公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 比較英語范文

比較英語精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的比較英語主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

比較英語

第1篇:比較英語范文

1.1計(jì)算機(jī)英語教學(xué)目的的需要

計(jì)算機(jī)英語是一門專業(yè)英語課,屬于科技英語的一種??萍加⒄Z的目的就是培養(yǎng)和提高學(xué)生的閱讀能力、翻譯能力,以及從外語資料中獲取專業(yè)信息的能力。使用比較法可以讓學(xué)生清楚了解語言之間的差異,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)語言的理解。

1.2計(jì)算機(jī)英語特點(diǎn)的需要

計(jì)算機(jī)英語屬于科技英語的一種。它的特點(diǎn)是單詞量大,但與其他專業(yè)英語相比較,轉(zhuǎn)意單詞較多;語法方面多使用被動(dòng)語態(tài)、主從復(fù)合句、非限定性動(dòng)詞、倒裝等等;語言客觀、準(zhǔn)確、精練。以上特點(diǎn)就決定了計(jì)算機(jī)英語教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)。因此,在教學(xué)中要擴(kuò)大學(xué)生的專業(yè)詞匯量、適當(dāng)講解主要句法、傳授翻譯技巧,幫助學(xué)生提高閱讀計(jì)算機(jī)專業(yè)英語資料的能力。

2比較法在計(jì)算機(jī)英語教學(xué)中的可行性

將比較法運(yùn)用于英語教學(xué),就是要求對(duì)同類事物進(jìn)行比較,找出兩者之間共同點(diǎn)與不同點(diǎn),使其特征明顯,從而加深記憶和理解。大學(xué)生已經(jīng)具備一定的分析比較和綜合概括的思維能力,比較法教學(xué)能恰到好處地利用和發(fā)揮學(xué)生的這一優(yōu)勢(shì),引導(dǎo)他們運(yùn)用這些對(duì)比因素而掌握專業(yè)英語語言規(guī)律。

3比較法在計(jì)算機(jī)英語教學(xué)中的作用

3.1詞匯方面的比較

詞匯在計(jì)算機(jī)英語中具有很重要的地位。在單詞記憶時(shí),可以使用比較法來分析單詞,擴(kuò)大計(jì)算機(jī)英語單詞量,同時(shí)也可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。

1)同義詞(近義詞)比較。有些詞從表面上看是同樣的意思,但在詞義與用法上或多或少地存在一點(diǎn)差異。不了解這點(diǎn)差異,使用中就容易混淆。如bootstrapsector和bootsector都是表示磁盤的“引導(dǎo)扇區(qū)”,但bootstrapsector特指邏輯扇區(qū)為0的第一個(gè)保留扇區(qū)。再如“table”和“form”,通用的英文含義為“表格”,但在數(shù)據(jù)庫中,二者表示的具體含義并不相同,前者指“數(shù)據(jù)庫中的子表格”,后者為“用于簡化數(shù)據(jù)輸入和查詢的窗體”。將這兩個(gè)意義相同或相近的詞進(jìn)行比較,不僅了解它們之間的區(qū)別,而且可以加深記憶。

2)原有的詞與派生新詞比較。計(jì)算機(jī)英語詞匯中很多新詞是派生而來的。因此將原有的詞與派生詞比較,可以擴(kuò)大詞匯量。如:計(jì)算機(jī)內(nèi)部有很多互逆的過程,為了表示這些互逆現(xiàn)象,就出現(xiàn)了大量的反義詞。而這些反義詞大多是使用派生這一構(gòu)詞方式出現(xiàn)的。如:compres(s壓縮)———de-compress(解壓縮);instal(l裝載)———uninstal(l卸載)。

3)新舊詞義比較。計(jì)算機(jī)英語中完全獨(dú)創(chuàng)的專業(yè)詞匯不多,許多都是將英語中原有的詞匯引申用于計(jì)算機(jī)行業(yè)。因此,將一個(gè)詞原來具有的基本詞義與新出現(xiàn)的專業(yè)詞義相比較,不僅可以增添詞匯學(xué)習(xí)的興趣,使單詞易于記憶,還可以幫助學(xué)生在閱讀和翻譯中選擇適當(dāng)?shù)脑~義。同一個(gè)單詞,不同的意思。如bug通用的英文含義為“(英國)臭蟲;(美國)蟲,昆蟲”。在計(jì)算機(jī)英語中指的是由于設(shè)計(jì)疏忽而遺留在軟件中的漏洞或隱藏在軟件中而使軟件或操作系統(tǒng)不能正常運(yùn)行的錯(cuò)誤程序。這同臭蟲的本性有相似性,因?yàn)槌粝x可以鉆進(jìn)家具或食物中進(jìn)行破壞而不易被發(fā)現(xiàn)。同一個(gè)單詞,同一個(gè)意思。如store在英語中表示“儲(chǔ)存”、“儲(chǔ)藏”等意思,用作計(jì)算機(jī)術(shù)語后,基本意思未變,但是通常譯作“存儲(chǔ)”。

4)計(jì)算機(jī)專有詞匯。如縮略詞和首字詞。RAM———ReadOnlyMemory,BIOS———BasicInputOutputsystem,CPU———CentralProcessingUnit等等。這樣進(jìn)行比較,學(xué)生可以知道自己對(duì)計(jì)算機(jī)英語詞匯并不是完全陌生,并且能提高對(duì)單詞的記憶效果。

3.2句子結(jié)構(gòu)方面的比較

3.2.1語序比較

由于語言習(xí)慣不同,漢語和英語的語序在定語、狀語和倒裝等方面存在很大的差別。漢語中的定語不管是長是短,一般都放置在名詞前;而英語中定語可以放置在名詞前,也可以放置在名詞后。如:Memorychipsarehardwarethatstoresinformationandinstructions.(內(nèi)存芯片是存儲(chǔ)信息和指令的硬件。)在本句中,that引導(dǎo)的定語從句在句子中限定修飾hardware,因此翻譯成漢語中的前置定語。

3.2.2結(jié)構(gòu)比較

英語中句子內(nèi)成分之間的關(guān)系、復(fù)合句中分句之間的關(guān)系是靠形合。也就是說,英語句中主謂賓為句子的主干部分,其余成分往主干上掛靠;復(fù)合句先找出主句,從句靠關(guān)系詞掛靠在主句上。漢語中句子成分之間、分句之間是靠意合、靠語序,按時(shí)間順序、邏輯順序來安排。因此,在閱讀翻譯計(jì)算機(jī)英語時(shí),我們應(yīng)比較英漢兩種語言的句子結(jié)構(gòu)特點(diǎn),注意培養(yǎng)分析句子結(jié)構(gòu),找出句子主干部分的習(xí)慣,以便能夠正確理解原文。如:Theydon'tcarehowtheygetwherethey'regoing———onlythattheyarriveintherightorderandattherightmoment..(它們不關(guān)心如何到達(dá)所要去的地方———它們關(guān)心的只是在適當(dāng)?shù)臅r(shí)刻按適當(dāng)?shù)捻樞虻竭_(dá)。)計(jì)算機(jī)英語中為了力求語言簡潔而使用省略句、不完整句,閱讀過程中要根據(jù)上下文和英語句子的省略特點(diǎn)找出省略的部分,翻譯時(shí)要根據(jù)上下適當(dāng)?shù)难a(bǔ)充。如:Mostpeoplecanformamentalpictureofacomputer,butcomputersdosomanythingsandcomeinsuchavarietyofshapesandsizesthatitmightseemdifficulttodistilltheircom-moncharacteristicsintoanall-purposedefinition.(大多數(shù)人能夠想象出計(jì)算機(jī)的樣子,但計(jì)算機(jī)做那么多事情,有那么多種形狀和尺寸,要提煉其共同特點(diǎn)、形成一個(gè)通用定義似乎很困難。)這句話是由but連接的兩個(gè)并列分句。第一個(gè)比較簡單,第二個(gè)結(jié)構(gòu)復(fù)雜。其主干部分是“computers(主語)+do和come(由and連接的兩個(gè)并列的謂語動(dòng)詞)”。除了主干,第二個(gè)分句還含有一個(gè)表示結(jié)果的狀語從句,由so…that和such…that融合在一起引導(dǎo)。狀語從句中又以it作形式主語,真正主語是不定式(todistill…into…)。

3.3翻譯方面的比較

在準(zhǔn)確理解原文句子結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,應(yīng)在目的語中選擇恰當(dāng)?shù)脑~匯、習(xí)語、句子結(jié)構(gòu)來表達(dá),即翻譯。翻譯時(shí),既不能完全照搬,也不能任意發(fā)揮。對(duì)于這一方面,應(yīng)多采取比較方法來解決。首先,進(jìn)行英漢比較。我們知道,在英漢互譯中英語與漢語之間表達(dá)方式的區(qū)別通常很大,我們應(yīng)該了解一些翻譯技巧和方法。如:英語中的被動(dòng)句可以根據(jù)具體的上下文譯成漢語的被動(dòng)句、漢語的主動(dòng)句、漢語的無主句,可以譯成以泛指人稱為主語的句子以及漢語的“是…的”結(jié)構(gòu)等等,然后進(jìn)行漢語譯文比較。我們可以讓學(xué)生翻譯一些文檔,翻譯后再和中文版的原譯文進(jìn)行對(duì)照檢查,看自己的譯文和原譯文的差距在哪里。如很多同學(xué)將屏幕信息allrightsreserved翻譯成“保留權(quán)利”或“權(quán)利被保留”,當(dāng)他們看到原譯文是“版權(quán)所有”這樣熟悉的詞匯時(shí),不禁笑起來。這樣,不僅可以避免教師全文翻譯講解所造成的枯燥,還可以調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,使學(xué)生在愉快的氣氛中得到了進(jìn)步。

第2篇:比較英語范文

關(guān)鍵詞 商務(wù)英語 普通英語 聯(lián)系 區(qū)別

中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

0 引言

作為英語中的一種語體形式,商務(wù)英語與普通英語相比較,不僅有其共通之處,也有區(qū)別于普通英語的明顯特性。分析商務(wù)英語與普通英語的聯(lián)系與區(qū)別,揭示商務(wù)英語的普遍性規(guī)律,是商務(wù)英語教學(xué)人員和學(xué)習(xí)者更好掌握和認(rèn)識(shí)商務(wù)英語特點(diǎn)的必要途徑,對(duì)商務(wù)英語的學(xué)習(xí)和教學(xué)有重要的指導(dǎo)作用。

1 商務(wù)英語與普通英語的內(nèi)在聯(lián)系

商務(wù)英語是一種交際能力的體現(xiàn)形式,指的是在特定的商務(wù)場(chǎng)合運(yùn)用英語進(jìn)行交際的專門性英語,屬于特殊用途英語的一個(gè)分支,因此,它既具有商務(wù)活動(dòng)的專業(yè)性,又與普通英語存在著一定的內(nèi)在聯(lián)系,兩者是息息相通的。

(1)商務(wù)英語與普通英語本質(zhì)一致。商務(wù)英語作為專門用途英語的一個(gè)重要變體及重要分支,它是人們?cè)谏虅?wù)活動(dòng)中使用的一種工作語言,與社會(huì)大眾所使用的普通英語有著密切的聯(lián)系,兩者在本質(zhì)上是相一致的,并沒有存在本質(zhì)上的區(qū)別。商務(wù)英語雖然具有一定的專業(yè)性,但從根本上講,其本質(zhì)特征仍然是語言,而普通英語的本質(zhì)特征同樣也是語言,因此,兩者在本質(zhì)上是一致的。

(2)商務(wù)英語源于普通英語。商務(wù)英語是英語在商務(wù)場(chǎng)合中的應(yīng)用,是普通英語的一種社會(huì)功能變體,這也就是說,商務(wù)英語源于普通英語,普通英語是商業(yè)英語的基礎(chǔ)。首先,商務(wù)英語沒有屬于自身所特有的語音系統(tǒng),在商務(wù)場(chǎng)合的應(yīng)用過程中,使用的仍然是普通英語的語音系統(tǒng)。其次,無論是書面表達(dá)還是口語表達(dá),商務(wù)英語所使用的詞法和句法都與普通英語相一致,并沒有自己獨(dú)立的語法。再者,商務(wù)英語所應(yīng)用的基本句法結(jié)構(gòu)和詞匯都基于普通英語,商務(wù)英語中約有85%的專業(yè)詞匯和術(shù)語來源于基本詞匯,雖然已具有新的詞義,卻往往不失其內(nèi)在聯(lián)系。例如inquiry,普通英語是指咨詢的意思,而在商務(wù)英語上則表示詢價(jià)之義,盡管字面意思不同,但還是具有詢問的基本含義。必須說明的是,即使在最尖端的專業(yè)書中,普通詞匯的使用也比專業(yè)詞匯更多。由此可見,學(xué)習(xí)普通詞匯是非常重要的。如果脫離了普通英語,商務(wù)用語便成為了無本之木,無源之泉。

(3)英語語言基礎(chǔ)是商務(wù)英語學(xué)習(xí)與教學(xué)的前提。根據(jù)上文所述,商務(wù)英語屬于英語語言,是專業(yè)英語的一種,這也就是說,商務(wù)英語教學(xué)與學(xué)習(xí)的基本宗旨都是語言能力的訓(xùn)練。從語言能力訓(xùn)練的規(guī)律上來講,遵循的都是先普通后專門的規(guī)律。商務(wù)英語是商務(wù)專業(yè)知識(shí)和英語語言知識(shí)的綜合,若是沒有扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ),商務(wù)英語這類專門用途英語的教學(xué)和學(xué)習(xí)就如同紙上談兵,無米之炊。

(4)商務(wù)英語與普通英語相輔相成。普通英語作為一種通用的語言,其首要的功能是用于交流,而商務(wù)英語的意義和功能就在于運(yùn)用英語語言達(dá)到成功的商業(yè)交際的目的,如果沒有掌握一定的商務(wù)知識(shí),只是憑借普通英語的知識(shí)和技能,是無法勝任國際商務(wù)工作的。只有將商務(wù)知識(shí)與普通英語知識(shí)結(jié)合起來,才能實(shí)現(xiàn)國際商務(wù)交流,才能實(shí)現(xiàn)普通英語的功能延伸和發(fā)展。其次,普通英語是掌握商務(wù)英語的必要前提。要開展國際商務(wù)活動(dòng)或社會(huì)活動(dòng),商務(wù)工作者除了要掌握扎實(shí)的國際商務(wù)知識(shí),還必須掌握必要的英語知識(shí),才能達(dá)到成功的商業(yè)交際目的。

2 商務(wù)英語與普通英語的區(qū)別

2.1 商務(wù)英語與普通英語的語言表達(dá)形式不同

商務(wù)英語由于商業(yè)需要,所使用的語言具有較強(qiáng)的客觀性,而普通英語的語言表達(dá)形式并沒有體現(xiàn)出明顯的客觀性。這是因?yàn)樯虅?wù)英語是在一定的商務(wù)背景下,進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí)所使用的語言。一般情況是發(fā)生在商業(yè)場(chǎng)合,如商品銷售、談判或者對(duì)外貿(mào)易等,在這種場(chǎng)合中所使用的語言具有很強(qiáng)的客觀性,在陳述事物時(shí)往往具體明確,絕不含糊其辭,較少具有主觀性和個(gè)人的感情因素。在這一方面,普通英語與商務(wù)英語不同,它在語言表達(dá)形式上沒有一定的限制,場(chǎng)合不同,其語言表達(dá)形式的特性也不盡相同,既可以是客觀的事實(shí)描述,也可以是主觀的情感表達(dá),具有一定的隨意性。

2.2 商務(wù)英語與普通英語的語言規(guī)范性不同

商務(wù)人員在進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí)往往是按照一定的程序或模式進(jìn)行交流的,故商務(wù)英語用語規(guī)范得體,簡明扼要。而普通語在語言的規(guī)范性和禮儀原則上沒有明顯的要求,既可以口語化,也可以正式化。商務(wù)英語用語的規(guī)范性和簡明性主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:

第一,商務(wù)人員在使用英語時(shí),一般使用常用詞,以確保所用的詞語具有國際通用性,能被社會(huì)大眾所理解。但這并不意味著商務(wù)英語可以口語化或是非正式化,相反,為了要實(shí)現(xiàn)一定的商業(yè)目的,商務(wù)英語所使用的語言不能過于隨意,例如“Dear Sirs”翻譯為“執(zhí)事先生”或“敬啟者”、“靜候佳音”翻譯為“Your early reply will be highly appreciated.”等。因此,商務(wù)人員必須學(xué)習(xí)、熟悉并掌握一套國際上公認(rèn)的、通用的、規(guī)范的商務(wù)文體和交談方式。

第二,提高時(shí)間的經(jīng)濟(jì)效率是商務(wù)活動(dòng)的目標(biāo)之一,因此,商務(wù)英語用語必然要求是簡明扼要的。簡樸直接的語言表達(dá)是提高時(shí)間經(jīng)濟(jì)效率的關(guān)鍵,尤其是在傳真或電話交往中更是如此。商務(wù)人員在用語上通常使用簡明的商業(yè)術(shù)語和縮略詞,如 CIF 和 FOB 等,這樣不僅使表達(dá)簡單明了,而且也清晰易懂,既省時(shí),又不會(huì)產(chǎn)生歧義,是實(shí)現(xiàn)“clear communication”的表達(dá)方式。

2.3 商務(wù)英語與普通英語的語言專業(yè)性不同

與普通英語相比,商務(wù)英語語言專業(yè)性較強(qiáng)。商務(wù)英語最顯而易見的特點(diǎn)之一就是其大量用語都是被賦予了商務(wù)意義的普通英語詞匯,這也就是說,商務(wù)英語在詞匯使用上強(qiáng)調(diào)對(duì)專業(yè)詞匯的精確運(yùn)用,其中包括大量的專業(yè)詞匯、具有商務(wù)含義的普通詞或復(fù)合詞以及縮略詞等。例如:CIF代表Cost, insurance, freight(到岸價(jià))、FOB代表free on board(離岸價(jià));4C 代表customer need, cost, convenience, communication?。?P代表product, price, place promotion 等等。

3 結(jié)語

綜上所述,商務(wù)英語與普通英語在本質(zhì)上是一致的,商務(wù)英語源于普通英語,而普通英語又是商務(wù)英語的基礎(chǔ)和前提,兩者相輔相成。此外,商務(wù)英語作為專門用途英語,又與普通英語存在著區(qū)別,如目的性不同、語言表達(dá)形式不同、語言規(guī)范性不同以及語言的專業(yè)性不同。只有真正全面客觀地對(duì)兩者進(jìn)行比較,了解其中的聯(lián)系和差異,才能更好地理解商務(wù)英語的特征,有效地掌握其使用方法,才能切實(shí)指導(dǎo)商務(wù)英語學(xué)習(xí)及教學(xué)工作,促進(jìn)商務(wù)英語學(xué)科的不斷發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1] 石華麗.商務(wù)英語與普通英語的比較[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010(2).

[2] 趙軍.商務(wù)英語與普通英語關(guān)系辨析[J].教育與人才.中國西部科技,2010(9).

[3] 王英華.商務(wù)英語特點(diǎn)淺析[J].商情(教育經(jīng)濟(jì)研究),2007(3).

[4] 衛(wèi)娜.商務(wù)英語的語言特征及其翻譯技巧[N].通化師范學(xué)院學(xué)報(bào),2009(5).

[5] 孫肇春.商務(wù)英語語言特點(diǎn)研究——兼談商務(wù)英語的學(xué)科定位[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2009(3).

[6] 張連美.商務(wù)英語詞匯特征簡析[J].工會(huì)論壇,2010(1).

第3篇:比較英語范文

1、少兒英語。地址:山西省太原市小店區(qū)親賢北街茂業(yè)天地二期三層?xùn)|北角。

2、通慧少兒英語培訓(xùn)學(xué)校。地址:山西省太原市清徐縣南門街49號(hào)。

3、山姆大叔少兒英語培訓(xùn)。地址:山西省太原市萬柏林區(qū)和平北路56號(hào)金域閱山小區(qū)6號(hào)樓底商1號(hào)。

4、美華國際少兒英語。地址:山西省太原市小店區(qū)長風(fēng)街南2巷春亭小區(qū)底商。

第4篇:比較英語范文

1. 相似句式比較

有些英語句子結(jié)構(gòu)相似,但其含義和句法功能卻大相徑庭。若不加辨別,使用時(shí)就會(huì)出錯(cuò)。例如:

(1) This is the factory that you visited last year.

(2) It is the factory that you visited last year.

這兩個(gè)句子粗看相似,若細(xì)加鑒別,我們不難看出:在句(1)中, that引導(dǎo)的是定語從句,并在從句中作賓語,可省略;句(2)為強(qiáng)調(diào)句,強(qiáng)調(diào)的是visited的賓語the factory, that不可省略。在學(xué)習(xí)中,如果我們經(jīng)常比較這些相似句式,就會(huì)大大提高識(shí)別能力。

2. 近義詞的習(xí)慣用法比較

有些近義詞盡管意思差不多,但表達(dá)習(xí)慣不同。例如:

(1) We have beaten your team.

(2) We have won the basketball match.

雖然win和beat都有“打贏”的意思,但win的賓語是一場(chǎng)比賽,一場(chǎng)戰(zhàn)斗,一場(chǎng)辯論,而beat后面卻需要接比賽、戰(zhàn)斗或辯論中的對(duì)手作賓語。二者不能互換使用。

3. 近義詞的含義差別比較

有些近義詞看起來意思相同,但仔細(xì)琢磨,卻發(fā)現(xiàn)它們之間還是有差別的。例如:

(1) In time of danger, he was as calm as usual.

(2) Why did you keep silent at the meeting?

若將calm和silent這兩個(gè)近義詞通過實(shí)例加以比較,就可以增加其區(qū)分度,在使用中可以避免出錯(cuò)。

4. 單詞與其派生詞的比較

英語中的一個(gè)詞干可派生出許多新詞,新詞之間在含義和用法上有時(shí)差別很大,常常成為學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。例如:

(1) I didn􀆳t sleep well last night. so I􀆳m feeling sleepy now.

(2) Don􀆳t make any noise; there is a sleeping baby here.

(3) He is fast asleep. I can􀆳t wake him up.

三句中的sleepy, sleeping, asleep均從sleep派生而來,但含義和用法互有不同。若能在學(xué)習(xí)中將諸如此類的派生詞通過典型例句進(jìn)行比較剖析,便能正確地使用它們。

5. 單詞和與其搭配的短語的比較

英語單詞的搭配能力很強(qiáng)。一個(gè)中心詞與其他詞搭配往往可輻射出許多短語。這些短語的含義復(fù)雜、多變,需要自己不斷地加以歸納才能熟練地掌握它們。例如:

Many foreigners_______the Great Wall as the world􀆳sSeventh Wonder.

A. look out B. look up

C. look on D. look through

答案為C。 解答這道題時(shí),必須弄清與look搭配的四個(gè)短語的不同含義。在解題過程中,只有通過比較分析,弄清疑點(diǎn),才能加深記憶,擴(kuò)大知識(shí)面。

6. 單詞在不同語境中的含義比較

英語單詞大多具有基本含義和引申含義。引申含義同基本含義有時(shí)大相徑庭,不熟練掌握就會(huì)南轅北轍。如dead的基本含義是“死的”,但在下列句子中卻有不同意義。

(1) I􀆳m dead sure of it. 我對(duì)此完全肯定。

(2) He is a dead shot. 他是個(gè)神。

(3) The wireless went dead. 無線電話失靈了。

(4) He hit the target at the dead centre. 他擊中了靶子的正中心。

在不同的語境中比較單詞的含義,就能把握住英語單詞千變?nèi)f化、豐富多彩的語涵,從而提高自己的語感能力和辨異能力。

7. 一意多句表達(dá)的比較

漢語中的一個(gè)意思,往往可用不同的英語詞匯和句子來表達(dá)。在學(xué)習(xí)某一新知識(shí)時(shí),只有把表達(dá)類似意義的單詞、詞組和句式聯(lián)系在一起進(jìn)行比較,才能辨別其異同。

若要表達(dá)“向人問到車站怎么走”這樣的意思,就可以寫出下列句式:

(1) Would you tell me how to get to the station?

(2) Could you show me the way to the station?

(3) Can you direct me to the station?

(4) Should I go this way or that to the station?

這些句子,都能用來“問路”,但在表達(dá)方式和語言運(yùn)用上又各具特色。通過這種一意多句表達(dá)比較,可以培養(yǎng)我們從不同的角度、不同的情感、不同的修辭手段來表達(dá)思想的能力。

8. 漢英兩種語言差異的比較

漢英兩種語言,在詞匯、語法和表達(dá)習(xí)慣上存在著不少差異,因此在學(xué)習(xí)過程中,我們還應(yīng)注意漢英兩種語言之間的差異。例如:

(1) My younger brother often sleeps late.

第5篇:比較英語范文

【關(guān)鍵詞】中韓 英語教育 比較研究

一、引言

中韓是一衣帶水的鄰邦,都屬于漢字文化圈國家,可以說文化和地理位置都非常相似,且兩國都是非英語國家,所以兩國的英語教育有很多類似之處。但是韓國更多地受到美國等西方國家的影響,所以與中國的英語教育方式又有所不同。在全球化趨勢(shì)日益深入的今天,推進(jìn)英語教育的發(fā)展,對(duì)于中韓兩國來講,都是刻不容緩的事情,都亟待加強(qiáng)對(duì)英語教育的研究。

二、英語教育相關(guān)理論概述

本文中的英語教育與英語教學(xué)意思相同,就是對(duì)于英語不是第一語言的學(xué)習(xí)者,講授英語的過程。在這個(gè)講授的過程總,包括多種專業(yè)理論知識(shí),即語言學(xué)、詞匯學(xué)、句法學(xué)、文體學(xué)等等。這是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,英語學(xué)習(xí)在全球化趨勢(shì)迅速加快的今天,對(duì)所有國家都是至關(guān)重要的。

三、中韓英語教育之比較

1.教學(xué)目的之比較。韓國英語課程的總括目標(biāo)是“培養(yǎng)理解和運(yùn)用日常生活常用英語的交際能力:能夠正確吸收國外文化以及介紹本國文化”。其具體化的目標(biāo)是“a.培養(yǎng)英語學(xué)習(xí)的興趣和信心以及基本的交際能力;b.能夠在日常生活進(jìn)行自然會(huì)話;c.培養(yǎng)理解和運(yùn)用國外多樣化信息的能力;d.在理解外國文化的基礎(chǔ)上重新理解本國文化樹立正確的價(jià)值觀”。中國英語教育培養(yǎng)的目標(biāo)是學(xué)生綜合語言運(yùn)用能力,也就是語言技能、語言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略、文化意識(shí)等素養(yǎng)的提高。兩國在教學(xué)目的方面還是比較一致的,但是韓國在培養(yǎng)學(xué)生交際能力、吸收外國文化的同時(shí),還強(qiáng)調(diào)向外國介紹本國文化,這點(diǎn)是值得中國借鑒的。

2.教學(xué)手段之比較。韓國的互聯(lián)網(wǎng)覆蓋率和網(wǎng)速在世界上名列前茅,在英語教育教學(xué)過程中,韓國對(duì)互聯(lián)網(wǎng)和多媒體的運(yùn)用也比較普及和廣泛。此外,韓國很多企業(yè)致力于開發(fā)英語學(xué)習(xí)的軟件、建設(shè)英語學(xué)習(xí)的網(wǎng)站,建設(shè)“英語村”,創(chuàng)造了更多更新的教學(xué)手段和環(huán)境。中國的互聯(lián)網(wǎng)普及率最近這些年雖然有了很大提高,但總體來說水平還是不高,并且網(wǎng)速也普遍低于發(fā)達(dá)國家,因此英語教育方面,對(duì)于互聯(lián)網(wǎng)等高科技手段的應(yīng)用處于劣勢(shì),應(yīng)該加快互聯(lián)網(wǎng)建設(shè)和增強(qiáng)英語學(xué)習(xí)環(huán)境的營造。

3.教學(xué)對(duì)象之比較。據(jù)調(diào)查,很多韓國大學(xué)當(dāng)中,英語授課都是采取小班教學(xué),教學(xué)對(duì)象人數(shù)較少,班容量一般控制在二三十人左右,而中國由于師資數(shù)量相對(duì)不足,通常大學(xué)英語教學(xué)都是大班授課,一個(gè)教師要面對(duì)一百多教學(xué)對(duì)象。語言教學(xué)由于它的特殊性,更加適合采取小班教學(xué),這樣更加方便教師掌握學(xué)生的情況,學(xué)生得到練習(xí)的機(jī)會(huì)更高,更有利于學(xué)生實(shí)際應(yīng)用能力的培養(yǎng),所以中國也應(yīng)該逐步縮小英語教學(xué)的班級(jí)容量,采用小班授課方式。

4.師資隊(duì)伍之比較。韓國從事英語教育的人員,來源渠道比較廣泛,除了師范院校英語專業(yè)的畢業(yè)生,凡是具備高水平英語實(shí)力的人員,只要通過了韓國政府教育部門組織的相應(yīng)的資格考試,經(jīng)過一定期間的培訓(xùn),都可以加入到英語教育的隊(duì)伍。中國的英語教育師資隊(duì)伍,應(yīng)該不拘一格降人才,師資隊(duì)伍的來源不應(yīng)該局限于師范院校英語專業(yè)的畢業(yè)生,而應(yīng)對(duì)所有有識(shí)之士敞開大門,壯大師資隊(duì)伍的數(shù)量,提高師資隊(duì)伍的質(zhì)量。

5.課程內(nèi)容之比較。韓國的英語課程,其內(nèi)容除了強(qiáng)調(diào)學(xué)生聽、說、讀、寫能力的培B,還重視提高學(xué)生對(duì)于語言的學(xué)習(xí)興趣,關(guān)注學(xué)生對(duì)英語國家文化的認(rèn)識(shí)和理解,在此基礎(chǔ)上,加強(qiáng)學(xué)生英語交際能力的提升。韓國推行英語課堂的全英化授課,在課堂中設(shè)計(jì)較多實(shí)景訓(xùn)練,切實(shí)向著其“培養(yǎng)理解和運(yùn)用常用英語的交際能力”的目標(biāo)努力。中國的英語課程,教學(xué)內(nèi)容更加強(qiáng)調(diào)單詞和語法的講解,實(shí)用性的內(nèi)容一直比較欠缺,授課過程以教師為主導(dǎo),學(xué)生只是被動(dòng)地聽講,課程設(shè)計(jì)難以達(dá)到提高英語應(yīng)用能力的目的。

6.評(píng)價(jià)方式之比較。教育教學(xué)傳統(tǒng)的評(píng)價(jià)方式就是考試,英語教育也是如此,考試可以檢驗(yàn)學(xué)生對(duì)英語聽、說、讀、寫技能掌握的程度,但是目前人們對(duì)考試這種評(píng)價(jià)方式的質(zhì)疑越來越多。韓國率先修正了英語教育成果評(píng)價(jià)的方式,將英語考試從韓國的高考當(dāng)中分離出來,改為由國家單獨(dú)實(shí)施英語能力考試,推行“韓式托?!?,這種做法并非是對(duì)英語教育的放松,相反是提升了英語考試的層次,使學(xué)生不只關(guān)心分?jǐn)?shù),更關(guān)系英語的實(shí)際應(yīng)用能力。中國目前也在逐步推行“去英語化”,逐步把英語學(xué)習(xí)從中考、高考的束縛中解脫出來,使學(xué)生英語學(xué)習(xí)的目標(biāo)從“會(huì)做題”轉(zhuǎn)變?yōu)椤皶?huì)應(yīng)用”。

四、結(jié)論

中韓都屬于漢字文化圈國家,都是非英語國家,所以兩國的英語教育有很多類似之處。但是因?yàn)轫n國更多地受到西方國家的影響,所以與中國的英語教育方式又有所不同。在全球化趨勢(shì)日益深入的今天,推進(jìn)英語教育的發(fā)展,對(duì)于中韓兩國來講,都是刻不容緩的事情。本文通過對(duì)中韓英語教育現(xiàn)狀各方面的比較,發(fā)掘了中韓兩國英語教育在教學(xué)目的、教學(xué)手段、教學(xué)對(duì)象、師資隊(duì)伍、課程內(nèi)容和評(píng)價(jià)方式等方面各自的特點(diǎn),對(duì)我國的英語教育提出了幾條合理化建議,希望中國的英語教育向更加良好的方向發(fā)展。

第6篇:比較英語范文

關(guān)鍵詞:運(yùn)用、英語教學(xué)、比較法

英語教學(xué)中能運(yùn)用比較法的地方很多,很難細(xì)說,現(xiàn)僅略舉比較法在字母、語言、詞匯、語法教學(xué)中運(yùn)用實(shí)例,簡要說明如下:

一、 字母教學(xué):

教師在教字母名稱的讀音時(shí),可有意識(shí)地把形體相近的字母G—C、O—Q、E—F、P—R、M—N、e—c、i—j、m—n、g—q、v—r等成對(duì)地進(jìn)行比較,講述它們相互間在音形上的區(qū)別,再給以一些辨音辨形的練習(xí)。經(jīng)過比較和練習(xí),幫助學(xué)生克服畏難情緒,掌握好字母。

二、 語音

為了要求學(xué)生把每一個(gè)音都發(fā)得準(zhǔn)確清晰、教師可引導(dǎo)學(xué)生作多種形式的比較。如:對(duì)單元音[i:]—[i]、[u]—[u:]等進(jìn)行長短比較;對(duì)雙元音[ei]—[ai]、[u]—[au]等進(jìn)行口形變化的比較;對(duì)讀音相近而易于混淆的某些因素,如[e]—[ei]、[i]—[e]等進(jìn)行口形比較和音響的區(qū)別;對(duì)清濁成對(duì)的輔音音素進(jìn)行聲帶振動(dòng)與不振動(dòng)的比較。經(jīng)驗(yàn)證明,通過比較教學(xué)能幫助學(xué)生弄清疑點(diǎn),提高學(xué)生誤別能力,教學(xué)效果顯著。

三、 詞匯

為幫助學(xué)生確切地掌握單詞教師可把單詞按性質(zhì)、用途等歸納比較,使之條理化、系統(tǒng)化、易鞏固記憶。

1、同義詞。英語中有些詞在意義上相同或相近。如表示“多”就有:a lot of ,a great(large、good)number of,a great(good)many等。它們各有特色,用法也不盡相迥,歸納起來記,就比較深刻。

2、反義詞。背單詞時(shí),背到正的想到反的,就會(huì)把一些單詞記起來。如ask問——answeer答,begin開始——end結(jié)束。

3、近義詞:cap(名詞)帽子——cup(名詞)杯子,brother(名詞)兄弟——bother(動(dòng)詞)打擾。

4、同音異義詞:如:dear(形容詞)親愛的——deer(名詞)鹿,sell(動(dòng)詞)賣——cell(名詞)細(xì)胞。

5、不同詞義的詞:如(1)I want to be a doctor.我要做一名醫(yī)生。(2)He is doing his lessons.他正在做功課。(3)My mother made me a new bag yesterday.昨天我媽媽給我做了一個(gè)新書包。三個(gè)句子中的“做”應(yīng)分別理解為“當(dāng)”、“做”、“縫制”。

在詞匯教學(xué)中采用比較的方法,可擴(kuò)大詞匯量,幫助學(xué)生增強(qiáng)記憶,深受學(xué)生歡迎。

四、 語法

語法教學(xué)中比較法同樣可普遍運(yùn)用,例如:

1、 為強(qiáng)調(diào)句子中名詞的單復(fù)數(shù)與主謂語的一致關(guān)系,教師可組列類似下面一些句子進(jìn)行比較:

(1)This is a book.

(2)These are books.

(1)There is a map on the wall.

(2)There are two maps on the wall.

通過這些比較,學(xué)生能在熟悉名詞組單復(fù)數(shù)的概念的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步認(rèn)清從單數(shù)名詞變?yōu)閺?fù)數(shù)名詞時(shí)詞尾加—s的各種情況,以及在語言實(shí)踐中如何正確使用。

2、 述動(dòng)名詞與現(xiàn)在分詞的用法時(shí),教師通過一些實(shí)際例子的歸納比較,來提高學(xué)生的判斷能力。

(1)Jim is cleaning the room.(現(xiàn)在分詞、與助動(dòng)詞be構(gòu)成進(jìn)行時(shí)態(tài)的復(fù)合謂語)。

(2)His work is cleaning the room.(動(dòng)名詞短語作表語)。

實(shí)踐結(jié)果表明,比較法是行之有效的一種教學(xué)方法,采用比較法,可激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,展開發(fā)散思維,加深印象,提高學(xué)習(xí)效率。

參考書目:

第7篇:比較英語范文

 

關(guān)鍵詞:英語教學(xué)法 變遷與發(fā)展 優(yōu)缺點(diǎn) 實(shí)踐 

 

提高英語課教學(xué)質(zhì)量,提供更多用英語交流的環(huán)境,增加學(xué)生用英語表達(dá)自己思想的機(jī)會(huì),是每個(gè)英語教師真正要肩負(fù)起的責(zé)任。目前,在英語教學(xué)法中起主導(dǎo)作用的教學(xué)法主要有語法翻譯法、直接法、聽說法、視聽法、認(rèn)知法、交際法。 

一、翻譯法 

語法翻譯法是為培養(yǎng)閱讀能力服務(wù)的教學(xué)法,其教學(xué)過程是先分析語法,然后把外語譯成本族語,主張兩種語言機(jī)械對(duì)比和逐詞逐句直譯,在教學(xué)實(shí)踐中把翻譯當(dāng)成教學(xué)目的,又當(dāng)成教學(xué)手段。其優(yōu)點(diǎn):在平時(shí)的教學(xué)中,有很多復(fù)雜的結(jié)構(gòu)和抽象的概念用母語解釋起來較為容易且直觀,學(xué)生也易于接受,這樣既能幫助學(xué)生鞏固所學(xué)的規(guī)則和詞匯,應(yīng)用語法規(guī)則做翻譯練習(xí),也幫助教師節(jié)省時(shí)間,用于其他更為有意義的教學(xué)。其缺點(diǎn):學(xué)生只是機(jī)械地通過強(qiáng)化訓(xùn)練記憶語法規(guī)則和詞匯,忽視聽說能力的培養(yǎng),長期以往,學(xué)生無法在交際場(chǎng)合將其正確,流利地運(yùn)用。他們學(xué)到的只是啞巴英語,只會(huì)讀寫不會(huì)聽說,其結(jié)果只會(huì)是高分低能。 

二、直接法 

直接法是主張采用口語材料作為教學(xué)內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)模仿,主張用教兒童學(xué)習(xí)本族語言的方法,“通過說話學(xué)說話”的方法來學(xué)習(xí)外語,教學(xué)過程是一句話一句話聽、模仿、反復(fù)練習(xí),直到養(yǎng)成語言習(xí)慣。其優(yōu)點(diǎn):低年級(jí)學(xué)生活潑好學(xué),模仿力強(qiáng),老師利用直觀的教具能引起學(xué)生的興趣和注意力,讓具體和抽象有利結(jié)合。如,我們教授水果的英語單詞時(shí),可以利用卡片或者掛圖教學(xué),這樣既可以調(diào)動(dòng)課堂氣氛,又可以提高學(xué)習(xí)效率。其缺點(diǎn):教學(xué)方法過于簡單化,不利于學(xué)生理解抽象復(fù)雜概念,還有學(xué)習(xí)內(nèi)容單一,詞匯量少,沒有拓展性。在英語教學(xué)中教師要注重培養(yǎng)學(xué)生的理解能力。 

三、聽說法 

聽說法是以句型為綱,以句型操練為中心,著重培養(yǎng)聽說能力的外語教學(xué)法,又叫句型教學(xué)法或口語法。其優(yōu)點(diǎn):在學(xué)生有一定的聽說基礎(chǔ)后,再進(jìn)行讀寫教學(xué),使讀寫促進(jìn)聽說。我國學(xué)生缺少英語語言環(huán)境,說英語機(jī)會(huì)少,采用聽說法讓學(xué)生大量地聽、模仿和背誦錄音材料。教師利用表演節(jié)目、小組對(duì)話、講故事等教學(xué)方法不斷培養(yǎng)他們對(duì)聽說表達(dá)的興趣。其缺點(diǎn):大量的模仿和機(jī)械操練不利于發(fā)展學(xué)生的創(chuàng)造性思維;脫離語言內(nèi)容和語境的句型操練不利于學(xué)生對(duì)語言的靈活運(yùn)用;放松讀寫訓(xùn)練不利于學(xué)生全面發(fā)展實(shí)踐能力。

四、視聽法 

視聽法于五十年代首創(chuàng)于法國,是當(dāng)時(shí)法國對(duì)外國成年人進(jìn)行短期速成教學(xué)的一種方法。其優(yōu)點(diǎn):通過創(chuàng)造情景激發(fā)學(xué)生的興趣,情境的設(shè)立能夠有助于學(xué)生理解所學(xué)語言,視聽法先選詞匯再選情景最后選結(jié)構(gòu)。情景教學(xué)可以為學(xué)生提供良好的暗示或啟迪,有利于鍛煉學(xué)生的創(chuàng)造性思維,對(duì)發(fā)展學(xué)生的探索精神有一定的積極作用。其缺點(diǎn):完全排除母語不利于對(duì)語言材料的徹底理解;把培養(yǎng)口語能力作為英語教學(xué)的首要目的,過于重視語言形式;過分強(qiáng)調(diào)整體結(jié)構(gòu)感知,忽視語言分析、講解和訓(xùn)練。 

五、認(rèn)知法 

認(rèn)知法是六十年代美國著名心理學(xué)家卡魯爾首先提出的,是作為聽說法對(duì)立面產(chǎn)生的。其優(yōu)點(diǎn):以學(xué)生為中心,教師的作用是激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和興趣,從而使學(xué)生更好地掌握規(guī)則;注重理解在理解語言知識(shí)和規(guī)則的基礎(chǔ)上進(jìn)行操練,反對(duì)死記硬背;反對(duì)聽說領(lǐng)先,認(rèn)為語言和文字是缺一不可,主張聽說讀寫齊頭并進(jìn),使學(xué)生全面發(fā)展。其缺點(diǎn):作為一個(gè)獨(dú)立的外語教學(xué)體系還不夠完善,在理論和實(shí)踐方面需要進(jìn)一步充實(shí)。認(rèn)知法對(duì)語音語調(diào)要求不嚴(yán)格,不利于學(xué)生對(duì)語音語調(diào)的正確掌握;它不強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。 

六、交際法 

交際法也叫功能法或意念法。交際法是70年代根據(jù)語言學(xué)家海姆斯(hymes)和韓禮德(halliday)的理論形成的,是全世界影響較大的外語教學(xué)法流派。其優(yōu)點(diǎn):重視學(xué)生的實(shí)際需要,重視交際能力的培養(yǎng),有利于學(xué)生恰當(dāng)使用英語交際;注意語言的運(yùn)用能力,培養(yǎng)學(xué)以致用的意識(shí);培養(yǎng)學(xué)生的主動(dòng)性和相互作用;因此交際法是培養(yǎng)學(xué)生在特定情況下正確運(yùn)用語言的能力的一種外語教學(xué)法。其缺點(diǎn):忽視除口語外其他能力的培養(yǎng),尤其是排斥傳統(tǒng)的語法教學(xué),致使學(xué)生們出現(xiàn)常見的語法錯(cuò)誤。相對(duì)傳統(tǒng)教學(xué)交際法對(duì)老師的要求很高,這要求教師具備很強(qiáng)的能力和適應(yīng)性。 

作為一個(gè)合格的外語教師,僅僅知道外語教學(xué)法的教學(xué)理論是不夠的,更要真正懂得如何有作用地運(yùn)用到教學(xué)實(shí)踐,每種教學(xué)法都有其優(yōu)缺點(diǎn),可以互補(bǔ)和結(jié)合。我們應(yīng)

該盡量從實(shí)際出發(fā),對(duì)各種教學(xué)法進(jìn)行去粗存精,才能使我們的英語教學(xué)日益完善,真正為我們的課堂教學(xué)注入新的活力。 

參考文獻(xiàn): 

[1]束定芳、莊智象,現(xiàn)代外語教學(xué)——理論、實(shí)踐與方法[m].上海:上海外語教育出版社,2002 

第8篇:比較英語范文

關(guān)鍵詞:中國;日本;英語測(cè)試制度

一、引言

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,英語教育顯得越來越重要。英語能力測(cè)試是英語教育規(guī)劃中一個(gè)很重要的環(huán)節(jié),目前,我國英語考試經(jīng)過改革在很大程度上得到了改善,然而,也有它的不足之處,考試制度的不合理一定程度上導(dǎo)致了中國英語教育的廣種薄收,耗時(shí)低效,學(xué)生的英語綜合能力依舊不能適應(yīng)社會(huì)的需求的現(xiàn)狀。中國和日本是近鄰,又同屬英語學(xué)習(xí)的“延伸圈”(即把英語作為外語學(xué)習(xí)的國家),我們?cè)谟⒄Z學(xué)習(xí)方面具有很多共性,因此,作為非英語國家,日本現(xiàn)行的英語考試制度在很多方面值得我們學(xué)習(xí)和探討。

二、日本的英語測(cè)試制度

(1)各級(jí)英語升學(xué)考試

日本是世界上教育最發(fā)達(dá)的國家之一,但是日本國民的整體英語水平不高,一直以來,日本都以“大國”自居,對(duì)于英語學(xué)習(xí)熱情不高,但近年來,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,面對(duì)日本英語學(xué)習(xí)者交際能力較差的現(xiàn)狀,日本政府《培養(yǎng)“能使用英語的日本人”行動(dòng)計(jì)劃》,英語教學(xué)強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,同時(shí)也對(duì)考試的內(nèi)容、形式和強(qiáng)度作了相應(yīng)的改革。

日本的高中入學(xué)考試中,英語也是必考科目。過去,高中入學(xué)英語考試都注重讀寫和語法,經(jīng)過改革,現(xiàn)行的英語考試內(nèi)容和形式都得到了豐富,增加聽力和口語能力測(cè)試,注重測(cè)試學(xué)生的英語聽說能力。改進(jìn)后的中學(xué)英語教學(xué)更加注重學(xué)生交際能力的培養(yǎng)。

針對(duì)大學(xué)入學(xué)考試,2003年5月,日本公布了大學(xué)入學(xué)統(tǒng)一考試中聽力考試的實(shí)施大綱,規(guī)定從2006年開始,大學(xué)入學(xué)考試中增加英語聽力內(nèi)容,改變過去只側(cè)重于詞匯、語法和閱讀測(cè)試的狀況,以便提高學(xué)生的英語綜合能力(張航,2010)。另外,除了大學(xué)入學(xué)統(tǒng)一考試外,日本很多大學(xué)利用學(xué)生的校外英語考試成績,如托福、雅思、“實(shí)用英語技能測(cè)試”(日本英語檢定協(xié)會(huì)主辦的一種注重口頭表達(dá)和實(shí)用英語能力的水平考試)、劍橋英語等來進(jìn)行選拔和錄取。

(2)STEP考試

在日本,STEP考試(由日本文部省認(rèn)定的、“日本英語檢定協(xié)會(huì)”主持的全國統(tǒng)一英語水平測(cè)試)的準(zhǔn)一級(jí)和一級(jí)考試相當(dāng)于我國的英語四、六級(jí)考試,它們都是對(duì)大學(xué)生的英語全國統(tǒng)一考試。STEP考試分為七級(jí),最高級(jí)即一級(jí)是針對(duì)大學(xué)畢業(yè)生的,而準(zhǔn)一級(jí)是針對(duì)在讀大學(xué)二年級(jí)學(xué)生的。2004年日本對(duì)STEP考試進(jìn)行了一次全面的改革,改革目的是:1)改革后的考試更注重測(cè)量學(xué)生的英語交際能力;2)能使學(xué)生努力提高用英語流利表達(dá)的能力;3)對(duì)英語教學(xué)產(chǎn)生積極的反作用。改革后把考試從單純測(cè)試學(xué)生的語法詞匯知識(shí)轉(zhuǎn)向語言交際能力和綜合應(yīng)用能力,把口試納入考試,占整個(gè)考試分值的50%。所有考生必須參加口試,口試通不過,整個(gè)考試就不能通過。筆試部分的聽力和寫作的分值和難度也有所增加;而且在聽力理解和閱讀理解部分都采用了真實(shí)材料和真實(shí)場(chǎng)景,閱讀和詞匯部分的比例和分值有所下降。STEP改革突出了考試的效度,保證學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力的提高(蔡基剛,2006)。

(3)英語教師和企業(yè)人才選拔中的英語水平考核

在日本,英語教師的錄用不僅有學(xué)歷要求,還以權(quán)威英語考試的成績作為錄用標(biāo)準(zhǔn),除了全國統(tǒng)一考試STEP成績達(dá)到準(zhǔn)一級(jí)以外,TOEFL考試成績550分以上,或者TOEIC(國際交流英語考試,是針對(duì)在國際工作環(huán)境中使用英語交流的人們而指定的英語能力測(cè)評(píng))成績730以上才能被錄用。

日本的企業(yè)招聘,英語綜合能力測(cè)試的成績也是重要考核依據(jù)。大中型企業(yè)尤其是跨國企業(yè)在職員的招聘過程中,由企業(yè)內(nèi)部組織的考試中也要考察應(yīng)聘者的英語綜合能力,而且也成為職員錄用和職務(wù)升遷的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)之一。很多日本在職人員會(huì)通過參加TOEIC測(cè)試自己的英語運(yùn)用能力,提升自身英語水平。

三、我國的英語測(cè)試制度

(1)各級(jí)升學(xué)考試

我國中考和高考中,英語都是必考科目。以寧夏2011年中考英語試卷為例,聽力部分比例不到17%,寫作部分的比例是8%,詞匯、語法和閱讀部分是75%,沒有口語測(cè)試??傮w來看,中考的測(cè)試重心是詞匯、語法和閱讀。雖然全國大部分地區(qū)的中考英語考試大綱都對(duì)口語測(cè)試有所涉及,但是由于各種困難,真正實(shí)施的地區(qū)并不多,而大都以筆試的形式考察“口語應(yīng)用”能力。高考英語考試先進(jìn)行筆試,而口試是在高考結(jié)束之后進(jìn)行,與筆試項(xiàng)目都是單獨(dú)存在的,而且口試是自愿參加的,不是必考內(nèi)容。以寧夏2011年高考英語試卷為例,聽力部分和寫作部分的比例分別是20%和13%,詞匯、語法和閱讀所占比例是67%。由此可見,聽說能力的測(cè)試仍然不是我國中高考英語考試的重心。

(2)大學(xué)英語四、六級(jí)考試

在我國,CET-4、CET-6(大學(xué)英語四、六級(jí)考試)最典型的英語全國統(tǒng)一考試。英語四級(jí)考試是針對(duì)大學(xué)二年級(jí)以上的學(xué)生,而六級(jí)考試是針對(duì)四級(jí)考試通過的學(xué)生。2010年全國英語四級(jí)考試題各種提醒比例是:聽力35%,閱讀35%,綜合10%(完形填空或改錯(cuò)),寫作20%(包括翻譯和寫作兩部分1,六級(jí)考試的考試題型及分值比例與四級(jí)大致一致。而英語四、六級(jí)口語考試是在筆試成績公布之后進(jìn)行的,只有四級(jí)筆試成績550分及以上,或者六級(jí)筆試成績520分及以上的學(xué)生才有報(bào)考資格。相比2004年之前的英語四、六級(jí)考試,聽力部分比重增加,閱讀和詞匯部分比重有所降低。而口語考試仍然沒有被納入必考范圍之內(nèi)。

(3)英語教師和企業(yè)人員錄用中的英語水平考核

我國對(duì)各層次英語教師的考核標(biāo)準(zhǔn)是不同的,城市和農(nóng)村地區(qū)也有所區(qū)別。城市地區(qū)的中小學(xué)對(duì)英語教師的考核比農(nóng)村地區(qū)要嚴(yán)格得多,一方面是學(xué)歷和專業(yè)要求,另一方面,是對(duì)英語水平測(cè)試(英語專業(yè)四、八級(jí)考試)成績的要求。農(nóng)村英語教師錄用的實(shí)際情況令人堪憂,很多老師深知自己都不能講一口正確流利的英語。我國的英語教師考核中,沒有對(duì)國際性英語考試(如托付、雅思等)成績的要求。

企事業(yè)在錄用人員的考核中,對(duì)英語四、六級(jí)考試成績的要求是最常見的考核標(biāo)準(zhǔn),絕大多數(shù)企事業(yè)單位要求員工至少通過英語四級(jí)考試。另外,在職人員的英語水平考試

全國專業(yè)技術(shù)人員職稱英語考試是由國家人事部組織實(shí)施的一項(xiàng)國家級(jí)外語考試。根據(jù)英語在不同專業(yè)領(lǐng)域活動(dòng)中的應(yīng)用特點(diǎn),結(jié)合專業(yè)技術(shù)人員掌握和使用英語的實(shí)際情況,對(duì)申報(bào)不同級(jí)別專業(yè)技術(shù)職務(wù)的人員的英語水平提出了不同的要求。考試共分三個(gè)專業(yè)類別:綜合類、理工類、衛(wèi)生類,每個(gè)專業(yè)類別的考試各分A、B、C三個(gè)等級(jí)。

第9篇:比較英語范文

按形式來分,非謂語動(dòng)詞主要有不定式、動(dòng)名詞及分詞,下面針對(duì)不同非謂語動(dòng)詞的用法進(jìn)行比較及分析。

一、不定式與動(dòng)名詞的用法比較

1.作主語

(1)當(dāng)不定式與動(dòng)名詞作主語且同時(shí)表示一個(gè)抽象的概念時(shí)可互換。

如:To study hard is our task.

也可說成是:Studying hard is our task.

(2)若要表示一個(gè)具體的或是特定的或是將來的動(dòng)作時(shí)一般用不定式。

如:It is time to do our homework.因do our homework表示一個(gè)特定時(shí)間里發(fā)生的動(dòng)作,此時(shí)多用不定式而不選擇用動(dòng)名詞來作主語。

(3)非謂語動(dòng)詞同時(shí)作主語及表語時(shí)要保持前后一致,也就是說若主語用的是不定式,那么表語也要用不定式;若主語用的是動(dòng)名詞,那么表語也要用動(dòng)名詞。

如:To see is to believe.其主語為不定式,那么其表語也要用不定式;若此時(shí)主語用的是動(dòng)名詞,那么其表語也要用動(dòng)名詞,也就是說如果主語用的是seeing,那么其表語就要用believing,整個(gè)句子就要變成Seeing is believing.

(4)若句型為“There is no[JP8]...[JP]”,那么其主語只能是動(dòng)名詞,而不能用不定式。

如:There is no joking about such matters.此時(shí)句中就不能用不定式來作主語。

(5)若句中含有no或是less等否定詞,那么其主語只能用動(dòng)名詞而不能用不定式。若句中用not對(duì)謂語進(jìn)行了否定,那么其主語也可用不定式。

如:It is useless discussing the matter.

2.作賓語

(1)不定式或是動(dòng)名詞作賓語時(shí)有一些特殊的詞需要注意。比如說admit,deny,delay,suggest,give up,miss,finish,fancy,imagine,mind,stop等表示建議、完成等時(shí),其賓語只能用動(dòng)名詞。

比如:I have finished correcting the students’ paper.其賓語為動(dòng)名詞而不能用不定式。

(2)若句中含有afford,agree,hope,choose,dare,promise,desire,plan,choose,want,fail等表示愿望、計(jì)劃、選擇等的詞時(shí),其賓語只能用不定式。

如:She failed to pass the middle examination.其賓語為不定式而不能用動(dòng)名詞。

(3)另外還有一些句子當(dāng)中既可用不定式作賓語,也可用動(dòng)名詞作賓語,并且其含義不會(huì)發(fā)生很大改變。比如:like,love,hate,start,prefer,cannot bear,cease等表示個(gè)人意愿的詞,其賓語既可是不定式,也可是動(dòng)名詞。

如:Do you like playing football?

也可以寫作:Do you like to play football?

(4)若句子當(dāng)中有begin,start等的進(jìn)行式時(shí),其賓語應(yīng)用不定式。

如:Mary was starting to learn Chinese.句子中存在start的過去進(jìn)行式,因此其賓語只能用不定式。

(5)一些動(dòng)詞后面的賓語在使用不定式和動(dòng)名詞時(shí)具有不同的意義。比如說remember,forget,regret等詞,若其賓語用的是動(dòng)名詞,那么其表示動(dòng)作已經(jīng)發(fā)生;若其賓語用的是不定式,則表示動(dòng)作尚未發(fā)生。

如:I don’t remember telling you the story last night.表示“講故事”這個(gè)事情已經(jīng)發(fā)生了。

而I don’t remember to tell you the story last night.表示“講故事”這件事情還沒有發(fā)生。

二、不定式與分詞的用法比較

1.作賓補(bǔ)

(1)不定式不帶“to”且跟在感觀動(dòng)詞后面則表明是對(duì)整個(gè)過程的描述,若跟的是現(xiàn)在分詞則表明動(dòng)作正在進(jìn)行,若跟的是過去分詞則用來形容動(dòng)作的結(jié)果或狀態(tài)。

如:I saw him go into the shop.是指此動(dòng)作的整個(gè)過程。

(2)現(xiàn)在分詞和不定式與賓語的關(guān)系為主動(dòng),而過去分詞與賓語的關(guān)系為被動(dòng)或完成。

(3)現(xiàn)在分詞表示動(dòng)作正在進(jìn)行,而過去分詞表示動(dòng)作已完成。

2.作狀語

(1)若狀語為不定式則表示目的或是結(jié)果。

(2)若不定式作原因狀語,常跟在表示心情狀態(tài)的詞后面,而過去分詞則要放在句首,且其可與現(xiàn)在分詞進(jìn)行互換。

(3)若狀語為不定式,則表明結(jié)果屬意料之外;若狀語為分詞,則表明結(jié)果屬自然結(jié)果。

三、不定式、動(dòng)名詞及分詞的用法比較

1.作表語

(1)用動(dòng)名詞或是不定式作表語時(shí),其主要用來表明主語的內(nèi)容,且此時(shí)主語可與表語互換。若動(dòng)作為一次性或是表示將來的動(dòng)作,其表語通常用不定式。

(2)分詞在句中充當(dāng)表語時(shí),主要用來說明表語的特征,若使用的是過去分詞,則是說明表語的狀態(tài)或是表示被動(dòng)。

2.作定語

(1)定語為不定式且跟在被修飾的名詞之后則表明其為動(dòng)詞不定式的賓語。

(2)定語為動(dòng)名詞表示被修飾名詞的作用。

(3)定語為現(xiàn)在分詞表示被修飾名詞的狀態(tài)。

(4)定語為現(xiàn)在分詞表示主動(dòng),若為過去分詞則表示被動(dòng)。

(5)定語用的是不定式、動(dòng)名詞或是過去分詞時(shí)其含義不同。

總之,相對(duì)于其他語法來說,非謂語動(dòng)詞的用法比較困難,很多學(xué)生在平時(shí)的學(xué)習(xí)過程當(dāng)中就經(jīng)常搞不清楚不同形式非謂語動(dòng)詞的用法。然而,非謂語動(dòng)詞在高考中所占的分值比例相對(duì)來說還比較高,因此學(xué)生們必須了解并掌握各非謂語動(dòng)詞的用法及其區(qū)別,這樣英語水平才能得以提高,在高考英語考試當(dāng)中也才能取得更好的成績。

參考文獻(xiàn)

[1]陳穎.非謂語動(dòng)詞的用法歸納與比較[J].遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào),2009(12).

[2]李彩青.英語非謂語動(dòng)詞縱橫談[J].山西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2002(2).

相關(guān)熱門標(biāo)簽