公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 拜倫的詩(shī)歌范文

拜倫的詩(shī)歌精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的拜倫的詩(shī)歌主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

拜倫的詩(shī)歌

第1篇:拜倫的詩(shī)歌范文

【關(guān)鍵詞】唐詩(shī);空白;豐腴;含蓄

中圖分類號(hào):I206文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼A文章編號(hào)1006-0278(2015)07-231-02

“空白”藝術(shù)一直是我國(guó)詩(shī)歌史上一個(gè)重要的命題。嚴(yán)羽在《滄浪詩(shī)話?詩(shī)辨》中“盛唐詩(shī)人惟在興趣,羚羊掛角,無(wú)跡可求。故其妙處透徹玲瓏,不可湊泊,如空中之音,相中之色,水中之月,鏡中之象,言有盡而意無(wú)窮?!秉c(diǎn)出了唐詩(shī)中空白藝術(shù)的重要性??疾炜瞻姿囆g(shù)唐詩(shī)中的運(yùn)用策略,有助于我們厘清空白藝術(shù)對(duì)詩(shī)歌審美上起到的作用。

唐代詩(shī)人們?cè)谝曈X上的空白藝術(shù)的運(yùn)用也顯得尤為煞費(fèi)苦心。唐詩(shī)中,視覺上的“空白”并不是指什么都沒(méi)有。它首先表現(xiàn)在對(duì)諸如“白”、“空”、“素”、“皓”、“氣”等虛淡、色淺的字、詞的運(yùn)用上。詩(shī)人常常借助帶有這類特點(diǎn)的字、詞的意象,從視覺上入手,為讀者勾勒出淡渺虛靜的局部畫面。

以“空”字為例,“空”字在《唐詩(shī)三百首》中直接出現(xiàn)66次,如“登臨出世界,蹬道盤虛空。”(岑參《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》)“山光悅鳥性,潭影空人心?!保ǔ=ā镀粕剿潞蠖U院》)“斯須九重真龍出,一洗萬(wàn)古凡馬空?!保ǘ鸥Α兜で嘁?zèng)曹霸將軍》)“夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿空林?!保▌㈤L(zhǎng)卿《秋日登吳公臺(tái)上寺遠(yuǎn)眺》)唐代詩(shī)人們通過(guò)“空”字及其詞組,如“空山”、“空林”等,故意打造空白,營(yíng)造出虛靈、渺遠(yuǎn)、幽深的氛圍,以泯滅物我的界限,打通“天”、“人”,實(shí)現(xiàn)“心凝形釋,與萬(wàn)物冥合”。

“空”等這類具有虛淡、色淺的字、詞還常常用來(lái)營(yíng)造或虛或?qū)?、無(wú)所不包的時(shí)空感。在王維《桃源行》中“峽里誰(shuí)知有人事,世中遙望空云山”中“空”字首先在空間上,從地理角度道出了桃源渺遠(yuǎn)幽深、空靈神秘的特點(diǎn),同時(shí)在時(shí)間上,從理性認(rèn)知角度說(shuō)明了外界俗人歷來(lái)對(duì)桃源一無(wú)所知,一無(wú)所解的特點(diǎn)。兩個(gè)特點(diǎn)相輔相成,相互補(bǔ)充,互為因果:桃源因其渺遠(yuǎn),所以外界無(wú)所知;外界因其無(wú)所知,所以桃源愈加神秘。在“空”的點(diǎn)撥之下,詩(shī)句在空間的沉穩(wěn)中滲透了時(shí)間的靈動(dòng),在時(shí)間的渺遠(yuǎn)中交融了空間的可感,時(shí)空互相輝映,展示出唐代詩(shī)人獨(dú)特的時(shí)空意識(shí)。

唐詩(shī)中,除了在視覺上制造空白感外,在聲音上直接制造空白感的詩(shī)歌也不在少數(shù)。白居易《琵琶行》中有:“……冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽悉暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當(dāng)心劃,四弦一聲如裂帛。東般西舫悄無(wú)言,唯見江心秋月白?!痹谶@個(gè)段落里,一共出現(xiàn)了兩次聲音的空白。第一次發(fā)生在“凝絕不通聲暫歇”,描寫出了琵琶聲的流動(dòng)與變幻;第二次發(fā)生在“東船西舫悄無(wú)言”,寫出了聽者在音樂(lè)的感染下,進(jìn)入了一個(gè)冥想的階段,達(dá)到心靈與過(guò)往、將來(lái),人與歷史、宇宙的融合。錢鍾書先生也提到過(guò):“按《莊子?天地》:‘無(wú)聲之中獨(dú)聞和焉’,即此意?!瓌t陸機(jī)《連珠》‘繁會(huì)之音,生于絕弦’,白居易《琵琶行》:‘此時(shí)無(wú)聲勝有聲’,其庶幾乎。聆樂(lè)時(shí)每有聽于無(wú)聲之境。樂(lè)中音聲之作與止,交織輔佐,相宣互襯,馬融《長(zhǎng)笛賦》已摹寫之:‘纖妙,若存若亡;……奄忽滅沒(méi),曄然復(fù)揚(yáng)。’寂之于音,或?yàn)橄嚷暎驗(yàn)檫z響,當(dāng)聲之無(wú),有聲之用。是以有絕響或闃響之靜,亦有蘊(yùn)響或醞響之靜。靜故曰‘希聲’,雖‘希聲’而蘊(yùn)響醞響,是謂‘大音’。樂(lè)止響息之時(shí)太久,則靜之與聲若長(zhǎng)別遠(yuǎn)暌,疏闊遺忘,不復(fù)相關(guān)交接。《琵琶行》‘此時(shí)’二字最宜著眼,上文亦曰‘聲暫歇’,正謂聲與聲之間隔必暫而非永,方能蓄孕‘大音’也。此境生于聞根直覺,無(wú)待他根?!?/p>

對(duì)聽覺上空白感的間接制造,詩(shī)人們還常選用反襯手法。如王維詩(shī)《山居秋暝》描繪了一幅“空山新雨”圖。全詩(shī)著眼于突出“空”字,營(yíng)造空靈澄寂的氛圍。其中“明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟?!币月曇舻拇嬖诜炊匆r出其他聲音的缺席,“空山”之“空”在人語(yǔ)泉聲的襯托下,顯得更加空寂靈動(dòng),并大大增加了詩(shī)歌的趣味性。又如白居易詩(shī)《夜雪》“夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤暋?,李華詩(shī)《春行即興》“芳樹無(wú)人花自落,春山一路鳥空啼”等等。錢鍾書先生曾對(duì)這類現(xiàn)象有過(guò)評(píng)價(jià)說(shuō),這種以聲襯寂,以動(dòng)寫靜的現(xiàn)象,屬于心理學(xué)上的“同時(shí)反襯現(xiàn)象”:眼耳諸識(shí),莫不又是;詩(shī)人體物,早具會(huì)心,寂靜之幽深者,每以得聲音而愈覺其深;虛空之遼廣者,每以有事物點(diǎn)綴而愈見其廣。

還有一類詩(shī)歌是作者有意通過(guò)敘事內(nèi)容或情感表達(dá)上的省略來(lái)造成表意上的空白。以王維的《終南山》的“欲投人處宿,隔水問(wèn)樵夫”就是內(nèi)容省略的一個(gè)典型代表。詩(shī)人并不交代所“隔”的這條“水”是涓涓細(xì)流還是滾滾長(zhǎng)河;“我”問(wèn)了樵夫什么問(wèn)題;樵夫回答了“我”什么……詩(shī)人在此留下了內(nèi)容上的空白,讓讀者去揣度,以期與讀者共建文本:讀者可以把自己像數(shù)學(xué)中的未知數(shù)X一樣代入詩(shī)歌,想象自己正在閑游終南山,正碰見了一個(gè)荷柴而歸的樵夫,正在向樵夫發(fā)文問(wèn),樵夫正在回答自己……。作者省略的內(nèi)容構(gòu)成了此詩(shī)的無(wú)限可能性,讓詩(shī)歌無(wú)限地耐人尋味。

唐詩(shī)還注重詩(shī)歌“意境”上的“空白”。宗白華在《美學(xué)散步》中提到的:圣而不可知之,就是虛:只能體會(huì),只能欣賞,不能解說(shuō),不能模仿,謂之神。在唐詩(shī)中,詩(shī)人們常常通過(guò)各種藝術(shù)手法,營(yíng)造空靈虛境的意境,傳達(dá)詩(shī)人形而上的思考,達(dá)到“虛”、“神”的境界。柳宗元《江雪》全詩(shī)不著“空”“白”二字,卻盡顯“空”“白”之風(fēng)流。千山層層,白雪皚皚,飛鳥遁跡,人蹤湮沒(méi);天地渺遠(yuǎn)中,目及之處,沒(méi)有鳥,沒(méi)有人,只能見到一片空白,宛如一幅纖塵不染、玲瓏剔透、遠(yuǎn)離塵世、杳渺深遠(yuǎn)的水墨畫。在詩(shī)歌的最后兩句中,詩(shī)人將在孤舟中獨(dú)釣的漁翁拉入萬(wàn)籟無(wú)聲的天地中:孤傲的漁翁在茫茫天地中獨(dú)自垂釣于江心。詩(shī)人通過(guò)獨(dú)釣的漁翁的形象巧妙地把自己深流靜默、清高孤傲的情感與無(wú)限的自然、太空渾然融化,合體為一。宋代馬遠(yuǎn)根據(jù)《江雪》作畫《寒江獨(dú)釣圖》,畫中除了扁舟、老翁以及寥寥的表示水面的數(shù)筆外,全是一片空白。我們不得不承認(rèn),不管是《江雪》還是《寒江獨(dú)釣圖》,它們所程現(xiàn)的大片空白都給鑒賞者心靈以強(qiáng)烈的刺激和震撼,看著茫茫一片淡白,誰(shuí)能無(wú)動(dòng)于衷呢?

唐詩(shī)中的“空白”所展出的的是一種豐富的意蘊(yùn)。沃爾夫崗?伊瑟爾曾說(shuō)過(guò),文學(xué)的文本也是這樣,我們只能想見文本中沒(méi)有的東西;文本寫出的部分給我們知識(shí),但只有沒(méi)有寫出的部分才給我們想見事物的機(jī)會(huì);的確,沒(méi)有未定成分,沒(méi)有文本的空白,我們就不可能發(fā)揮想象。由此可見,正是詩(shī)歌中的“空白”給予了讀者通過(guò)以有之“象”來(lái)想象、聯(lián)想和思維的自由的空間,賦予了詩(shī)歌以天然、和諧的質(zhì)感,最終產(chǎn)生了“X+象+Y=詩(shī)歌”公式(X指讀者自己構(gòu)建的主人公,可以是詩(shī)人本人,也可以是讀者自己;Y指讀通過(guò)想象、聯(lián)想、思維等方式重建的“象”)和1+1>2效果。由此我們可以理解為什么有人說(shuō):“詩(shī)人雖寫一草一木,但在那云煙霧靄的‘空白’之處投射下森然萬(wàn)象”。正因如此,我們不得不發(fā)出感嘆,詩(shī)歌為我們構(gòu)建了一個(gè)多么豐腴的世界啊!以白居易詩(shī)《錢塘湖春行》為例,詩(shī)中有“幾處早鶯爭(zhēng)暖樹,誰(shuí)家新燕啄春泥”之句。早鶯爭(zhēng)樹、新燕啄泥,通過(guò)想象,我們仿佛能夠聽到鶯、燕的啾啾鳴叫,感受到它們煽動(dòng)翅膀帶來(lái)的空氣的流動(dòng),看到樹上正在發(fā)芽的新綠,地上剛冒出頭嫩草:好一派生機(jī)勃勃的春色!我們可以說(shuō),正因?yàn)椤翱瞻住钡拇嬖?,所以?shī)人們的詩(shī)歌永遠(yuǎn)是未完待加工的,正在等待讀者通過(guò)想象、聯(lián)想、思維等方式對(duì)它們進(jìn)行創(chuàng)造性的加工和重建?!白髡哂萌可磉_(dá)出來(lái)的那種詩(shī)意和精神內(nèi)涵,是一種召喚,絕對(duì)有賴于并期待著讀者的詩(shī)性精神的配合?!闭窃谶@種相互作用之下詩(shī)歌具有了“精神底蘊(yùn)的無(wú)限可能性和無(wú)限可深入性”。

綜上,唐詩(shī)通過(guò)視覺、聽覺、意境上“空白”的使用,生動(dòng)地呈現(xiàn)出詩(shī)歌審美上的豐腴與含蓄,“豐腴”與“含蓄”相互補(bǔ)充,相互解釋,交相輝映,呈現(xiàn)繽紛的五彩之美。

參考文獻(xiàn):

第2篇:拜倫的詩(shī)歌范文

關(guān)鍵詞:白居易 “魚”意象 莊學(xué)意蘊(yùn)

中圖分類號(hào):I207.22 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-9082(2017)01-0380-01

引言

白居易是唐代詩(shī)歌發(fā)展中的代表性人物,他常以各種事物的形象進(jìn)行詩(shī)歌的創(chuàng)作。而莊子筆下“知樂(lè)”的濠上之“魚”可以說(shuō)是白居易自身形象的主要體現(xiàn),這一點(diǎn)從白居易現(xiàn)存2800余首作品中詩(shī)中出現(xiàn)172次“魚”,詩(shī)題中出現(xiàn)7次“魚”得到充分的驗(yàn)證。

一、白居易詩(shī)歌“魚”意象的簡(jiǎn)析

研究表明,白居易最早以“魚”為意象的詩(shī)歌是在元和年間所做的《續(xù)古詩(shī)十首》“上有和鳴雁,下有掉尾魚,飛沉一何樂(lè),鱗羽各有徒?!倍笥謱懙健岸曳姜?dú)處,不與之子俱,顧彼自傷己,禽魚之不如?!睆亩闯鲞@一段時(shí)間白居易正處于人生失意之時(shí),正處于心情低谷期,感嘆自己還沒(méi)有禽魚的快樂(lè)[1]。元和十三年(818),白居易在《自江州司馬授忠州刺史仰荷圣澤聊書鄙誠(chéng)》中寫道“炎瘴拋身遠(yuǎn),泥涂索腳難。網(wǎng)初鱗撥剌,籠久翅摧殘?!卑拙右壮醯劫H所時(shí),就像是被捕的魚,身體和精神上都遭受著巨大的折磨,然而當(dāng)知道他要調(diào)任忠州刺史時(shí)他的心是喜悅歡樂(lè)的。

白居易在長(zhǎng)慶二年(828)任中書舍人時(shí),曾寫過(guò)“龍蛇隱大澤,麋鹿游豐草,棲鳳安于梧,潛魚樂(lè)于藻,吾亦愛吾廬,廬中樂(lè)吾道,前松后修竹,偃臥可終老,各附其所安,不知他物好?!保ā锻嫠芍穸住罚_@首詩(shī)表面上說(shuō):龍蛇棲于大澤之中,麋鹿生活在草原之上,鳳凰棲息在梧桐樹上,而游魚獨(dú)愛在水草中穿行,詩(shī)人同樣喜愛自己的茅草房,享受這種園林之樂(lè)。從而可知這時(shí)的詩(shī)人是享受園林生活的。寶歷二年(826)年,白居易在《卯時(shí)酒》中又提到“前年辭紫闥,今歲拋皂蓋,去矣魚返泉,超然蟬離蛻,是非莫分別,行止無(wú)疑礙,浩氣貯胸中,青云委身外,捫心私自語(yǔ),自語(yǔ)誰(shuí)能會(huì),五十年來(lái)心,未如今日泰,況茲杯中物,行坐長(zhǎng)相對(duì)?!边@時(shí)的詩(shī)人已經(jīng)不是貶官的身份,此時(shí)的心態(tài)是安然的、閑樂(lè)的。

而到了晚年時(shí)期,詩(shī)人更對(duì)“魚樂(lè)”有了更深層次的體會(huì),以詩(shī)中多以“魚樂(lè)”詮釋洛陽(yáng)隱居生活的自由、快樂(lè)、從容。例如,有詩(shī)云“獸樂(lè)在山谷,魚樂(lè)在陂池”(《詠所樂(lè)》),“波閑戲魚鱉,風(fēng)靜下鷗鷺”(《閑居自題》),“廣池春水平,群魚恣游泳,新林綠陰成,眾鳥欣相鳴,時(shí)我亦瀟灑,適無(wú)累與病,魚鳥人則殊,同歸于遂性”(《春日閑居三首》),“魚跳何事樂(lè),鷗起復(fù)誰(shuí)驚”(《春池閑泛》)等。

借“魚樂(lè)”來(lái)詮釋自己的現(xiàn)象和自己對(duì)生命最高境界的理解與追求的表達(dá)。

二、白居易詩(shī)歌“魚”意象的莊學(xué)意蘊(yùn)簡(jiǎn)析

“魚樂(lè)”來(lái)自于《莊子?秋水》中的“莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:慍鲇未尤藎是魚之樂(lè)也?!逼渲星f子認(rèn)為濠水之魚的快樂(lè)在于它們擺脫了牽累是自由的、隨性的、快樂(lè)的[2]。而白居易在晚年時(shí)期退居洛陽(yáng)任閑職,其生活狀態(tài)是寄情于山水之間,逍遙與園林之中的,正符合莊子“魚樂(lè)”的意蘊(yùn)。例如,在大河七年(833)時(shí)所創(chuàng)的《詠興五首?四月池水滿》提到“四月池水滿,龜游魚躍出。吾亦愛吾池,池邊開一室。人魚雖異族,其樂(lè)歸于一。且與爾為徒,逍遙同過(guò)日。爾無(wú)羨滄海,蒲藻可委質(zhì)。吾亦忘青云,衡茅足容膝。況吾與爾輩,本非蛟龍匹。假如云雨來(lái),只是池中物?!痹?shī)人以魚自比,說(shuō)像魚一樣安然自樂(lè),不與蛟龍媲美,向往自由逍遙的生活。從“會(huì)心不遠(yuǎn),熟讀蒙莊,方有此悟境?!睂?duì)《詠興五首?四月池水滿》的評(píng)價(jià)中可見,白居易詩(shī)歌“魚”意象的莊學(xué)意蘊(yùn)。

在莊學(xué)思想中,“魚樂(lè)”不僅在于生活的自由快樂(lè),更在于它懂得自身的位置,它是一種精神上的自由解放。詩(shī)人一生中潮起潮落,經(jīng)歷了多年的波折,到晚年時(shí)期詩(shī)人向往遠(yuǎn)離長(zhǎng)安黨政紛爭(zhēng),只求身心的自由閑適。這正符合《莊子?賡桑楚》中“弟子曰:不然,夫?qū)こV疁?,巨魚無(wú)所還其體,而鯢鰍為之制;步仞之丘,巨獸無(wú)所隱其軀,而孽狐為之祥。且夫尊賢授能,先善與利,自古堯舜以然,而況畏壘之民乎!夫子亦聽矣!賡桑楚曰:小子來(lái)!夫函車之獸,介而離山,則不免于網(wǎng)罟之患;吞舟之魚碭而失水,則螻蟻能苦之,故鳥獸不厭高,魚鱉不厭深,夫全其形生之人,藏其身也,不厭深眇而已矣!”的處世之道[3]。莊子常以動(dòng)物來(lái)表達(dá)人生哲理,白居易也多用“籠禽”寓意自身情感。在白居易詩(shī)作中,常將“鶴”表示前期動(dòng)蕩的人生變故,以“魚”表達(dá)人生最高的理想境界,這充分的體現(xiàn)了道家思想的本質(zhì),即寄寓鶴、魚等形象表達(dá)對(duì)自然的追求和思想精神上對(duì)自由的向往。

結(jié)論

總而言之,通過(guò)對(duì)白居易詩(shī)歌中“魚”意象的研究與分析,可知白居易思想深處的莊學(xué)淵源。白居易作為由盛唐向中晚唐過(guò)渡時(shí)期的代表人物,從他以“濠上之魚”自比可窺見從盛唐到中晚唐文人精神世界的重要轉(zhuǎn)變,他們追求心性的自由。

參考文獻(xiàn)

[1]過(guò)安琪. 中國(guó)古代樂(lè)、畫理論的同構(gòu)研究[D].廣西師范大學(xué),2014.

[2]王潤(rùn)格. 唐代田園詩(shī)概觀[D].青海師范大學(xué),2012.

第3篇:拜倫的詩(shī)歌范文

關(guān)鍵詞:柏格森;生命哲學(xué);郭沫若;生命詩(shī)學(xué);美學(xué)意義

中圖分類號(hào):I01 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

Origin of Guo moruo's Life Poetics Viewed from Bergson's Theory

JIANG Dong-mei

對(duì)西方文化和詩(shī)學(xué)的接受,是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)和現(xiàn)代詩(shī)學(xué)的一個(gè)重要特點(diǎn),郭沫若以生命為中心建構(gòu)了他的生命詩(shī)學(xué),也受到了法國(guó)哲學(xué)柏格森生命哲學(xué)的啟示和影響。早在1920年,郭沫若留學(xué)日本期間,就曾在宗白華的影響下閱讀了許多柏格森的哲學(xué)書籍。1920年2月15日,郭沫若在給宗白華的信中說(shuō):“《創(chuàng)化論》我早就讀完了,我看柏格森的思想,很有些是從歌德脫胎來(lái)的。凡為藝術(shù)家的人,我看最容易傾向他那‘生之哲學(xué)’方面去?!盵1](P.57)十天之后,郭沫若發(fā)表了《生命底文學(xué)》,從文中可以看出他對(duì)生命的肯定,他認(rèn)為一切物質(zhì)都有生命,包括無(wú)機(jī)物都有生命,同時(shí),他把文學(xué)同生命聯(lián)系,他說(shuō):“生命與文學(xué)不是判然兩物。生命是文學(xué)的本質(zhì)?!盵2](P.3)1930年,郭沫若在上海美專的講座《印象與表現(xiàn)》也曾引用柏格森的話語(yǔ)來(lái)反對(duì)印象派理論。另外,他還發(fā)表了許多關(guān)于詩(shī)歌理論的文章,如《論詩(shī)三札》、《論節(jié)奏》、《文學(xué)的本質(zhì)》等文章,也能清楚地看到柏格森生命哲學(xué)的影子。由此可見,郭沫若的生命詩(shī)學(xué)是在柏格森的生命哲學(xué)的或隱或顯的影響下而形成的。

柏格森是19世紀(jì)末到20世紀(jì)初最有影響的生命哲學(xué)家,他從自我內(nèi)心出發(fā),認(rèn)為世界和自我一樣都在不停地變化,世界的本質(zhì)是一股流動(dòng)的生命之流,即他所說(shuō)的“綿延”。這種生命之流作為宇宙的本體在永不停歇地運(yùn)動(dòng)、變化和創(chuàng)新。柏格森生命哲學(xué)所追求的宇宙本質(zhì)不是永恒,而是變化。他又從綿延出發(fā),把世界萬(wàn)物的形成歸因于“生命沖動(dòng)”,它和綿延一樣,也在不間斷地運(yùn)動(dòng)、變化。因此,柏格森的生命哲學(xué)強(qiáng)調(diào)自我、個(gè)性、運(yùn)動(dòng)和自由。柏格森這種張揚(yáng)主觀個(gè)性的精神契合了郭沫若的精神特質(zhì),他在《論國(guó)內(nèi)的評(píng)壇及我對(duì)于創(chuàng)作上的態(tài)度》一文中說(shuō):“我是一個(gè)偏重主觀的人,我是一個(gè)沖動(dòng)性的人。”[3](P.104)就外部社會(huì)文化環(huán)境來(lái)說(shuō),五四啟蒙時(shí)期的西方個(gè)性主義思潮成為那個(gè)時(shí)代青年人的普遍追求,而強(qiáng)調(diào)個(gè)性和自由精神的柏格森哲學(xué)自然而然地成為20世紀(jì)初期許多青年的精神動(dòng)力。內(nèi)在的精神氣質(zhì)和外部社會(huì)環(huán)境,使青年郭沫與柏格森哲學(xué)產(chǎn)生了強(qiáng)烈的共鳴,并深刻地影響了他的世界觀和文藝創(chuàng)作觀。

一、生命沖動(dòng)學(xué)說(shuō)與郭沫若的宇宙觀

盡管郭沫若不是一個(gè)純粹的思想家,但他在接受了柏格森生命哲學(xué)之后,對(duì)宇宙本質(zhì)的看法也有了獨(dú)到的見解。他在柏格森生命沖動(dòng)學(xué)說(shuō)的基礎(chǔ)上提出了Energy(能量)觀,并運(yùn)用生命沖動(dòng)理論改造了斯賓諾沙的泛神論,同時(shí)結(jié)合中國(guó)古代哲學(xué)思想而形成了“一切都是自我的表現(xiàn)”的泛神論思想。

郭沫若在《生命的文學(xué)》一文中對(duì)生命有他自己的解釋,他認(rèn)為“一切生命都是energy的交流,宇宙全體只是個(gè)energy的交流”[2](P.3)。宇宙萬(wàn)物都是Energy的產(chǎn)物,Energy和人的生命密切相關(guān),“人類生命中至高級(jí)的成分便是精神作用。精神作用只是大腦作用底總和。大腦作用底本質(zhì)只是個(gè)Energy的交流”[2](P.3)。郭沫若的Energy宇宙觀在很大程度上受到了柏格森生命沖動(dòng)學(xué)說(shuō)的影響。柏格森“生命沖動(dòng)”的基礎(chǔ)是自我生命,“生命沖動(dòng)”由“綿延”生發(fā)而來(lái),而“綿延”又從自我的心理強(qiáng)度引申出來(lái)。他認(rèn)為,生命沖動(dòng)派生萬(wàn)物有兩種方式:生命沖動(dòng)向上噴發(fā),產(chǎn)生一切生命形式;生命沖動(dòng)向下墜落產(chǎn)生一切無(wú)生命的物質(zhì),如無(wú)機(jī)物等。因此,一切事物都是生命沖動(dòng)的產(chǎn)物,人是生命沖動(dòng)最高級(jí)的產(chǎn)物。由此可見,“Energy”和“生命沖動(dòng)”的本質(zhì)都是自我生命的產(chǎn)物,是創(chuàng)造宇宙萬(wàn)物的原動(dòng)力。但郭沫若并沒(méi)有照搬柏格森的理論,而是在此基礎(chǔ)上有自己的創(chuàng)新。柏格森提出“生命沖動(dòng)”的目的是為了尋求世界的本質(zhì),生命沖動(dòng)學(xué)說(shuō)是他生命哲學(xué)體系中一個(gè)必不可少的部分。然而郭沫若提出“Energy”不是為了探索宇宙的本源,而是為他的生命詩(shī)學(xué)奠定哲學(xué)基礎(chǔ)。因此,郭沫若在Energy的基礎(chǔ)上繼續(xù)發(fā)揮,無(wú)論廣義的文學(xué)還是狹義的文學(xué)都是Energy的產(chǎn)物:“Energy的發(fā)散便是創(chuàng)造,便是廣義的文學(xué)。宇宙全體是一部偉大的詩(shī)篇。未完成的、常在創(chuàng)造的、偉大的詩(shī)篇?!璄nergy的發(fā)散在人如感情、沖動(dòng)、思想、意識(shí)。感情、沖動(dòng)、意識(shí)、思想底純真的表現(xiàn)便是狹義的生命的文學(xué)。……生命的文學(xué)是個(gè)性的文學(xué),因?yàn)樯峭耆灾髯月傻?。生命的文學(xué)是普遍的文學(xué),因?yàn)樯瞧毡橄掏摹I奈膶W(xué)是不朽的文學(xué),因?yàn)镋nergy是永恒不滅的。”[2](P.3-4)在郭沫若看來(lái),宇宙萬(wàn)物的生命來(lái)自于Energy,文學(xué)是生命的產(chǎn)物,那么文學(xué)也是Energy的產(chǎn)物。郭沫若的Energy宇宙觀顯然受到了柏格森生命沖動(dòng)學(xué)說(shuō)的影響,但又超越了柏格森生命哲學(xué)的范圍,而進(jìn)入生命文學(xué)的領(lǐng)域。郭沫若的泛神論思想也受到了柏格森生命沖動(dòng)理論的影響。他的泛神論思想包含多種成分,其中有中國(guó)古代哲學(xué)的“天人合一”思想、斯賓諾莎的泛神論思想等,然而柏格森的生命哲學(xué)思想也隱含在其中,影響著他的泛神論思想的最終形成。早期郭沫若結(jié)合中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)“天人合一”的思想,并以此為根底融進(jìn)柏格森的“自我生命”概念去改造了斯賓諾莎的泛神論,從而形成他獨(dú)特的以“自我生命”為本體的泛神論思想。郭沫若留學(xué)日本之前,一直對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)很感興趣,傳統(tǒng)哲學(xué)中的“天人合一”主張自然和人并非對(duì)立,而是合為一體,自然和人一樣都有有生命,郭沫若在此基礎(chǔ)上闡述他的思想,他認(rèn)為“一切事物都是有生命的,無(wú)機(jī)物也有生命”[2](P.1)。顯然,這是中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)對(duì)他的影響,但是郭沫若的思想并沒(méi)有囿于傳統(tǒng)哲學(xué),從他受到柏格森哲學(xué)的影響就開始發(fā)生了改變。郭沫若留學(xué)日本之后,開始接觸西方文化,他通過(guò)歌德間接地接受了斯賓諾莎的泛神論思想,同時(shí)還閱讀了許多柏格森生命哲學(xué)的書籍。于是,他運(yùn)用柏格森生命哲學(xué)來(lái)改造斯賓諾莎的泛神論思想,他在《少年維特之煩惱序引》中說(shuō):“泛神就是無(wú)神。一切自然只是神的表現(xiàn),自我也是神的表現(xiàn)。我即是神,一切自然都是自我的表現(xiàn)。”[4](P.2)這是郭沫若運(yùn)用柏格森生命哲學(xué)對(duì)斯賓諾莎泛神論的改造,斯賓諾沙否定“物外之神”,指出自然界的種種現(xiàn)象不是由“物外之神”所創(chuàng)造,而是內(nèi)在于自然和人的“本體”之表象。郭沫若所說(shuō)的“神”就是斯賓諾莎的“本體”,自然和人都是神的表現(xiàn),也就是本體的表現(xiàn),但是郭沫若卻把自我和神等同,認(rèn)為“我即是神,一切都是自我的表現(xiàn)”,可見,他是把自我生命放在第一位的,這種強(qiáng)調(diào)“自我生命”的精神很顯然和柏格森生命沖動(dòng)理論對(duì)他的影響分不開,因?yàn)椤吧鼪_動(dòng)”就是從人的自我生命出發(fā)而得來(lái)的,柏格森說(shuō):“對(duì)于一個(gè)有意識(shí)的生命來(lái)說(shuō),存在在于變化,變化在于成熟,成熟在于不斷地自我創(chuàng)造。對(duì)于一般意義上的存在,我們也能這樣說(shuō)?!盵5](P.13)柏格森認(rèn)為人的生命不斷變化成熟是因?yàn)槿擞幸环N內(nèi)在的生命沖動(dòng),那么對(duì)于一般意義上的存在,也就是世界萬(wàn)物也應(yīng)該和人一樣有內(nèi)在的生命沖動(dòng),它來(lái)自于自我生命,是它產(chǎn)生了世界萬(wàn)物。所以郭沫若的泛神論從開始主張的“一切都是有生命的”,到最后得出“一切都是自我的表現(xiàn)”,在其背后都有柏格森生命沖動(dòng)學(xué)說(shuō)的影響。

二、綿延論與郭沫若的詩(shī)歌節(jié)奏主張

郭沫若還接受柏格森的“綿延”說(shuō),建構(gòu)了以“節(jié)奏”為主導(dǎo)的詩(shī)學(xué)理論,節(jié)奏和綿延的本質(zhì)都以生命為基礎(chǔ),并且,郭沫若對(duì)于節(jié)奏特征的描述和柏格森的綿延也具有很大的相似性,但郭沫若談?wù)摴?jié)奏的目的和柏格森討論綿延的目的卻不相同。柏格森的綿延是生命沖動(dòng)的基礎(chǔ),他從自我心理強(qiáng)度出發(fā),認(rèn)為生命的本質(zhì)是不斷地綿延,他說(shuō):“呈現(xiàn)在我們意識(shí)中的綿延與運(yùn)動(dòng),其真正的本質(zhì)在于它們總在川流不息。”[6](P.88)他又認(rèn)為世界的本質(zhì)和生命的本質(zhì)一樣都在綿延,并且它們不可分割、緊密相連?!凹词乖谖镔|(zhì)世界里,連續(xù)也是一個(gè)不容辯駁的事實(shí)。如果我想為自己調(diào)制一杯糖水,我著急也無(wú)濟(jì)于事,我必須等待糖的溶解。而我等待的時(shí)間與我的自己的一部分綿延相吻合,不能隨意延長(zhǎng),也不能隨意縮短”[5](P.15) 。柏格森通過(guò)等待一杯糖水融化的事例說(shuō)明了世界萬(wàn)物和自我生命的存在同樣在不停地變化,不斷地綿延,因此,綿延具有生命的特征,它是生命的表現(xiàn)。郭沫若的節(jié)奏論和柏格森的綿延說(shuō)一樣,既是世界的本質(zhì),也是自我內(nèi)心的本質(zhì)。關(guān)于節(jié)奏的產(chǎn)生,郭沫若贊同三種假說(shuō),“第一是宇宙的假說(shuō),宇宙自體是一個(gè)節(jié)奏的表現(xiàn);第二是生理學(xué)的假說(shuō),認(rèn)為心臟的鼓動(dòng)和肺臟的呼吸是節(jié)奏之起源;第三是心理學(xué)的假說(shuō),把節(jié)奏的起源移植到我們的情感上來(lái)”[7](P.251-252) 。郭沫若在此基礎(chǔ)上更進(jìn)一層,把節(jié)奏的表現(xiàn)歸為情緒自身,“一切情感,加上時(shí)間的要素,便要成為情緒的。所以情緒自身,便成為節(jié)奏的表現(xiàn)”[7](P.253) ,“情緒的進(jìn)行自有它的一種波狀的形式,或者先抑而后揚(yáng),或者先揚(yáng)而后抑,或者抑揚(yáng)相同,這發(fā)現(xiàn)出來(lái)變成了節(jié)奏?!钪鎯?nèi)的東西沒(méi)有一樣是死的,就因?yàn)槎加幸环N節(jié)奏(可以說(shuō)是生命)在里面流貫著的” [7](P.247)。郭沫若把情緒和節(jié)奏聯(lián)系起來(lái),認(rèn)為它們互為表里,都是生命的表現(xiàn),由此可見,節(jié)奏和綿延同樣也具有生命性。從論證方向上郭沫若和柏格森走的是相反的道路,前者從宇宙萬(wàn)物的節(jié)奏縮小到心理的節(jié)奏,后者從心理的綿延擴(kuò)大到宇宙的綿延,然而在本質(zhì)特征上,節(jié)奏和綿延卻具有相似性。

柏格森用了許多語(yǔ)言來(lái)描述綿延的特征,歸納起來(lái)主要包含兩個(gè)方面。首先,綿延具有運(yùn)動(dòng)性和不可分割性。柏格森說(shuō):“綿延是一種毫不間斷、永不停歇的意識(shí)的川流。”[6](P.55)又說(shuō):“運(yùn)動(dòng)是一種在心理上的綜合,是一種在心理的、因而不占空間的過(guò)程。運(yùn)動(dòng)在綿延之中,而綿延在空間之外?!盵6](P.82)其次,綿延和時(shí)間是同一的,具有不可重復(fù)性。這種時(shí)間不是在自我之外用來(lái)計(jì)算的時(shí)間,而是內(nèi)在于心靈的時(shí)間,和綿延同在,上一秒和下一秒都在變化,不可重復(fù)。柏格森認(rèn)為,“即使是簡(jiǎn)單的心理因素,不管它們是多么不深刻的,它們都有它們自己的生命和人格,它們處于不斷變化的狀態(tài)之中,同一感情只要重復(fù)出現(xiàn)一次就變成了一種新的情感”[6](P.149)。因此,綿延的過(guò)程不是重復(fù),而是不斷地創(chuàng)造新的東西。郭沫若所說(shuō)的節(jié)奏也具有和綿延同樣的特征,他說(shuō):“簡(jiǎn)單的一種聲音或一種運(yùn)動(dòng),是不能成為節(jié)奏的。但加上時(shí)間,它便可以成為節(jié)奏了。譬如到晚來(lái)的一種寺鐘聲,那假如一聲一聲地分開來(lái),那是最單調(diào)不過(guò)的。但同樣的聲音持續(xù)又來(lái),我們便聽出一種怎么也不能說(shuō)出的悠然的,或者超凡的情趣?!盵7](P.249)“情緒在我們的心的現(xiàn)象里是加了時(shí)間的成分的感情的延長(zhǎng),它本身具有一種節(jié)奏?!盵8](P.220)因此,節(jié)奏和時(shí)間是同一的,具有運(yùn)動(dòng)性和不可分割性??梢?郭沫若的節(jié)奏和柏格森的綿延一樣,也是生命的不間斷、持續(xù)的運(yùn)動(dòng),只有生命的人去聆聽節(jié)奏時(shí)才會(huì)產(chǎn)生一種說(shuō)不出的悠然的情趣。

郭沫若進(jìn)一步把詩(shī)歌的本質(zhì)歸于節(jié)奏,這是他在綿延基礎(chǔ)上的創(chuàng)新。他說(shuō):“節(jié)奏之于詩(shī)是與生俱來(lái)的,是先天的?!盵8](P.219)這節(jié)奏就是我們內(nèi)心的情緒,是生命的表現(xiàn),“我們?cè)谇榫w的氛氤中的時(shí)候,聲音是要戰(zhàn)栗的,身體是要搖動(dòng)的,觀念是要推移的。由聲音的戰(zhàn)栗,演化而為音樂(lè)。由身體的搖動(dòng),演化而為舞蹈。由觀念的推移,表現(xiàn)而為詩(shī)歌。所以這三者,都以節(jié)奏為其生命?!?shī)自己的節(jié)奏可以說(shuō)是情調(diào),外形的韻語(yǔ)可以說(shuō)是聲調(diào)。具有聲調(diào)的不必一定是詩(shī),但我們可以說(shuō),沒(méi)有情調(diào)的便決不是詩(shī)”[7](P.247-253),“詩(shī)所包含的是純粹的情緒的世界,而它的特征是有一定的節(jié)奏?!?shī)是情緒的直寫”[8](P.219)。因此,郭沫若談?wù)摴?jié)奏的目的在于引出節(jié)奏在自我心理的表現(xiàn)――情緒,由此得出詩(shī)歌的內(nèi)容是詩(shī)人的情緒世界。節(jié)奏對(duì)于詩(shī)是必不可少的,也因?yàn)楣?jié)奏就是情緒的表現(xiàn)。柏格森也把詩(shī)歌的創(chuàng)作和情感相聯(lián)系,詩(shī)歌創(chuàng)作體現(xiàn)出綿延的特征,但柏格森是把詩(shī)人的感情當(dāng)成心理變化的一個(gè)部分,從而說(shuō)明自我的心理伴隨著情感的變化而不斷地綿延,以此推理出世界萬(wàn)物和人的心理一樣都在綿延。

此外,郭沫若把節(jié)奏理論還運(yùn)用于對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的論述。郭沫若認(rèn)為節(jié)奏是藝術(shù)的生命,他區(qū)分了兩種不同的節(jié)奏:力的節(jié)奏和時(shí)的節(jié)奏,“但是這兩種分法也是互為表里的。力的節(jié)奏不能離去時(shí)間的關(guān)系,而時(shí)的節(jié)奏在客觀上即便沒(méi)有強(qiáng)弱之分,但在我們的主觀上是分別了強(qiáng)弱的”[7](P.250)。無(wú)論是時(shí)的節(jié)奏,還是力的節(jié)奏,都不可能和時(shí)間分開,都必須同時(shí)間相一致。節(jié)奏的時(shí)間性表現(xiàn)在藝術(shù)創(chuàng)作中,就是不可重復(fù)性。郭沫若借米勒的《時(shí)鐘》來(lái)解釋藝術(shù)的時(shí)的節(jié)奏,他說(shuō):“那畫的不僅是一對(duì)農(nóng)人,而是畫家自己,也是我們自己。我們的那種怎么也說(shuō)不出的悠然情趣,被畫家借一對(duì)農(nóng)人來(lái)表現(xiàn)在畫面上了。這是節(jié)奏這種作用的效能,這種節(jié)奏叫做時(shí)的節(jié)奏。”[7](P.249)從這里我們可以看出,節(jié)奏是畫的生命,也是藝術(shù)的生命,這種節(jié)奏不可模仿,畫面本身不是最重要的,重要的是創(chuàng)作過(guò)程,創(chuàng)作過(guò)程伴隨著節(jié)奏,這種節(jié)奏就是畫家的悠然情趣,它是不可以重復(fù)和模仿的。

三、藝術(shù)的自我表現(xiàn)與郭沫若的詩(shī)歌創(chuàng)作

郭沫若是一個(gè)詩(shī)學(xué)理論家,但更是一位作家,一位偉大的詩(shī)人。因此,郭沫若也將柏格森的生命哲學(xué)轉(zhuǎn)化到他詩(shī)歌創(chuàng)作的實(shí)踐之中。柏格森的生命哲學(xué)從自我出發(fā),強(qiáng)調(diào)自我的存在。他說(shuō):“我們最確信和最熟知的存在就是我們自己的存在,我們從其他一切對(duì)象中獲得的概念是外在的和膚淺的,只有我們自我的感受是內(nèi)在的和深刻的。”[5](P.13)柏格森把自我的存在尤其是內(nèi)心意識(shí)的存在放在第一位,這種肯定自我的精神在郭沫若的早期詩(shī)歌中表現(xiàn)突出。 首先,柏格森的生命哲學(xué)從自我出發(fā)、肯定自我生命力量的思想給郭沫若的詩(shī)歌奠定了積極樂(lè)觀的基調(diào)。柏格森認(rèn)為生命沖動(dòng)向上運(yùn)動(dòng)是一種新生的力量,他舉高壓氣罐中蒸汽的噴出為例,說(shuō)明蒸汽的噴出好比生命沖動(dòng)的向上運(yùn)動(dòng)。他還以放焰火為例說(shuō)明生命之流的運(yùn)動(dòng)都是向上噴射、散開,但這些路線中有部分要向下墜落,就形成物質(zhì),也就是無(wú)機(jī)物,它是不會(huì)進(jìn)化的。有機(jī)物里面只有人的生命是最頑強(qiáng)的,可克服物質(zhì)障礙而獲得意志、精神、靈魂和自由。這是柏格森對(duì)自我生命積極樂(lè)觀的肯定,他認(rèn)為人的生命力量是無(wú)窮大的,可以沖破一切障礙。柏格森對(duì)生命的樂(lè)觀精神影響了郭沫若的創(chuàng)作,他說(shuō):“Energy的發(fā)散便是創(chuàng)造。……創(chuàng)造生命的文學(xué)的人只有樂(lè)觀,一切逆己的境遇乃是儲(chǔ)集Energy的好運(yùn)會(huì)。Energy愈充足,精神愈健全,文學(xué)愈有生命,愈真、愈善、愈美?!盵2](P.4)Energy的不斷儲(chǔ)集,具體到文學(xué)創(chuàng)作中是指創(chuàng)作主體積極樂(lè)觀精神能量的豐富與發(fā)展,這種樂(lè)觀精神在郭沫若的作品有所表現(xiàn)。 到處都是生命的光波,到處都是新鮮的情調(diào),到處都是詩(shī),到處都是笑:海也在笑,山也在笑,太陽(yáng)也在笑,地球也在笑,我和阿和、我的嫩苗,同在笑中笑。

《光?!?/p>

整首詩(shī)歌充滿了歡快愉悅的基調(diào)?!暗教幎际巧墓獠?到處都是新鮮的情調(diào)”,整個(gè)世界都充滿著生命,因?yàn)橛辛松?就有了新生。文學(xué)是生命的文學(xué),有了生命也就有了詩(shī),“到處都是詩(shī)”。有了詩(shī)就有了快樂(lè),有了歡笑,“到處都在笑”。創(chuàng)造生命文學(xué)的人的樂(lè)觀精神體現(xiàn)在創(chuàng)作中表現(xiàn)為新主體的成長(zhǎng),舊事物的滅亡。如《鳳凰涅》中的詩(shī)句,光明之前有渾沌,/創(chuàng)造之前有破壞。/新的酒不能盛容于舊的革囊。/鳳凰要再生,要先把尸骸火葬。/……/我們更生了,/我們更生了。/一切的一,更生了。/一的一切,更生了。/我們便是他,他們便是我,/我中也有你,你中也有我。/柏格森生命的樂(lè)觀精神在郭沫若的創(chuàng)作中還體現(xiàn)為對(duì)力的呼喚,對(duì)動(dòng)的贊美。無(wú)數(shù)的白云正在空中怒涌,/啊啊!好幅壯麗的北冰洋的晴景喲!/無(wú)限的太平洋提起他全身的力量來(lái)要把地球推倒。/啊啊!我眼前來(lái)了的滾滾的洪濤喲!/啊啊!不斷的毀壞,不斷的創(chuàng)造,不斷的努力喲!/啊啊!力喲!力喲!/力的繪畫,力的舞蹈,力的音樂(lè),力的詩(shī)歌,力的Rhythm喲!/《立在地球邊上放號(hào)》其次,柏格森認(rèn)為藝術(shù)是自我生命由內(nèi)向外而產(chǎn)生的理論影響了郭沫若的創(chuàng)作,使他的作品呈現(xiàn)出明顯的主觀情感性。關(guān)于藝術(shù)創(chuàng)造,柏格森認(rèn)為它的實(shí)質(zhì)是從生命內(nèi)部的綿延逐步向外部的物質(zhì)層面擴(kuò)張的心靈運(yùn)動(dòng)過(guò)程。藝術(shù)家首先通過(guò)直覺感受到綿延,然后再由內(nèi)向外同物質(zhì)結(jié)合構(gòu)成形象,進(jìn)一步演變成語(yǔ)言、聲音、圖畫等符號(hào)。他說(shuō),音樂(lè)家的創(chuàng)作則是“心靈抓住一種因人而異的關(guān)于沮喪和振奮、遺憾和希望的活的規(guī)律,便足以創(chuàng)造出驚心動(dòng)魄的音調(diào)、節(jié)奏和旋律”[6](P.96)。沮喪和振奮、遺憾和希望都是自我的情緒,那么藝術(shù)所的表現(xiàn)的內(nèi)容便是自我的情緒。郭沫若接受了柏格森的藝術(shù)自我表現(xiàn)觀,認(rèn)為詩(shī)是詩(shī)人內(nèi)心的表現(xiàn),他說(shuō):“我想我們的詩(shī)只是我們心中的詩(shī)意詩(shī)境之純真的表現(xiàn),生命源泉中流出來(lái)的strain,心琴上彈出來(lái)的melody,生之顫動(dòng),靈的喊叫,那才是真詩(shī)好詩(shī),那便是我們?nèi)祟悮g樂(lè)的源泉,陶醉的源泉,安慰的天國(guó)?!盵9](P.237)因此,郭沫若的早期詩(shī)歌流露出很強(qiáng)烈的主觀感彩,詩(shī)集《女神》中的《天狗》、《立在地球邊上放號(hào)》、《浴?!返?都是直接地抒發(fā)他內(nèi)心的情緒,這些詩(shī),有排山倒海的氣勢(shì),以夸張、幻象、變形等藝術(shù)手法,表達(dá)出詩(shī)人內(nèi)心火山爆發(fā)般的感情,體現(xiàn)了狂飆突進(jìn)的精神。

一我是一條天狗呀!我把月來(lái)吞了,我把日來(lái)吞了,我把一切的星球來(lái)吞了,/我把全宇宙來(lái)吞了。我便是我了!二我是月底光,我是日底光,/我是一切星球底光,我是X光線底光,我是全宇宙底Energy底總量!

三我飛奔,我狂叫,我燃燒。/我如烈火一樣地燃燒!/我如大海一樣地狂叫!/我如電氣一樣地飛跑!/我飛跑,我飛跑,我飛跑,/我剝我的皮,我食我的肉,我嚼我的血,我嚙我的心肝,/我在我神經(jīng)上飛跑,我在我脊髓上飛跑,我在我腦筋上飛跑。四我便是我呀!我的我要爆了!《天狗》在這首詩(shī)歌中,詩(shī)人的自我情緒由內(nèi)而外,萬(wàn)物皆著我之情感,萬(wàn)物都是自我精神的表現(xiàn),是自我激情的表現(xiàn),它明顯地體現(xiàn)了柏格森“藝術(shù)是自我表現(xiàn)”的思想。像這樣的詩(shī)歌在郭沫若的早期詩(shī)集中隨處可見,如《女神》??梢哉f(shuō),它是一部表現(xiàn)主義詩(shī)集,它唱出了五四時(shí)期所有青年的心聲,洋溢著對(duì)舊社會(huì)強(qiáng)烈的反叛精神和對(duì)光明新生活樂(lè)觀向往的英雄豪情,因此成為中國(guó)新詩(shī)發(fā)展史上的一塊歷史豐碑。柏格森的生命哲學(xué)對(duì)郭沫若的宇宙觀和詩(shī)學(xué)理論及其詩(shī)歌創(chuàng)作都產(chǎn)生了很大的影響,他從柏格森的生命沖動(dòng)學(xué)說(shuō)和綿延論出發(fā),創(chuàng)立了生命宇宙觀和詩(shī)歌節(jié)奏主張,并認(rèn)為詩(shī)歌是自我內(nèi)心情緒的表現(xiàn),他早期的許多作品都呈現(xiàn)出強(qiáng)烈的生命節(jié)奏和韻律。這些成就以使他成為中國(guó)現(xiàn)代生命詩(shī)學(xué)的奠基者之一,為中國(guó)生新詩(shī)的發(fā)展開辟了道路,其背后,柏格森的影響是不可忽視的。

參考文獻(xiàn):

[1],宗白,郭沫若.三葉集[M].上海:亞?wèn)|圖書館,1920.

[2]郭沫若.生命底文學(xué)[M].//郭沫若論創(chuàng)作.上海:上海文藝出版社,1983.

[3]郭沫若.論國(guó)內(nèi)的評(píng)壇及我對(duì)于創(chuàng)作上的態(tài)度[A]//郭沫若文集:十[C].北京:人民文學(xué)出版社,1959.

[4]郭沫若.少年維特之煩惱•序引[M].轉(zhuǎn)引自范勁.郭沫若與歌德[J].郭沫若學(xué)刊,1996.

[4]柏格森(著),姜志輝(譯).創(chuàng)造進(jìn)化論[M].北京:商務(wù)印書館,2004.

[6]柏格森(著),吳士棟(譯).時(shí)間與自由意志[M].北京:商務(wù)印書館,2005.

[7]郭沫若.論節(jié)奏[A]//郭沫若論創(chuàng)作[C].上海:上海文藝出版社,1983.

第4篇:拜倫的詩(shī)歌范文

關(guān)鍵詞:葉芝; 浪漫主義; 詩(shī)歌

一、葉芝詩(shī)歌的底蘊(yùn)特色

從18世紀(jì)中葉到19世紀(jì)末,英國(guó)詩(shī)壇的風(fēng)格經(jīng)歷從激情到平淡的過(guò)程。經(jīng)歷了這個(gè)過(guò)渡的大詩(shī)人有兩個(gè),一位是桂冠詩(shī)人丁尼生,一位就是葉芝。在葉芝出生之前,三位浪漫主義詩(shī)人,拜倫、雪萊和濟(jì)慈都早已英年早逝。因此,我們看到的他們聞名遐邇的大作,都是他們年輕時(shí)代的作品。假如他們能活到華茲華斯那樣的高壽,風(fēng)格會(huì)有什么變化,會(huì)創(chuàng)作什么樣的佳作,我們是永遠(yuǎn)不會(huì)知道了。華茲華斯的風(fēng)格從未有太大變化。他的詩(shī)歌一直都是在“寧?kù)o中追憶”,這位認(rèn)為“兒童是成人的父親”的大詩(shī)人終生風(fēng)格沒(méi)有根本的變化。

The Child is father of the Man;

And I could wish my days to be

Bound each to each by natural piety. ――Ode:Intimations of Immortality

所以我們難以從華茲華斯來(lái)判斷拜倫和雪萊中年以后的可能風(fēng)格。無(wú)論拜倫、雪萊還是濟(jì)慈都太熱烈了,以至于一直處于詩(shī)才的燃燒之中,很少有機(jī)會(huì)去吸納歷史的底蘊(yùn)。浪漫主義不乏思古之幽情,但是這種懷古,往往是某種現(xiàn)代的彷徨無(wú)家可歸的情愫去向某個(gè)想象中的古代尋找寄托的體現(xiàn),而并非是來(lái)自古老的文化精神的遺贈(zèng)。這一點(diǎn),在柯爾律治身上就很明顯。對(duì)東方異域的幻想,從馬可波羅那充滿個(gè)人夸張和想象的游記開始。這種夸張和想象,類似酒館里的老水手們夸耀他們年輕時(shí)候和美人魚、精靈、海怪的奇遇。然而這卻勾起了西方人的東方情結(jié),這種情結(jié)也影響到了文學(xué)的發(fā)展。不朽的《忽必烈汗》中的上都,只是他的個(gè)人想象中的異域風(fēng)情,一旦他竭盡了這種異域風(fēng)情的想象,也就無(wú)法再創(chuàng)作更多更好的作品了,后期的柯爾律治詩(shī)才枯竭,雖然和鴉片有關(guān),也未嘗不和他的創(chuàng)作基礎(chǔ)有一定的關(guān)系。由于他沒(méi)有像拜倫、雪萊和濟(jì)慈一樣早逝,最終成了詩(shī)歌評(píng)論家。

只有從葉芝身上我們可以看到一位偉大浪漫主義詩(shī)人從年輕時(shí)代到晚年的風(fēng)格變化。然而,童年時(shí)代耳濡目染的童話和傳說(shuō),往往成為大詩(shī)人日后的詩(shī)風(fēng)甚至靈感的來(lái)源。早年的葉芝深受古代愛爾蘭神話傳說(shuō)的影響,并且在獨(dú)立運(yùn)動(dòng)中,寄希望于古代傳說(shuō)中的民族榮光。而那如同蒲松齡的《聊齋》一般的愛爾蘭傳說(shuō),則構(gòu)成了葉芝一生的詩(shī)歌靈感的來(lái)源。這些神話傳說(shuō),不是柯爾律治的那種異域式的,而恰恰是本土的。葉芝強(qiáng)調(diào)藝術(shù)創(chuàng)作要取材于自己的國(guó)家和民族的文化?!秳P爾特的薄暮》正代表了葉芝早年的這種本土情結(jié)。而那種古代神秘主義的文化底蘊(yùn)和濃濃的鄉(xiāng)土生活氣息融合起來(lái)的傳統(tǒng)底蘊(yùn),是他晚年藝術(shù)沉淀下來(lái)登峰造極的源泉。

二、詩(shī)歌的韻律特點(diǎn)

彌爾頓尖刻地批評(píng)韻腳:“韻腳在一切靈敏的耳朵聽來(lái),并沒(méi)有真正的音樂(lè)感”,只不過(guò)是“野蠻時(shí)代的一種發(fā)明,用以點(diǎn)綴卑陋的材料和殘缺的音步”[1]。伴隨著這種批判,開啟了一個(gè)詩(shī)歌的韻律逐漸自由化的歷史進(jìn)程。大多數(shù)詩(shī)歌并不以韻律工整為意。但是葉芝的詩(shī)歌,明顯顯得比其他詩(shī)人的詩(shī)歌更加重視韻律工整,也許名篇中只有《塔樓》沒(méi)有用韻腳。這可能和葉芝非常推崇人的理性有關(guān)。他崇拜希臘人的理性和和諧的貴族文化,在詩(shī)歌的藝術(shù)手法上,也一絲不茍地對(duì)待韻律,而不像其他浪漫主義詩(shī)人那樣自由散漫。所選擇的音韻一般比較保守溫和,很少過(guò)度的激昂。

Labour is blossoming or dancing where

The body is not bruised to pleasure soul,

Nor beauty born out of its own despair,

No blear-eyed wisdom out of midnight oil. ――Among School Children

既然“軀體不為討好靈魂而受害”[2],那么顯然,在詩(shī)歌中,也不會(huì)因?yàn)槟撤N情感表達(dá)的需要,就必須破壞藝術(shù)形式本身。只有兩者之間的和諧,才是美好的作品。

三、葉芝詩(shī)歌的藝術(shù)理念

如果說(shuō)拜倫和雪萊追求的是激情,華茲華斯和濟(jì)慈追求的是純美。那么葉芝所追求的就是不朽。對(duì)于葉芝來(lái)說(shuō),詩(shī)歌始終有一種“文以載道”的味道,只有詩(shī)種蘊(yùn)含的真理,才是不朽的。

Because, to him who ponders well,

My rhymes more than their rhyming tell

Of things discovered in the deep,

Where only body’s laid asleep. ――To Ireland in the Coming Times

而對(duì)葉芝來(lái)說(shuō),詩(shī)歌才是表現(xiàn)深邃的真理的最佳形式。他說(shuō)的睡中人(body laid asleep)類似柯爾律治《忽必烈汗》中飲過(guò)天堂仙乳的詩(shī)人。這種對(duì)特定的狂迷狀態(tài)的追求,是葉芝和其他浪漫主義詩(shī)人一致的地方,也是詩(shī)歌藝術(shù)的最初信念。無(wú)論是荷馬史詩(shī)的開篇:“高歌吧,女神”,還是彌爾頓《失樂(lè)園》的開篇:“Sing, Heavenly Muse”,都是在用一種咒語(yǔ)般的祈使語(yǔ)氣召喚一種神靈附體的狀態(tài)。相比玄學(xué)派詩(shī)人的推敲詞句,追求“機(jī)智”的妙喻,浪漫主義詩(shī)人似乎更認(rèn)為“文章本天成,妙手偶得之”,在詩(shī)歌藝術(shù)中往往傾向于“自鳴天籟,不擇好音”。只是對(duì)于什么才是天籟的內(nèi)容,葉芝和其他浪漫主義詩(shī)人是不同的。濟(jì)慈的名句:“美即是真,真即是美”宣告了一種唯美主義的傾向。而華茲華斯,也許包括柯爾律治,則推崇師法自然。

Come forth into the light of things,

Let Nature be your Teacher.――The Tables Turned

然而,葉芝并沒(méi)有華茲華斯那種對(duì)自然的崇拜,也不迷戀柯爾律治的瑰麗雄奇。他受柏拉圖主義的影響,更推重和諧的節(jié)奏。

Once out of nature I shall never take

My bodily form from any natural thing,

But such a form as Grecian goldsmiths make

Of hammered gold and gold enameling――Sailing to Byzantium

他以不朽的黃金比喻理性。這顯然是柏拉圖主義的影響。而不朽的黃金器皿是古希臘的金匠“鑄造”出來(lái)的。鍛造是按照一定的規(guī)則來(lái)進(jìn)行的理性的行為。一切不朽的事物,都是人類所創(chuàng)造出來(lái)的。這是葉芝詩(shī)歌理念的積極性來(lái)源。晚年的葉芝身上沒(méi)有那種對(duì)俗世生活的厭惡,相反,對(duì)文明的發(fā)展抱有樂(lè)觀的態(tài)度。他不像那些有著自然潔癖一般的湖畔詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的社會(huì)進(jìn)步和工業(yè)文明極度反感抵觸,也不像那些有著精神潔癖一般的拜倫、雪萊之流對(duì)文明秩序的庸俗不堪忍受。對(duì)生活的肯定和對(duì)藝術(shù)的追求,在晚年的葉芝那里得到了和諧統(tǒng)一。

四、結(jié)語(yǔ)

相對(duì)于大多數(shù)英國(guó)浪漫主義詩(shī)人,葉芝的詩(shī)歌在溫和中透著樂(lè)觀積極的精神。這是一種克制的浪漫,是一種激情后的沉淀,閃爍著一種優(yōu)雅而崇高的美學(xué)格調(diào)。而這則是后來(lái)的現(xiàn)代主義詩(shī)歌所普遍缺乏的了。(作者單位:重慶三峽學(xué)院)

參考文獻(xiàn):

[1]葉芝 著 袁可嘉 譯 《葉芝詩(shī)選》[M]北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,2012。

[2]彌爾頓 著 朱維之 譯 《失樂(lè)園》[M]長(zhǎng)春:吉林出版集團(tuán)有限公司,2007,第1頁(yè)。

第5篇:拜倫的詩(shī)歌范文

【關(guān)鍵詞】英文詩(shī)歌;翻譯策略;“三傳達(dá)”

好的詩(shī)歌譯作,對(duì)傳播文化,促進(jìn)世界交流起著重大的作用。德國(guó)譯論家Hans Vermeer發(fā)展起來(lái)的目的論翻譯理論模式將翻譯關(guān)注的重點(diǎn)由原文、原文作者轉(zhuǎn)向譯文、譯文讀者。譯者為達(dá)到某一翻譯目的可以采取多種翻譯方法。不同的翻譯目的應(yīng)該有針對(duì)性地選擇不同的翻譯方法?!澳康恼摗睆淖g入語(yǔ)的新視角來(lái)詮釋翻譯活動(dòng),在完成譯語(yǔ)情景中交際功能的同時(shí),又符合各參與方的意愿。本文在目的論的視角下提出的詩(shī)歌翻譯“三傳達(dá)”原則,該原則是建立在許淵沖的翻譯理論“三美”的基礎(chǔ)之上的。

一、詩(shī)歌的特征

詩(shī)歌公認(rèn)為最古老的文學(xué)形式之一。詩(shī)歌的形式參差多態(tài)。其特征如下:

(一)詩(shī)歌的音韻美:詩(shī)歌帶有音樂(lè)性的,其音樂(lè)性可以是顯性的,譯者可以通過(guò)漢語(yǔ)中相似的韻腳或平仄來(lái)體現(xiàn)。在無(wú)韻體詩(shī)歌之中,音樂(lè)性是隱性的,譯者可以通過(guò)適當(dāng)?shù)姆中泻屯nD來(lái)仿擬原詩(shī)的節(jié)奏感。因此,作者通過(guò)押韻、破格和變異、來(lái)體現(xiàn)詩(shī)歌的音韻美。

(二)詞句的重復(fù)與修辭格的運(yùn)用:詩(shī)歌中常重復(fù)一些詞句或詩(shī)行,用以抒發(fā)真摯深沉的情感,或是用以渲染某種氣氛(如回環(huán)往復(fù)的纏綿),或是用以增強(qiáng)詩(shī)的歌唱性。詩(shī)歌中又大量運(yùn)用修辭格,尤是各種各樣的明喻、暗喻、比擬用得最多。

(三)豐富的意象與象征:詩(shī)歌常用那些可以引起人的感官反應(yīng)的具體形象和畫面,分為視覺、聽覺、嗅覺、觸覺、味覺、動(dòng)覺、通聯(lián)等來(lái)表現(xiàn)主題。這些意象不僅喚起人們的某種體驗(yàn),更常常具有鮮明或隱晦的象征意義,是許多優(yōu)秀詩(shī)篇所具有的共性。

二、詩(shī)歌翻譯的策略

好的詩(shī)歌譯作,對(duì)傳播文化,促進(jìn)世界交流能起著重大的作用。詩(shī)歌的語(yǔ)言特性和文本特征為詩(shī)歌翻譯帶來(lái)挑戰(zhàn),不同的譯者對(duì)詩(shī)歌的翻譯持有不同的觀點(diǎn)。如拜倫的作品就出現(xiàn)了幾個(gè)不同的譯本,其中蘇曼殊采用五言詩(shī)體,馬君武采用七言詩(shī)體,采用“離騷體”等。本文在目的論視域下提出詩(shī)歌翻譯理論“三傳達(dá)”原則,譯者在翻譯的過(guò)程中,更要關(guān)注譯者和譯本,關(guān)注原文詩(shī)作的審美。

(一)傳達(dá)詩(shī)歌的韻律美:古今中外常有“詩(shī)不可譯”的聲音。其實(shí),說(shuō)“詩(shī)不可譯”,主要是指詩(shī)味難譯,詩(shī)的音韻美難譯,并不是說(shuō)詩(shī)歌不能翻譯。再者,詩(shī)有不同的詩(shī):有的明白暢曉,有的艱深晦澀,有的韻律嚴(yán)整,有的不受律法所限。譯詩(shī)者也有水平高低之分、技藝優(yōu)劣之別,所以更客觀地講,詩(shī)難譯但并非不可譯。

(二)傳達(dá)詩(shī)歌的形式美:一般說(shuō)來(lái),語(yǔ)言形式服務(wù)于內(nèi)容。就詩(shī)歌而言,形式的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于散文類作品中的語(yǔ)言形式。詩(shī)之所以成為詩(shī),怎樣說(shuō)與說(shuō)了什么同樣重要,所以譯文中追求形似是譯者的重要任務(wù)之一。詩(shī)歌的形式特征也是其區(qū)別于其他文學(xué)體裁的一個(gè)重要特點(diǎn)。對(duì)于講究韻腳與格律的詩(shī)歌類型而言,其字?jǐn)?shù)、音步、行數(shù)、韻式等常都有確定的規(guī)則,詩(shī)人在創(chuàng)作詩(shī)歌時(shí)無(wú)法逾越,且因不同民族文化和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的區(qū)別二體現(xiàn)出不同民族的鮮明特色。對(duì)于自由體詩(shī)來(lái)說(shuō),雖然在形式上更接近散文,但在分行、標(biāo)點(diǎn)、停頓等方面仍或隱或顯地富于詩(shī)形,富于詩(shī)味。

Must we but weep o’er days more blest?/Must we but blush?——Our fathers bled./Earth!Render back from out thy breast/A remnant of our Spartan dead!/Of the three hundred grant but three./To make a new Thermopylae!——拜倫長(zhǎng)詩(shī)《哀希臘》

譯文:我們難道只好對(duì)時(shí)光悲哭,/和慚愧?一我們的祖先卻流血。/大地呵!把斯巴達(dá)人的遺骨/從你的懷抱里送回來(lái)一些!/哪怕給我們?nèi)儆率康娜齻€(gè),/讓德魔比利的決死戰(zhàn)復(fù)活!——查良錚譯

分析:原文前四句換行押韻,最后二句押韻,譯者雖然沒(méi)有完全模擬原文的韻式,但也相當(dāng)近似,在語(yǔ)言上也成功烘托出來(lái)原詩(shī)恢弘決絕的氣概。

(三)傳達(dá)詩(shī)歌的意境美。詩(shī)歌的意境不是如同小說(shuō)一樣來(lái)自作家對(duì)情節(jié)的精妙構(gòu)制,而是來(lái)自詩(shī)人對(duì)特殊意象和意蘊(yùn)的營(yíng)造。要再現(xiàn)原詩(shī)的意境,譯者首先要著力再現(xiàn)其中的意象。其次,要遵從詩(shī)歌創(chuàng)作含蓄、抽象的原則,不要將原詩(shī)中的隱喻和象征翻譯得過(guò)于直白,要讓原詩(shī)顯明的地方同樣顯明,原詩(shī)隱晦的地方同樣隱晦。在詩(shī)人希望引起讀者思考的地方,要把想象和思考的余地留給讀者,不要自己去將其解釋得過(guò)于明白。其三,要忠于原作中詩(shī)人所表達(dá)的思想和情感,不要以主觀認(rèn)識(shí)加以曲解和扭曲。

Loveliest of trees,the cherry now,/Is hung with bloom along the bough,/And stands about the woodland ride,/Wearing white for Eastertide——霍思曼(A.E.Housman)《希羅普郡少年》

櫻桃樹樹中最嬌,/日來(lái)正花壓枝條,/林地內(nèi)馳道夾立,/佳節(jié)近素衣似雪?!莒懔甲g

分析:譯者明知最后一句是把滿樹銀花的樣子喻為為復(fù)活節(jié)穿上白衣,但他認(rèn)為詩(shī)主要是“形容櫻花像少女在春天來(lái)時(shí)穿上的衣服那樣美”,而復(fù)活節(jié)這一信息只是次要信息,對(duì)全詩(shī)的意境影響不大,因此棄之而突出“素衣似雪”的意象美。

三、結(jié)語(yǔ)

在詩(shī)歌翻譯中,譯者要充分發(fā)揮主觀能動(dòng)性,更多地關(guān)注譯者和譯本,關(guān)注譯者的思想動(dòng)態(tài),關(guān)注譯本的語(yǔ)言特征、內(nèi)容特征以及文體特征,從而更好的表達(dá)出原作的精神。

參考文獻(xiàn)

1 辜正坤,中西詩(shī)比較鑒賞與翻譯理論[M],北京:清華大學(xué)出版社,2003

第6篇:拜倫的詩(shī)歌范文

關(guān)鍵詞:徐志摩 再別康橋 藝術(shù)追求

徐志摩曾在《吸煙與文化》一文中深情地說(shuō)過(guò):“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動(dòng)的,我的自我意識(shí)是康橋給我胚胎的?!薄对賱e康橋》是集中體現(xiàn)詩(shī)人早期創(chuàng)作及思想軌跡的代表作之一,在詩(shī)人對(duì)“愛、美、自由”的藝術(shù)追尋中,“康橋情結(jié)”貫穿了其一生。

《再別康橋》這首詩(shī)表達(dá)的是作者一種微波輕煙似的、淡淡的離愁別緒,沒(méi)有反映現(xiàn)實(shí)社會(huì)的生活,也沒(méi)有體現(xiàn)具體的時(shí)代精神,但卻能引起讀者的強(qiáng)烈共鳴,給人以巨大的精神審美享受。究其原因,是因?yàn)樗悦烂畹乃囆g(shù)形式表達(dá)了一種人類共有的感情,即對(duì)失去的美好事物,人們總是充滿了懷念。

全詩(shī)共7節(jié)。在第1節(jié)中,主要寫了詩(shī)人只身來(lái)到康橋以及離開康橋的情景。在詩(shī)中,詩(shī)人連用了三個(gè)“輕輕的”,表現(xiàn)了詩(shī)人不愿驚動(dòng)他心愛的母校,不愿打破它的寧?kù)o與和諧,只想悄悄地與康橋道別的依依惜別的心情。這里,詩(shī)人的感情溫柔而細(xì)膩,詩(shī)歌節(jié)奏輕緩、徐舒,為全詩(shī)定下了感情基調(diào)。

在第2至第5節(jié)中,詩(shī)人著重描寫了康橋迷人的風(fēng)光。如第2節(jié),詩(shī)人寫了康河岸邊柳樹在夕陽(yáng)中倒映河里的美麗景色,并將柳樹比喻成“新娘”,這是獨(dú)具匠心,表現(xiàn)了詩(shī)人極度迷戀的感情。康河的美景,深深印入了詩(shī)人的心,他樂(lè)而忘返。第3節(jié),詩(shī)人描寫了康河里的水草隨微波起伏的情景,它們仿佛在向詩(shī)人點(diǎn)頭致意,“招搖”二字寫出康橋?qū)υ?shī)人的歡迎態(tài)度。在這樣的詩(shī)情畫意里,詩(shī)人醉了,他“甘心”做康河里的“一條”水草?!案市摹倍謱懗隽嗽?shī)人對(duì)康橋永久、熱烈的愛戀。詩(shī)人在《我所知道的康橋》一文中寫道:“橋的兩端有斜倚的垂柳與榆陰護(hù)住。水是澈底的清澄,深不足四尺,勻勻地長(zhǎng)著長(zhǎng)條的水草。這岸邊的草坪又是我的愛寵,在清朝,在傍晚,我常去這天然的織錦上坐地,有時(shí)看書,有時(shí)看水;有時(shí)仰臥著看天空的行云,有時(shí)反仆著摟抱大地的溫軟?!边@段話正好可做為以上兩節(jié)詩(shī)的最好注腳。第4節(jié),詩(shī)人寫了潭水以及由此引發(fā)的聯(lián)想。“榆陰下的一潭”一句中的“潭”指的是拜倫潭,那里榆陰蔽日,非常清涼,詩(shī)人留學(xué)期間常去那里讀書、乘涼、遐思。拜倫和他的詩(shī),使詩(shī)人神往,如今又見這美麗的景致,詩(shī)人不禁才情飛揚(yáng),寫下了奇句:“那榆陰下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)?!庇煤缗c夢(mèng)描寫潭水,寫出了潭水的深沉與靜美,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)拜倫的仰慕與追懷。這句詩(shī)情景交融,營(yíng)造出難以言傳的優(yōu)美意境。第5節(jié),詩(shī)人緊承上節(jié)詩(shī)意,對(duì)夢(mèng)加以引申,向詩(shī)意縱深處開掘:想象自己撐一支長(zhǎng)蒿,向遠(yuǎn)方草色深處漫溯,迎著和風(fēng),沐著星輝,在星輝斑斕里放聲歌唱。這就是詩(shī)人尋夢(mèng)的內(nèi)容。詩(shī)人這里說(shuō)的夢(mèng),實(shí)際是過(guò)去留學(xué)生活的真實(shí)寫照。這里暗含著詩(shī)人對(duì)逝去的康橋生活的無(wú)限留戀之情。

在第6節(jié)中,詩(shī)人的思路急轉(zhuǎn),從夢(mèng)中回到了現(xiàn)實(shí),發(fā)現(xiàn)物是人非,無(wú)人可以傾訴,別情縷縷,離緒重重,現(xiàn)在哪有心思歌唱呢?別離的笙蕭響起來(lái)了,夏蟲也因?yàn)閯e離而沉默不語(yǔ)。這一節(jié)是詩(shī)的處,卻以情緒的低落和基調(diào)的抑郁作為標(biāo)志,但唯其如此,才強(qiáng)烈地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)母校深切的離情?!扒那氖莿e離的笙蕭”又是匠心獨(dú)運(yùn)的一筆,將“悄悄”比作“別離的笙蕭”,化靜為動(dòng),化虛為實(shí),化無(wú)形為有形,化無(wú)聲為有聲,真可謂言有盡而意無(wú)窮。

這首詩(shī)描寫了康橋的旖旎風(fēng)光,浸透著詩(shī)人無(wú)限纏綿情感,體現(xiàn)出新月派提倡“音樂(lè)美、建筑美和繪畫美”的詩(shī)歌創(chuàng)作主張。詩(shī)的音樂(lè)美表現(xiàn)為音節(jié)統(tǒng)一、韻腳嚴(yán)整、節(jié)奏鮮明、韻律和諧,每行詩(shī)由二至三個(gè)音步組成,讀起來(lái)瑯瑯上口;詩(shī)的建筑美表現(xiàn)在詩(shī)行和詩(shī)節(jié)的排列組合上,四行一節(jié),每一節(jié)詩(shī)行兩兩錯(cuò)落有致,每節(jié)的字?jǐn)?shù)基本為六七字,間或八個(gè)字,于參差變化中見整齊。詩(shī)的繪畫美表現(xiàn)為詩(shī)人用詞講究色彩的運(yùn)用和搭配,詩(shī)中“云彩”“金柳”“艷影”“青荇”“彩虹”“斑斕”等詞語(yǔ)斑斕色彩,每一節(jié)詩(shī)幾乎都可看作一幅色彩鮮明的圖畫。

在中國(guó)新詩(shī)史上,徐志摩對(duì)藝術(shù)形式的追求及詩(shī)歌主張,絕大部分帶有唯心主義色彩,但我們不得不承認(rèn)他的詩(shī)具有較高的美學(xué)價(jià)值。讀他的詩(shī),我們不能不慨嘆詩(shī)人觸角之靈敏,驚嘆詩(shī)人觀察自然細(xì)致入微以及捕捉形象的本領(lǐng),驚嘆詩(shī)人想象豐富、精巧構(gòu)思和高度的藝術(shù)表現(xiàn)力,驚嘆詩(shī)人高深的音樂(lè)修養(yǎng)和繪畫藝術(shù)的造詣。

《再別康橋》是詩(shī)人徐志摩的代表作,在構(gòu)成詩(shī)的藝術(shù)美的諸因素中,至關(guān)重要的是意境美。在這里,作者把外部世界即境的心靈化與內(nèi)部世界即意的具象化結(jié)合在一起,進(jìn)行了為源于生活的情意尋找更為典型的藝術(shù)環(huán)境的實(shí)踐。他苦心經(jīng)營(yíng)和刻意追求意境,將自己對(duì)母校的多年感情濃縮在凝練的詩(shī)句中,并添加了一些富有個(gè)性特色的形象和想象。這首詩(shī)由于詩(shī)人巧妙地把氣氛、感情、形象三者融合為一體,因而造成一個(gè)色彩鮮明、線條清晰、勻稱柔和的世界。

徐志摩因其意外早逝留給世間無(wú)限的遺憾,但正如詩(shī)歌中的一個(gè)永恒意象——輕輕來(lái)去的一片云彩,蒼茫而匆匆的人生步履,讓愛與美在空中飄過(guò)。

參考文獻(xiàn):

[1] 韓石山.徐志摩傳.人民文學(xué)出版社,2003.

[2] 徐志摩.徐志摩代表作.華夏出版社,2008.

[3] 徐志摩.我所知道的康橋.京華出版社,2007.

[4] 梁實(shí)秋.談徐志摩. 臺(tái)北遠(yuǎn)東圖書,1974.

[5] .追悼徐志摩.

第7篇:拜倫的詩(shī)歌范文

1、珀西·比希·雪萊(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英國(guó)浪漫主義民主詩(shī)人、作家,第一位社會(huì)主義詩(shī)人、小說(shuō)家、哲學(xué)家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會(huì)主義思想影響頗深。

2、雪萊生于英格蘭薩塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩漢,12歲進(jìn)入伊頓公學(xué);1810年進(jìn)入牛津大學(xué);1811年3月25日由于散發(fā)《無(wú)神論的必然》,入學(xué)不足一年就被牛津大學(xué)開除;1813年11月完成敘事長(zhǎng)詩(shī)《麥布女王》;1818年至1819年完成了兩部重要的長(zhǎng)詩(shī)《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及《西風(fēng)頌》;1822年7月8日逝世。

3、雪萊是英國(guó)文學(xué)史上有才華的抒情詩(shī)人之一,被譽(yù)為“詩(shī)人中的詩(shī)人”,與喬治·戈登·拜倫并稱為英國(guó)浪漫主義詩(shī)歌的“雙子星座”。

(來(lái)源:文章屋網(wǎng) )

第8篇:拜倫的詩(shī)歌范文

范文一:六年級(jí)第六單元活動(dòng)總結(jié) 在學(xué)習(xí)了第六單元《輕叩詩(shī)歌的大門》后,我收獲了許多。

我國(guó)是一個(gè)詩(shī)歌的國(guó)度。最早的詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》,至今已經(jīng)有兩千多年的歷史了。從古至今不斷涌現(xiàn)出屈原、李白、杜甫等許多偉大的詩(shī)人,國(guó)外也有許多詩(shī)人,如拜倫、海涅、普希金他們的優(yōu)秀詩(shī)篇,為各國(guó)人民傳誦。

在《詩(shī)海拾貝》這一部分中,我們學(xué)習(xí)了許多描寫景物風(fēng)光的古詩(shī),它們?cè)谧髡叩墓P下顯得格外明亮,充滿了靈性。這些景色仿佛已經(jīng)出現(xiàn)在我的腦海里了,你看,它們多美啊!

接著我們還學(xué)習(xí)了《與詩(shī)同行》。我有機(jī)會(huì)閱讀著名作家金波的詩(shī)歌《我們?nèi)タ春!?。作者的那種熱愛大海的表現(xiàn)躍然紙上??赐旰?,也使我不禁對(duì)大海有了一種追求與向往?!吨吕鲜蟆分?,作者并不覺得老鼠是一種令人討厭的動(dòng)物,反而把它當(dāng)作了自己的朋友,并提出了希望老鼠與貓成為好朋友的強(qiáng)烈愿望

在活動(dòng)過(guò)程中,老師還舉行了一場(chǎng)詩(shī)歌朗誦會(huì)。這樣一來(lái),不僅能讓同學(xué)們欣賞到好的詩(shī)歌,還能給予同學(xué)們一個(gè)展示自我的平臺(tái)。同學(xué)們陸續(xù)上講臺(tái)朗誦詩(shī)歌,他們抑揚(yáng)頓挫地讀著,有聲有色地讀著,津津有味地讀著。每一首詩(shī)都是那么的獨(dú)特,那么的優(yōu)美,那么的富有韻味。不過(guò),這其中也有許多不足之處:有些同學(xué)準(zhǔn)備得不夠充分,上臺(tái)朗誦時(shí)斷斷續(xù)續(xù)的,而且時(shí)間也不夠長(zhǎng)

我們還制作了手抄報(bào),收集了一些詩(shī)歌。我還知道了詩(shī)歌按題材分,可以分為送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)和詠物詩(shī);按形式分,可以分為自由詩(shī)、格律詩(shī)和散文詩(shī)。

詩(shī)中自有黃金屋,詩(shī)中自有顏如玉。讓我們插上詩(shī)歌的翅膀,在詩(shī)歌的天空中盡情地展翅高飛吧;讓我們穿上詩(shī)歌的舞鞋,在詩(shī)歌的舞臺(tái)上盡情地舞蹈吧;讓我們備上詩(shī)歌的畫筆吧,在詩(shī)歌的世界里盡情地繪出一本屬于自己的畫冊(cè)吧!

范文二:六年級(jí)第六單元活動(dòng)總結(jié) 生活中處處有詩(shī)歌。有天真的兒歌、典雅的古詩(shī)、樸素的民歌,常在我們耳邊回響。在詩(shī)歌的海洋里,有無(wú)數(shù)珍寶。我們組通過(guò)本次綜合性學(xué)習(xí)輕叩詩(shī)歌的大門的活動(dòng),對(duì)詩(shī)歌的了解有了更深的認(rèn)識(shí),可以說(shuō)是獲益良多。 我們小組的活動(dòng)在上周開始。通過(guò)閱讀提供的材料和搜集詩(shī)歌各個(gè)方面的知識(shí),對(duì)資料進(jìn)行了分類、整理和編排,還了解了唐詩(shī)、宋詞、元曲的不同之處。最后,還制作了詩(shī)集等,活動(dòng)取得圓滿成功。

在本次活動(dòng)中,我收獲豐富。其中,我了解到唐宋家是:歐陽(yáng)修、柳宗元、王安石等詩(shī)人。我還知道了一些詩(shī)人的別號(hào)特別有趣:詩(shī)狂賀知章,詩(shī)魔白居易,詩(shī)仙李白除此之外,通過(guò)閱讀課外有關(guān)詩(shī)歌的書籍,我明白了詞又叫做詩(shī)余、長(zhǎng)短句、曲子、曲子詞、樂(lè)府等。其特點(diǎn)是:調(diào)有定格、句有定數(shù)、字有定聲

在活動(dòng)過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)許多活動(dòng)流程都是要通過(guò)小組相互合作才可以順利完成。從中,我體會(huì)到團(tuán)隊(duì)精神及合作的重要性。俗話說(shuō)得好:眾人拾柴火焰高。只有孤零零的一人是成不了大事的。

可是,在活動(dòng)的過(guò)程中,也有許多做得不足的地方:有的同學(xué)在搗亂、嬉戲,搜集的資料不正確、不充足等。經(jīng)過(guò)組長(zhǎng)的制止和修正才得以解決。希望今后有待改進(jìn),在本次活動(dòng)中,我們還未發(fā)揮的最好,相信下次的活動(dòng),我們會(huì)有更大的進(jìn)步!

漫步詩(shī)園意未盡,生活中處處充滿詩(shī)情畫意,處處都是詩(shī)歌的百花園,讓詩(shī)歌伴隨我們一生!

我的回答 生活中處處有詩(shī)歌。有天真的兒歌、典雅的古詩(shī)、樸素的民歌,常在我們耳邊回響。在詩(shī)歌的海洋里,有無(wú)數(shù)珍寶。我們組通過(guò)本次綜合性學(xué)習(xí)輕叩詩(shī)歌的大門的活動(dòng),對(duì)詩(shī)歌的了解有了更深的認(rèn)識(shí),可以說(shuō)是獲益良多。我們小組的活動(dòng)在上周開始。通過(guò)閱讀提供的材料和搜集詩(shī)歌各個(gè)方面的知識(shí),對(duì)資料進(jìn)行了分類、整理和編排,還了解了唐詩(shī)、宋詞、元曲的不同之處。最后,還制作了詩(shī)集等,活動(dòng)取得圓滿成功。

在本次活動(dòng)中,我收獲豐富。其中,我了解到唐宋家是:歐陽(yáng)修、柳宗元、王安石等詩(shī)人。我還知道了一些詩(shī)人的別號(hào)特別有趣:詩(shī)狂賀知章,詩(shī)魔白居易,詩(shī)仙李白除此之外,通過(guò)閱讀課外有關(guān)詩(shī)歌的書籍,我明白了詞又叫做詩(shī)余、長(zhǎng)短句、曲子、曲子詞、樂(lè)府等。其特點(diǎn)是:調(diào)有定格、句有定數(shù)、字有定聲

在活動(dòng)過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)許多活動(dòng)流程都是要通過(guò)小組相互合作才可以順利完成。從中,我體會(huì)到團(tuán)隊(duì)精神及合作的重要性。俗話說(shuō)得好:眾人拾柴火焰高。只有孤零零的一人是成不了大事的。

可是,在活動(dòng)的過(guò)程中,也有許多做得不足的地方:有的同學(xué)在搗亂、嬉戲,搜集的資料不正確、不充足等。經(jīng)過(guò)組長(zhǎng)的制止和修正才得以解決。希望今后有待改進(jìn),在本次活動(dòng)中,我們還未發(fā)揮的最好,相信下次的活動(dòng),我們會(huì)有更大的進(jìn)步!

漫步詩(shī)園意未盡,生活中處處充滿詩(shī)情畫意,處處都是詩(shī)歌的百花園,讓詩(shī)歌伴隨我們一生!

范文三:六年級(jí)第六單元活動(dòng)總結(jié) 從上周一至周五,我們利用了一周的時(shí)間來(lái)完成第六單元的綜合實(shí)踐活動(dòng)輕叩詩(shī)歌的大門。我們首先制定了一套活動(dòng)方案,我們覺得活動(dòng)應(yīng)分為兩部分來(lái)進(jìn)行,第一部分應(yīng)該進(jìn)行課外收集,收集后統(tǒng)一把小組內(nèi)的詩(shī)進(jìn)行分類;第二部分是閱讀課本上的閱讀材料。 回家后,我就迫不及待的查了起來(lái)。我查到了許多詩(shī),體會(huì)了詩(shī)人們的種種情懷。李白的長(zhǎng)門怨二首表達(dá)了他對(duì)拘束的宮廷生活的厭倦??揸饲浜獗磉_(dá)了他對(duì)友人的懷念。課文中的詩(shī)歌更是豐富多彩。杜甫的春夜喜雨體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)春雨的喜愛之情。天上的街市表達(dá)了郭沫若對(duì)美好生活的向往。

通過(guò)這次活動(dòng),我還了解到我國(guó)為一個(gè)詩(shī)歌國(guó)度的魅力風(fēng)采,從遠(yuǎn)古到當(dāng)代,我國(guó)涌現(xiàn)出許多優(yōu)秀的詩(shī)人,李白、杜甫、辛棄疾、郭沫若,他們那些壯麗的詩(shī)篇,時(shí)刻激勵(lì)著后人前進(jìn)的步伐。

第9篇:拜倫的詩(shī)歌范文

摘要:文章主要從徐志摩翻譯中體悟到詩(shī)理,體悟到語(yǔ)言美、音樂(lè)美對(duì)詩(shī)歌形式的重要性,以及其歐化句"歐而化之"的特色,總結(jié)出徐志摩的翻譯為創(chuàng)作提供了寶貴且豐富的資源,對(duì)其創(chuàng)作成功起了重要推動(dòng)作用。

關(guān)鍵詞:徐志摩 翻譯英詩(shī) 詩(shī)歌創(chuàng)作

徐志摩不僅是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上杰出的詩(shī)人、作家,而且是一位翻譯成果頗豐的翻譯家。徐志摩詩(shī)歌創(chuàng)作的成功離不開翻譯英文詩(shī)歌過(guò)程中對(duì)他產(chǎn)生的影響。介紹和翻譯外國(guó)文學(xué),是五四和文學(xué)革命的重要內(nèi)容,是徐志摩自己文學(xué)活動(dòng)的重要方面。就徐志摩來(lái)講,譯介翻譯外來(lái)詩(shī)歌,給他自己的創(chuàng)作實(shí)踐也帶來(lái)不少益處。

翻譯外來(lái)詩(shī)歌,給了徐志摩仔細(xì)推敲詩(shī)理的實(shí)踐機(jī)遇?!罢l(shuí)不曾見過(guò)野外的草花,但何以華滋華斯的《野水仙》獨(dú)傳不朽?誰(shuí)不曾聽過(guò)空中的鳥鳴,但何以雪萊的《云雀歌》獨(dú)享盛名?”. 他還說(shuō)到:“詩(shī)是人天間的基本現(xiàn)象之一,同美和戀愛一樣不容分析,不能以一定義來(lái)概括的……” 徐志摩從正反兩方面的比較分析里,窺探著詩(shī)的秘密。他探討了詩(shī)美的根源,思考了內(nèi)容和形式等詩(shī)內(nèi)外在素質(zhì)的關(guān)系問(wèn)題,也探討了詩(shī)的構(gòu)思、創(chuàng)作靈感等創(chuàng)作過(guò)程的一系列理論問(wèn)題。就徐志摩而言,他對(duì)這一系列理論問(wèn)題的探討,是和他詩(shī)歌創(chuàng)作及翻譯實(shí)踐同步進(jìn)行的。這樣,譯介外國(guó)詩(shī)歌促進(jìn)了他對(duì)詩(shī)理的關(guān)注和他的詩(shī)歌創(chuàng)作。

在譯詩(shī)過(guò)程中,徐志摩更警悟到了語(yǔ)言之于詩(shī)的重要性。“愛文藝之諸君,為什么,譬如蘇曼殊的拜倫譯不如郭沫若的神韻節(jié)奏?”詩(shī)歌語(yǔ)言的基本特征是高度凝練集中,徐志摩從這個(gè)特征出發(fā),努力發(fā)掘漢文字的表現(xiàn)力,尤其是白話語(yǔ)言文字的表現(xiàn)力。徐志摩那清麗、優(yōu)雅、柔美、準(zhǔn)確的文字,得益于他的譯詩(shī)追求,也是他長(zhǎng)期詩(shī)歌語(yǔ)言美追求的結(jié)果。

徐志摩在翻譯中,學(xué)到了外國(guó)詩(shī)歌精到的技藝。在他的詩(shī)歌創(chuàng)作中,我們也會(huì)程度不同的看到,他借鑒運(yùn)用了外國(guó)詩(shī)歌的想像及豐富的表現(xiàn)技巧與手段。徐志摩一邊翻譯,一邊寫作。兩者不可避免地互相影響與互相滲透。

徐志摩在詩(shī)歌內(nèi)容和藝術(shù)技巧上受哈代影響最大。哈代的優(yōu)秀詩(shī)作中幾乎沒(méi)有兩首詩(shī)的格律是相同的。直至生命的最后一息,他仍在格律方面進(jìn)行探索。對(duì)于文學(xué)革命,志摩的反應(yīng)是―在這點(diǎn)上,他從哈代的榜樣中吸取了巨大的力量―不停歇地運(yùn)用各種格律和詩(shī)體形式進(jìn)行試驗(yàn)。他的詩(shī)包括十四行詩(shī)、歌謠和無(wú)韻四行體詩(shī),運(yùn)用抑揚(yáng)格、抑抑揚(yáng)格、民歌節(jié)奏,采用獨(dú)特格式的纖細(xì)新穎的韻律,他創(chuàng)立了格調(diào)鮮明的新式對(duì)偶句,以重讀單音字奏效,并且引進(jìn)了招眼惹目的英國(guó)風(fēng)格。盡管生命短暫,但他也像哈代一樣,“至終仍在進(jìn)行摸索。”

徐志摩譯的哈代的《致人生》(To life)和徐志摩的創(chuàng)作《灰色的人生》都描寫了文學(xué)的本質(zhì),描繪了文學(xué)與人生的關(guān)系,也就是文學(xué)對(duì)人生的作用。徐志摩說(shuō):“人生是苦的”,他認(rèn)為深沉的悲哀與苦楚深深地盤伏在人生的底里,他相信生的質(zhì)是苦而不是樂(lè),是悲哀而不是幸福,是拘束而不是自由。所以他在詩(shī)歌中吟唱:

我想―我想開放我的寬闊的粗暴的嗓音,唱一支野蠻的大膽的駭人的新歌

……

來(lái),我邀你們到民間去,聽衰老的,病痛的,貧苦的,殘毀的,受壓迫的,煩悶的,奴役的,怯懦的,丑陋的,罪惡的,自殺的,―和著深秋的風(fēng)聲與雨聲―合唱的“灰色的人生”!

再看哈代的《致人生》 (To Life):

0 life with the sad seared face

1 weary of seeing thee,

And thy draggled cloak,and thy hobbling pace

……

That earth is Paradise?

I’11 tune me to the mood,

And mum with thee till eve;

And maybe what as interlude

I feign,I shall believe!

可見徐志摩在《灰色的人生》里的思想是受了哈代《致人生》的啟迪。

徐志摩的詩(shī)歌特點(diǎn)強(qiáng)調(diào)音樂(lè)美,這與西方詩(shī)歌強(qiáng)調(diào)音樂(lè)性不無(wú)關(guān)系。與他的翻譯、閱讀不無(wú)關(guān)系。他對(duì)十九世紀(jì)英國(guó)浪漫詩(shī)人推崇備至。華茲華斯、拜倫、雪萊、濟(jì)慈都曾對(duì)他產(chǎn)生了不小影響。

徐志摩詩(shī)歌的音樂(lè)性主要表現(xiàn)在韻律上。英語(yǔ)詩(shī)格的音韻是通過(guò)重復(fù)使用相同或相近的音素而產(chǎn)生的,是構(gòu)成詩(shī)歌的音樂(lè)美和藝術(shù)情趣的重要元素。英詩(shī)中常見的音韻形式可分為兩大類:行中韻和尾韻。行中韻是詩(shī)行內(nèi)通過(guò)重復(fù)使用相同或相近似的音素而產(chǎn)生的,具體表現(xiàn)為頭韻、腹韻等,頭韻是指一行詩(shī)或一個(gè)句子中,由于較為鄰近的兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞的起首輔音相同而產(chǎn)生的音韻。

如fire和folk。腹韻也稱元音疊韻或半諧音。相同或相似的元音在詩(shī)行中重復(fù)出現(xiàn),即構(gòu)成腹韻。如old與close,though與know,等。頭韻與腹韻類似漢語(yǔ)的雙聲疊韻。尾韻也叫腳韻,是指詩(shī)行與詩(shī)行之間在行末的押韻。英語(yǔ)詩(shī)歌押韻的格式靈活多變,但歸納起來(lái)主要有以下三類:第一,連續(xù)韻,指鄰近的兩行詩(shī)相互押韻的格式,全詩(shī)或一個(gè)詩(shī)節(jié)中詩(shī)行按照aa,bb,。。的次序押韻即為連續(xù)韻。布萊克的《老虎》一詩(shī)就是這樣。第二、交叉韻,指隔行押韻。其韻式為abab。第三、首尾韻也叫抱韻,是指含有四個(gè)詩(shī)行的詩(shī)節(jié)中,第一行與第四行押韻,第二行與第三行押韻,其韻式為abba。

在徐志摩翻譯的一些詩(shī)中,基本韻式用的很多。如阿諾德的《諫詞》就屬于abab式:

撒上玫瑰花,撒上玫瑰花,

休摻雜一小枝的水松!

在寂靜中她寂靜的解化;

阿!但愿我亦永終。

徐志摩的作品《問(wèn)誰(shuí)》、《去吧》、《一星弱火》、《西伯利亞道中憶西湖秋雪閹蘆色作歌》、《叫化活該》、《再別康橋》等都用了這種韻式。象《雪花的快樂(lè)》、用的是aabb韻式:

假如我是一朵雪花,

翩翩地在半空里瀟灑,

我一定認(rèn)清我們方向――

飛揚(yáng),飛揚(yáng),飛揚(yáng)――

這地面上有我的方向。

像《為要尋一個(gè)明星》用的是abba的抱韻式:

我騎著一匹拐腿的瞎馬,

向著黑夜里加鞭;

向著黑夜里加鞭,

我跨著一匹拐腿的瞎馬!

《再別康橋》之所以成為徐志摩詩(shī)中的經(jīng)典,除音樂(lè)美外,還有歐化句的使用。徐志摩作品中因?yàn)闅W化句,翻譯腔被人貶為語(yǔ)言“生硬不堪,估屈警牙”。徐志摩的名篇卻得益于正確運(yùn)用歐化句式例如,“輕輕的我走了”,是英文Quietly I went away,按現(xiàn)代漢語(yǔ)當(dāng)是“我輕輕地走了”。又如“沉默是今晚的康橋”,的是英文的倒裝句法,是把表語(yǔ)提前的結(jié)構(gòu),英文結(jié)構(gòu)為silent is tonight’s Cambridge 。

再如徐志摩的《偶然》最后一節(jié):

你我相逢在黑夜的海上,

你有你的,我有我的,方向;

你記得也好,

最好你忘掉

在這交會(huì)時(shí)互放的光亮!

像“在黑夜的海上”副詞片語(yǔ)在詩(shī)中置于句末,當(dāng)然有些歐化。不過(guò)這樣使用,今日已經(jīng)習(xí)以為常,不值得計(jì)較了。倒是“你有你的,我有我的,方向”一句歐化得十分顯明,卻也頗為成功。主語(yǔ)不同的兩個(gè)動(dòng)詞合用一個(gè)賓語(yǔ),在中文里是罕見的。中國(guó)人慣說(shuō)的“公說(shuō)公有理,婆說(shuō)婆有理”,不能簡(jiǎn)化為“公說(shuō)公有,婆說(shuō)婆有,理”,徐志摩如此安排,確乎大膽,但是說(shuō)來(lái)簡(jiǎn)潔而懸宕,節(jié)奏上益增重疊之感。如果堅(jiān)持中國(guó)文法,改成“你有你的方向,我有我的方向”,反而嚕蘇無(wú)趣了。他是按“You have yours and I have my direction”結(jié)構(gòu)造的詩(shī)句。

另有一處句法上的歐化,卻不易察覺,那便是最后三行?!霸谶@交會(huì)時(shí)互放的光亮”不但是一個(gè)名詞片語(yǔ),而且是句子的賓語(yǔ),承受的動(dòng)詞又是雙重的―“記得”和“忘掉”,正是合用這賓語(yǔ)的雙動(dòng)詞。徐志摩等于在說(shuō):“你記得我們交會(huì)時(shí)互放的光亮也好,你忘掉我們交會(huì)時(shí)互放的光亮最好?!辈贿^(guò)這么說(shuō)來(lái),就是累贅的散文了。在篇末短短的四行詩(shī)中,雙動(dòng)詞合用賓語(yǔ)的歐化句法,竟然連用了兩次,不但沒(méi)有失誤,而且頗能創(chuàng)新。此歐化用法為“歐而化之”,而非“歐而不化”。

朱自清先生將白話文的歐化分為兩個(gè)時(shí)期,第一個(gè)時(shí)期是模仿歐化語(yǔ)法,一般人行文時(shí),往往有牽強(qiáng)不過(guò)的詞匯,讀起來(lái)感覺非常別扭。第二個(gè)時(shí)期注重到歐化的方法,如徐志摩的文章就是代表這個(gè)時(shí)期的成功作品。盡管徐志摩作品中有大量的難懂的歐化句,那是第一時(shí)期的產(chǎn)物,隨著時(shí)間的推移,他翻譯和創(chuàng)作中的語(yǔ)言表達(dá)日臻完善。

對(duì)徐志摩創(chuàng)作產(chǎn)生影響的西方文化中有思想意識(shí)、文學(xué)、藝術(shù)等諸多因素,本文是由文學(xué)翻譯一維推演開去,把他的翻譯作品作為西方影響的一個(gè)組成部分,從翻譯對(duì)徐志摩的創(chuàng)作影響關(guān)系為切入點(diǎn),力圖彰顯徐志摩與西方文化的深層聯(lián)系,把握徐志摩創(chuàng)作成功的西方源泉,這既是對(duì)徐志摩作品研究的一次深度開拓,又可以管窺所有身兼譯家和作家的創(chuàng)作之路以及中西文化交融與現(xiàn)代文學(xué)之關(guān)系。

參考文獻(xiàn):

[1]謝冕.徐志摩作品欣賞[M].北京:中國(guó)和平出版社,1993.

[2]許鈞.譯介學(xué)[M].武漢;湖北教育出版社,2003.