公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 中外文化的交流范文

中外文化的交流精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中外文化的交流主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

中外文化的交流

第1篇:中外文化的交流范文

關(guān)鍵詞: 陶瓷裝飾;新彩;創(chuàng)新

1 引 言

陶瓷裝飾是為了點(diǎn)綴與美化陶瓷而采用的一種陶瓷生產(chǎn)與制作方法??梢哉f,從陶瓷產(chǎn)生之日起,陶瓷裝飾就開始孕育并逐漸形成,成為陶瓷生產(chǎn)的重要工藝之一。

所謂新彩,就是陶瓷綜合裝飾及應(yīng)用的產(chǎn)物,即集古彩、粉彩,以及琺瑯彩瓷器的裝飾于一身,并吸收了中國畫、中國民間裝飾,以及西方油畫、水彩畫等諸多畫種的技法,進(jìn)而與陶瓷工藝緊密結(jié)合而形成的綜合性陶瓷裝飾方法。它是中國陶瓷發(fā)展到特定歷史時(shí)期的產(chǎn)物,是中外陶瓷文化交流與互動(dòng)的產(chǎn)物。

2 新彩是集中外陶瓷材料與相應(yīng)技法于一身的陶瓷裝飾的新思路

中外文化交流與互動(dòng)早在“絲綢之路”開拓時(shí)代就開始了,從最初的物物交流到后來的產(chǎn)品貿(mào)易,再到技術(shù)交流與思想文化交流。在交流中雙方文化都得到相應(yīng)的發(fā)展,形成了既相互影響又相互促進(jìn)的發(fā)展格局。新彩就是在這種文化交流下的產(chǎn)物。19世紀(jì)末期,中國陶瓷裝飾利用了西方在陶瓷生產(chǎn)與制作上先進(jìn)技術(shù)和工藝,將傳統(tǒng)陶瓷彩繪技術(shù)發(fā)展到新階段。新彩是傳統(tǒng)陶瓷工藝、中國畫,以及西方油畫等藝術(shù)文化相融合的既含有陶瓷工藝技術(shù),又具有中國畫內(nèi)涵與精神,并吸收了西方藝術(shù)精粹的現(xiàn)代陶瓷裝飾類型。

中國陶瓷裝飾發(fā)展到明清之際,不論釉下彩,還是釉上彩都達(dá)到相當(dāng)成熟的高度。作為釉下彩的青花,在明清時(shí)期已經(jīng)發(fā)展到釉下和釉上緊密結(jié)合的高度。所謂斗彩,就是釉下青花和釉上五彩的結(jié)合。事實(shí)上,青花加彩,在明代成化時(shí)期就已經(jīng)取得突出成就。青花加彩的裝飾表現(xiàn)方法,實(shí)際上可分為斗彩和填彩兩種。填彩的方法是先在胎上用“蘇泥勃青”畫出花紋輪廓,然后再花紋輪廓內(nèi)填以彩色釉料。斗彩又稱逗彩,其法是在胎上先用“蘇泥勃青”青花釉料畫出部分花紋,又在釉上與之相適應(yīng)部位的加以彩繪,使青花和彩繪形成變化統(tǒng)一的裝飾效果?!吧舷露泛?,構(gòu)成全體”,故名斗彩。有關(guān)斗彩的記述,最早見于康、雍年間的《南窯筆記》,“用青料畫花鳥半體復(fù)入彩料,湊其全體,名曰斗彩”。由此可見,釉上彩在明清時(shí)期已經(jīng)相當(dāng)成熟了。

這種將釉下彩和釉上彩相結(jié)合的陶瓷裝飾方法是明清陶瓷裝飾工藝的突破與取得的成就。此外,中外文化交流,也給陶瓷生產(chǎn)和裝飾工藝帶來新思維、新方法,促進(jìn)了中國陶瓷向更加多元化的方向發(fā)展。清代康熙時(shí)期景德鎮(zhèn)陶瓷裝飾是在繼承明代五彩技法基礎(chǔ)上發(fā)展起來的陶瓷彩繪,俗稱古彩,與雍正時(shí)期達(dá)到完善的粉彩,合成陶瓷裝飾釉上彩繪之精華。它們在材料工藝和繪畫工藝上都達(dá)到至臻至善的高度。古彩在清代又稱為康青五彩,它是黑、藍(lán)、黃、紫和綠及紅彩的統(tǒng)稱,并采用黑色的珠明料單線平涂,筆力健勁,色彩濃艷,又富有層次感,所以,又稱硬彩。與硬彩相對應(yīng)的,就是軟彩。所謂軟彩就是粉彩,它用玻璃白涂底,用渲染的方法表現(xiàn),使畫面顏色由深到淺,產(chǎn)生明暗濃淡變化,富有溫潤勻靜之美,因此,稱為軟彩。不論硬彩,還是軟彩,是為釉上彩,均屬于二次燒成。與此同時(shí),中外陶瓷文化交流也越來越影響到中國陶瓷生產(chǎn)的發(fā)展。18世紀(jì)的西方國家,在科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步中促進(jìn)了陶瓷工業(yè)的迅速發(fā)展,其中,“釉上陶瓷顏料的制備也形成了一套科學(xué)的方法,即以氧化鐵、銅、錳、銻、鉻等礦物為原料,高溫煅燒成各種色彩的熔塊,再配以低溫釉面附著劑(熔劑)研磨制備而成?!睂τ谖鞣竭@種陶瓷釉上彩繪材料及其工藝的吸收,促進(jìn)了中國傳統(tǒng)陶瓷裝飾的發(fā)展與進(jìn)步,它不僅將中國傳統(tǒng)繪畫藝術(shù)吸收陶瓷裝飾并使之發(fā)展到新高度,而且,將西方造型藝術(shù)中的繪畫,諸如油畫和水彩吸收至陶瓷裝飾之中,進(jìn)而改變了陶瓷生產(chǎn)工藝上的不可預(yù)見性。以“此種低溫釉上顏料發(fā)色穩(wěn)定,絕大部分顏色都可互相調(diào)配,燒成前后顏料色相基本保持一致,因此,繪制時(shí)對畫面的最終效果有預(yù)見性?!北M管如此,這種材料還并不是現(xiàn)代意義上的新彩,它屬于外來的“洋彩”。這種“洋彩”被引入中國以后,在陶瓷裝飾上從根本上改變面貌的是經(jīng)過相對較長的實(shí)踐摸索而實(shí)現(xiàn)的。正因?yàn)槿绱?,新彩是中西陶瓷文化交流及合璧的結(jié)果。

新彩裝飾是傳統(tǒng)陶瓷裝飾材料工藝與相應(yīng)裝飾技法的繼承與發(fā)展,不僅如此,它主要吸收了西方近代陶瓷科學(xué)的積極成果并進(jìn)行本土化的結(jié)果。

3 新彩是傳統(tǒng)陶瓷裝飾在中外文化交流與互動(dòng)下發(fā)展的結(jié)果

在繼承中國陶瓷裝飾傳統(tǒng)與吸收西方科學(xué)技術(shù)成果的同時(shí),中外廣泛的藝術(shù)文化也隨之進(jìn)入新彩裝飾領(lǐng)域,并使之出現(xiàn)了姹紫嫣紅的局面。

首先,新彩是相對對于洋彩而言的,是洋彩在中國本土化的結(jié)果。這正如現(xiàn)代陶瓷藝術(shù)家李磊穎所言,“景德鎮(zhèn)創(chuàng)辦了中國第一家瓷用化工廠,專門生產(chǎn)洋彩顏料、金水及陶瓷貼花紙,從此結(jié)束了洋彩材料依賴進(jìn)口的局面,并鑒于洋彩藝術(shù)表現(xiàn)形式的本土化,這個(gè)時(shí)期的洋彩也正式更名新彩”。當(dāng)然,洋彩更名為新彩的中國本土化也不僅僅是就創(chuàng)辦了自己的瓷用化工廠而如此簡單。洋彩在中國本土化,實(shí)則是中國諸多文化因素,尤其是藝術(shù)要素注入的結(jié)果;它吸收了中國民間藝術(shù)的若干因素,諸如圖案結(jié)構(gòu)的方式,內(nèi)容以及文化內(nèi)涵等表達(dá)因素;它還廣泛吸納了中國畫的題材、表現(xiàn)內(nèi)容、表現(xiàn)形式,與中國畫的表現(xiàn)技法,諸如線描、暈染、皴法,以及虛實(shí)關(guān)系,乃至中國畫的審美等等藝術(shù)因素;它是中國陶瓷傳統(tǒng)技法的延續(xù),吸收了陶瓷裝飾中的古彩、粉彩等釉上彩繪的技法和相應(yīng)的工藝技巧等等??傊殡S著中國文化藝術(shù)的發(fā)展,與中國陶瓷工藝技術(shù)的進(jìn)步,并在“洋為中用”的過程中逐漸披上了中華民族博大精深陶瓷文化的外衣。

其次,新彩重在“彩”字上發(fā)展技術(shù)、技巧,并具有一套綜合裝飾方法。新彩因?yàn)槠溆昧线m宜,既能勾線,又能填加,還能彩繪,甚至是渲染,所以,新彩不僅在表現(xiàn)技法廣泛吸收,而且在藝術(shù)形式和內(nèi)容的借鑒上也同樣具有游刃有余的獨(dú)特創(chuàng)新性。從表面上看,新彩是簡單的彩字的深化和演義,其實(shí)不然。新彩之所以“新”是因?yàn)樗谔沾晒に囍谱魃?,綜合利用了陶瓷裝飾的傳統(tǒng)工藝的技法,諸如古彩、粉彩的勾線法,與創(chuàng)造性地吸收了中國畫暈染的效果。彩既可以彩出不同的色彩結(jié)合效果,又可以彩出不同層次的色階變化效果;還在于新彩吸收中國畫和中國傳統(tǒng)圖案并西方油畫和水彩畫的表現(xiàn)技法的綜合,形成了自身獨(dú)居特征“新”。正因?yàn)槿绱耍虏什耪嬲删土俗约邯?dú)特的裝飾方法,并與傳統(tǒng)陶瓷裝飾相媲美。

再次,“新彩”是中國傳統(tǒng)陶瓷裝飾的繼承和發(fā)展,新彩具有豐富的藝術(shù)表現(xiàn)力,它不僅將中國傳統(tǒng)裝飾因素更多地吸收到它的裝飾領(lǐng)域,――從而表現(xiàn)了民間藝術(shù)文化內(nèi)容,并具有喜聞樂見藝術(shù)形式,而且,將中國畫的藝術(shù)成分吸收到它的裝飾領(lǐng)域,在陶瓷裝飾上更加廣泛地展現(xiàn)了中華民族的藝術(shù)審美精神?!靶虏省睆闹袊嬛形盏木蕉鄻踊木€描,以及靠彩所達(dá)到的暈染效果,既能表達(dá)中國工筆畫嚴(yán)謹(jǐn)工致的技術(shù)干練,又能伸張中國寫意畫揮灑自如的人文胸意。從某種程度上講,正因?yàn)樾虏实某霈F(xiàn)與在釉上的廣泛運(yùn)用,促進(jìn)中國陶瓷藝術(shù)審美與中國畫藝術(shù)審美的緊密靠攏與相互滲透。

陶瓷文化的發(fā)展不僅是傳統(tǒng)陶瓷文化內(nèi)容和形式的延續(xù),更是對傳統(tǒng)陶瓷文化內(nèi)容和形式的繼承,突破與創(chuàng)新?!靶虏省毖b飾具有這種思維精神。“新彩”在形成過程中,廣泛繼承傳統(tǒng)與吸收現(xiàn)代創(chuàng)造成果既表現(xiàn)在時(shí)間上跨越,又突出體現(xiàn)在地域上的縱橫,它集東西方藝術(shù)表達(dá)之精華而富有創(chuàng)新特征及風(fēng)格。由于新彩從時(shí)空上對優(yōu)秀陶瓷文化成果進(jìn)行創(chuàng)造性的吸收,繼承與發(fā)展。因此,新彩具有多元性的文化特征,并體現(xiàn)了多元性的人文精神。

因此,陶瓷文化的創(chuàng)新,不僅是陶瓷材料的創(chuàng)新,也是表現(xiàn)技法的創(chuàng)新,更是文化內(nèi)容和形式的創(chuàng)新。新彩就是在陶瓷文化不斷創(chuàng)新思維引領(lǐng)下的創(chuàng)造性成果。

最后,新彩是中西文化交流的結(jié)果,尤其重要的是它吸收了西方繪畫藝術(shù)的內(nèi)容、形式,以及表現(xiàn)技法,將中國傳統(tǒng)陶瓷文化推進(jìn)到一個(gè)更加多元化的高度。新彩的所謂洋彩說,就是中國陶瓷文化從利用舶來材料到利用舶來技術(shù)的轉(zhuǎn)化,不僅如此,新彩在吸收舶來陶瓷材料工藝技術(shù)的同時(shí),還吸收了西方油畫、水彩畫的表現(xiàn)技法,表現(xiàn)內(nèi)容、表現(xiàn)形式,以及藝術(shù)特色和藝術(shù)審美。在具體表達(dá)及其藝術(shù)效果上,新彩可以達(dá)到寫實(shí)甚至超寫實(shí)的程度,可以與當(dāng)代攝影藝術(shù)效果相媲美。此外,新彩富有創(chuàng)新性的特征主要在藝術(shù)效果上,它同樣可以表現(xiàn)出西方古典藝術(shù)的古典美,近代藝術(shù)的理性美,以及現(xiàn)代諸多藝術(shù)流派的風(fēng)格和特征。這樣,集中國傳統(tǒng)陶瓷裝飾與外來文化因素于一身的新彩,成為陶瓷裝飾之族的新成員。

總而言之,新彩是在中西方陶瓷文化交流與互動(dòng)中產(chǎn)生的,并在發(fā)展過程中不僅繼承了陶瓷文化的優(yōu)良傳統(tǒng),而且又進(jìn)行著突破與創(chuàng)新。正因?yàn)樾虏实膹V收并蓄,所以,使得新彩具有多元性文化的藝術(shù)特征。

4 結(jié) 論

顯而易見,從新彩裝飾在中國的成功誕生可以看到,中外文化交流,對于雙方而言,皆是共贏的。中外文化交流不僅使中國的陶瓷文明傳播到西方,而且,西方文明也影響到中國陶瓷的發(fā)展,尤其是近現(xiàn)代西方的先進(jìn)科學(xué)技術(shù)促進(jìn)了中國陶瓷業(yè)的快速發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

第2篇:中外文化的交流范文

關(guān)鍵詞:文化差異 對外交流 文化教育

語言是文化的載體,文化又深深根植于語言,因而學(xué)習(xí)語言時(shí)不可忽略語言所承載的文化,這是社會(huì)語言學(xué)家的通??捶?。美國語言學(xué)家薩皮爾在其著作《語言論》中指出:“語言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來的傳統(tǒng)和信念。”因此語言本身就是一種文化現(xiàn)象,它是文化的載體,也是文化的重要組成部分,兩者之間是密不可分的。

外語教學(xué)很重要的目的是培養(yǎng)學(xué)生的對外交流的能力。近年來,我國跨文化交流的研究使語言與文化之間的密切關(guān)系在教學(xué)中越來越受到重視。隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的日益加快,提高外語人才文化素質(zhì)的重要性日益突出,提出了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。而這種交際能力除了包括正確運(yùn)用語言的能力,還包括對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性能力交際的有效性。當(dāng)然這就不完全取決于語言形式的正確與否了,更是要考慮該語言形式所涉及的社會(huì)背景和文化內(nèi)涵。

中西方文化與價(jià)值觀念的不同產(chǎn)生了不同的思維方式。中國學(xué)生在傳統(tǒng)互賴性文化背景的影響下,提出問題、發(fā)表看法,習(xí)慣于運(yùn)用委婉含蓄的方式,而英美文化,則更強(qiáng)調(diào)個(gè)性的獨(dú)立與張揚(yáng),在語言表達(dá)上更加直截了當(dāng)。因此對于學(xué)習(xí)者而言,文化上的共性較易掌握,對于差異或者個(gè)性,往往缺乏了解,易于造成交際失誤。因此在教學(xué)中作者發(fā)現(xiàn)學(xué)生運(yùn)用語言時(shí)常以“中文思維+英語表達(dá)形式”來套用所學(xué)詞匯和表達(dá)句子。這時(shí)就會(huì)出現(xiàn)不得體的句子,在交際中產(chǎn)生失誤或?qū)擂尉置?。所以在英語學(xué)習(xí)時(shí),當(dāng)學(xué)生的文化背景與英美文化背景發(fā)生碰撞時(shí),在交際過程中就會(huì)不可避免地遇到文化障礙,文化障礙給語言教學(xué)帶來了許多困難,這種文化差異也影響著外語教學(xué)。如果沒有得到解決的話,必定會(huì)影響對外的交流。

下面列舉在文化差異方面的一些最基本的實(shí)例,說明研究這一問題的必要性。

(一)致謝:在中國,親戚、朋友當(dāng)中一般不說“謝謝”,你要是這樣講,對方會(huì)覺得被當(dāng)作外人,少了親切感。而在英美國家,“Thank you”幾乎整天掛在嘴邊。

(二)謙虛:中國人以“謙虛”為自豪,美國人以“坦率”為榮。中美兩國人對稱贊有著不同反應(yīng)。當(dāng)有人稱贊你或你的家人時(shí),中國人通常會(huì)說:“哪里,哪里,不行的,還差得遠(yuǎn)呢”等等。相反,英美國家人遇到這種情況,通常會(huì)說:“Thank you”表示感謝并會(huì)十分驕傲地夸耀自己孩子的成績優(yōu)秀等。

(三)就餐時(shí):交談是西方餐桌上的重要活動(dòng)之一,西方的就餐是絕對安靜的行為。菜是一道一道地上,每道菜之間,留有余地供大家安靜地與鄰座的人交談。一些就餐時(shí)的鬧聲都應(yīng)盡量避免。

(四)打招呼:在中國,熟人或朋友見面通常會(huì)問候:“到哪兒去?”“吃了嗎?”等。我們對對方的答話內(nèi)容并不真正感興趣。但若要譯成英語,就會(huì)變成期待對方給予答復(fù)的真正問題,就不再是打招呼或寒暄了。英語中,“Where are you going?”只能在特定場合使用,否則會(huì)被認(rèn)為是在干涉別人的隱私。

從以上這些文化差異中,我們可以看出,如果不了解語言中蘊(yùn)涵的文化知識,那么有時(shí)就會(huì)出現(xiàn)交際失誤甚至是錯(cuò)誤。所以,重要的是要把對文化的理解融入到語言教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,增強(qiáng)對文化差異的敏感性,

克服文化障礙,促進(jìn)教學(xué)。

一、加強(qiáng)文化教學(xué)

了解文化是為了更好地掌握和使用語言,語言的使用是為了交際。因此,在課堂上,可結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,采用介紹相關(guān)文化背景知識、講解詞語文化、對比文化差異等教學(xué)方法。

(一)文化背景知識。介紹與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的背景知識有助于加深學(xué)生對課文的理解。如:在學(xué)習(xí)教育類的文章時(shí),可向?qū)W生介紹英美國家的教育體制,開放教育的提出、開放課堂的出現(xiàn)、開放大學(xué)的普及以及目前英國的繼續(xù)教育情況等。學(xué)習(xí)西方節(jié)日的時(shí)候,要介紹西方重大的傳統(tǒng)節(jié)日,如:圣誕節(jié)(包括其來歷、耶酥誕生、圣誕老人等);感恩節(jié)(其起源、感恩節(jié)的食物等)。學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)金融類文章時(shí),可介紹世界銀行以及各大知名銀行,以及銀行內(nèi)部各個(gè)部門的職責(zé)。

(二)語言練習(xí)。英語的學(xué)習(xí)離不開練習(xí)。對于學(xué)過的有關(guān)情景交際的對話,教師可以先就學(xué)習(xí)過的話題給予一定的指導(dǎo),然后再創(chuàng)設(shè)一個(gè)類似的情景,讓學(xué)生通過使用學(xué)習(xí)過的內(nèi)容進(jìn)行練習(xí)。話題可以結(jié)合課本的內(nèi)容。通過一系列的交際練習(xí),有些學(xué)生原本覺得生疏的內(nèi)容就會(huì)變得熟悉;有些模糊的概念就會(huì)變得清晰,在日后的學(xué)習(xí)和交際中就會(huì)自然而然地用英語去思維和表達(dá)。

此外,語言教學(xué)也應(yīng)該合著時(shí)代的節(jié)拍,展示給學(xué)生鮮活的語言與文化。引用著名語言學(xué)家韓禮德的觀點(diǎn):“應(yīng)該教活的、使用中的語言?!币虼?,在教學(xué)中適時(shí)地介紹一些流行語、酷英語、俚語等,既有助于教學(xué),又增加了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

(三)對比文化差異。這是一種適用且有效的文化教學(xué)方法。如:在學(xué)習(xí)文化差異方面的課文時(shí),可對比英漢兩民族打招呼的差異;對比英美人和中國人發(fā)出和接受邀請的不同方式;對比不同的餐桌禮儀;對比中西方稱謂關(guān)系的區(qū)別;對比不同場合下的握手禮儀等等。讓學(xué)生從中了解到各個(gè)國家有各自的文化、風(fēng)俗習(xí)慣。

二、加強(qiáng)教師的引導(dǎo)作用

首先,教師要提高自身的文化素質(zhì)。應(yīng)具有廣博的知識,多學(xué)習(xí)一些西方的文化知識,特別是英美文化,了解西方風(fēng)土人情、文化習(xí)俗等。其次,教師在進(jìn)行語言教學(xué)的同時(shí),還必須從文化思維模式的視角從宏觀上給學(xué)生加以指導(dǎo)。在教材中課后的英譯漢和漢譯英練習(xí)中,這種常見的基本技能訓(xùn)練,體現(xiàn)了不同思維模式下語言基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)方面的差異。因此在訓(xùn)練中教師的指導(dǎo)不可忽視。第三,引導(dǎo)學(xué)生在閱讀文學(xué)作品、報(bào)刊時(shí),注意積累文化背景、社會(huì)習(xí)俗等方面的材料,擴(kuò)大視野,增強(qiáng)對文化的理解力。

三、綜合應(yīng)用多種輔助教學(xué)策略

利用幻燈片、電影、電視、多媒體等教具,播放一些關(guān)于西方文化的影片、電視節(jié)目。如:電視英語教學(xué)節(jié)目《走遍美國》,尤其是電影提供了一個(gè)真實(shí)的語言環(huán)境,生活化、場景化。這不僅使教學(xué)更形象生動(dòng),而且讓學(xué)生體會(huì)到了英美社會(huì)豐富的文化材料。還可利用外籍教師,舉辦一些介紹西方文化方面的講座。

著名語言學(xué)家葉蜚聲曾指出:“一門語言是探索一種文化的燈火,一門語言正是了解那個(gè)國家、那個(gè)民族的一個(gè)窗口?!蓖庹Z教學(xué)在很長一段時(shí)間內(nèi)比較注重語言知識的傳授,而忽視了語言使用與文化因素的相互作用。因此,在向?qū)W生傳授語言知識的同時(shí),要學(xué)習(xí)該語言賴以生存的文化。這樣才能幫助學(xué)生克服學(xué)習(xí)中的文化障礙,提高學(xué)生對文化差異的敏感性。要做到這一點(diǎn),我們必須改變教學(xué)思路、改進(jìn)教學(xué)方法。

參考文獻(xiàn):

[1]張安.論外語教學(xué)的文化意識培養(yǎng)文化導(dǎo)入[J].外語與外語教學(xué),2002,(6).

第3篇:中外文化的交流范文

一、現(xiàn)代漢語課堂教學(xué)當(dāng)中引入流行文化的可行性研究

1、對于流行文化的認(rèn)識?!皩ν鉂h語教學(xué)按其學(xué)科性質(zhì)來說是對外國學(xué)生進(jìn)行的,將漢語作為第二語言的教學(xué)?!蔽幕且粋€(gè)國家和民族精神特有的標(biāo)記。自從上個(gè)世紀(jì)開始展開文化大討論以來,有關(guān)對外漢語教學(xué)中的文化問題就一直是對外漢語學(xué)屆的一個(gè)重要課題。在這里我們所要探討的“文化”是指對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué),因?yàn)閷ν鉂h語教學(xué)說到底還是一種語言教學(xué),在對外漢語教學(xué)中引入文化因素,排除外國留學(xué)生用漢語跟中國人交際中的文化障礙,克服因價(jià)值觀念,思維模式,文化背景,道德倫理觀念的差異所造成的交際困難。在時(shí)代的發(fā)展過程中,流行文化體現(xiàn)出了強(qiáng)大的生命力,流行文化以流行音樂、影視文藝、通俗小說、網(wǎng)絡(luò)文化為代表,流行文化滲透入了人們的生活,潛移默化地促進(jìn)語言學(xué)習(xí)者更好地掌握語言。

2、流行文化對于對外漢語教學(xué)的重要影響。80后和90后都是生長于全球性的流行文化環(huán)境中,并且越來越依賴于在直觀、生動(dòng)、形式多樣的傳媒手段,流行文化對于他們的影響很大。特別在對于外國學(xué)生來說,漢語本身較為難學(xué),而且不具備英語這樣的國際通用地位,必須有外界的持續(xù)刺激還能保證他們學(xué)習(xí)的積極性。流行文化對于對外漢語教學(xué)有著積極的促進(jìn)作用,目前美國、德國和日本發(fā)達(dá)國家都流行漢語熱,對于歐美國家來說,他們學(xué)習(xí)漢語主要是了解中國文化,了解中國文化的過去、現(xiàn)在和未來,而對于日韓來說,學(xué)習(xí)漢語是由于本國的文化和語言與漢文化是一脈相承的。流行文化的引入是激發(fā)學(xué)生外在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的簡捷方式之一。一般說來,生動(dòng)、有趣甚至是時(shí)尚的知識更容易引起他們學(xué)習(xí)的欲望,中國流行文化則很好地將漢語學(xué)習(xí)的趣味性和現(xiàn)實(shí)的使用功能有效地結(jié)合起來,使人體會(huì)到對外漢語課堂活動(dòng)的有趣之處,從而推動(dòng)學(xué)生利用自己在流行文化中熟悉的知識參與課堂活動(dòng),產(chǎn)生有意義的語言交流效果。

3、現(xiàn)實(shí)可行性分析。流行文化引入對外漢語教學(xué)是具備現(xiàn)象可行性的,因?yàn)榱餍形幕哂械耐ㄋ仔浴⒋蟊娦院蛫蕵沸阅軌驖M足教學(xué)內(nèi)容的與時(shí)俱進(jìn)和教學(xué)方法的創(chuàng)新,比如在教學(xué)當(dāng)中影視視聽被廣泛運(yùn)用在漢語聽力、口語課上。為了提高人們對于漢語的認(rèn)識,在課堂上老師可以給學(xué)生放李小龍和成龍的功夫電影。這都是受到了英美流行文化的啟發(fā),比如中國的學(xué)生因?yàn)橄矚g看經(jīng)典外國影片,而去深入研究其臺(tái)詞,這一點(diǎn)同樣可以移植到對外漢語教學(xué)當(dāng)中來。

二、對教師的一些建議

1、教師要樹立對于流行文化的時(shí)代觀念。很多教師受到傳統(tǒng)思想的影響,不具備流行文化的時(shí)代觀念,他們甚至認(rèn)為流行文化是一種社會(huì)上的庸俗文化,這種思想不利于對外漢語的教學(xué),因此,教師必須要扭轉(zhuǎn)這種思想,樹立對于是流行文化的時(shí)代觀念,將教學(xué)理念和時(shí)代觀念和結(jié)合,這樣有利于他們采用新穎的教學(xué)內(nèi)容,這樣才能夠?qū)⒘餍形幕蛯ν鉂h語教學(xué)完美整合起來,自身產(chǎn)生教學(xué)的熱情,從而引導(dǎo)學(xué)生。

2、恰當(dāng)?shù)匾肓餍形幕蛩亍T趯ν鉂h語教學(xué)當(dāng)中,必須要恰當(dāng)?shù)匾肓餍形幕蛩兀瑢ν鉂h語教學(xué)除了漢語教學(xué),還擔(dān)有文化傳播的重任。流行文化在豐富中文教學(xué),傳播中國文化方面則有著不可替代的作用。比如中國的流行音樂和電影,以及流行的小說等等,甚至可以將中國的古詩詞編寫成現(xiàn)代短劇、歌劇或者唱詩會(huì)等形式。要注意的是,流行文化元素必須是中國的元素,必須要代表中國文化,必須要具備文化性,而不能隨意找?guī)资琢餍懈枨?,或者找?guī)撞肯愀垭娪?,就認(rèn)為這些能夠代表中國流行文化。這一點(diǎn)應(yīng)該像韓國學(xué)習(xí),“韓流”就是一種文化的傳播,所謂韓流,其實(shí)就是在吸納歐美文化的同時(shí),運(yùn)用東方人的眼光重新包裝設(shè)計(jì)起來的新型流行文化,這種流行元素中很好地將東方儒家的傳統(tǒng)倫理文化以及西方流行文化結(jié)合在一起,令人回味無窮,因此對中國青少年而言既有新鮮感,又有親和力。這種包裝過了的東方文化,是亞洲文化和歐美文化融合改造的結(jié)果。因此確實(shí)較能貼近中國人的傳統(tǒng)價(jià)值觀。因此,也有很多年輕人因此愛上了學(xué)習(xí)韓語,但是就當(dāng)前的中國文化而言,如何恰當(dāng)?shù)匾肓餍形幕匾彩且粋€(gè)值得思考的重點(diǎn)問題。

三、教學(xué)實(shí)踐及反思

在教學(xué)實(shí)踐中,要特別主要流行文化和古典文化的結(jié)合,如果不能夠注意流行文化和古典文化的結(jié)合,那么就不能夠?qū)?yōu)秀的精英文化傳授給留學(xué)生,就不能夠向外國人展示中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。因?yàn)?,從本質(zhì)上說,現(xiàn)代流行文化還是屬于西方文化,中國的流行文化都是收到西方文化的影響的,因此,在教學(xué)當(dāng)中,必須要注意將流行文化和古典文化相結(jié)合。

第4篇:中外文化的交流范文

關(guān)鍵詞:對外 技術(shù)轉(zhuǎn)讓 文化交流

最近幾年,隨著國家對外轉(zhuǎn)讓項(xiàng)目增多,在項(xiàng)目中對文化交流的感觸也越來越多。以前認(rèn)為文化交流離自己很遠(yuǎn),也覺得文化這個(gè)概念很抽象。但在參加了多個(gè)項(xiàng)目后,發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)非常宏觀的大概念“文化”在項(xiàng)目中起著不可忽視的作用,處處在細(xì)節(jié)的地方閃光,并且往往產(chǎn)生意料之外的效果。現(xiàn)以非洲S國和東南亞T國為例,將總結(jié)的幾點(diǎn)注意事項(xiàng)一一列舉。

首先,在技術(shù)轉(zhuǎn)讓中一定要尊重對方的文化和,尤其是尊重因文化差異所導(dǎo)致的不同風(fēng)俗習(xí)慣。雙方的交流建立在相互的尊重之上,而文化的交流則著重在對對方生活習(xí)俗、習(xí)慣以及愛好的尊重上。尊重的前提是了解。所以,在進(jìn)行技術(shù)轉(zhuǎn)讓之前,對對方國家的文化習(xí)俗、、愛好必須事先知曉。

S國崇尚伊斯蘭教,其穆斯林每天要進(jìn)行5次禱告,這對于穆斯林來說是神圣的事情,不得喧嘩,不得打擾。因此在每天的時(shí)間安排表中必須預(yù)先留夠充足的時(shí)間讓外方做禱告。而且在外方禱告時(shí),不圍觀,充分尊重其。如果事先不了解其,在時(shí)間安排上就會(huì)造成禱告與工程進(jìn)度的矛盾沖突。充分了解后,對時(shí)間預(yù)留充分,對項(xiàng)目的順利進(jìn)行有積極意義。但是,由于事先溝通不夠,對外方的傳統(tǒng)習(xí)俗沒有了解透徹,在我們做項(xiàng)目期間還是發(fā)生了一件事,差點(diǎn)導(dǎo)致項(xiàng)目中斷。

蘇丹有個(gè)重大節(jié)日就是齋月,齋月里有大家族聚會(huì)集體開齋的古老傳統(tǒng)﹐對老人尊敬﹐弟兄姐妹見面親切﹐對后代兒童是一次家庭親情教育。齋月,全民節(jié)日,不可忽視,不可不過。當(dāng)時(shí),項(xiàng)目進(jìn)行中由于遭遇夏季洪水,項(xiàng)目順延了并簽訂了備忘錄。當(dāng)時(shí),大家都忽略了時(shí)間這個(gè)因素。項(xiàng)目順延到了8月,剛好就是S國的齋月。每年的齋月期間,穆斯林在日出之前吃好封齋飯,日出之后至太陽西下,禁止飲水、吃東西和吸煙,并要克制一切私欲,斷絕一切邪念,以示篤信真主。這對項(xiàng)目意味著什么呢?用數(shù)字來說話。正常情況下,每天9點(diǎn)上班,5點(diǎn)下班,一天的工作時(shí)間為8個(gè)小時(shí)。齋月里,日出之后至太陽西下,人人不得吃東西,不吃東西,又怎么會(huì)有力氣呢?這就直接導(dǎo)致工作時(shí)間的銳減。在齋月里,整整一個(gè)月,每天的有效工作時(shí)間不到4個(gè)小時(shí)。換句話說,完成一個(gè)產(chǎn)品,以前需要一周,而在齋月里,需要2周到3周。時(shí)間立刻被拉長,而時(shí)間因素在技術(shù)轉(zhuǎn)讓項(xiàng)目中及其重要,涉及面也非常廣,這就造成了雙方的矛盾。之前的簽訂的備忘錄忘記了“齋月”這個(gè)嚴(yán)重的文化因素,對項(xiàng)目執(zhí)行造成了很大的影響,最終的結(jié)局是導(dǎo)致對外項(xiàng)目延長了兩個(gè)月。對我方的人員安排、產(chǎn)品補(bǔ)給都造成了嚴(yán)重影響。而這次事件就是對“傳統(tǒng)文化”忽視造成項(xiàng)目延期的典型案例。所以對外方文化的透徹知曉、尊重外方的風(fēng)俗習(xí)慣在對外項(xiàng)目中及其重要。

其次,以平等、客觀的態(tài)度對待外方,在技術(shù)轉(zhuǎn)讓項(xiàng)目中應(yīng)做到不卑不亢。由于中國對外開放的程度不同,特別是我所在的城市,對外技術(shù)轉(zhuǎn)讓相對還不是非常多,造成對“外國朋友”相當(dāng)關(guān)注。尤其是S國的人員外貌特征非常突出,可以說和本地的人完全不同,S國在外貌上引起的關(guān)注尤其高。在外國人比較“稀罕”的環(huán)境下,不僅僅會(huì)產(chǎn)生較高的關(guān)注度,而在較高的關(guān)注度下就會(huì)過分熱情,這樣就產(chǎn)生了不平等,讓我方處于天平低的一端。失衡的狀態(tài)一旦產(chǎn)生,想恢復(fù)到平衡狀態(tài)就比較困難了。交流就變相的成為了一方為另一方服務(wù)的過程。中國人古往今來都熱情好客,這是一個(gè)優(yōu)良傳統(tǒng)。但是,在面對外方,和外方進(jìn)行合作,進(jìn)行交流時(shí),這種傳統(tǒng)就顯得過分熱情、不合時(shí)宜了。此時(shí)需要的就四個(gè)字——不卑不亢!

由于S國人員外貌特征顯著,幾乎無往不利,在我方隨時(shí)都能獲得積極熱情的幫助,人人都爭相滿足其合理的、甚至是不合理的要求。比如,在吃喝上極其浪費(fèi),要求眾多;甚至對事先已經(jīng)談妥的日程安排諸多單方更改等。而T國在這方面尤其顯著,缺乏平等、客觀和不卑不亢直接導(dǎo)致我方處于劣勢。在最初階段,我方本著友好合作的態(tài)度,對其額外要求都一一滿足。比如,T方要求培訓(xùn)時(shí)全程錄像,在無錄像先例(條例規(guī)定不允許錄像)的情況,基于“外方要求”的考慮,領(lǐng)導(dǎo)同意了;而我方要求在進(jìn)入生產(chǎn)范圍必須穿戴工作服并將身上所有其他東西寄存,但外方認(rèn)為戒指不用寄存,即使我方安全人員多次重申要求,外方都置之不理。最后領(lǐng)導(dǎo)出面協(xié)商,以戴戒指的人員不能觸摸任何產(chǎn)品和工具的方案處理了矛盾。這出貌似雙方友好協(xié)商解決問題,實(shí)際是藐視我方規(guī)定的文化沖突戲就此結(jié)束。但是,在這件事上,我們已經(jīng)處于劣勢,丟失了平等對話的話語權(quán)。多次這樣的不合理對話后,外方要求越來越過分,甚至要求在雙方進(jìn)行周會(huì)議時(shí)也必須全程錄像。這次外方的要求,領(lǐng)導(dǎo)直接否決。我方的“不同意”態(tài)度使得外方“火冒三丈”,一度停止項(xiàng)目。文化細(xì)節(jié)方面的不平等導(dǎo)致了技術(shù)轉(zhuǎn)讓中的不平等。我方的過度“友好”也為我方到外方進(jìn)行技術(shù)支持埋下了隱患。外方對我方的建議置若罔聞,總是抱有懷疑,甚至在某些時(shí)刻出現(xiàn)抵觸情緒,對我方諸多為難。

還有,在技術(shù)轉(zhuǎn)讓時(shí),多舉行各項(xiàng)文化活動(dòng),積極宣傳我方的優(yōu)秀文化。在國外做技術(shù)轉(zhuǎn)讓還是很辛苦很清苦的,尤其是在非洲的S國。因此,適當(dāng)?shù)呐e行一些文化活動(dòng),不僅可以緩解大家的疲勞和辛苦,也可以增進(jìn)和外方的文化交流,一舉多得。當(dāng)時(shí),我們就舉辦了卡拉OK比賽。

印象最深的是當(dāng)年在S國做技術(shù)轉(zhuǎn)讓時(shí),恰逢4年一屆的世界杯。往年在家里時(shí),想看世界杯那熬夜是必須的。為了看世界杯,都經(jīng)歷過2、3點(diǎn)睡眼朦朧掙扎著起床的痛苦。在S國,世界杯的時(shí)間卻剛好是晚飯過后。世界杯比賽時(shí)間一到,某鐵桿球迷在大廳振臂一呼,我方人員和外方人員呼啦啦涌到了吃飯的大客廳,那里有投影在墻上“超大”屏幕。在球場上,沒有“我方”沒有“外方”,只有忠實(shí)球迷的呼喊。進(jìn)球時(shí),有人哀嘆惋惜,有人蹦跳高呼。記得有一次,雙方人員出奇一致,都喜歡同一支球隊(duì),歷經(jīng)千辛萬苦,終于有一粒決定勝負(fù)的進(jìn)球,雙方人員全都呼啦站起來,靠著近的甚至擁抱在一起,足球讓大家融入到了一起,不分國界,不分膚色,不分信仰,為同一支球隊(duì)吶喊助威。

還有T國,由于種種原因,雙方矛盾重重,外方對我方持懷疑態(tài)度,而我方認(rèn)為外方違反合同,處處刁難。從領(lǐng)導(dǎo)層到工作人員大家相處的不愉快。恰逢T國某節(jié)日,外方盡地主之誼請我方人員吃飯。吃飯,不可避免的就是喝酒。說到喝酒,大家都是有備而來。我方準(zhǔn)備了地道的高粱酒,外方也準(zhǔn)備了當(dāng)?shù)氐囊环N很普及的藥酒(至今我都沒問明白是何種藥)。酒一上來,那陣勢就擺開了。外方人員不分男女,人人輪流上場,個(gè)個(gè)都是酒場瀟灑高手。而我方第一輪人人都上,到第二輪時(shí),那就是有實(shí)力人員表演的舞臺(tái)。幾輪下來,我方高手意猶未盡,而對方也派出實(shí)力選手迎戰(zhàn),酒一下肚,和諧氣氛立刻就濃郁起來,如同一家。高手們惺惺相惜,在飯桌上侃侃而談,氣氛非常融洽,工作中緊張的關(guān)系得以緩和。把酒言歡的直接效果是在第二天上班時(shí),談?wù)摴ぷ鲿r(shí),由酒場高手一協(xié)調(diào),曾經(jīng)的刁難不見蹤跡,問題很快得以解決。

技術(shù)轉(zhuǎn)讓本身是技術(shù)貿(mào)易的一種,以技術(shù)的輸出為主,而其中包含的文化交流往往是作為被忽視的存在,直到發(fā)生問題才被重視。隨著中國改革開放的深入和國際化貿(mào)易合作的增多,文化的作用和力量越來越不能被忽視,反而會(huì)逐漸成為國際合作成功與否的關(guān)鍵因素之一。

第5篇:中外文化的交流范文

關(guān)鍵詞:中外合作辦學(xué);跨文化;策略

中外合作院校是由中外的政府、企業(yè)、高?;蛏鐣?huì)力量在院校和學(xué)科上開展共同的投資和作何。近年來隨著教育部門的監(jiān)督和各級高校的努力下,中外合作辦學(xué)得到了不斷的發(fā)展,已經(jīng)形成了一定的規(guī)模。而隨著辦學(xué)項(xiàng)目規(guī)模的擴(kuò)大,辦學(xué)過程中仍然存在一些問題,尤其是由于中外文化差異而帶來的教育矛盾,已經(jīng)引起了教育界的重視。因此我們需要重視中外文化的融合,做好跨文化教育的相關(guān)工作。

一、中外合作辦學(xué)中存在的文化差異

中外合作辦學(xué)主要是由中外的雙方教師共同來實(shí)施的教育活動(dòng),而教育的對象是中國的公民,這在教學(xué)的過程中必然會(huì)存在中西文化差異。具體的表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:

(一)師生觀的差異

在我國自古就有尊師重教的傳統(tǒng),所謂“一日為師,終身為父”更是將教師尊崇為較高的位置。傳道授業(yè)解惑也規(guī)定了教師的智者,并奠定了教師的絕對權(quán)威地位。在新時(shí)期下,這種師生觀任然影響著我們的教育體系。而在西方的教育中,教師只是具有一定的權(quán)威性。西方的教育傳統(tǒng)教師更多的是引導(dǎo),在現(xiàn)代西方教育中,教師與學(xué)生是平等的,學(xué)生在課堂上也可以挑戰(zhàn)教師權(quán)威。

(二)教育價(jià)值觀的差異

教育價(jià)值觀是指對教育的根本觀點(diǎn)和認(rèn)識。在不同的歷史文化背景下,中西方的教育從一開始就具有不同的教育觀點(diǎn)。在現(xiàn)代我國的傳統(tǒng)教育價(jià)值觀已經(jīng)發(fā)生了改變,而中國與西方的教育價(jià)值觀仍然具有差異,在教育的目的、教育與社會(huì)關(guān)系、教育的人性觀等方面均具有不同的解釋。

(三)知識觀的差異

中外的教育界對于知識的態(tài)度上存在著很多的差異。在中國教育觀念看來,知識是靜態(tài)的。學(xué)生的學(xué)習(xí)是為了從書本中獲得知識。而西方的傳統(tǒng)觀念上,知識是動(dòng)態(tài)、可以改變的。書本中的知識指是總結(jié)和積累了前人的經(jīng)驗(yàn),是可以批判和的。

二、中外合作辦學(xué)教育中存在的問題

我國最早的中外辦學(xué)起始于二十世紀(jì)八十年代,復(fù)旦大學(xué)、中國人民大學(xué)等開始舉辦中美經(jīng)濟(jì)學(xué)培訓(xùn)班,在經(jīng)歷了幾十年的發(fā)展之后中外合作辦學(xué)教育已經(jīng)成為了高等教育中的一部分。

三、中外合作辦學(xué)跨文化教育的策略

(一)識別文化差異,建立相同價(jià)值觀

為達(dá)到中外合作辦學(xué)的順利必須實(shí)現(xiàn)文化的融合,而首先需要了解中外文化各自的特點(diǎn)和差異處。合作的雙方應(yīng)加強(qiáng)交流、加強(qiáng)溝通,了解雙方文化教育中的優(yōu)點(diǎn),互相吸收對方的先進(jìn)思想,研究出對雙方都有利的管理方法和教育方法,盡量消除文化差異帶來的矛盾。其次雙方需要建立共同的價(jià)值觀念,這樣才能實(shí)現(xiàn)中外合作辦學(xué)的成功。統(tǒng)一的價(jià)值觀可以有效的減少內(nèi)部管理矛盾,統(tǒng)一管理理念,發(fā)揮文化優(yōu)勢,從而形成雙方優(yōu)勢的共同體。

(二)設(shè)置跨文化課程,提高跨文化能力

在中外合作辦學(xué)的課程設(shè)置中充分重視跨文化教育的設(shè)置,特別是中方院校應(yīng)該把跨文化的課程列入合作辦學(xué)的教育體系當(dāng)中,鼓勵(lì)教師開發(fā)相關(guān)的跨文化知識課程,推薦合適的教師來教授跨文化知識。而教育主管部門應(yīng)該在設(shè)置跨文化教育課程上給予指導(dǎo)。同時(shí)在中外合作辦學(xué)中也應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)行跨文化交流的能力。提高學(xué)生的跨文化能力可以有效的提高學(xué)生理解和接受外方的課程教育,也就提高了中外合作辦學(xué)的人才質(zhì)量。而目前一些學(xué)生的跨文化能力都比較欠缺,學(xué)??梢酝ㄟ^開辦中外文化交流活動(dòng)或出國短期訪學(xué)活動(dòng),來有效的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化溝通能力,并通過實(shí)踐來得到提高。

(三)構(gòu)建跨文化環(huán)境,加強(qiáng)教育管理

構(gòu)建良好的校園文化環(huán)境可以有效提高人才的培養(yǎng)質(zhì)量。中外合作辦學(xué)包括了兩種不同文化的溝通和交流,因此中外合作辦學(xué)應(yīng)構(gòu)建多元化、開放性的校園文化,重視發(fā)揮校園文化對學(xué)生的潛移默化。在構(gòu)建文化環(huán)境中應(yīng)以我國文化為主,外來文化為輔,這種一體多元的文化環(huán)境,可以有效發(fā)揮我國文化在教育中的引導(dǎo)作用,同時(shí)也吸收和融合了外來文化的精髓部分,打造出中外文化和諧發(fā)展的國際化辦學(xué)環(huán)境。中外合作辦學(xué)中實(shí)施的跨文化教育應(yīng)重視學(xué)生的管理工作,從教育管理上加強(qiáng)跨文化教育,將跨文化教育和學(xué)生教育管理有效的結(jié)合起來。在學(xué)生管理工作中,應(yīng)注重提高學(xué)生跨文化交流的意識,培養(yǎng)他們的溝通能力和交流能力,加強(qiáng)跨文化交流的知識。

(四)提高管理人員素質(zhì),增強(qiáng)協(xié)調(diào)能力

中外合作辦學(xué)中由于雙方管理人員教育水平和管理水平的差異,會(huì)帶來跨文化教育管理上的困難,也造成中外文化難以融合,難以進(jìn)行跨文化教育。因此應(yīng)加強(qiáng)管理人員的素質(zhì)培養(yǎng),提高管理人員的協(xié)調(diào)能力,實(shí)現(xiàn)一個(gè)民主高效的共同管理層,有效的進(jìn)行中外合作辦學(xué)教育。中外合作辦學(xué)的質(zhì)量影響到中外合作辦學(xué)在未來的發(fā)展,隨著中外高校間不斷的擴(kuò)大合作辦學(xué)規(guī)模,由于雙方文化差異引起的跨文化教育也應(yīng)受到更多的重視。而中外文化中既有沖突矛盾的一面,也有融匯合作的一面,在合作辦學(xué)中應(yīng)注重跨文化教育,解決辦學(xué)中存在的問題,采取各項(xiàng)措施來消除文化矛盾,在合作共贏的前提下尋求雙方共同的管理模式,實(shí)現(xiàn)跨文化教育的融合。

作者:符巧靜 單位:鄭州師范學(xué)院

參考文獻(xiàn):

[1]張繼橋.高等學(xué)校中外合作辦學(xué)跨文化教育研究[J].科教導(dǎo)刊,2014,27.

第6篇:中外文化的交流范文

關(guān)鍵詞:外宣翻譯;譯者;素質(zhì)

隨著我國對外貿(mào)易的不斷擴(kuò)大,特別隨著我國國際經(jīng)濟(jì)和政治地位的提升,對外翻譯工作越來越頻繁的應(yīng)用于社會(huì)活動(dòng)中,翻譯譯者的主體性成為了人們關(guān)注的焦點(diǎn),與傳統(tǒng)的翻譯相比,外宣翻譯的材料多通過媒介對外進(jìn)行傳播,實(shí)現(xiàn)中外文化的交流。但值得關(guān)注的是,在我國,由于外宣翻譯人員素質(zhì)存在多方面的問題,導(dǎo)致翻譯工作出現(xiàn)許多錯(cuò)誤,也給對外宣傳帶來了諸多不便。

1 外宣翻譯譯者存在的問題

(1)專業(yè)功底不足

許多外宣翻譯人員在翻譯時(shí),沒有對原文詞義進(jìn)行詳細(xì)地考究,就草率的進(jìn)行翻譯。使得翻譯的譯文不僅質(zhì)量不高,而且還影響了翻譯整體的傳播效果。在進(jìn)行漢譯英的翻譯時(shí),有的譯者沒有真正理解和掌握漢語的原意,導(dǎo)致要表達(dá)的問題不清楚。出現(xiàn)這種問題的原因是多方面的和具有普遍性的,比如許多企業(yè)推介廣告的英譯文就存在這種問題。

(2)中外文化鴻溝

許多外宣翻譯譯者對待中外文化有著不同的思維習(xí)慣和表達(dá)方式,導(dǎo)致他們的文化素質(zhì)也不同,許多中文里的詞句被翻譯成英文后不僅會(huì)失去原來的意思,甚至?xí)a(chǎn)生誤解。例如在中國的運(yùn)動(dòng)比賽中,觀眾為了給運(yùn)動(dòng)員鼓舞士氣,都會(huì)喊"加油",如果"加油"被生硬的翻譯成英文,顯然會(huì)造成歧義,因此外宣翻譯譯者在進(jìn)行翻譯時(shí),要充分的了解其中的文化內(nèi)涵,只有這樣才能盡可能的減小中外文化的鴻溝。

(3)缺乏責(zé)任心

作為一名外宣翻譯人員,僅僅具有高學(xué)歷、豐富的海外求學(xué)經(jīng)歷和較強(qiáng)的英語駕馭能力是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需要具備強(qiáng)烈的責(zé)任心。有的外宣翻譯人員在翻譯的過程中不求甚解,沒有對翻譯工作認(rèn)真對待,雖然具有較高的專業(yè)水平,也不能很好地完成譯文的翻譯工作,責(zé)任心的缺乏也是譯者素質(zhì)不高的表現(xiàn)。

2 外宣翻譯譯者應(yīng)具備的基本素質(zhì)

外宣資料的翻譯工作有著非常重大的意義,不僅關(guān)系到企業(yè)的命運(yùn),甚至?xí)绊憞业男蜗?,因此作為一名外宣翻譯譯者應(yīng)該從以下幾個(gè)方面提高自己的個(gè)人素養(yǎng)和綜合素養(yǎng)。

(1)培養(yǎng)譯者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度和職業(yè)忠誠意識

要使翻譯工作得到社會(huì)的尊重和認(rèn)可,翻譯工作者就要具有良好的職業(yè)道德和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度。外宣翻譯者的工作不僅促進(jìn)了中外文化的交流,也有利于中國文化在國際上的傳播。中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展給外宣翻譯者賦予了艱巨的使命,通過大量的外宣資料翻譯可以有效地提高中國在國際的影響力。不僅如此,外宣資料翻譯也體現(xiàn)了中外文化交流和人文環(huán)境建設(shè)。堅(jiān)決杜絕翻譯中的低級錯(cuò)誤、整頓翻譯譯員隊(duì)伍、規(guī)范翻譯標(biāo)準(zhǔn),外宣翻譯工作者只有具有一絲不茍、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度和良好的職業(yè)道德,才能提高外宣材料的翻譯質(zhì)量。

(2)夯實(shí)譯者專業(yè)知識

這是對所有外宣翻譯譯者提出的要求,作為一名外宣翻譯工作者,只有具有扎實(shí)的語言功底和嫻熟的翻譯技巧,才能實(shí)現(xiàn)特定的交際目的,外宣翻譯資料一般比較注重語言的修辭,翻譯工作者要充分地領(lǐng)會(huì)到語言中包含的美,通過自己的理解和專業(yè)知識將這種美傳達(dá)出來,因?yàn)椴煌恼Z言在詞匯形式表達(dá)和結(jié)構(gòu)上存在著本質(zhì)的差別,這就要求翻譯者具有較高的語言功底,只有駕馭好語言才能翻譯的精確,翻譯工作者要格外注意資料中出現(xiàn)的法律法規(guī)和政策問題,避免曲解原文的主旨,造成不必要的損失。

(3)對譯者的資格認(rèn)定、級別認(rèn)定和譯者譯本的認(rèn)定

在我國沒有對譯者進(jìn)行強(qiáng)迫的資格認(rèn)定的政策,許多譯者沒有通過翻譯水平的資格考試,出現(xiàn)這種問題的原因是沒有對譯者進(jìn)行嚴(yán)格的把關(guān)。

譯者的級別代表了其專業(yè)能力和相應(yīng)的等級,社會(huì)上的翻譯錯(cuò)誤并沒有因?yàn)橛辛讼鄳?yīng)的資格認(rèn)定和考核而呈現(xiàn)出下降的趨勢,為了改善這一現(xiàn)狀,我國應(yīng)該大力地對翻譯工作者進(jìn)行普查,并采取相應(yīng)的措施,規(guī)范嚴(yán)格的等級認(rèn)定制度。

我國的翻譯單位層次不齊,翻譯資料適用的場合也不同,為了使翻譯譯本達(dá)到規(guī)范化和正規(guī)化,能夠適應(yīng)于比較重要的場合,就應(yīng)該建立相應(yīng)的認(rèn)定機(jī)構(gòu),對譯本的質(zhì)量進(jìn)行嚴(yán)格的認(rèn)定,只有把好行政關(guān)和學(xué)術(shù)關(guān),才能使我國企業(yè)具有良好的世界形象,從而更好的走向?yàn)槭澜绶?wù)的道路。

3 總結(jié)

在對外開放的形勢下,外宣翻譯人員要做好翻譯工作,就要對各個(gè)領(lǐng)域進(jìn)行全方位的了解,只有切實(shí)提高翻譯人員的自身綜合素質(zhì),才能在翻譯時(shí)做到準(zhǔn)確、規(guī)范和地道。只有提升中國外宣翻譯的實(shí)踐水平和理論研究,才能增強(qiáng)中國在國際上的影響力,起到良好的推進(jìn)對外宣傳的目的,讓世界充分了解中國。

參考文獻(xiàn):

[1]宋曉思.略談外宣翻譯現(xiàn)狀和譯者素質(zhì)培養(yǎng)[J].華章,2013,(3):79-80.

第7篇:中外文化的交流范文

一年來《文化交流》始終遵循自己的辦刊宗旨,堅(jiān)持正確的輿論導(dǎo)向,緊緊圍繞浙江省委、省政府的中心工作,大力宣傳先進(jìn)文化,推進(jìn)中外文化交流,為繁榮浙江的文化事業(yè),建設(shè)文化大省,擴(kuò)大改革開放作出了應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

我國現(xiàn)代化建設(shè)的偉大事業(yè)猶如激越雄渾、迭起的交響樂旋律,“十一五”的華彩樂章余音未了,“十二五”的優(yōu)美樂曲已經(jīng)奏響。

2011年是實(shí)施“十二五”的開局之年。在新的一年里,我們要認(rèn)真學(xué)習(xí)、深刻領(lǐng)會(huì)、切實(shí)貫徹黨的十七屆五中全會(huì)精神,宣傳“十一五”時(shí)期經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展取得的巨大成就和“十二五”時(shí)期發(fā)展的目標(biāo)、任務(wù)。《文化交流》雜志將秉持正確的辦刊宗旨,在“求新、求精、求活”上下功夫。

求新。媒體貴在創(chuàng)新,我們要遵循同志對媒體的要求,“創(chuàng)新觀念、創(chuàng)新內(nèi)容、創(chuàng)新形式、創(chuàng)新方法、創(chuàng)新手段”,只有不斷地求新、求變,勇于創(chuàng)新,善于創(chuàng)新,雜志才能辦出特色,吸引讀者,才能體現(xiàn)刊物的思想價(jià)值與藝術(shù)魅力。我們要多關(guān)注、反映社會(huì)新熱點(diǎn)、時(shí)代新亮點(diǎn),多編發(fā)題材新、視角新、表現(xiàn)手法新的文章,努力打造期刊品牌。

求精。我們要樹立精品意識,設(shè)置特色欄目,善抓精品文章;要精選精編,精益求精,把刊物辦得更加精美,更加精致,形成自己獨(dú)特的風(fēng)格和高雅的品位,為國內(nèi)外讀者奉獻(xiàn)更多思想深刻、藝術(shù)精湛的文化精品。

求活。我們要傳承中華民族優(yōu)秀文化,借鑒世界文明成果;要開闊視野,博采中外。我們要努力描繪時(shí)代風(fēng)貌,在反映中外文化交流方面提供鮮活的典型和文章;要提倡生動(dòng)活潑的文風(fēng),從而增強(qiáng)刊物的親和力、吸引力、感染力,不斷滿足讀者的閱讀要求和審美情趣。同時(shí)要力求內(nèi)容、形式、題材、體裁多樣化,滿足各方面讀者的文化需求,做到雅俗共賞。

第8篇:中外文化的交流范文

一、對外漢語專業(yè)國際化人才培養(yǎng)存在的問題及原因分析

與上述“高熱度”不相適應(yīng)的是:外派的部分漢語教師的教學(xué)效果不盡如人意;而在國內(nèi)就業(yè)市場,對外漢語專業(yè)本科畢業(yè)生從事本專業(yè)工作的人較少,不少畢業(yè)生找不到對口的出路。究其原因,主要有以下幾方面:

1、現(xiàn)有的培養(yǎng)模式使畢業(yè)生的能力和水平很難達(dá)到海外對漢語教師的要求。主要表現(xiàn)為專業(yè)目標(biāo)不明確、課程設(shè)置不合理,不能適應(yīng)漢語國際教育國際化的需要。例如:對外語教學(xué)和跨文化交際能力重視不夠,畢業(yè)生的外語水平和對外文化交流能力有待提高;實(shí)踐基地建設(shè)滯后,實(shí)踐環(huán)節(jié)薄弱,培養(yǎng)的人才缺少漢語國際傳播必須的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。

2、相關(guān)研究沒有與時(shí)俱進(jìn)。國內(nèi)最早設(shè)立本專業(yè)的學(xué)校如北京語言大學(xué)、華東師范大學(xué)、上海外國語大學(xué)等校在培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、教材教法及專業(yè)實(shí)習(xí)等方面的取得了很大的成就,但國內(nèi)研究普遍存在微觀研究眾多、宏觀研究匱乏的現(xiàn)象:有關(guān)對外漢語語音、詞匯、語法、修辭等知識點(diǎn)的教學(xué)研究很多,有關(guān)對外漢語人才培養(yǎng)模式研究的文章卻很少。特別是隨著漢語國際教育的快速發(fā)展,漢語學(xué)習(xí)者在群體、目標(biāo)、環(huán)境等方面呈現(xiàn)出多元化趨勢的情況下,怎樣才能培養(yǎng)出適應(yīng)國際化需要的高質(zhì)量教師,亟待相關(guān)部門和教育工作者進(jìn)行探討。

3、就業(yè)渠道不暢通,造成了國外“漢語教師荒”與國內(nèi)對外漢語專業(yè)學(xué)生就業(yè)難的矛盾。

可見,要打造一支能夠適應(yīng)海外漢語教學(xué)需要的師資隊(duì)伍,必須改變現(xiàn)有人才培養(yǎng)模式,疏通就業(yè)渠道,盡快走上國際化的人才培養(yǎng)之路。

二、對外漢語國際化人才培養(yǎng)對策與建議

漢語國際推廣是具有國家文化戰(zhàn)略意義的工作,而國際化人才的缺乏成為制約這一事業(yè)發(fā)展的重要因素。針對當(dāng)前對外漢語專業(yè)教育國際化中存在的問題,必須要在教學(xué)理念、教學(xué)模式、教學(xué)方法與手段、教師第二語言教學(xué)能力等方面進(jìn)行積極探索,為培養(yǎng)能勝任漢語國際教育與研究及中外文化交流工作的國際型、復(fù)合型、應(yīng)用型專門人才提出切實(shí)有效的對策。

1、明確培養(yǎng)目標(biāo),更新教學(xué)理念。即圍繞對外漢語專業(yè)國際化人才的培養(yǎng)目標(biāo),更新教育教學(xué)理念,提出解決問題的切實(shí)有效的對策。教育部《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹》中對對外漢語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的界定是:對外漢語專業(yè)注重漢英(或另一種外語或少數(shù)民族語言)雙語教學(xué),培養(yǎng)具有較扎實(shí)的漢語和英語基礎(chǔ),對中國文學(xué)、中國文化及中外文化交往有較全面的了解,有進(jìn)一步培養(yǎng)潛能的高層次對外漢語專門人才;以及能在國內(nèi)外有關(guān)部門、各類學(xué)校、新聞出版、文化管理和企事業(yè)單位從事對外漢語教學(xué)及中外文化交流相關(guān)工作的實(shí)踐型語言學(xué)高級人才。同時(shí),國家已出臺(tái)了三大“漢語國際教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)”,即《國際漢語能力標(biāo)準(zhǔn)》、《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》與《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》。因此,面對新形勢、新目標(biāo)、新要求,必須創(chuàng)新理念,改革現(xiàn)有的人才培養(yǎng)模式。

(1)實(shí)踐型理念。從漢語國際推廣的角度來說,對外漢語專業(yè)學(xué)生所必備的知識與能力傾向于實(shí)踐與應(yīng)用。在漢語學(xué)習(xí)方面,應(yīng)強(qiáng)化學(xué)生語言傳播與交流能力;在第一外語學(xué)習(xí)方面,把學(xué)生的聽、說、讀、寫放在第一位;在文化學(xué)習(xí)方面,學(xué)生重點(diǎn)掌握跨文化交際以及體現(xiàn)中國文化元素的技能——太極拳、京劇、書法、國畫、茶藝等方面的知識與技能。為了更好地推廣漢語,學(xué)生還要掌握不同文化背景下漢語學(xué)習(xí)者的不同心理及接受特點(diǎn),掌握多種教學(xué)方法,熟悉教學(xué)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)流程,具備掌控不同地域、不同層次課堂的能力等。

(2)多元化理念。在“漢語熱”的大背景下,對外漢語專業(yè)人才在國外不僅要能夠教授漢語,而且還要從事文化傳播,并進(jìn)行與之相關(guān)的經(jīng)濟(jì)活動(dòng),既要熟悉國外市場,又要掌握涉外企業(yè)經(jīng)營管理知識。因此,本專業(yè)的學(xué)生應(yīng)具有民族文化傳承與傳播的使命感;對文化的多元性特征有客觀正確的認(rèn)識,對語言、文學(xué)、文化差異具有較高的敏感程度,樂于對不同的語言、文學(xué)、文化現(xiàn)象進(jìn)行探究,視野開闊,具有一定的創(chuàng)新精神。所以,應(yīng)盡可能對對外漢語專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行語言類、教育類、文化類、經(jīng)濟(jì)類等多方面知識與能力的培養(yǎng)。

(3)國際化理念。對外漢語專業(yè)畢業(yè)生或從事對外漢語教學(xué),或從事中外文化交流,這些都需要學(xué)生具有國際化的視野和背景知識。因此,根據(jù)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),對外漢語專業(yè)必須要把國際化作為非常重要的一個(gè)內(nèi)容,積極開展國際化人才培養(yǎng)模式研究與實(shí)踐。目前,可從培養(yǎng)目標(biāo)的國際化和服務(wù)面向的國際化兩方面進(jìn)行探索?!皾h語熱”已經(jīng)是一個(gè)不爭的事實(shí),對外漢語已經(jīng)發(fā)展成漢語國際推廣,國際化、涉外性已經(jīng)成為本專業(yè)的一個(gè)基本特征。越來越多的高校與國外的大學(xué)建立了交流與合作關(guān)系,孔子學(xué)院、孔子課堂數(shù)量劇增,使學(xué)生出國學(xué)習(xí)、實(shí)習(xí)、就業(yè)成為可能。因此,高校應(yīng)以國際化理念來謀劃人才培養(yǎng)問題。

2、明確專業(yè)目標(biāo),優(yōu)化課程設(shè)置。課程設(shè)置應(yīng)遵循三個(gè)原則:一是根據(jù)培養(yǎng)目標(biāo)與方向設(shè)置課程體系;二是根據(jù)漢語國際教育對本人才的實(shí)際需求設(shè)置職業(yè)技能課;三是根據(jù)地域文化與學(xué)校特色設(shè)置文化課與特色類(如經(jīng)貿(mào)類)課程。

(1)根據(jù)專業(yè)需要,強(qiáng)化外語學(xué)習(xí)。在大學(xué)英語基礎(chǔ)課程的基礎(chǔ)上,增設(shè)高級英語聽力、高級英語口語、高級英語閱讀、英美文學(xué)閱讀、漢英語言比較等課程。另外,還可開設(shè)為期一年的第二外語,為學(xué)生外語水平的提高提供保障。

(2)依托實(shí)踐教學(xué)體系,加強(qiáng)教學(xué)能力培養(yǎng)。建設(shè)實(shí)踐教學(xué)體系,應(yīng)堅(jiān)持課內(nèi)實(shí)踐與課外實(shí)踐相結(jié)合、專業(yè)實(shí)踐與社會(huì)實(shí)踐相結(jié)合、實(shí)踐訓(xùn)練與大學(xué)生科研創(chuàng)新項(xiàng)目研究相結(jié)合??梢苑e極利用校內(nèi)外各種涉外教學(xué)實(shí)踐平臺(tái),將理論學(xué)習(xí)與實(shí)踐教學(xué)結(jié)合起來;通過對外漢語教學(xué)大賽、中外學(xué)生聯(lián)誼、涉外企事業(yè)單位實(shí)習(xí)等項(xiàng)目提高學(xué)生的教學(xué)和跨文化交流能力。

(3)突出“比較”概念,培育學(xué)生中外文化素養(yǎng)。中國文學(xué)與外國文學(xué),國學(xué)概論與西方哲學(xué),漢英語言比較,中西文化比較,這些課程的設(shè)置都將學(xué)生放到一個(gè)“比較”的環(huán)境中,促使他們在比較中發(fā)現(xiàn)差異、探究差異背后的原因,塑造他們開放包容的氣質(zhì),培養(yǎng)他們的創(chuàng)新能力。

3、加強(qiáng)外聯(lián),尋找“出口”。通過與海外孔子學(xué)院及其他漢語教學(xué)機(jī)構(gòu)合作,可以把畢業(yè)生(或取得對外漢語資格證書的在校生)以志愿者的身份派往國外從事漢語教學(xué);另外,也可與國外的大學(xué)和教育機(jī)構(gòu)聯(lián)系,以互派培養(yǎng)的方式把學(xué)生派到國外去學(xué)習(xí),獲得所在國家教育機(jī)構(gòu)頒發(fā)的證書,從事與本專業(yè)相關(guān)的各種工作。這不僅有利于學(xué)生的就業(yè),而且對于擴(kuò)大學(xué)校的國際知名度,推進(jìn)學(xué)校整體的國際化進(jìn)程。

4、發(fā)揮優(yōu)勢,突出特色。對外漢語專業(yè)是培養(yǎng)對外漢語師資和中外文化交流專門人才的專業(yè),在強(qiáng)調(diào)語言學(xué)及語言教學(xué)本體地位的基礎(chǔ)上,不同學(xué)??筛鶕?jù)各自的特色與優(yōu)勢,突出各自對外漢語專業(yè)的特色。例如,北京高??砷_設(shè)北京文化概論、北京的節(jié)慶儀式等具有濃郁地方特色的課程;財(cái)經(jīng)類大學(xué)可利用經(jīng)貿(mào)特色和經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)的優(yōu)勢,突出漢語教學(xué)和商務(wù)技能的結(jié)合,培養(yǎng)國際型、復(fù)合型、應(yīng)用型專門人才。

第9篇:中外文化的交流范文

關(guān)于加強(qiáng)赴外學(xué)生日常思想教育和管理工作機(jī)制

隨著國際合作的不斷深化, 學(xué)生國際視野與國際競爭力的培養(yǎng)已成為高校育人體系中不可或缺的環(huán)節(jié)。目前我院學(xué)生積極參加學(xué)校國際交流項(xiàng)目,在2019級新生中,有3名同學(xué)參加學(xué)?!靶律w計(jì)劃”,赴境外參加短期交流學(xué)習(xí),2018級有一名同學(xué)赴臺(tái)灣地區(qū)中原大學(xué)交流學(xué)習(xí)。

受到不同國情、體制和思想文化的影響, 不斷增長的赴海外交流學(xué)生也給高校思政教育工作提出了新挑戰(zhàn)。新形勢下,我院在以下方面加強(qiáng)教育管理工作:

一、發(fā)揮好思想政治輔導(dǎo)員核心作用地位

從輔導(dǎo)員層面而言, 一定要做好學(xué)生出國后的后勤管理工作, 可以通過微信、微博等方式, 主動(dòng)關(guān)心學(xué)生在國外的學(xué)習(xí)情況和生活情況, 及時(shí)幫助他們解決相關(guān)難題, 鼓勵(lì)他們克服困難, 堅(jiān)持學(xué)有所成, 讓他們感受到班級的溫暖, 學(xué)校的關(guān)心和祖國的關(guān)愛, 同時(shí)通過“互聯(lián)網(wǎng)+”模式與學(xué)生就國內(nèi)外最近的形式與政策做相關(guān)探討, 鼓勵(lì)每一位學(xué)生積極參與發(fā)言, 以便了解其在國外的思想動(dòng)態(tài), 對于一些不正確的觀點(diǎn)和言論, 適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行引導(dǎo), 讓學(xué)生樹立正確的觀念。

二、利用好“互聯(lián)網(wǎng)+“思想教育形式”

學(xué)院通過微博、微信等方式, 借助各類網(wǎng)站, 建立多層次的思想政治教育教學(xué)平臺(tái), 創(chuàng)建多元化的溝通渠道, 整合教育資源, 大膽創(chuàng)新教學(xué)模式, 鼓勵(lì)學(xué)生參與到相關(guān)活動(dòng)中來,例如參與到日常團(tuán)課學(xué)習(xí)等。引導(dǎo)他們熱愛自己的民族文化, 激勵(lì)他們擔(dān)負(fù)起中外文化溝通的使命, 樹立良好的國際形象主義教育, 培養(yǎng)他們的愛國情感, 為實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興貢獻(xiàn)智慧和力量。

三、扎實(shí)做好家校定期聯(lián)系機(jī)制

留學(xué)生在國外的身心健康成長, 離不開父母的關(guān)心和愛護(hù), 因此家長在思想政治教育過程中擔(dān)負(fù)著非常重要的角色, 通過言傳身教使子女發(fā)生潛移默化的變化。學(xué)院建立定期的家校聯(lián)系機(jī)制,在生活、學(xué)生等方面關(guān)注關(guān)心赴外學(xué)生狀態(tài),在關(guān)心與關(guān)愛中融入思想政治教育內(nèi)容。

四、在赴外前后做好教育引導(dǎo)內(nèi)容

海外交流學(xué)生雖然都有一定的語言基礎(chǔ), 但是對對象國的生活習(xí)俗、交通常識、溝通禮儀等方面的知識比較模糊, 如果授課時(shí)對相關(guān)專業(yè)的學(xué)生有針對性的教學(xué), 出國后可以減少陌生感, 從而更容易的融入本土文化。最重要的是要進(jìn)行更多的愛國主義教育, 增強(qiáng)愛國信念和民族認(rèn)同感。留學(xué)生是中國人的一面鏡子, 代表的是中國人的形象, 他們的一舉一動(dòng), 一言一行展示的是中國人的品質(zhì)和德行, 所以牢固樹立他們的愛國情懷, 才能客觀公正地向外國人傳播中華民族悠久燦爛的文化, 才能講好中國故事。如果對中華民族的文化缺乏認(rèn)同感和自信心, 就很難促進(jìn)中外文化的積極交流與溝通, 甚至?xí)霈F(xiàn)一系列問題, 如荒廢學(xué)業(yè), 打架斗毆甚至犯罪, 嚴(yán)重?fù)p害了中國留學(xué)生的整體形象, 更有甚者政治立場不堅(jiān)定, 思想覺悟低, 還會(huì)做出一些危害祖國和人民安全的事情。因此, 要豐富并加強(qiáng)赴海外交流學(xué)生的思想政治教育, 引導(dǎo)他們熱愛自己的民族文化, 激勵(lì)他們擔(dān)負(fù)起中外文化溝通的使命, 樹立良好的國際形象主義教育, 培養(yǎng)他們的愛國情感, 為實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興貢獻(xiàn)智慧和力量。針對赴外交流完成返校后的同學(xué),及時(shí)搭建平臺(tái),分享交流心得,引導(dǎo)赴外交流學(xué)生分享好堅(jiān)定“文化自信”、講好中國故事方面的成果。

相關(guān)熱門標(biāo)簽