公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 商務(wù)英語的內(nèi)涵范文

商務(wù)英語的內(nèi)涵精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的商務(wù)英語的內(nèi)涵主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

商務(wù)英語的內(nèi)涵

第1篇:商務(wù)英語的內(nèi)涵范文

【摘要】 目的 觀察鹿茸醇提物對心肌梗死模型大鼠心肌損傷的保護(hù)作用。方法 采用結(jié)扎冠脈造成大鼠急性心肌缺血的損傷模型,觀察鹿茸醇提物對心肌梗死模型心肌損傷急性期后大鼠心電圖(ECG)、心肌梗死面積(MIS)、內(nèi)皮素(ET)等指標(biāo)的影響。結(jié)果 鹿茸醇提物對大鼠心肌缺血程度(Σ-ST)有明顯的改善作用,能減小MIS,降低ET水平。結(jié)論 鹿茸醇提物對心肌梗死模型大鼠心肌損傷有一定的保護(hù)作用,可能與降低心肌損傷時ET含量有關(guān)。

【關(guān)鍵詞】 鹿茸醇提物;心肌缺血;心電圖;心肌梗死;內(nèi)皮素

Abstract:Objective To observe the protective effect of alcholic extractive of Cornu Cervi against the myocardial damage of acute myocardial infarction model rats. Methods The myocardial ischemia rats model was made by ligaturing their coronary attery, and the indexes including electrocardiogram, the area of acute myocardial infarction and ET of acute myocardial infarction model rats were observed after the acute period of myocardial damage. Results The alcoholic extractive of Cornu Cervi could obviously improve the degree of myocardial ischemia, reduce the area of myocardial ischemia, and lessen the level of ET. Conclusion The alcoholic extractive of Cornu Cervi could protect the myocardial against the damage of acute myocardial infarction model rats in some degree. The mechanism may be related to the reduction of value of ET of myocardial damage.

Key words:extractive of Cornu Cervi by alcohol;myocardial ischemia;ECG;MIS;ET

鹿茸稟純陽之質(zhì),含生發(fā)之氣,具有通陽、益精、養(yǎng)血之功效?,F(xiàn)代藥理研究表明,鹿茸有較好的抗心率失常作用,能減輕細(xì)胞結(jié)構(gòu)損傷,改善左室的收縮和舒張功能,對長期不易愈合和新生不良的潰瘍、傷口,能增強(qiáng)再生過程,并能促進(jìn)骨折的愈合。本實驗以心肌梗死模型大鼠為研究對象,觀察了鹿茸醇提物對心肌損傷模型大鼠心電圖(ECG)、心肌梗死面積(MIS)及血漿內(nèi)皮素(ET)含量等指標(biāo)的影響,以探討鹿茸醇提物對心肌梗死模型大鼠心肌損傷(AMI)后期血管內(nèi)皮細(xì)胞的保護(hù)作用。

1 實驗材料

1.1 動物

Wistar大鼠,雄性,體重280~300 g,長春高新醫(yī)學(xué)動物實驗研究中心提供。

1.2 藥物與試劑

鹿茸醇提物,長春中醫(yī)藥大學(xué)附屬醫(yī)院新藥中心中藥分析實驗室提供。氯化硝基四氮唑藍(lán),中國醫(yī)藥(集團(tuán))上海化學(xué)試劑公司,規(guī)格:0.25 g/瓶,批號20030102。ET測試藥盒,中國總醫(yī)院科技開發(fā)中心放免所提供。

1.3 儀器

MP120-1電子稱:上海第二天秤儀器廠;生物機(jī)能實驗系統(tǒng):BL-420E,成都泰盟科技有限公司;醫(yī)學(xué)圖像分析系統(tǒng):BI-2000,成都泰盟科技有限公司;恒溫培養(yǎng)箱:C-5420,美國;γ放射免疫記數(shù)儀:FJ-2003PS,西安核儀器廠;冷凍離心機(jī):DDL-5,上海安亭科學(xué)儀器廠。

1.4 統(tǒng)計學(xué)方法

各組數(shù)據(jù)經(jīng)計算機(jī)處理,以x±s表示,組間差異的顯著性檢驗用t檢驗。

2 實驗方法

2.1 造模、分組及給藥

采用結(jié)扎冠狀動脈分支法[1]復(fù)制心肌梗死模型。手術(shù)前,將所有大鼠測試心電圖(標(biāo)準(zhǔn)Ⅱ?qū)?lián)),心電圖不合格者剔除。大鼠乙醚麻醉,胸部去毛,常規(guī)消毒,沿鎖骨正中線行切開皮膚術(shù),在切口周圍做荷包縫合準(zhǔn)備(以備關(guān)閉胸腔),在第4或第5肋間鈍性分離胸部肌肉,打開胸腔,剪開心包,輕壓右側(cè)胸廓,擠出心臟。在動脈圓錐與左心耳之間冠狀靜脈處結(jié)扎冠狀動脈,速將心臟放回胸腔,迅速拉緊荷包縫合線,關(guān)閉胸腔。手術(shù)后連續(xù)肌肉注射青霉素3 d,防止感染。術(shù)后第2天,取手術(shù)成功動物50只,隨機(jī)分為5組,每組10只。記錄心電圖后,按試驗設(shè)計劑量進(jìn)行灌胃給藥,鹿茸醇提物給藥組劑量分別為1.0、0.5、0.25 g/kg體重。假手術(shù)組、模型組給予同劑量蒸餾水。連續(xù)給藥21 d。給藥期結(jié)束,記錄心電圖后,經(jīng)腹主動脈取血,進(jìn)行放免測定,打開胸腔取出心臟。

2.2 觀察指標(biāo)

觀察給藥前及給藥21 d時大鼠心電圖ST段平均偏移的值,計算每組動物ST段偏移的總毫米數(shù)(Σ-ST),以給藥前后Σ- ST的差值表示心肌損傷的程度。取血2 mL,注入含10%EDTA二鈉30 μL和抑肽酶40 μL試管中混勻,4 ℃,3 000 r/min離心10 min,分離血漿,分裝后,置于-70 ℃冰箱保存,放射免疫法檢測ET含量。

采用定量組織測定N-BT染色法[2]。摘取大鼠心臟,用鹽水沖洗,除去血污,剔除血管脂肪等非心肌組織,用濾紙吸去水分,沿冠狀溝切除心房、右心室,僅留下左心室肌,然后將心室-80 ℃速凍3 min后,冠狀方向均勻切成0.1 cm厚的心肌片,切片心肌放入0.1%的硝基四氮唑藍(lán)(N-BT)。在37 ℃二氧化碳孵箱中溫育5~7 min。染色過程中不時攪拌染色液,使之與心肌有充分的接觸機(jī)會。染色后立即用水沖洗,洗去多余的染料。數(shù)碼相機(jī)拍攝照片后,醫(yī)學(xué)圖像分析系統(tǒng)掃描每片心肌的總面積和壞死區(qū)面積,累積計算心肌總壞死面積占整個心肌總面積的百分比。

3 結(jié)果

(見表1)表1 鹿茸醇提物對心肌缺血模型大鼠各項觀測指標(biāo)的影(略)注:與模型組比較,*P

4 討論

ECG作為無創(chuàng)性檢查手段,對心肌梗死的診斷、定位,估計病情演變和預(yù)后都有很大幫助??s小MIS是觀察抗心肌缺血作用的主要指標(biāo)[3]。本實驗采用定量組織測定N-BT染色法結(jié)合圖像掃描技術(shù),觀察鹿茸醇提物對MIS的影響。結(jié)果表明:鹿茸醇提物可明顯減輕心肌損傷的程度,縮小壞死區(qū)范圍。

ET是由內(nèi)皮細(xì)胞合成釋放的一種旁分泌因子,能廣泛作用于哺乳動物的各類血管平滑肌,使其張力增加,血管收縮,血壓升高,是迄今為止已知最強(qiáng)的收縮血管物質(zhì)。ET對心臟有收縮冠狀動脈、增加心輸出量、增加血管的通透性等作用。文獻(xiàn)表明,內(nèi)皮功能紊亂與AMI的發(fā)生及血漿ET水平升高的幅度與心肌病變的嚴(yán)重程度密切相關(guān)。血管內(nèi)皮損傷時,其分泌生物活性物質(zhì)平衡失調(diào),縮血管物質(zhì)內(nèi)皮素增多,使血管正常舒縮功能失調(diào),是組織缺血梗死的重要原因。因此,血漿ET水平可作為AMI早期診斷的敏感指標(biāo)之一,其水平的異常、持續(xù)升高可作為判斷梗死范圍和估計預(yù)后的參考指標(biāo)[4]。本實驗結(jié)果表明,鹿茸醇提物能使心肌梗死模型大鼠ET水平顯著降低。提示鹿茸醇提物可能有減少ET釋放、減輕缺血區(qū)血管收縮、改善冠脈局部血液循環(huán)的作用,從而延緩和減輕缺血缺氧對血管內(nèi)皮細(xì)胞和心肌細(xì)胞的損傷過程,對血管內(nèi)皮損傷起良好保護(hù)、修復(fù)作用。

參考文獻(xiàn)

[1] 陳 奇.中藥藥理研究方法學(xué)[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1993.422.

[2] 睢大員,呂忠智,于小風(fēng),等.益心口服液對大鼠急性心肌梗死范圍及血液流變學(xué)的影響[J].中藥實驗方劑學(xué)雜志,1996,2(3):14.

[3] 周運鵬.藥理學(xué)進(jìn)展[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1980.104.

第2篇:商務(wù)英語的內(nèi)涵范文

商務(wù)英語 課程設(shè)置 學(xué)科定位隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和對外開放的加深,越來越多的中國企業(yè)走向了國外市場,同時一大批的外國企業(yè)涌入了中國市場。市場急需擁有良好英語專業(yè)功底和專業(yè)技能的復(fù)合型英語人才。商務(wù)英語一開始就以培養(yǎng)復(fù)合型人才為目標(biāo),為國際商務(wù)領(lǐng)域的活動提供專業(yè)人才。

一、商務(wù)英語理論與商務(wù)英語學(xué)科定位我國高校開辦商務(wù)英語課程已有二十余年,目前開設(shè)商務(wù)英語課程的高校有400多所,商務(wù)英語學(xué)科體系已經(jīng)基本形成。但是關(guān)于商務(wù)英語學(xué)科定位的問題學(xué)界存在不同的觀點,學(xué)術(shù)界討論甚是熱烈。有的學(xué)者認(rèn)為,凡是在對外貿(mào)易中應(yīng)用的英語都叫做商務(wù)英語,因此商務(wù)英語又叫做對外經(jīng)貿(mào)英語,這是傳統(tǒng)意義上的對商務(wù)英語學(xué)科定位的理解;有一部分學(xué)者認(rèn)為商務(wù)英語實際上是專門用途英語的一個分支,商務(wù)英語是在特定商務(wù)環(huán)境下應(yīng)用的英語,滿足了專門用途英語的特定目的性和專業(yè)性;還有一派學(xué)者認(rèn)為商務(wù)英語是經(jīng)濟(jì)學(xué)、語言學(xué)和管理學(xué)交叉運用的一門學(xué)科,是在語言學(xué)理論的指導(dǎo)下研究英語如何在國際商務(wù)應(yīng)用的問題,實質(zhì)上是語言學(xué)的一個分支;在前者的基礎(chǔ)上,有的學(xué)者進(jìn)一步提出商務(wù)英語是一門跨多門學(xué)科的“交叉性綜合體”,涉及到文化、經(jīng)濟(jì)、法律、心理學(xué)等多領(lǐng)域,該種觀點實質(zhì)上也是認(rèn)為商務(wù)英語是專門用途英語的一個分支;還有一些學(xué)者認(rèn)為商務(wù)英語可以列在一級學(xué)科經(jīng)濟(jì)學(xué)之下,也可以列在一級學(xué)科語言學(xué)之下,商務(wù)英語是混屬于兩種學(xué)科的混合體。通過不同學(xué)者對商務(wù)英語學(xué)科定位的理解,可以看出商務(wù)英語的研究范圍和方法是隨著社會的不斷發(fā)展而與時俱進(jìn)的,筆者認(rèn)為最后兩種觀點說服力最高。將商務(wù)英語學(xué)科定位在語言學(xué)門下,或混屬于語言學(xué)和經(jīng)濟(jì)類學(xué)科之下,是相對確切的定位。但是,無論是以語言學(xué)理論為基礎(chǔ)還是以經(jīng)濟(jì)學(xué)有關(guān)理論為基礎(chǔ)都不能完整的體現(xiàn)商務(wù)英語綜合性的特性。筆者認(rèn)為可以嘗試將商務(wù)英語定義為一門新興學(xué)科,是語言學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)的有機(jī)結(jié)合體,語言學(xué)理論和經(jīng)濟(jì)學(xué)類理論都作為該學(xué)科的理論基礎(chǔ),商務(wù)英語提供的是商務(wù)知識的語言學(xué)習(xí)過程,語言與商務(wù)知識緊密結(jié)合,這樣就賦予了該學(xué)科更廣泛的內(nèi)涵。

二、商務(wù)英語培養(yǎng)目標(biāo)與商務(wù)英語學(xué)科定位商務(wù)英語的培養(yǎng)目標(biāo)是培育具有商務(wù)知識應(yīng)用能力的復(fù)合型英語人才,目前效果明顯的教學(xué)模式是商務(wù)英語教學(xué)與英語教學(xué)中的商務(wù)課程相結(jié)合的模式。培養(yǎng)復(fù)合型人才必須將不同學(xué)科知識相結(jié)合,英語教學(xué)幫助學(xué)生更好掌握一門語言工具,片面強(qiáng)調(diào)英語或商務(wù)都難以達(dá)到培養(yǎng)復(fù)合型人才的目標(biāo),所以“business English和business in English”的教學(xué)方式更貼近商務(wù)英語的教學(xué)目標(biāo)。從商務(wù)英語培養(yǎng)目標(biāo)和相應(yīng)的教學(xué)模式上來看,將商務(wù)英語定義為語言學(xué)與經(jīng)濟(jì)類學(xué)科的有機(jī)結(jié)合學(xué)科更為合理。把商務(wù)英語作為一門新興的學(xué)科進(jìn)行定位,有利于更好的為我國國際商務(wù)領(lǐng)域的發(fā)展提供復(fù)合型人才。

三、商務(wù)英語課程設(shè)置與商務(wù)英語學(xué)科定位目前我國開辦商務(wù)英語課程的院校涵蓋了外語類、師范類、經(jīng)貿(mào)類等不同類別的高校,由于高校對商務(wù)英語的學(xué)科內(nèi)涵理解不同,在課程設(shè)置上也不盡相同。當(dāng)下高校開展商務(wù)英語課程可大體分為兩類:一種認(rèn)為商務(wù)英語屬于經(jīng)濟(jì)學(xué)學(xué)科門下,為應(yīng)用經(jīng)濟(jì)學(xué)的一種,另一種認(rèn)為商務(wù)英語屬于專門用途英語的一種,歸在語言學(xué)之門下。前者以廣東外語外貿(mào)大學(xué)為代表,其商務(wù)英語學(xué)院下設(shè)了國際商務(wù)管理方向英語、國際經(jīng)濟(jì)法方向英語等多方向英語課程,但所有核心課程都包括了經(jīng)濟(jì)學(xué)和管理學(xué)的基礎(chǔ)理論;后者以對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)為代表,其課程設(shè)置旨在通過對學(xué)生英語講授,使學(xué)生對相關(guān)的商務(wù)知識有一個全面、整體的了解,在此過程中,英語語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)便作為了指導(dǎo)理論。從目前商務(wù)英語課程設(shè)置中不難看出,商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)從原來單一的國際貿(mào)易類專業(yè)課程向與經(jīng)濟(jì)類、管理類等多學(xué)科課程相融合的趨勢。商務(wù)英語不單單是英語應(yīng)用語言學(xué)的范疇,也不僅是經(jīng)濟(jì)學(xué)下的一門學(xué)科,隨著社會經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,需要我們沖破對商務(wù)英語學(xué)科定位固有的思想束縛,商務(wù)英語學(xué)科需要更廣泛的內(nèi)涵。商務(wù)英語應(yīng)當(dāng)是語言學(xué)科與經(jīng)濟(jì)類學(xué)科的結(jié)合體,以語言為依托,具體的經(jīng)濟(jì)學(xué)類的基礎(chǔ)知識為運作模式,整個商務(wù)英語的教學(xué)活動應(yīng)當(dāng)是多個領(lǐng)域知識相互聯(lián)系、相互作用的有機(jī)整體,使得商務(wù)英語成為一門比較前沿的學(xué)科。商務(wù)英語應(yīng)當(dāng)是語言學(xué)與經(jīng)濟(jì)學(xué)類學(xué)科交叉的一門綜合性學(xué)科,筆者認(rèn)為在本科階段應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步劃分方向,例如貿(mào)易方向、金融方向或法律方向等。在高職高專中,可以采取傳統(tǒng)的學(xué)科定位理論,培養(yǎng)學(xué)生一般的商務(wù)知識,更加注重語言能力的培養(yǎng)。

四、結(jié)語商務(wù)英語在為我國培養(yǎng)復(fù)合型英語人才方面發(fā)揮著舉足輕重的作用,筆者希望借助該文引起更多學(xué)者的注意,為商務(wù)英語學(xué)科的發(fā)展盡到絲薄之力。

參考文獻(xiàn):

[1]樊曉云.商務(wù)英語學(xué)科定位爭議探析

[J].繼續(xù)教育研究,2008,(10).

第3篇:商務(wù)英語的內(nèi)涵范文

【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語翻譯 原則 準(zhǔn)確 專業(yè) 語體相當(dāng)

英語作為一門國際性語言,如今被運用于學(xué)習(xí)、工作、生活的各個方面。而在經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易全球化的今天,商務(wù)英語翻譯對于商務(wù)貿(mào)易尤為重要。商務(wù)英語不同于普通英語,它重在突出實用性和國際性,所以商務(wù)英語的翻譯有其自身的原則。

一、準(zhǔn)確原則

精準(zhǔn)、實在地把信息表達(dá)出來,就是商務(wù)英語翻譯的準(zhǔn)確原則。商務(wù)英語的翻譯原則中最重要的就是準(zhǔn)確原則,只有準(zhǔn)確無誤地反映信息內(nèi)容,才能使商業(yè)文件的作用得到最大程度的發(fā)揮。堅持準(zhǔn)確原則需要做好以下幾個方面。

(一)根據(jù)實際語境翻譯多義詞

在英語中,一詞多義的現(xiàn)象非常普遍,在商務(wù)英語的翻譯中需要根據(jù)實際情況和具體語境而定。

例:建設(shè)銀行在全國各地都有分行。

譯文:The Construction Bank of China has affiliated organizations in all parts of the country.

句子翻譯得十分通順,卻沒有準(zhǔn)確無誤地反映原文信息。譯文中的“organizations in all parts”與原文中的“分行”并不是完全相同的意思,不能以中文的理解來譯成英文,還有專業(yè)名詞“China Construction Bank Corporation”不可隨意變動。

(二)對詞語的選用反復(fù)推敲

商務(wù)英語的翻譯對于嚴(yán)謹(jǐn)性的要求十分嚴(yán)格,這就要求我們對詞語的選用反復(fù)斟酌,選用最合適的詞語,使信息能最大程度的表達(dá)明確。

(三)翻譯時要表達(dá)清晰

對于容易產(chǎn)生歧義的詞語,要認(rèn)清楚原文所表達(dá)的正確意思,再準(zhǔn)確清晰地把信息傳達(dá)出去。

(四)恰當(dāng)理解原文所表達(dá)的意思

不論是表面含義還是深層含義,都需要準(zhǔn)確理解,才能在翻譯中減少錯誤的發(fā)生。

(五)翻譯要認(rèn)清商務(wù)英語的性質(zhì)和特征

在商務(wù)英語的翻譯中,要認(rèn)清商務(wù)英語講求的是商務(wù)性和嚴(yán)謹(jǐn)性,要注意選用帶有商務(wù)性質(zhì)的專業(yè)詞匯。

(六)翻譯要如實反映原文

翻譯中盡量做到如實、準(zhǔn)確、傳神地表達(dá)原文意思。

從上述六個方面而言,商務(wù)英語的翻譯十分嚴(yán)謹(jǐn),它對于原文的還原度要求也非常高,這就需要我們有高超的翻譯技巧和熟練的商務(wù)知識。

二、專業(yè)原則

在商務(wù)英語的翻譯工作中,為了讓廣大讀者正確理解原文的內(nèi)容,就要求譯者必須具有過硬的專業(yè)知識以及豐富的翻譯策略和技巧,這就是所謂的商務(wù)英語翻譯的專業(yè)原則。商務(wù)翻譯涉及的邊緣學(xué)科知識較多,因此對商務(wù)譯者的要求較高,從而保證翻譯的正確性和專業(yè)性,繼而保證相關(guān)個體的利益。

(一)使用正確的專業(yè)術(shù)語

在商務(wù)英語的發(fā)展過程中,逐漸形成了配套使用的商業(yè)術(shù)語(Commercial terms),如價格術(shù)語、裝運術(shù)語、報盤術(shù)語、數(shù)量以及質(zhì)量術(shù)語等。在商務(wù)英語的翻譯工作中,有關(guān)商業(yè)術(shù)語的使用是非常頻繁的,這也是商務(wù)英語最大的特點之一。并且,商業(yè)術(shù)語具有非常豐富的含義,在很多邊緣學(xué)科中也會有獨特的理解和認(rèn)識。所以,商務(wù)英語的翻譯者必須具備相關(guān)的專業(yè)知識,才能夠準(zhǔn)確地翻譯出商業(yè)術(shù)語。例如:Please quote your lowest price CIFC3 Shanghai.恐怕只有商務(wù)專業(yè)人士才能真正理解這句話的含義。還有諸如FPA(Free from Particular Average平安險)、LCL(Less than Container Load,拼箱貨)、D/P(Documents Against Payment,付款交單)等專業(yè)術(shù)語。

(二)正確使用專業(yè)縮略詞

在國際貿(mào)易、金融等領(lǐng)域,商務(wù)英語專業(yè)縮略詞被廣泛應(yīng)用,這是因為專業(yè)縮略詞能夠用簡單的字母表現(xiàn)出較為復(fù)雜的含義,極大地提高交流的效率和效果。例如:提單就只是用B/L來表示,大家都知道的GDP就是表示國民生產(chǎn)總值。這樣,商務(wù)英語的表達(dá)變得更加有效率,也更加準(zhǔn)確。

(三)專業(yè)新詞的使用要規(guī)范

地球在轉(zhuǎn)動,世界在發(fā)展,英語也不能例外,特別是商務(wù)英語的發(fā)展。在社會、科技的高速發(fā)展進(jìn)程中,商務(wù)英語產(chǎn)生了各種類型的新詞匯以及術(shù)語,極大地充實更新了商務(wù)英語的內(nèi)涵,比如Holidy Economy(假日經(jīng)濟(jì))、Bubble Economy(泡沫經(jīng)濟(jì))等。這些新詞匯以及專業(yè)術(shù)語在豐富商務(wù)英語內(nèi)涵的同時,也對翻譯者提出了更高的要求。正確選用新詞匯,將是商務(wù)英語翻譯者需要正視的問題,同時也是提高翻譯水平的有效途徑。

三、語體相當(dāng)原則

在商務(wù)英語的翻譯工作中,還要遵循語體相當(dāng)原則,這樣才能夠使譯文較為準(zhǔn)確地保持原文的語言特色,使讀者可以更加深刻地理解原文的內(nèi)容和思想。雖然不同的文化背景、生活方式會使翻譯產(chǎn)生一些不可譯的現(xiàn)象,但是譯者要善于發(fā)現(xiàn)其中的共性,并且還要了解其中的差異,這樣才能夠在翻譯工作中做到準(zhǔn)確表達(dá)原作意思的同時,保持文化的平等。此外,商務(wù)英語涉及范圍廣,要求譯者能夠充分了解國際商務(wù)英語的語體特點,深入把握原作的思想內(nèi)涵,才能在有效解決文化差異帶來的問題的基礎(chǔ)上,使譯文更加準(zhǔn)確、專業(yè)。

四、結(jié)束語

在全球化不斷深入的今天,商務(wù)英語的重要性不言而喻,所以商務(wù)英語的翻譯工作就顯得尤為重要。商務(wù)英語是從普通英語中分離出來的,和普通英語有著非常明顯的共性,但是也因為它的專業(yè)用途,使其具有自身的獨特性。所以,作為商務(wù)英語的翻譯者,不僅要具備扎實的普通英語水平,還要具備能夠滿足商務(wù)英語獨特性的相關(guān)邊緣學(xué)科知識以及獨特的翻譯技巧,才能切實做好商務(wù)英語的翻譯工作。

【參考文獻(xiàn)】

[1]翁鳳翔.論商務(wù)英語翻譯的4Es標(biāo)準(zhǔn)[J].上海翻譯,2013(01):34-38.

第4篇:商務(wù)英語的內(nèi)涵范文

經(jīng)濟(jì)的一體化發(fā)展背景下,使得商務(wù)英語的作用愈加的重要,在時代的不斷變化的今天,商務(wù)英語的教學(xué)內(nèi)容以及模式也有著諸多的變化。但是商務(wù)英語教學(xué)中的商務(wù)文化是教學(xué)的重點,如果不能充分重視商務(wù)文化,商務(wù)英語的應(yīng)用過程中就會帶來諸多的麻煩。商務(wù)英語作為比較特殊的語體,從本質(zhì)上來說是語言類的學(xué)科,但從其在實際的應(yīng)用情況來看,商務(wù)英語更像是社會技能的學(xué)科。尤其是在商務(wù)活動的開展過程中,商務(wù)英語的作用更為有著其獨特性,在跨文化的商務(wù)交際能力方面的作用發(fā)揮就愈發(fā)突出,在這一背景下加強(qiáng)商務(wù)文化字商務(wù)英語中的作用發(fā)揮理論研究,對商務(wù)英語的教學(xué)水平提升就有著實質(zhì)性意義。

一、商務(wù)英語教學(xué)中商務(wù)文化的內(nèi)涵及培養(yǎng)的重要性分析

(一)商務(wù)英語教學(xué)中商務(wù)文化的內(nèi)涵分析。新課程標(biāo)準(zhǔn)的實施要求下,對商務(wù)英語專業(yè)的教學(xué)有了要求上的提升。商務(wù)英語教學(xué)主要是培養(yǎng)專業(yè)性的人才,但是在實際教學(xué)中,一些老師對語言和技能的教學(xué)比較重視,在商務(wù)文化方面的教學(xué)就忽視了,這對商務(wù)英語的實際應(yīng)用的效果就有著很大的影響。商務(wù)英語教學(xué)中的商務(wù)文化是商務(wù)應(yīng)用應(yīng)用的靈魂,因為文化和語言是相互的促進(jìn)影響的,一個民族的語言中必然會有豐富的文化內(nèi)涵[1]。不同的國家就會有不同的商務(wù)禮儀和風(fēng)俗等,這些對商務(wù)貿(mào)易交往都有著很重要的影響。從商務(wù)英語教學(xué)中商務(wù)文化的內(nèi)涵分析來看,商務(wù)文化主要是在商務(wù)活動中涉及到的諸多文化和語言的因素,并且是中外兩方的不同文化。由于商務(wù)談判過程當(dāng)中,所參與的人員會來自不同的國家,并會有著不同的文化背景,這樣的商務(wù)活動其實就是在特定文化以及語言背景下開展的跨文化交際活動,所以這就需要能夠充分重視不同文化背景的商務(wù)活動參與方。這樣才能有利于商務(wù)活動的達(dá)成。而商務(wù)文化的意識,是文化發(fā)展中,由于人們所處的生活環(huán)境以及歷史背景各具差異所形成的豐富習(xí)慣,將這些內(nèi)容進(jìn)行綜合就成為了文化意識。

(二)商務(wù)英語教學(xué)中商務(wù)文化培養(yǎng)的重要性分析。對商務(wù)英語教學(xué)中的商務(wù)文化加強(qiáng)培養(yǎng)有著其重要性。商務(wù)英語是高校教學(xué)中開設(shè)的實踐性英語學(xué)科,是將國際商務(wù)作為基礎(chǔ)來培養(yǎng)專業(yè)人才的課程。在商務(wù)英語的教學(xué)過程中,其中所包含的商務(wù)專業(yè)知識及商務(wù)文化都是學(xué)生學(xué)習(xí)的重點。在當(dāng)前的商務(wù)英語教學(xué)過程中,一些老師對商務(wù)文化的滲透沒有得到充分重視,從而就造成了語言的學(xué)習(xí)和文化之間沒有得到有效契合[2]。學(xué)生在商務(wù)英語的學(xué)習(xí)過程中,雖在語言知識的運用能力比較強(qiáng),但是在商務(wù)活動中由于缺少商務(wù)文化知識的了解,所以就比較容易造成雙方的溝通障礙,不利于商務(wù)活動的成功開展?,F(xiàn)代社會發(fā)展背景下,對外語的專業(yè)人才需求量愈來愈大,商務(wù)英語的發(fā)展在這一過程中就比較迅速。對商務(wù)英語開展教學(xué)活動,主要就是對學(xué)生的商務(wù)英語背景知識進(jìn)行不斷的豐富,讓學(xué)生能對商務(wù)英語得以嫻熟的掌握和運用,讓學(xué)生在未來走上工作崗位,在商務(wù)交際的能力方面能不斷加強(qiáng)。在商務(wù)英語教學(xué)中,商務(wù)英語的背景知識的教學(xué),在整個教中占據(jù)了很大的比例,主要是對商務(wù)文化的各方面知識的滲透,但是在整體的效果上不是很好。雖然學(xué)生對商務(wù)英語的詞匯以及語言知識都得到了相應(yīng)的掌握,但在學(xué)生進(jìn)入到商務(wù)交往活動中時,就比較容易出現(xiàn)一些尷尬的問題。如,商務(wù)英語專業(yè)的剛畢業(yè)的學(xué)生在一次商務(wù)活動中,說”但是,在這一交流過程中,由于沒有充分的了解外國人的生活和交流的方式,就會使得對方不高興,這就不利于商務(wù)活動的順利進(jìn)行。在當(dāng)前的發(fā)展時代,要想將商務(wù)英語在商務(wù)活動當(dāng)中得到有效的應(yīng)用,就要能夠充分的重視商務(wù)文化在其中所起到的重要作用。全球化發(fā)展時代的到來,使得跨文化的交際活動愈來愈多,也愈來愈重要,這對各個國家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展都有著舉足輕重的作用。這就需要在商務(wù)英語的教學(xué)過程中,要能充分重視商務(wù)文化的意識培養(yǎng),將學(xué)生的商務(wù)文化知識得到豐富化,這樣才能真正的將商務(wù)英語的作用得到充分有效的發(fā)揮。在市場化競爭日益激烈的發(fā)展過程中,人才競爭就成為企業(yè)間發(fā)展的核心。在貿(mào)易量的不斷增加下,對商務(wù)英語人才的需求量也有著上升,商務(wù)英語作為商務(wù)活動貿(mào)易中的重要應(yīng)用語言,在實際的教學(xué)過程中,就要充分的重視貿(mào)易文化的滲入。

二、商務(wù)活動中的商務(wù)文化差異性及在商務(wù)英語中的體現(xiàn)

(一)商務(wù)活動中的商務(wù)文化差異性分析。在商務(wù)活動當(dāng)中,商務(wù)文化的差異性是體現(xiàn)在多個層面的,從這些商務(wù)文化的差異性層面進(jìn)行分析,就說明了商務(wù)文化在商務(wù)英語教學(xué)中的重要作用和地位。從商務(wù)談判來看,商務(wù)文化差異有著鮮明的呈現(xiàn)。商務(wù)談判是在商務(wù)活動中比較關(guān)鍵環(huán)節(jié),這一環(huán)節(jié)的成敗對整個貿(mào)易活動的繼續(xù)進(jìn)行有著促進(jìn)推動作用。在商務(wù)談判過程中是來自多方國家的,若是對雙方的文化沒有響應(yīng)的了解,就會在實際談判過程中,因為一些細(xì)枝末節(jié)造成談判的失敗。所以在商務(wù)談判中,要能將對方的文化背景,以及對談判方在性格特點上得到準(zhǔn)確的把握,這樣才能有利于談判的成功。如:在西方人的商務(wù)活動中,在見到某人的時候?qū)υ挸3@著商業(yè)的問題和話題進(jìn)行交談,對個人的問題及家庭的問題通常不會進(jìn)行干涉。尤其是在首次見面的時候,在談話的內(nèi)容主要是圍繞著商務(wù)目標(biāo),對其專業(yè)性和客觀性的把握要能準(zhǔn)確。在東方人的觀念上則會認(rèn)為談判氣氛的融洽及關(guān)系的融洽對談判的成功有著直接影響。所以東方人的談判過程中常常會在首次見面時候,選擇一些比較輕松的話題來進(jìn)行熱場,主要就是對家庭情況及個人的話題等進(jìn)行交談。這些方面就是由于文化價值觀的不同,所以在交談過程中也會存在著差異性。如中國商務(wù)人員見到美國客戶就說這就會造成美國客戶的生氣,甚至是不會再有合作的機(jī)會。這些方面的差異性要能充分重視。商務(wù)活動當(dāng)中的商務(wù)文化差異還體現(xiàn)在地域文化層面,由于各民族的風(fēng)俗以及宗教信仰等方面都不相同,所以這就比較容易在商務(wù)活動的談判過程中起到很大的作用。地域上的不同就會在價值取向以及宗教信仰層面有著很大的不同,會使得在對同一問題上有著截然相反的看法,這在商務(wù)活動中要能充分的重視。另外,就是在經(jīng)營管理的管理方面存在著差異性,以及在價值觀念上存在著差異性,對這些差異性的內(nèi)容要能充分的重視。在實際的談判過程中要盡量的保持客觀的對待不同文化間的差異性,這樣才能有利于商務(wù)活動的順利進(jìn)行。

(二)商務(wù)活動中的商務(wù)文化在商務(wù)英語中的體現(xiàn)。從商務(wù)活動中的商務(wù)文化在商務(wù)應(yīng)用的應(yīng)用中來看,有著比較鮮明的體現(xiàn)。首先在思維方式層面,由于在社會政治經(jīng)濟(jì)文化等方面的差異性影響下,思維方式就會各不相同。從東方的思維方式看,主要是對演繹推理比較重視,而西方的文化則比較重視歸納推理,東方人對綜合性的思維比較重視,比較善于對全局觀點的綜合性分析。而西方則是對分析思維比較偏好,善于將整體進(jìn)行細(xì)分。這些方面在商務(wù)活動當(dāng)中也會有著不同的體現(xiàn)。還有是在價值觀層面的時間觀念方面有著不同,西方的時間觀念比較強(qiáng),有著單一的時間習(xí)慣,經(jīng)濟(jì)發(fā)展相對落后的國家在時間觀念上有著多重時間習(xí)慣。還有是在語言層面主要是對語言的表達(dá)方式以及語音和語調(diào)、語速等方面也都有著不同,一些詞句以及現(xiàn)象在兩種文化中有時都存在,但是在意義以及情感色彩上有的就不是完全相同,例如對商人的理解,英文的包含范圍要大于中文。

三、商務(wù)英語中商務(wù)文化意識培養(yǎng)的具體策略

探究對商務(wù)活動中的商務(wù)文化意識進(jìn)行培養(yǎng)要能按照相應(yīng)的策略進(jìn)行開展,在商務(wù)文化意識的學(xué)習(xí)方面要能得到有效強(qiáng)化。在商務(wù)活動當(dāng)中,沖突再小也會影響整個商務(wù)活動的順利進(jìn)行,所以對商務(wù)文化意識要能充分加強(qiáng),對國外的政治以及文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣等各層次,都要加強(qiáng)學(xué)習(xí)。商務(wù)英語的談判人員要能對商務(wù)文化的重要性充分重視,對其能有客觀和系統(tǒng)的了解,在各方面的文化知識學(xué)習(xí)層面進(jìn)行加強(qiáng),不斷的提升自身的商務(wù)談判能力和素質(zhì)。商務(wù)英語的教學(xué)過程中,對商務(wù)文化知識教學(xué)要在目標(biāo)上加以明確化。教學(xué)活動開展中,教師是學(xué)生的學(xué)習(xí)榜樣,教師在教學(xué)中以及生活中的言行舉止,對學(xué)生都會有著潛移默化的影響。商務(wù)英語教師自身要能規(guī)范自身的言行舉止,教學(xué)過程中對商務(wù)文化要充分重視,將學(xué)生的商務(wù)文化意識培養(yǎng),作為教學(xué)中的重要教學(xué)目標(biāo)。商務(wù)英語教學(xué)中基于自身的鮮明特征,所以整個教學(xué)活動也會在商務(wù)環(huán)境以及文化等方面受到影響,老師在商務(wù)文化教學(xué)之前,要制定科學(xué)化的教學(xué)計劃,按照計劃實施教學(xué),將商務(wù)文化在教學(xué)中進(jìn)行逐步的滲透。對商務(wù)英語的教學(xué)在加強(qiáng)商務(wù)文化意識培養(yǎng)方面,商務(wù)英語的教師自身要充分從文化角度開展教學(xué)活動。通過將商務(wù)文化在英語語言知識教學(xué)中的滲透,對學(xué)生的商務(wù)文化意識的培養(yǎng),就能逐步的將學(xué)生的專業(yè)英語和商務(wù)文化得到有機(jī)結(jié)合,使之能夠相互的促進(jìn),這就對學(xué)生的未來就業(yè)提供了很大方便。在課堂教學(xué)過程中,通過多樣化的教學(xué)方式來導(dǎo)入跨文化的意識,對文化教學(xué)加以重視。商務(wù)英語教學(xué)中的商務(wù)文化滲透要將學(xué)生作為教學(xué)的中心,突出學(xué)生的主體性地位,對學(xué)生的商務(wù)英語實踐應(yīng)用能力進(jìn)行培養(yǎng)。要對傳統(tǒng)的教學(xué)模式加以突破,對商務(wù)應(yīng)用的交際特性得以充分的展現(xiàn),可以將任務(wù)驅(qū)動法以及情境教學(xué)法等全新的教學(xué)模式在教學(xué)中加以應(yīng)用。對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣進(jìn)行激發(fā),在此基礎(chǔ)上將商務(wù)文化教學(xué)內(nèi)容融入其中,讓學(xué)生在商務(wù)英語的實際應(yīng)用能力水平方面得到有效提升。另外將多媒體技術(shù)以及網(wǎng)絡(luò)技術(shù)在實際教學(xué)中加以應(yīng)用,通過實際案例的分析以及親身體驗和信息的介紹都諸多形式,對商務(wù)文化的內(nèi)容進(jìn)行添加到商務(wù)英語教學(xué)當(dāng)中。通過動態(tài)化的教學(xué)方式,對學(xué)生的商務(wù)文化知識的學(xué)習(xí)就有著促進(jìn)作用。

第5篇:商務(wù)英語的內(nèi)涵范文

1商務(wù)英語的內(nèi)涵分析

隨著中國入世,眾多的外國企業(yè)將在中國尋求發(fā)展的機(jī)會,而中國的企業(yè)也迎來了走向世界的機(jī)遇。在這種環(huán)境下,商務(wù)英語就成了企業(yè)之間相互溝通、交流和彼此合作的重要橋梁。另外隨著我國外貿(mào)體制改革的深化,出口經(jīng)營資格實行了登記和核準(zhǔn)制,這將使更多的企業(yè)擁有自。據(jù)調(diào)查,從目前我國的外貿(mào)出口量估計,未來五年內(nèi)具有外貿(mào)出口權(quán)的公司將在現(xiàn)有的基礎(chǔ)上再增加18萬家,到那時我國將有36萬家以上的具有進(jìn)出口權(quán)的公司。從事對外貿(mào)易的企業(yè)的數(shù)目大量增加,結(jié)果必將使得商務(wù)英語這個橋梁作用越發(fā)重要。一般來說,商務(wù)英語是指人們在商務(wù)活動(BusinessActivity)中所使用的英語.在西方國家通常稱BusinessEnglish。現(xiàn)代商務(wù)英語已賦予了它新的概念,不應(yīng)特指我國對外貿(mào)易業(yè)務(wù)英語,它還應(yīng)涵蓋我國人民在各個領(lǐng)域、各個層面的對外交往活動中所作的英語應(yīng)用,現(xiàn)代商務(wù)英語的內(nèi)涵和外延已得到擴(kuò)展。商務(wù)英語有商務(wù)背景知識、商務(wù)背景中使用的語言和商務(wù)交際技能構(gòu)成。它基于英語的基本語法和詞匯,既有獨特的語言共同特征,又有獨特的語言現(xiàn)象。商務(wù)英語專業(yè)知識強(qiáng),多以經(jīng)貿(mào)、金融、公關(guān)、管理、營銷等方面的內(nèi)容,它的實質(zhì)是商務(wù)背景、專業(yè)知識和語言三方面的綜合運用。商務(wù)英語的特點主要在于專業(yè)化、口語化和較強(qiáng)的針對性,歸根到底,實用性是商務(wù)英語最大的特點。

2商務(wù)英語在我國對外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)中的作用分析

第一,貿(mào)易合作的前提。當(dāng)今世界經(jīng)濟(jì)已進(jìn)入一種你中有我、我中有你的一體化時代。設(shè)想哪一國閉關(guān)自守、自我封閉還想經(jīng)濟(jì)發(fā)展騰飛幾乎是萬萬不可能的了。來自全球各個不同國家的企業(yè)間合作的機(jī)會和項目大大地增多了,這些合作項目的完成,不論性質(zhì)如何,都一定會牽扯到企業(yè)內(nèi)部或企業(yè)間的商務(wù)溝通。對于貿(mào)易雙方合作的當(dāng)事人來說,雙方所處的國家不同,對于對方國家的相關(guān)經(jīng)濟(jì)環(huán)境和經(jīng)濟(jì)背景以及國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的一些國際習(xí)慣不是很了解,為了保證雙方當(dāng)事人能夠順利地完成交易,就必須要有精通雙方國家官方語言和交易習(xí)慣的專業(yè)人士參加,以此來保證雙方交易的順利完成。如果離開了商務(wù)英語這門專業(yè)的語言技能,不同國家的當(dāng)事人要進(jìn)行國際合作幾乎難以達(dá)成合作意向,所以,在當(dāng)前,商務(wù)英語的掌握已經(jīng)是貿(mào)易合作的重要前提。

第二,獲取國際貿(mào)易信息的重要手段。在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,伴隨著信息時代的快速膨脹。信息時代的顯著特點就是信息在人們的生活和工作中開始扮演著越來越重要的角色。對于國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易而言,信息的重要性更是突出,信息已經(jīng)不再是一種簡單的內(nèi)容傳遞,而且開始成為一種具有價值的資源。特別是對于這種變化日新月異的世界而言,誰最迅速地掌握了相關(guān)的信息資源,也就意味著誰獲得了一次別人羨慕的發(fā)展機(jī)會和發(fā)展機(jī)遇。對于國際貿(mào)易而言,要想獲得這種優(yōu)勢的信息資源,就必須掌握商務(wù)英語,能夠看懂原版的英文網(wǎng)站和相關(guān)的英文經(jīng)濟(jì)資訊,而不需要等到國內(nèi)的相關(guān)媒體對其進(jìn)行翻譯。因為通常在等待翻譯的過程中,已經(jīng)喪失了獲取信息的先機(jī)。所以說,在對外貿(mào)易中,商務(wù)英語的使用能夠幫助企業(yè)獲得大量的關(guān)于國際貿(mào)易上的最新消息,幫助企業(yè)盡快地做出選擇。

第三,商務(wù)英語是國際貿(mào)易中的一項重要工具。在國際貿(mào)易中,談判與磋商都是較為常見的貿(mào)易過程和交往模式,在交流溝通以后進(jìn)入實質(zhì)性的簽約階段,簽約完成以后合同就進(jìn)入執(zhí)行和實施階段,然后就是對合同內(nèi)容的審核,雙方對權(quán)力內(nèi)容的協(xié)調(diào)溝通或者維護(hù)等。這是整個國際貿(mào)易中比較常見的幾個流程,在這些流程與工作內(nèi)容中,幾乎每一個細(xì)節(jié)都少不了商務(wù)英語作用的發(fā)揮,可以說,如果沒有商務(wù)英語,這些工作將無法正常有序地開展和進(jìn)行。商務(wù)英語在整個貿(mào)易交往的過程中,發(fā)揮著重要的工具作用。它既是連接買賣雙方相互溝通相互信任的橋梁,而且在實際的權(quán)益發(fā)生損害以后,還必須借助商務(wù)英語這項工具尋求解決的方案和途徑,以此來促進(jìn)國際貿(mào)易工作的開展和進(jìn)行。這是商務(wù)英語作為一種工具在國際貿(mào)易領(lǐng)域中發(fā)揮作用的具體體現(xiàn)。

第四,商務(wù)英語是一種生存的技能。隨著外資企業(yè)的不斷增多,越來越多的中國人開始在外企里工作。雖然工作性質(zhì)、工作場地有所不同,但是他們都會遇到同樣的問題,就是如何從事涉外的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動,如何在外商經(jīng)營的企業(yè)里占有一席之地。語言差異無疑是這些人所遇到的最大障礙,在我們熟知的生活英語、學(xué)術(shù)英語之外,商務(wù)英語是現(xiàn)代外資企業(yè)中最重要的交流工具。從客觀上看商務(wù)英語比較直白、要求嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確,趣味性不強(qiáng)。但是工作類語言和工作是相輔相成的,所有人都需要工作或面臨著工作,因此它成為了生存語言和發(fā)展語言,對誰都不可或缺。國外把標(biāo)準(zhǔn)化的商務(wù)英語作為選擇非英語為母語國家員工的標(biāo)準(zhǔn),成為進(jìn)入國際化企業(yè)的重要通途。

3如何運用商務(wù)英語促進(jìn)我國對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的合作

商務(wù)英語作為一種語言工具,在我國國際貿(mào)易的發(fā)展中必然會進(jìn)一步加強(qiáng)使用,特別是經(jīng)濟(jì)全球化趨勢的日益加強(qiáng),使得國際貿(mào)易已經(jīng)成為當(dāng)前各個國家發(fā)展其各自經(jīng)濟(jì)的一個重要途徑和方法。對國際貿(mào)易的重視仍然是今后很長一段時間內(nèi)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的主旋律,商務(wù)英語在我國的國際貿(mào)易中應(yīng)該得到更好的發(fā)展。具體而言,如何實現(xiàn)新時期商務(wù)英語在我國國際貿(mào)易中的運用,我們主要從以下幾個方面來分析:

第一,注意商務(wù)英語口語的學(xué)習(xí)。商務(wù)英語與其他我們學(xué)過的普通英語,例如大學(xué)四六級英語有著明顯的不同。商務(wù)英語的適用范圍和適用對象更為明確,職業(yè)效果更加明顯。使用的方式和方法都與一般的英語種類存在著明顯的差異。這種差異最突出的表現(xiàn)就是對商務(wù)英語的口語要求較高,作為國際貿(mào)易之間進(jìn)行交流溝通的工具,必須通過口頭表達(dá)的方式讓貿(mào)易對方能夠更好地直接地了解你的基本觀點或者基本態(tài)度,比較精準(zhǔn)地表達(dá)自己的所需以及對對方的要求,這就要求商務(wù)英語的口頭表達(dá)能力必須要強(qiáng),能夠順利地實現(xiàn)思維方式與語言之間的交換,唯有如此,才能保證商務(wù)英語功能得到應(yīng)有的發(fā)揮。要將商務(wù)英語的學(xué)習(xí)達(dá)到比較理想的狀態(tài),不僅需要扎實的基礎(chǔ)訓(xùn)練,還需要必要的拔高訓(xùn)練?;A(chǔ)訓(xùn)練的內(nèi)容應(yīng)該包括掌握大量的商務(wù)英語的詞匯,不斷地進(jìn)行訓(xùn)練和表達(dá)等內(nèi)容,拔高訓(xùn)練應(yīng)該包括直接的商務(wù)貿(mào)易實戰(zhàn)演練,通過這些措施,使商務(wù)英語有比較好的發(fā)展。#p#分頁標(biāo)題#e#

第二,注意開闊自己的視野。我們在商務(wù)英語與國際貿(mào)易的發(fā)展過程中,應(yīng)該重視視野的拓展。通常,我們開闊自己視野最直接的辦法就是聽和看,在商務(wù)英語與國際貿(mào)易的發(fā)展歷程中,這一方法同樣可以進(jìn)行利用。通過閱讀大量的商務(wù)英語雜志,聽一些專業(yè)的商務(wù)英語節(jié)目,來對當(dāng)前國際上的商務(wù)英語熱點有所掌握和關(guān)注。通過長時間的不斷堅持和積累,個體自身商務(wù)英語的素質(zhì)會得到積累,視野的開闊有助于他們在日后的生活中能夠更好地利用商務(wù)英語來完成相關(guān)的國際貿(mào)易工作,這是商務(wù)英語在國際貿(mào)易的發(fā)展過程中進(jìn)行實用時應(yīng)當(dāng)注意的問題。

第三,加強(qiáng)英語寫作能力的培養(yǎng)。普通的英語學(xué)習(xí)也包含英語寫作能力這一問題,但是在商務(wù)英語中,英語的寫作能力也是一個關(guān)鍵內(nèi)容。這是因為商務(wù)英語將會主要運用于國際貿(mào)易,在國際貿(mào)易中,由于貿(mào)易雙方很可能會受到時間或者空間上的巨大差異,各種交流或者協(xié)商工作都必須通過書信或者合同的方式來進(jìn)行,如果沒有扎實的商務(wù)英語的寫作水平,那么恐怕將無法勝任這一工作。商務(wù)英語的寫作,不僅包括一般的書信或者文件的書寫,而且還應(yīng)當(dāng)包括對各種貿(mào)易合同的掌握,這兩個方面是在商務(wù)英語的書寫中比較常見的兩個重要內(nèi)容,所以商務(wù)英語的學(xué)習(xí)和運用,必須加強(qiáng)在寫作方面的訓(xùn)練和培養(yǎng)。

第四,掌握扎實的國際貿(mào)易知識。商務(wù)英語在國際貿(mào)易中的應(yīng)用,很顯然,這不僅僅是涉及到商務(wù)英語自身發(fā)展的問題,也同樣涉及到國際貿(mào)易的一些問題。要做好商務(wù)英語在國際貿(mào)易中的應(yīng)用工作,除了我們對商務(wù)英語有較高的要求以外,自身所掌握的國際貿(mào)易知識也影響著商務(wù)英語具體功效的發(fā)揮。所以,我們在掌握良好的商務(wù)英語的知識的同時,也必須具備扎實的國際貿(mào)易知識,二者這種相互聯(lián)系相互促進(jìn)的關(guān)系表現(xiàn)的極為明顯,任何一方面的弱勢都會對整個的商務(wù)英語在國際貿(mào)易上的發(fā)展帶來困難。必須掌握扎實的國際貿(mào)易的知識,并將這種知識充分地運用。

第五,重視并認(rèn)同文化差異。商務(wù)英語作為一種語言工具,并非我們的母語。每一種語言的產(chǎn)生環(huán)境都代表著一種獨立的文化,商務(wù)英語屬于英語的范疇,西方使用英語的國家很多,但是無論哪一個國家的國家文化,與我國的傳統(tǒng)文化都存在著巨大的差異。這種外部環(huán)境的差異性也必然導(dǎo)致了商務(wù)英語在內(nèi)涵和外延上不同語言文化出生的人有著不同的理解,這種不同的理解很可能會在國際貿(mào)易的交流溝通中發(fā)生直接的碰撞。對于國際貿(mào)易的交流與合作,我們自然是需要減少各種摩擦發(fā)生的原因,但是這并不意味著我們對矛盾或者沖突可能存在的原因進(jìn)行避免或者忽視,這種態(tài)度和方法并不能從根本上解決問題。我們要做的是首先認(rèn)同這種不同文化背景下存在的差異,并且從對方的角度來進(jìn)行考慮,尋求兩種不同文化之間的契合點,努力推進(jìn)雙方的交流與合作。這是商務(wù)英語在國際貿(mào)易應(yīng)用中應(yīng)該重視和關(guān)注的一個比較隱性的問題。

第6篇:商務(wù)英語的內(nèi)涵范文

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;ESP(專門用途英語);人才培養(yǎng);模塊化課程體系;項目化課程內(nèi)容

中圖分類號:G712 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)48-0207-02

截止2014年,全國高職院校1321所,其中開設(shè)商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)校有273所,江蘇約有58所,但一些學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)出現(xiàn)招生危機(jī),出現(xiàn)招生不足、停招或?qū)I(yè)轉(zhuǎn)型現(xiàn)象。專業(yè)的存在和發(fā)展與社會的需求是密不可分的,如何讓專業(yè)有生命力,人才培養(yǎng)的質(zhì)量是關(guān)鍵,課程體系的構(gòu)建是核心,因此高職商務(wù)英語專業(yè)課程體系的重構(gòu)有著重要的意義。

一、高職商務(wù)英語的內(nèi)涵和專業(yè)定位

商務(wù)英語的發(fā)展從20世紀(jì)50年代初到現(xiàn)在,其專業(yè)課程體系已趨于完整、合理。但是同質(zhì)化發(fā)展較為嚴(yán)重,高職商務(wù)英語專業(yè)沿襲本科院校課程體系的做法還是比較突出,雖然根據(jù)職業(yè)教育的要求和規(guī)律,增加了一定的實踐環(huán)節(jié),但符合高等職業(yè)教育的專業(yè)特色并不明顯。

ESP專門用途英語是指與某種特定職業(yè)或?qū)W科相關(guān)的英語,是根據(jù)學(xué)習(xí)者的特定目的和特定需求而開設(shè)的英語課程,它是根據(jù)學(xué)習(xí)者的需要學(xué)習(xí)語言的一種途徑。將這種途徑與學(xué)生能力的培養(yǎng)有效地結(jié)合起來,有利于商務(wù)英語專業(yè)的建設(shè)與發(fā)展。高職教育的內(nèi)涵是崗位技能和職業(yè)素質(zhì),商務(wù)英語專業(yè)則是培養(yǎng)學(xué)生在某種特殊的職業(yè)環(huán)境中熟練運用英語的能力,即在商務(wù)環(huán)境中用英語進(jìn)行商務(wù)活動的能力,其中英語是完成教學(xué)任務(wù)的途徑或手段,而國際金融、國際商務(wù)等相關(guān)專業(yè)的知識是完成教學(xué)任務(wù)的有效內(nèi)容,通過內(nèi)容與載體的有效結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)技能和職業(yè)素養(yǎng)。

二、高職商務(wù)英語專業(yè)發(fā)展存在的問題

1.產(chǎn)教融合的校企合作機(jī)制不健全。僅通過對蘇州、無錫、常州地區(qū)外資企業(yè)對商務(wù)英語專業(yè)的調(diào)研分析,企業(yè)對從業(yè)人員的外語能力是有要求的,如需通過英語四、六級,要有較強(qiáng)的交際能力,但是需要有相關(guān)的專業(yè)背景,如會計、金融、外貿(mào)、機(jī)械、電子等,對商務(wù)英語專業(yè)不是很感興趣。企業(yè)的反映對商務(wù)英語專業(yè)與企業(yè)的合作起到了很大的制約作用,因此可以深度合作的企業(yè)資源非常有限,企業(yè)參與人才培養(yǎng),學(xué)生能夠到企業(yè)進(jìn)行實踐的合作更少,即便是與外貿(mào)企業(yè)的合作,最終與專業(yè)的聯(lián)系也不大。由于學(xué)校尋求合作的企業(yè)非常的困難,同時,企業(yè)參與學(xué)校專業(yè)建設(shè)沒有積極性,很難搭建合作的平臺。

2.商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)定位不清。高等職業(yè)教育的人才培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)生產(chǎn)、建設(shè)、管理、服務(wù)第一線工作的技術(shù)技能專門人才。人才的培養(yǎng)應(yīng)是與區(qū)域經(jīng)濟(jì)的發(fā)展密不可分的,但由于缺乏與企業(yè)的合作,無法定位明確的人才培養(yǎng)目標(biāo)。目前,我國高職商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)在知識與能力關(guān)系的定位上主要存在以下兩種類型:第一種是沿襲本科學(xué)科體系定位的人才培養(yǎng)要求,把高職學(xué)生培養(yǎng)成本科壓縮人才;第二種是以技術(shù)技能型人才為要求,把高職學(xué)生培養(yǎng)成技工學(xué)校崗位技術(shù)型人才,兩者都不能適應(yīng)專業(yè)人才培養(yǎng)的要求,這是造成企業(yè)對商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生不感興趣,畢業(yè)生在緊缺的人才市場找不到工作的主要原因。

3.商務(wù)英語專業(yè)課程體系建構(gòu)不合理。企業(yè)不需要專門的外語人才,也就是不再以單純的“漂亮英語”、“地道英語”來進(jìn)行人才的選拔,而是需要具備“能夠順利開展涉外業(yè)務(wù)交際的能力”。但是縱觀開設(shè)商務(wù)英語的高職院校,絕大多數(shù)院校語言基礎(chǔ)課程比例較大,如:綜合英語、商務(wù)英語口語、商務(wù)英語視聽說、商務(wù)英語翻譯、英語寫作、閱讀等,這些課程的開設(shè)缺乏有效的連貫和具體的應(yīng)用,仍是傳統(tǒng)的語言教學(xué);同時,商務(wù)類課程如:國際貿(mào)易實務(wù)、現(xiàn)代企業(yè)管理、市場營銷等,這些課程的比重與經(jīng)濟(jì)發(fā)展、職業(yè)要求的吻合度不能匹配,專業(yè)技能課程相對較少,課程之間的交叉運用性不強(qiáng),沒有形成科學(xué)合理的課程體系,學(xué)校與企業(yè)的分離是課程體系不合理的核心。

4.商務(wù)英語專業(yè)課程內(nèi)容不符合人才培養(yǎng)的要求。高職院校與企業(yè)的結(jié)合越來越緊密,課程內(nèi)容必須結(jié)合崗位的需求,按照工作流程,項目導(dǎo)向,任務(wù)驅(qū)動實施。但是目前商務(wù)英語專業(yè)的課程內(nèi)容還停留在語言能力的培養(yǎng)上,以及外貿(mào)業(yè)務(wù)員、單證員、外銷員等崗位能力的培養(yǎng)上。當(dāng)前我國經(jīng)濟(jì)正處于結(jié)構(gòu)優(yōu)化升級,實現(xiàn)“中國制造”走向“優(yōu)質(zhì)制造”、“精品制造”的過程,產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的調(diào)整、產(chǎn)業(yè)技術(shù)的升級及傳統(tǒng)外貿(mào)的發(fā)展壓力等都給商務(wù)英語專業(yè)的發(fā)展帶來巨大的壓力,商務(wù)英語專業(yè)課程的內(nèi)容顯然已經(jīng)不符合人才培養(yǎng)的要求。

5.商務(wù)英語專業(yè)師資隊伍不能滿足人才培養(yǎng)的需求。語言類商務(wù)英語教師商科專業(yè)背景不強(qiáng),很多是語言文化類教師,這類教師雖有扎實的語言學(xué)基礎(chǔ),但缺乏專業(yè)商務(wù)知識以及相關(guān)的工作經(jīng)驗,往往會忽略語言在商科語境中的運用,使學(xué)生的語言學(xué)習(xí)與商科學(xué)習(xí)相脫節(jié),限制了學(xué)生商務(wù)英語專業(yè)能力的全面提升,難以滿足培養(yǎng)國際化人才的需求;同時,商科類商務(wù)英語教師數(shù)量不足,專業(yè)教學(xué)的國際化與本土化程度受限,雖有扎實的商務(wù)基礎(chǔ)知識和豐富的商務(wù)工作經(jīng)驗,但是用英語授課和交流的能力有限,嚴(yán)重制約著專業(yè)教學(xué)的國際化和本土化進(jìn)程,不能滿足對人才培養(yǎng)的需求。

三、高職高專商務(wù)英語專業(yè)發(fā)展思考

1.建立政、行、企、校四方聯(lián)動機(jī)制,搭建穩(wěn)固的校企合作平臺。充分發(fā)揮政府的指導(dǎo)職能,加強(qiáng)與行業(yè)協(xié)會的聯(lián)系,形成校企共同參與教育教學(xué)改革的四方聯(lián)動機(jī)制,最主要的是學(xué)校走入企業(yè),密切聯(lián)系企業(yè),形成校企合作利益共同體,成立由行業(yè)企業(yè)和學(xué)校共同組建的專業(yè)指導(dǎo)委員會,根據(jù)企業(yè)需求制訂人才培養(yǎng)方案,結(jié)合企業(yè)的需求定制培養(yǎng)。以江蘇信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院為例,通過政府的指導(dǎo)和支持,在無錫郵政跨境電子商務(wù)產(chǎn)業(yè)園,通過與敦煌網(wǎng)華東地區(qū)無錫市授權(quán)的代運營商無錫市喜禾光電子商務(wù)有限公司合作,以跨境電商緊缺人才培養(yǎng)為目標(biāo),準(zhǔn)確把握人才培養(yǎng)目標(biāo)的定位,并剖析崗位的職業(yè)要求,從而構(gòu)建體現(xiàn)專業(yè)特色的、科學(xué)合理的課程體系,并緊密結(jié)合生產(chǎn)實踐制訂精準(zhǔn)的課程標(biāo)準(zhǔn)、質(zhì)量評價標(biāo)準(zhǔn),引入行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和企業(yè)項目或工作任務(wù),通過電商外貿(mào)業(yè)務(wù)的開展,開發(fā)課程的教學(xué)資源,提高教學(xué)有效性,確保人才培養(yǎng)質(zhì)量,同時為商務(wù)英語專業(yè)提供了新的發(fā)展思路。

2.在ESP視角下建構(gòu)高職商務(wù)英語課程體系。以ESP理論與內(nèi)容為依托,商務(wù)英語專業(yè)課程體系必須從整體出發(fā),按照企業(yè)的需求,以崗位技能為核心,根據(jù)企業(yè)特定的培養(yǎng)需求,突出工作過程在課程框架中的主線作用,按照實際工作任務(wù)組織課程,構(gòu)建以學(xué)生為主體的職業(yè)教育課程模式,各門課程的主要教學(xué)內(nèi)容圍繞在商務(wù)英語在跨文化背景下,遵循外貿(mào)業(yè)務(wù)流程規(guī)范及其實踐操作步驟,以及商務(wù)與管理等方面的實際工作等綜合項目進(jìn)行。

3.基于崗位需求構(gòu)建高職商務(wù)英語模塊化課程體系。商務(wù)英語專業(yè)要培養(yǎng)商務(wù)管理人才,也有稱國際商務(wù)專業(yè)人才,可開設(shè)四個模塊的專業(yè)課程群:職業(yè)基礎(chǔ)課程模塊,即商務(wù)英語、外貿(mào)英文函電、商務(wù)禮儀等;職業(yè)專項模塊,主要有國際貿(mào)易理論與政策、國際商法等課程;職業(yè)技能模塊,即市場調(diào)查、產(chǎn)品策劃、商務(wù)談判等課程,并配套進(jìn)行專業(yè)技能實訓(xùn);職業(yè)拓展模塊,包括計算機(jī)應(yīng)用操作技術(shù)、電子商務(wù)知識、網(wǎng)絡(luò)營銷技能、外貿(mào)單證實務(wù)等,也有開設(shè)如文化素質(zhì)模塊、專業(yè)基礎(chǔ)模塊、專業(yè)方向模塊和素能拓展模塊,但模塊的設(shè)置應(yīng)以國際商務(wù)知識和技能為核心,以商務(wù)英語為運用手段,構(gòu)成較完整的商務(wù)英語專業(yè)知識和技能體系。

4.基于能力分析開發(fā)高職商務(wù)英語項目化課程內(nèi)容。以ESP理論為依據(jù)建設(shè)教學(xué)資源庫,以從事現(xiàn)實職業(yè)活動所需的任務(wù)要求為內(nèi)容,把語言應(yīng)用與專業(yè)學(xué)習(xí)有機(jī)地結(jié)合起來。根據(jù)專業(yè)特點設(shè)置情景,如工作情景、內(nèi)容情景、語言表達(dá)情景和行為情景,以這些情景作為課程內(nèi)容體系的核心,融入法律法規(guī)的學(xué)習(xí)、專業(yè)技能的學(xué)習(xí)和實操訓(xùn)練。同時,教學(xué)內(nèi)容的開發(fā)應(yīng)貫穿于企業(yè)生產(chǎn)、管理、經(jīng)營的過程,從簡單到復(fù)雜,逐步遞進(jìn),滿足“夠用、實用”;根據(jù)教學(xué)內(nèi)容可以確定教學(xué)方式和學(xué)習(xí)方法,如全英文、雙語或漢語,便于學(xué)習(xí)者更好地融入到教學(xué)情景中。

在教學(xué)實踐中,教師不僅要有很強(qiáng)的英語運用能力,還要有“英語是用于解決問題的工具”這一理念,注重培養(yǎng)學(xué)生“英語通,業(yè)務(wù)強(qiáng)”的能力;同時還要有科學(xué)地教學(xué)方法,結(jié)合學(xué)生的基礎(chǔ),制訂相應(yīng)的教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容以及教學(xué)方法、評價方法等,走出高職英語教學(xué)的特色之路。

四、結(jié)語

筆者在研究中發(fā)現(xiàn),因為商科類課程教材多是漢語,很多高職商務(wù)英語專業(yè)發(fā)展中采用“語言+商務(wù)”或“英語+商務(wù)知識+綜合技能”等模式,這種模式恰恰是制約專業(yè)發(fā)展的原因。而通過在ESP視角下重新構(gòu)建高職商務(wù)英語課程體系,可以使高職商務(wù)英語專業(yè)特色逐步體現(xiàn)出來。

當(dāng)然,商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)是一項系統(tǒng)工程,尤其是在課程的開發(fā)、教材的建設(shè)方面。如何將課程內(nèi)容優(yōu)化和整合,形成相互支撐、夠用、實用的課程體系,需要有企業(yè)、院校、教師共同改革、開發(fā)。只有緊緊圍繞“職業(yè)能力、工作結(jié)構(gòu)、工作過程、工作標(biāo)準(zhǔn)”,以就業(yè)為導(dǎo)向,服務(wù)于地方經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,商務(wù)英語專業(yè)的特色才會日益凸顯,必將為地方經(jīng)濟(jì)和社會培養(yǎng)出更多的應(yīng)用性商務(wù)英語的專業(yè)人才。

參考文獻(xiàn):

第7篇:商務(wù)英語的內(nèi)涵范文

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語 學(xué)科創(chuàng)新 復(fù)合型特點研究

中圖分類號:H319 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1674-098X(2014)04(a)-0229-01

我國的商務(wù)英語教學(xué)已經(jīng)是全面素質(zhì)教學(xué)中非常關(guān)鍵的組成部分,但是隨著商務(wù)英語20多年的發(fā)展,現(xiàn)如今它的傳統(tǒng)理論并不能完美契合現(xiàn)在的教育形式,所以我國為了大力發(fā)展經(jīng)濟(jì)建設(shè),培養(yǎng)市場所需的人才,已經(jīng)開始了增加商務(wù)英語高職專業(yè),強(qiáng)化商務(wù)英語學(xué)科創(chuàng)新性的過程,這對商務(wù)英語來說是一個即將要飛速發(fā)展的信號,該文從商務(wù)英語的學(xué)科創(chuàng)新方案進(jìn)行研究,主要解決商務(wù)英語基礎(chǔ)理論不足的問題。

1 商務(wù)英語的概念

1.1 國際交易過程中的特殊英語

在我國加速國際接軌的過程中,發(fā)現(xiàn)了很多超出正常英語教學(xué)水平的英語通用語,這種英語在交易的過程中有很大優(yōu)勢,甚至交易一方不了解其中的具體情況,都有可能出現(xiàn)很大虧損。對于這種情況就需要培訓(xùn)出專業(yè)化的英語人才幫助交易的正常進(jìn)行。商務(wù)英語囊括了外經(jīng)貿(mào)英語、基本英語、交易特殊用語等范疇,在面對國際市場的形勢下,單一方向的專業(yè)已經(jīng)不足以支撐正常交易中交談的一些細(xì)節(jié),而商務(wù)英語可以培養(yǎng)出復(fù)合型人才,幫助企業(yè)在國際市場的交易中獲得更大收益。

1.2 商務(wù)英語的內(nèi)涵

語言作為一種人們互相交談的工具,并沒有太深層次的含義。商務(wù)英語專業(yè)的基礎(chǔ)含義就是為了在面對國際復(fù)雜的交易過程中更好的做出應(yīng)用。商務(wù)的概念代表了英語的核心教育內(nèi)容并不像普通英語涉及到的趣味性,比如電影、詩歌、小說等方面。主要的教育方面還是著重于專業(yè)知識的掌握上,需要在經(jīng)濟(jì)學(xué)、法律學(xué)、金融學(xué)、口語技巧、交際手段等方面做出專業(yè)性的培訓(xùn)與提高。所以商務(wù)英語的內(nèi)涵就是為了更好的掌握專業(yè)性的英語溝通能力。

1.3 商務(wù)英語的特點

為了在國際化的激烈競爭中脫穎而出,需要企業(yè)在市場的競爭力方面大大加強(qiáng),而商務(wù)英語也是運用了這種形式,在眾多英語專業(yè)的競爭中,吸收借鑒其他專業(yè)和市場的優(yōu)點,整合了商貿(mào)專業(yè)與英語專業(yè)的特點,為今后經(jīng)濟(jì)市場上的競爭與發(fā)展提供可靠的專業(yè)能力。而為了跟上當(dāng)今社會的發(fā)展模式,商務(wù)英語也需要做出創(chuàng)新,在學(xué)科創(chuàng)新的過程中,主要方法就是進(jìn)行學(xué)科間的相互交叉運行。商務(wù)方面包含的內(nèi)容龐大,而且不同的方面不斷增加,這種情況下取長補(bǔ)短,利用其他學(xué)科專業(yè)知識來加強(qiáng)英語專業(yè)的薄弱點。

2 學(xué)科創(chuàng)新對商務(wù)英語的作用

2.1 學(xué)科范圍

商務(wù)英語已經(jīng)從商務(wù)過程中使用的英語概念,逐漸轉(zhuǎn)化成大商務(wù)的統(tǒng)一范疇之上。商務(wù)英語是一種面對社會未來工作所使用的專業(yè)英語,它的概念不僅僅是商業(yè)范圍內(nèi)所使用的英語。商務(wù)英語的概念比較抽象,在國外對商務(wù)英語的學(xué)科劃分中屬于ESP的一個分支,雖然學(xué)術(shù)界沒有一個統(tǒng)一的觀點來細(xì)致的分化商務(wù)英語的學(xué)科范圍,但是將它劃分為ESP就代表了學(xué)術(shù)界已經(jīng)承認(rèn)了商務(wù)英語的特殊性,它包含了英語的整體與全部的應(yīng)用。

2.2 學(xué)科創(chuàng)新能力的作用

所有教育學(xué)科都需要創(chuàng)新性,它可以加強(qiáng)專業(yè)的研究能力、加強(qiáng)專業(yè)的活躍度,在學(xué)科發(fā)展的過程中,創(chuàng)新力與專業(yè)能力的完美結(jié)合才能體現(xiàn)出學(xué)科創(chuàng)新能力的強(qiáng)弱。我國在加強(qiáng)社會經(jīng)濟(jì)、政治、教育方面下了很大力度,所以商務(wù)英語作為貼近國際化范圍的學(xué)科,必須加強(qiáng)學(xué)科的創(chuàng)新能力。創(chuàng)新可以帶給人們工作中產(chǎn)生新理念與新發(fā)明的思路,創(chuàng)新能力可以幫助社會實踐過程中的想象力、思維力、信息處理能力等實踐能力的提升。

2.3 商務(wù)英語未來的發(fā)展

作為適應(yīng)社會的復(fù)合型專業(yè),在廣大英語專業(yè)中擁有著明確的目的性與專業(yè)性,能在結(jié)合社會的時代性與地域性方面做到深層次融合。經(jīng)濟(jì)型社會是一種多層次結(jié)構(gòu)模型,每種不同的層次都有著不同的分工與定位,定位不同需要的知識與專業(yè)技能也不同,隨著我國經(jīng)濟(jì)建設(shè)的發(fā)展,專業(yè)化的高層次商務(wù)英語人才需求量將不斷增加。社會的發(fā)展是不斷向前推進(jìn)的,那么作為吻合社會發(fā)展的具體專業(yè),商貿(mào)英語也將在未來的道路上越走越遠(yuǎn)。

3 結(jié)語

隨著未來發(fā)展形式的國際化接軌,商務(wù)英語將逐漸普及到各個職業(yè)高校,這種情況下學(xué)科創(chuàng)新的重要性也越來越大,所以未來的商務(wù)英語將伴隨著教材創(chuàng)新、教師綜合培訓(xùn)、模擬實際教學(xué)、專業(yè)人才培養(yǎng)、復(fù)合型教學(xué)研究等一系列方法更好體現(xiàn)出其學(xué)科創(chuàng)新的價值。未來在國際市場經(jīng)濟(jì)的逐步升級下,商務(wù)英語適合經(jīng)濟(jì)市場多種多樣的語言特點,對于今后市場的多元化復(fù)合結(jié)構(gòu)提高與完善也有很大幫助,學(xué)科創(chuàng)新性對提高商務(wù)英語培養(yǎng)高質(zhì)量國際人才的過程中會起到關(guān)鍵性作用,幫助國家經(jīng)濟(jì)建設(shè)的良好發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1] 姜毅超,李娜.國內(nèi)專門用途英語研究20年[J].寧波大學(xué)學(xué)報:教育科學(xué)版,2010(3):104-109.

[2] 劉法公.論專門用途英語的屬性與對應(yīng)教學(xué)法[J].外語與外語教學(xué),2011(12):25-30.

第8篇:商務(wù)英語的內(nèi)涵范文

關(guān)鍵詞:高職;商務(wù)英語;教學(xué);學(xué)生;跨文化交際能力

中圖分類號:G712文獻(xiàn)標(biāo)識碼:B文章編號:1672-1578(2012)04-0101-01

“跨文化交際”的英語名稱是"cross-cultural communication(或inter-cultural communication)"。它指本族語者與非本族語者之間的交際, 也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來說就是如果你和外國人打交道(由于存在語言和文化背景的差異),應(yīng)該注意什么問題,應(yīng)該如何得體地去交流。

隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化不斷推進(jìn),國際商貿(mào)往來日益頻繁。因此,我國需要大量既諳熟商務(wù)領(lǐng)域?qū)I(yè)知識同時又具備較強(qiáng)英語交際能力的復(fù)合型人才。因此,如何培養(yǎng)提高學(xué)生的跨文化交際能力就成為高職英語教學(xué)中的主要任務(wù)之一。

1.高職商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的不足

在商務(wù)活動中,商務(wù)人員通過與具有不同文化背景的人們之間的交流實現(xiàn)了跨文化交流,這不僅是語言的交流,也是對文化差異的解讀。跨文化交際的雙方如果不能進(jìn)入同一文化背景就很容易產(chǎn)生誤解。在現(xiàn)實的商務(wù)活動中,由于對不同文化的內(nèi)涵缺乏了解,在商務(wù)活動中犯文化錯誤,從而達(dá)不到理想的交際目的例子屢見不鮮。商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生不僅要熟練掌握外語,通曉商務(wù)知識,還必須認(rèn)識到中西方歷史文化背景的不同,人們在、風(fēng)俗習(xí)慣,思維方式,道德觀,價值觀等方面存在差異并在商務(wù)活動中有所體現(xiàn),如果不具備一定的跨文化交際能力,就會出現(xiàn)跨文化交際中不應(yīng)有的錯誤,其后果要比語言本身的錯誤更加嚴(yán)重。如:荷花在中國象征著高潔脫俗的品質(zhì),而在日本荷花卻是喪花,人們不愿意接受帶有荷花圖案的物品。

2.高職商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的意義

雖然大多數(shù)英語教師已經(jīng)意識到語言是文化的載體,外語教學(xué)已經(jīng)基本從純語言教學(xué)轉(zhuǎn)向語言與文化并重,但同時我們也有看到,跨文化交際能力的培養(yǎng)在商務(wù)英語教學(xué)中還沒有得到足夠的重視,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化不斷推進(jìn),我國已經(jīng)進(jìn)入一個關(guān)稅和市場準(zhǔn)入門檻大幅降低的“后過渡期”、這就需要有大量精通外貿(mào)業(yè)務(wù)的人員從事相關(guān)工作,同時也對商務(wù)英語教學(xué)提出了更大的挑戰(zhàn),即培養(yǎng)通曉世界各國文化特點,能夠無障礙溝通的復(fù)合型人才。因此,培養(yǎng)跨文化交際能力在高職商務(wù)英語教學(xué)中是至關(guān)重要的。

3.高職商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的對策

3.1與時俱進(jìn),順應(yīng)時展的潮流。語言和文化不是一成不變的,而是隨著時代的發(fā)展而不斷變化。商務(wù)英語的發(fā)展同樣如此。在商務(wù)英語教學(xué)中,原來適合的表達(dá)方法、視為正統(tǒng)的禮儀、恰如其分的交流方式等都有可能隨著社會的進(jìn)步和發(fā)展更加完善,并加以改進(jìn)。在這種情況下,教師應(yīng)跟上時展潮流,與時俱進(jìn),不斷更新自身知識結(jié)構(gòu),完善教學(xué)內(nèi)容,結(jié)合實際,向?qū)W生傳授最先進(jìn)的商務(wù)英語語言和文化知識,并引導(dǎo)他們積極參加對外商務(wù)活動,在現(xiàn)實中不斷完善和充實自己。

3.2語言深深扎根于社會現(xiàn)實及文化習(xí)俗之中,因此,語言研究離不開這一寬泛的語言行為環(huán)境。要理解語言,歸根到底要懂得說話人的文化背景和生活方式。在商務(wù)英語教學(xué)中,教師除了重視語言訓(xùn)練外,還要加強(qiáng)英語國家文化的導(dǎo)入和跨文化交際意識。比如,講授西方國家的文化發(fā)展、思想演變、禮儀、禁忌與等方面的知識,或邀請有經(jīng)驗的涉外專家作專題講座或報告,或者通過錄像、短片等讓被培訓(xùn)人接觸英語國家的文化信息,感悟其文化內(nèi)涵,并可結(jié)合一些涉外工作經(jīng)歷進(jìn)行分析研究,使他們深層次地理解語言背后的文化因素,從而逐步提高跨文化語用能力。

3.3培養(yǎng)學(xué)生主動學(xué)習(xí)、自我完善的意識。當(dāng)前的應(yīng)試教育使得學(xué)生在教學(xué)過程中過分依賴教師,習(xí)慣于接受“填鴨式”的灌輸教學(xué),缺乏學(xué)習(xí)的主動性和積極性。學(xué)生也很少利用業(yè)余時間閱讀有關(guān)英美文化背景方面的書籍、因此,教師在培養(yǎng)學(xué)生掌握語言知識的同時,還應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)學(xué)生培養(yǎng)自己歸納知識的能力,要鼓勵他們進(jìn)行廣泛的閱讀,提高自己的文化修養(yǎng),了解廣泛豐富的與商務(wù)英語相關(guān)的背景知識。

綜上所述,跨文化交際能力的培養(yǎng)在高職商務(wù)英語教學(xué)中是不可缺少的。本文針對當(dāng)前高職商務(wù)英語教學(xué)的現(xiàn)狀及存在的問題進(jìn)行了簡要分析,并就如何培養(yǎng)跨文化語用能力提出一些具體措施,這一課題仍須廣大有識之士進(jìn)一步探討。

參考文獻(xiàn)

第9篇:商務(wù)英語的內(nèi)涵范文

一、商務(wù)英語翻譯的原則

對于商務(wù)英語翻譯的原則,無論是嚴(yán)復(fù)先生的“信、達(dá)、雅”,還是彼得?紐馬克的交際翻譯法都無法完全套用,但均可適當(dāng)借鑒。眾多翻譯家和從事商務(wù)英語翻譯的學(xué)者對此都提出了自己的看法。張新紅、李明認(rèn)為,商務(wù)英語翻譯“譯者除了要精通兩種語言及其文化以及熟悉翻譯技巧之外,還必須熟悉商務(wù)方面的知識,了解商務(wù)各個領(lǐng)域的語言特點和表達(dá)法”。常玉田談到翻譯的原則時說:“翻譯的最基本任務(wù)不是轉(zhuǎn)換語言,而是傳達(dá)‘意思’、‘信息’和‘內(nèi)容’”。劉法公先生提出的“忠實、準(zhǔn)確、統(tǒng)一”的商務(wù)英語翻譯原則從根本上適應(yīng)了商務(wù)英語這一特殊性。

所以,商務(wù)英語翻譯不同于文學(xué)翻譯和其他文體的翻譯,它必須強(qiáng)調(diào)語義的對等或等效,做到“地道、準(zhǔn)確”,讓讀者有專業(yè)化的感受,而不是一般的語言描述。

二、商務(wù)英語語言的專業(yè)性及翻譯策略

商務(wù)英語涉及商務(wù)理論和商務(wù)實踐等方面, 其語言具有極強(qiáng)的專業(yè)性。商務(wù)英語的詞匯都是專業(yè)詞匯, 其中包含大量專業(yè)術(shù)語、具商務(wù)含義的普通詞或復(fù)合詞,以及縮略詞等。如常用術(shù)語CIF到岸價,CP現(xiàn)時價, B/L 提貨單,F(xiàn)P期貨價,L/C 信用證,blue chip 績優(yōu)股, A/C(account)賬戶,ENCL(enclosure)內(nèi)附;FYI(for your information)供你方參考,I.R.O.(in respect of) 關(guān)于,a firm offer實盤等等。不具有一定的專業(yè)知識是根本無法了解這些專業(yè)的商務(wù)英語詞匯的內(nèi)涵的。商務(wù)英語翻譯除了要精通兩種語言文化以及翻譯技巧外, 還必須熟悉商務(wù)方面的知識,熟練掌握專業(yè)術(shù)語的特殊含義,多分析具體的上下文, 多了解相關(guān)專業(yè)知識, 多查相關(guān)專業(yè)詞典,只有這樣才能準(zhǔn)確地道的做好商務(wù)英語的翻譯。

三、商務(wù)英語語言的正規(guī)性及翻譯策略

商務(wù)英語語言正式、精煉, 用詞嚴(yán)謹(jǐn)。由于涉及到雙方或幾方面的利益, 商務(wù)合同、文件或一個條約所給的定義、條款和內(nèi)容必須精確。為了做到準(zhǔn)確無誤,不產(chǎn)生任何差異, 用英語擬訂、書寫這些文件、合同時, 除用詞恰當(dāng)外, 還經(jīng)常使用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的從句、復(fù)合句、介詞、倒裝句、被動語態(tài)等來修飾或限定其內(nèi)容, 句子結(jié)構(gòu)錯綜復(fù)雜,但句意完整、嚴(yán)密,不會出現(xiàn)歧義。例如: Pleased to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and confirm it ASAP so that we can start our mass production. (很高興通知您,我們的回樣將于本周末用特快專遞給您,請盡快確認(rèn),以便我們開始大批生產(chǎn)。)這個句子中用作inform一詞賓語的除了人稱代詞you還有that從句,從句中又帶有由so that引導(dǎo)的目的狀語從句。

商務(wù)英語中還常用一定的格式和套話。如:Your early reply to our specific inquiry will be highly appreciated.(如蒙早日答復(fù)我方的具體詢價, 將不勝感激。) 這是商務(wù)英語外貿(mào)應(yīng)用文中詢價函電中常用的句型之一。另外常見的表示感謝的套語有Thank you for your order(謝謝您的定單),We shall appreciate your...(若能… , 我們將甚為感激)等。表示歉意的套語有I owe you an apology(我應(yīng)該向你道歉),Please accept our many apologies for...(我們深表歉意……)等。

商務(wù)英語的這一正規(guī)性特點決定了我們在做商務(wù)英語的翻譯時應(yīng)正確地將原文語言的信息用譯文語言表達(dá)出來,不苛求語法與句子結(jié)構(gòu)的一致,但要求信息內(nèi)涵上的相等。盡量做到措辭嚴(yán)密,選詞要準(zhǔn)確, 概念表達(dá)要確切, 物與名所指要正確, 數(shù)碼與單位要精確。譯文所傳遞的信息同原文所傳遞的信息要保持一致。商務(wù)英語翻譯與貿(mào)易、合同、保險、投資、貨運、金融等領(lǐng)域的文字相聯(lián)系, 所涉及內(nèi)容嚴(yán)肅而具體, 不允許譯者在翻譯時隨便表達(dá),翻譯過程中譯名、概念、術(shù)語在任何時候都應(yīng)保持統(tǒng)一,不允許將同一概念或術(shù)語隨意變換譯名。套話的格式都是固定的,句式也是很正式嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,翻譯時同樣不可以隨意而為。

四、商務(wù)英語中一詞多義性及翻譯策略

商務(wù)英語中,一詞多義的現(xiàn)象很常見。在不同的領(lǐng)域和專業(yè),作為該領(lǐng)域或行業(yè)的行話和專業(yè)術(shù)語,同一個詞往往具有多重含義。針對一詞多義性,翻譯時首先要判斷該詞在文中的詞性, 考慮到詞與詞的搭配關(guān)系,根據(jù)專業(yè)內(nèi)容來進(jìn)一步確定其詞義。

我們以floating一詞為例,下面兩個例子中都用到了floating一詞,但其含義截然不同,第一句為Floating policy is of great importance for export trade; it is , in fact ,a convenient method of insuring goods(統(tǒng)保單對出口貿(mào)易至關(guān)重要,它實際上是貨物保險的一種便利的辦法),第二句為It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system(在這種情況下,世界各國又恢復(fù)浮動匯率就不足為奇了)。第一句中的floating policy 指以承保多批次貨運的一種持續(xù)性長期保險憑證,常譯為“統(tǒng)保單”;而第二句中的floating exchange rate 為“浮動匯率”,即可自由漲落,隨市場的變化而變化。

綜上所述,為了真正做好商務(wù)英語的翻譯, 我們必須在打好英語語言基礎(chǔ)的前提下, 加強(qiáng)商務(wù)知識的學(xué)習(xí), 遵循一定的翻譯原則, 采用一些翻譯策略,不斷地學(xué)習(xí)最新的知識, 積累實踐經(jīng)驗, 擴(kuò)大知識面, 才能使商務(wù)英語的翻譯真正達(dá)到信、達(dá)、雅的境界。

參考文獻(xiàn):

[1]常玉田:經(jīng)貿(mào)漢譯英教程[M].北京:對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社, 2002

[2]劉法公:商貿(mào)漢英翻譯的原則探索[J].中國翻譯,2002(1)

[3]余富林:商務(wù)英語翻譯:英譯漢[M].北京: 中國商務(wù)出版社,2003