點來讓讀者更容易接受, 所以采用刪減、釋義、類比、改譯等方法。

    典故是旅游資料中一種常見的文化現象,出自歷史事件、寓言、神話、傳說、諺語、某些作品等。其特點是源遠流長,富含較濃厚的民族色彩,因結構固定,義在言外,已失去指稱意義,只有語用意義,在直譯以后讀者無法理解典故含義時,要對典故作適當轉換。采取直譯加注其背景知識和解釋原文含義,避免損失其民族色彩形象性和聯想意義。 意譯向譯文讀者忠實地轉達原文信息,有時要作適當的文化轉換。如:“玉兔”為什么英譯成“Moon Rabbit ”而不譯成“Jade Rabbit”?讓人誤認為是玉做成的兔子。

    旅游景點的翻譯

    旅游景點的翻譯在旅游文化的介紹中起著非常重要的作用。要求譯者對景點的歷史文化背景進行充分的學習,有條件的最好作實事求是的實地考察。想辦法拉近外國游客與中國文化的距離,使他們產生親近感,激發(fā)他們的游興。中國悠久歷史中有許多著名事件,英雄人物,典故傳奇等, 旅游資料中經常提到的許多風景名勝往往與他們有關。不增加說明,一般外國游客就無法理解。有時候在翻譯旅游資料中刪減是十分必要的。因為大多數外國游客閱讀這些資料都是為了了解中國的風土人情,增加一些旅游興趣。

    值得一提的就是漢語中一詞多義的現象,在翻譯選詞時更應該慎重。比如說“樓”在英語中有許多個對應語,并不是可以隨便調用的。浩然樓譯為Haoran Mansion,是因為這是一座公館大樓式的建筑,岳陽樓譯為Yueyang Tower,因為其形狀類似塔, 而天安門城樓是眾所周知的類似檢閱臺、主席臺的建筑,故譯為the Tian An Men Rostrum。

    飲食文化的翻譯

    我國由于歷史和地域的不同,形成眾多菜系,在翻譯時充分考慮它的中、西文化差異、其原料成份及烹調方法等。如將韭菜合子譯成Chive Box就會讓人費解,何為“Chive Box”?看到“盒子”就直接對應了“box”? 可見譯者在翻譯菜單時對這種傳統(tǒng)小吃本身還不夠了解。應該如何解決這個問題呢?筆者不禁想到了“dumpling”一詞,其所指不僅限于“餃子”,還可以指其它食品,如:粽子、水餃、鍋貼等,蝦餃可譯為Shrimp Dumpling,素菜鍋貼可譯為Vegetable Dump1ing。此類英譯名現已廣為接受,而韭菜合子的形狀與餃子相似,體積較大,看似扁平,dumpling一詞也可適用。綜合考慮韭菜合子的制作方式,制作原料,筆者建議譯為Fried Leek Dumplings。

    在對我國傳統(tǒng)飲食文化的翻譯時,可采用直譯:烹飪方法+原料名,如:清蒸桂魚Steamed Mandarin Fish、回鍋肉Twice-cooked Pork、燉牛肉Stewed Beef 。音譯+意譯:麻婆豆腐 Bean Curd Sichuan Style、西苑飯店 Xiyuan Hotel。意譯:紅燒獅子頭Braised Met Ballswith Brawn Sauce、棕子Pyramid -shaped Dumpling 。

    公示語的翻譯

    改革開放以來,我國的國際化語言環(huán)境得到明顯改善。舉辦奧運會、世博會都需要良好的國際化語言環(huán)境。然而,當海外旅游者來華發(fā)現“Entrance Visa”(憑票入內)、“FeePark”(收費停車場)、“Ticket Office For”(補票處),Off Limits(旅客止步)等非規(guī)范英譯的公示語時又會作何感想呢? 在北京,各街道路口都設置了路街名牌, 如“長安街”。路牌上漢語“長安街”置于漢語拼音“CHANG'AN JIE”之上組合共用。像這種路標中國人只看漢字就一目了然,而無看拼音的必要;海外旅游者不懂漢字,看了標注的漢語拼音也不會明白這“J IE”意味著什么。如能將拼音CHAN G'ANJIE 的“JIE”改用“AVE”或“AVENUE”豈不更恰當。公示語的應用功能特色公示語應用于日常生活的方方面面,因此也直接影響到我們生活的方方面面。公示語應用功能的不同直接導致英譯公示語的語言風格、語氣的差異。

    突出服務、指示功能的公示語廣泛應用于旅游設施、旅游景點、旅游服務、商業(yè)設施、文化設施、衛(wèi)生設施、街區(qū)名稱、旅游信息咨詢等方面,如:International Departure 國際出發(fā)、InternetCafe 網吧、Drinking Water 飲用水、Shopping Mall 購物商城、Information 問詢服務、CarRental 租車服務。突出提示、限制、強制功能的公示語廣泛應用于公共交通、公共設施、緊急救援等方面, 如:Turn Right 向右轉彎、Slow 減速行駛、No Parking嚴禁停車。嚴格禁用生僻詞匯,英語公示語的詞匯選擇非常重視公眾化, 嚴格避免使用生僻詞語、古語、俚語、術語。

    公示語的漢英翻譯必須在漢英兩種文化中對相同使用場合的具有相同功能的公示語進行一對一的漢英對譯。一些具有中國本土意義的公示信息經確認實有必要保留,在暫時無法找到對應譯法的情況下應當參照實際功能需要選擇適宜形式風格進行試譯,然后在部分海外旅游者中進行檢驗。在確認不會產生任何誤解的情況下才可廣泛應用。

第8篇:新聞一則范文

————題記

在現今的社會里,還是人不犯我我不犯人的好,因為現在的社會實在是太混亂了。雖然說好人總比壞人多。可是,當街搶劫,在公共汽車上遭遇小偷都不會有人站出來說一句公道話。我不知道現在是怎么了,我只知道現在的人實在是太自私了,根本就不懂得替其他人著想。

可是人生如果總是一帆風順那不就沒什么刺激可言了嗎?近代的名人作家不都是經歷了許許多多困難戰(zhàn)勝了許許多多艱難險阻才能取得如此之高的成就的嗎?年僅五歲的張海迪就與站立無緣,但她憑借這過人的毅力堅持不懈,翻譯,寫作了許多文章。我想我需要的就是這種毅力吧!因為我做事情總是半途而廢,沒有一件事是能夠堅持到底的。隨意我希望自己能有不一樣的人生,能為自己的夢想而付出努力!~~

第9篇:新聞一則范文

美國《1933年證券交易法》第78條之32節(jié)第一款規(guī)定:“任何人故意違反本法……或者其下的任何規(guī)則和規(guī)章的任何規(guī)定……應被處以不超過100萬美元的罰款或者不超過10年的有期徒刑,或者兩者并罰?!泵绹男庞媒灰滓?guī)定在《證券交易法》及其以下的規(guī)章、規(guī)則中,所以,違反了其中的信用交易制度,也按照本節(jié)科以罰款或有期徒刑或二者并處。

《日本證券交易法》第208條規(guī)定:“有價證券的發(fā)行人,證券公司,交易所等的高級職員于下列場合,處30萬以下的過失罰款:(一)……違反第49條第一項(有關信用交易保證金的規(guī)定)或者……違反第162條第(1)項(信用交易的規(guī)定)”;第197條規(guī)定:“符合下列各號所列之一者,處3年以下徒刑或300萬日元的罰金,或二者并處:……(七)違反第156條之三第(1)項規(guī)定未經大藏大臣許可而經營該項規(guī)定的業(yè)務(即證券金融公司向券尚借款借券)?!?/p>

《臺灣證券交易法》第175條規(guī)定:“違反……43條第一項(信用交易方式的規(guī)定)……第60條第一項(信用交易的規(guī)定)……處兩年以下有期徒刑,拘役或科或并科15萬以下罰金?!?/p>

我國《證券法》205條僅對對券商和對直接主管人員和其他直接人員的處以行政責任,缺乏刑事責任,容易滋生行敗,并且對違法行為打擊不力。因此,應該增加刑事責任制度。

2.證券基本法賦予規(guī)制信用交易的規(guī)則、規(guī)章普遍的基本法效力制度。美國,臺灣的證券交易法作了如此的規(guī)定。這樣違反了證券基本法以下的規(guī)則、規(guī)章也可依據證券法基本法的規(guī)定追究法律責任,提高了規(guī)則、規(guī)章的法律效力層次。

美國證券基本法為我們作了榜樣,它賦予了美聯儲和證券交易委員會制定的規(guī)則以法律效力的基本方式?!?933年證券交易法》第14節(jié)(a)款規(guī)定:“任何個人……違反委員會……規(guī)定的規(guī)則和規(guī)章,……應該屬于違法?!眹鴷ㄟ^使用“……應屬違法”的字句,賦予了委員會根據《證券交易法》第14節(jié)(a)款制定規(guī)則的法律效力。

美國《1934年證券交易法》第78條之32第一款規(guī)定:“任何人故意違反本法……或者其下的任何規(guī)則和規(guī)章的任何規(guī)定都是違法的?!瓚惶幰圆怀^100萬美元的罰款或者不超過10年的有期徒刑,或者兩者并罰。……”也就是說,違反了聯邦儲備委員會或證券交易委員會的制定的規(guī)章,也按照證券基本法科以罰款或有期徒刑或二者并處。

《臺灣證券交易法》也賦予規(guī)章、規(guī)則的普遍的法律效力,第177條規(guī)定,有左列情事之一者,處一年以下尤其徒刑,拘役或可或并科10萬以下罰金:(二)違反主管機關依第61條(信用交易的具體制度的授權規(guī)定)所為之規(guī)定者。

根據我國《證券法》42條和142條的授權規(guī)定看,在我國,信用交易主要由行政法規(guī)或規(guī)章作出具體規(guī)定,他們效力低下,并且權力有限,我國《立法法》規(guī)定,行政法規(guī)和規(guī)章不能規(guī)定刑事、民事責任。因此,為了有效地對信用交易的違法行為進行打擊,我國有必要賦予規(guī)則、規(guī)章的普遍的法律效力。因此,《證券法》第205條可以修改為“證券公司違反了本法及其以下行政法規(guī)或規(guī)章的規(guī)定……”。這樣,違反《證券法》以下的規(guī)則、規(guī)章,也可以205條追究各種法律責任。

總之,信用交易要在我國健康、持續(xù)、穩(wěn)定地發(fā)展,就應該借鑒成熟的證券市場的經驗,完善我國的證券信用交易法律責任制度。