公務員期刊網 精選范文 漢語國際教育的背景范文

漢語國際教育的背景精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的漢語國際教育的背景主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

漢語國際教育的背景

第1篇:漢語國際教育的背景范文

>> “一帶一路”面臨的認識糾偏 “一帶一路”下的文化融合 “一帶一路”下如何建設港口 “一帶一路”戰(zhàn)略發(fā)展問題淺析 "一帶一路"戰(zhàn)略稅收問題研究 看!義烏在“一帶一路”淘金 淺析在“一帶一路”戰(zhàn)略中 “一帶一路”的國際態(tài)度 “一帶一路”上的兵團力量 “一帶一路”的冰與火 “一帶一路”的使命承托 “一帶一路”的PPP模式分析 “一帶一路”的中國智慧 的“一帶一路”足跡 “一帶一路”中的云南角色 “一帶一路”中的國際政治 “一帶一路”的時光華章 “一帶一路”釋放的中國機遇 “一帶一路”的真實含義 “美美與共”的“一帶一路” 常見問題解答 當前所在位置:l,2016-03-03.

[9]譚青欽.泰國高校漢語教育存在的問題及對策――以曼谷北部大學教學實際為例[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2014(4):13.

[10]江傲霜,吳應輝,傅 康.泰國漢語教師志愿者教學情況對志愿者培訓的啟示[J].民族教育研究,2011(5):86.

[11]李志厚.為新世紀而學――泰國教學改革的發(fā)展方向[J].外國教育研究,2002(2).

[12]李 靜.教育人類學視角下的師生關系[J].科教導刊(上旬刊),2010(9).

[13]楊紅嫻.赴泰國做漢語志愿者[J].世界文化,2009(6).

[14]陳艷芝.泰國漢語師資現狀及對策研究[J].東南亞縱橫,2013(8):66.

[15]丁 峰.中泰簽訂協議合作培養(yǎng)泰國本土漢語教師[EB/OL].,2015-03-10.

第2篇:漢語國際教育的背景范文

【摘要】漢語國際教育專業(yè)作為一個應漢語國際推廣的新需要而設立的新專業(yè),其人才培養(yǎng)的模式還不完善,有待于我們進行不斷地探索。文章立足于漢語國際教育的新形勢,探索高校漢語國際教育本科“一個核心,兩個輔助”的具有針對性、實用性和層級性的人才培養(yǎng)目標,希望能完善人才培養(yǎng)模式,為漢語國際教育事業(yè)培養(yǎng)更多的合格人才。

【關鍵詞】漢語國際教育;培養(yǎng)目標;“一個核心,兩個輔助”

隨著我國綜合國力的發(fā)展及國際地位的提高,目前在全球興起了漢語熱。在漢語熱的新形勢下,國家漢辦提出了實施對外漢語教學的六大轉變:(引自“新華網”2008年12月25日的相關報道)目前,漢語作為第二語言教學已從“對外漢語”進入“漢語國際教育”時代,專業(yè)內涵豐富,專業(yè)概念的外延不斷拓展,漢語實現了從“教學”到“教育”,由“國內”轉到“國際”的轉變。為了適應國家漢語國際推廣工作的新發(fā)展,新形勢,2012年國家教育部將“對外漢語”、“中國語言文化”和“中國學”三個專業(yè)進行了整合,設立了“漢語國際教育(本科)專業(yè)。與過去的對外漢語專業(yè)相比,目前漢語國際教育發(fā)生了五個方面的變化,主要體現在:1.教學對象構成的多元化。過去對外漢語教學主要教授的對象為沒有漢語背景和非漢語區(qū)的非華裔以及華裔。而現在漢語教學對象的范圍正在逐步擴大,教學對象的構成更加豐富和多樣,除了過去的沒有漢語背景和非漢語區(qū)的非華裔以及華裔之外,現在又增加了很多漢語區(qū)接受過很少漢語的非華裔、非漢語區(qū)接受過很少漢語的華裔等。2.教學對象學習目的多元化。他們的學習目的都由以前的三大類:完成外語要求、尋根或對漢學感興趣,發(fā)展到現在的多種類別,包括商務談判、法律研究、新聞、藝術、科學、工程、政府及公共事務等等。3.教學層次多元化。目前我們的教學機構已經由單純的大學本科教育逐漸轉向多層次教育。目前漢語國際教育教學機構種類逐漸增多,包括中文學校、小學、中學、大學、孔子學院、私有教育企業(yè)等等。4.教學模式和方法多元化。漢語教學的教學模式由以前的單一課堂講授向多樣化、媒體化教學發(fā)展,如海外學習與在華學習相結合、本校學習與跨校學習相結合、課堂學習與工作實習相結合、課堂學習與遠程教學相結合、傳統(tǒng)教學方法與新的科技手段相結合等等。5.教學內容的多元化。目前的漢語教學內容除了基本的語言知識和語言技能的學習和掌握之外,專門用途的漢語課程內容越來越豐富。如商務漢語、法律漢語、醫(yī)用漢語、旅游漢語等。(引自呂蘊鴿,2010,“新時期對外漢語教學呈現的特點及本科教學的定位”)面對國家發(fā)展的新形勢,新的學科、專業(yè)的調整,高校必須改革過去對外漢語本科人才培養(yǎng)的傳統(tǒng)模式,根據漢語推廣的新形式,新要求,對漢語國際教育本科人才的培養(yǎng)模式進行新的思考和定位。因此,對漢語國際教育本科人才培養(yǎng)目標和創(chuàng)新教育理念的研究和實踐勢在必行。

一、目前各高校漢語國際教育本科人才培養(yǎng)目標的設定情況

為了了解各高校漢語國際教育本科人才培養(yǎng)目標設定的情況,我們抽樣選取了一些學校,以下是幾所高校所設定的漢語國際教育本科人才培養(yǎng)目標:1.漢語國際教育本科專業(yè)學制四年,著力培養(yǎng)系統(tǒng)掌握漢語言與中國文學、文化的基本理論和基本知識,系統(tǒng)掌握第二語言教學的基本理論和基本方法,熟練掌握一門外語,具備國際漢語教學及應用的基本能力和跨文化交際能力,能夠勝任國際漢語教育以及對外經濟文化交流等工作的國際化、復合型、應用性高級專門人才。(引自/n675582c1268.aspx)2.本專業(yè)培養(yǎng)具有較扎實的漢語和英語、法語基礎,具備較好的語言應用能力,對中國文學、中國文化及中外文化交往有較全面了解,能在國內外從事對外漢語教學的師資;以及從事對外文化交流工作,涉外企業(yè)、事業(yè)管理工作的應用型高級專門人才。(引自/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=603)3.本專業(yè)培養(yǎng)具有扎實的漢、英語言基礎,具備較強的漢語言文字表達運用能力和較流利的英語交際能力,能夠較全面地掌握中國語言、中國文化及跨文化交際等相關方面知識的復合型、應用型高級專門人才。(引自/shownews.asp?id=1613&foid=448)4.本專業(yè)培養(yǎng)具備漢語及語言學等方面的專業(yè)技能,能在高校、科研機構和機關企事業(yè)相關部門從事對外漢語教學、語言文字管理及語言應用方面的語言學高級專門人才。(引自李思源,2014,“黑遼兩省高校漢語國際教育專業(yè)(本科)發(fā)展狀況調查與分析”)5.本專業(yè)主要研究針對母語非漢語者的語言教學與應用的基礎知識和基本規(guī)律,培養(yǎng)學生具有對外漢語教學及涉外語語言交際能力的復合型、應用型人才。(引自李思源,2014,“黑遼兩省高校漢語國際教育專業(yè)(本科)發(fā)展狀況調查與分析”)縱觀以上各高校的人才培養(yǎng)目標,我們上還存在一些不足之處,主要有:1.各高校目前的人才培養(yǎng)目標還沒有能很好地突出漢語國際教育的專業(yè)性,還沒有將傳統(tǒng)的對外漢語本科專業(yè)和漢語國際教育本科專業(yè)的培養(yǎng)清楚地區(qū)分開來。2.高校漢語國際教育本科人才的培養(yǎng)目標的地區(qū)優(yōu)勢和學科優(yōu)勢還不突出,存在趨同性。

二、高校漢語國際教育本科人才培養(yǎng)目標和創(chuàng)新教育理念的探索

隨著漢語國際教育專業(yè)的確立,過去的對外漢語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標和教育理念已經無法適應漢語國際推廣新形勢的發(fā)展,因此,立足漢語國際推廣,準確專業(yè)地定位漢語國際教育,創(chuàng)新教育理念是本專業(yè)的當務之急。漢語國際教育專業(yè)人才培養(yǎng)目標的制定應在教育部公布的人才培養(yǎng)目標的基礎上,綜合考慮當前的國際漢語教學市場的需求,結合各學校的地區(qū)優(yōu)勢、學科及專業(yè)優(yōu)勢,同時應充分考慮學生的學習興趣和未來發(fā)展方向,使培養(yǎng)目標更具專業(yè)性、系統(tǒng)性、豐富性和實用性。人才培養(yǎng)目標應該是具有層級性的,我們可以將其概括為人才培養(yǎng)目標的“一個核心,兩個輔助”。

(一)人才培養(yǎng)核心目標——培養(yǎng)具有針對性和實用性的國際漢語教師

結合漢語國際推廣事業(yè)的發(fā)展和市場需求,漢語國際教育本科專業(yè)應以培養(yǎng)國際漢語教師為主要培養(yǎng)目標。漢語國際教育本科人才培養(yǎng)應突出應用性、復合性和國際化,注重培養(yǎng)學生的社會實踐能力、國際化視野以及跨文化交際能力。同時,漢語國際教育教師的培養(yǎng)應充分考慮地區(qū)優(yōu)勢和學校的學科及專業(yè)資源優(yōu)勢,制定具有自己學校特色的人才培養(yǎng)目標。目前,漢語國際教育事業(yè)正在蓬勃發(fā)展,各個國家,各個地區(qū)的教學環(huán)境、文化習俗、學生等都方面都存在著很大的差異,因此,各高校應結合自己的地區(qū)優(yōu)勢和專業(yè)特色,實施定向培養(yǎng),設置具有針對性和實用性的相關理論和實踐課程體系,培養(yǎng)具有強勝任力的國際漢語教師。

(二)人才培養(yǎng)的輔助目標之一——培養(yǎng)能勝任國際漢語教學管理、涉外事務、對外文化交流等工作的人才

目前隨著漢語國際推廣工作的逐步深入,除了需要大量的合格的國際漢語教師之外,與之相關的各種人才的需要也隨之增加。如:專業(yè)的教學管理人員、對外文化交流活動的策劃和執(zhí)行人員、涉外事務工作人員。面對這些新的人才需求,各高校的人才培養(yǎng)的內容需要不斷豐富和充實,根據學生的學習興趣和職業(yè)發(fā)展方向制定相關的培養(yǎng)方案。

(三)人才培養(yǎng)的輔助目標之二——為漢語國際教育專業(yè)碩士和對外漢語專業(yè)學術型碩士輸送合格的生源

漢語國際教育事業(yè)的發(fā)展離不開高水平的研究型人才的培養(yǎng),因此在人才培養(yǎng)目標的制定中,學校應設立研究型人才培養(yǎng)模塊,在本科階段要夯實專業(yè)基礎,突出研究型學習的特點,為漢語國際教育專業(yè)和學術研究生的報考和攻讀打好基礎。結語隨著漢語國際教育新形勢的發(fā)展,過去的對外漢語教育的人才培養(yǎng)模式已經不能很好地滿足市場需要。因此,探索和改革人才培養(yǎng)目標和創(chuàng)新教育理念具有重要的理論和實踐意義。漢語國際教育人才的培養(yǎng)必須加強地域針對性、專業(yè)實用性和未來發(fā)展方向的多樣性,實現國家發(fā)展和學生發(fā)展的和諧統(tǒng)一。

參考文獻:

[1]崔永華.關于漢語言(對外)專業(yè)的培養(yǎng)目標[J].語言教學與研究,1997,(4).

[2]金偉,傅贏.試析本科對外漢語專業(yè)的培養(yǎng)目標[J].遼寧師專學報,2012,(4).

[3]呂蘊鴿.新時期對外漢語教學呈現的特點及本科教學的定位[J].學術交流,2010,(6).

[4]馬慶林.關于對外漢語教學的若干建議[J].世界漢語教學,2003,(3).

第3篇:漢語國際教育的背景范文

關鍵詞 漢語師資 普適性 針對性

中圖分類號 G642

文獻標識碼 A

文章編號 1000-7326(2015)03-0129-03

一、教師培養(yǎng)的重要性

崔希亮(2010)提出,漢語國際教育的“三教”(教材、教師、教法)問題中,“教師”是問題的關鍵,解決了“教師問題”,其他問題都會迎刃而解。漢語國際教育專業(yè)碩士學位的設置,在某種意義上說就是為了解決教師問題而采取的措施。事實上,教師問題也一直是漢語教學界關注的焦點,只是隨著漢語國際推廣如火如荼地展開,師資問題顯得日益突出,以至于它可能成為漢語國際推廣可持續(xù)發(fā)展的瓶頸,此時漢語教師問題也就成為熱點問題。

幾年以前,我們還在用“對外漢語教師”來指稱針對母語非漢語教學的師資,現在人們日漸趨向于用“國際漢語教師”來指稱。在學界印象中,一般認為前者立足的是國內漢語教學,后者則是立足于國際視野,這樣理解當然無可厚非。吳應輝(2010)提出要建設國際漢語教學學科,但是將漢語國際傳播與之區(qū)分開來,指出國際漢語教育包括傳統(tǒng)的對外漢語教學,含漢語作為第二語言教學。這一意見無疑是正確的,因為現在有一種或隱或顯的意識,那就是傳統(tǒng)的對外漢語教育師資培養(yǎng)只是針對國內留學生的漢語教學,已經不能滿足或適應漢語國際推廣的需要,而漢語國際教育專業(yè)碩士學位的設立,好像就是對此觀點的佐證。

傳統(tǒng)的對外漢語師資培養(yǎng)模式不能滿足或適應當今漢語國際推廣的需要,這是事實,但在師資培養(yǎng)問題上,如何理解漢語教學師資培養(yǎng)中的普適性與針對性的關系非常重要,這對解決漢語國際教學中的“師資瓶頸”問題具有積極意義,尤其在漢語國際教育碩士研究生實際培養(yǎng)的操作上更具指導意義。

二、教師培養(yǎng)回顧

我國自2007年設立漢語國際教育專業(yè)碩士學位以來,漢語國際教育碩士身影就在國際漢語教學中屢屢出現,每年派往海外擔任漢語教師的志愿者,漢碩是重要組成部分。怎樣才是一個合格的漢語教師?這個問題是多年以來關于師資培養(yǎng)的核心問題,漢碩是不是合格的國際漢語教師?以往的研究和討論可以概括為“意識說”、“素質說”、“能力(知識)說”、“技能說”幾種觀點。各種觀點說法不一,多因為視角或立足點不同,但各種說法卻又大同小異,如從業(yè)的個人基礎就被描述為“專業(yè)意識”、“專業(yè)素質”、“專業(yè)能力”、“專業(yè)技能”等不同說法,內容實質其實沒有太大差別,只不過落腳點不一樣,如“意識”、“素質”、“能力”屬于個人內涵,而技能則是體現在行為上的素質。張和生多年來關注漢語教師的培養(yǎng)問題(張和生、魯俐,2006),在論述漢語教師素質培養(yǎng)時就認為漢語教師基本素質最重要的三個方面是漢語本體知識、中華文化知識和跨文化交際能力、第二語言教學技巧,這實際上又是從素質角度打通了上述幾個層面。

國家漢辦頒布的《國際漢語教師標準》,可以說是上述各種說法的集大成,它對國際漢語教師的要求有知識、有技能、有方法、有素質,涵蓋了上面各種說法?!稑藴省返摹扒把浴泵鞔_說,《標準》就是“針對從事國際漢語教學工作所應具備的知識、能力、和素質的全面描述”。

無論是各種說法還是《標準》的描述,對漢語教師的業(yè)務要求實際上可以用“體”與“用”兩個方面來概括:專業(yè)知識(能力)是“體”,教學技能乃至跨文化交際、對外交往與協調等是“用”。漢語教師既要具備扎實的“體”的功底,又要掌握靈活可行的“用”的技能,才是合格的漢語教師,這也是有效實施漢語國際推廣戰(zhàn)略的關鍵?!绑w”、“用”兼?zhèn)涞臐h語教師,適應各種環(huán)境下的漢語教學,我們認為這就是國際漢語教師的普適性。所謂各種環(huán)境,不僅從大的方面指國內、國際的環(huán)境,也指某些具體的環(huán)境,如學習者母語背景環(huán)境、不同教學類型環(huán)境等等。

目前國內漢語教師培養(yǎng)的途徑主要有兩個,一是語言學及應用語言學(對外漢語方向),二是漢語國際教育專業(yè)碩士,前者有碩士、博士兩個層次。現在一般印象都認為前者是立足國內,后者針對的是國外。我們認為這種理解是失之偏頗的:兩者的不同是學位性質不同,語言學及應用語言學是“學術型”或“研究型”的,后者是專業(yè)學位,目前也只有碩士層次。然而,二者有一個很大的相同點就是“出口”??赡艿脑挘厴I(yè)以后他們都要從事漢語教學,無論是在國內還是國外。這樣在認識上和實踐中又出現一個誤區(qū),那就是語言學及應用語言學在培養(yǎng)中重“體”,漢語國際教育碩士重“用”。如果單從教學上看,只有“體”不會“用”的教師不是合格的教師;同樣,“體”不強又何以“用”呢?在此情形下,要培養(yǎng)出優(yōu)秀國際漢語師資只能是空談。所以,當前漢語師資培養(yǎng)的癥結是沒有培養(yǎng)出“體”、“用”兼?zhèn)涞钠者m性師資。“學術型”研究生教育缺乏統(tǒng)一的教學計劃,因師設課,培養(yǎng)方案普遍缺乏實踐環(huán)節(jié),所以不能滿足需求。而專業(yè)碩士在培養(yǎng)中大量課程是實踐性的,而且有一年時間的實踐要求,但學生專業(yè)知識不夠或功底不扎實,光有技能也不能滿足高端需求,對漢語國際推廣的可持續(xù)發(fā)展造成不利影響。李曉琪(2011)在考察了英美國家英語作為第二語言專業(yè)研究生課程設置后發(fā)現,這“普通語言學與英語語言學”等“體”類的課程也占有相當比例(約占20.17%),由此給漢語國際教育專業(yè)碩士課程提供了參照,認為“語言學”類課程的地位是基礎必修課,因為語言學和漢語的知識是教學成功的先決條件。

綜上,無論什么途徑,都應該培養(yǎng)出既具備“體”的能力又掌握“用”的技能的普適性漢語教師。無論是在國內還是國外環(huán)境,無論母語是漢語背景教師還是海外本土漢語教師,漢語國際教育碩士的培養(yǎng)都必須符合這一要求,否則就有違設置這一專業(yè)碩士學位的初衷。

三、漢語國際教育碩士培養(yǎng)的普適性與針對性

漢語教學中當然也有特殊情況,如學習者母語背景、不同媒介語、本土教材、特殊教學對象與環(huán)境乃至特殊國情與文化等等,教師根據普適性教學原則、方法、手段,并調整自身教學經驗,以適應特殊情況,卻仍難以完成教學任務,必須通過專門的培養(yǎng)與訓練才能滿足教學要求,這種滿足專門需求而對教師進行“體”與“用”的培養(yǎng)與訓練,就是漢語教師培養(yǎng)的針對性。漢語國際教育碩士在培養(yǎng)中就應該根據需求進行針對性訓練。

通過上文我們對漢語教師普適性的討論,現在可以明確,以往語言學專業(yè)的對外漢語方向與漢語同際教育專業(yè)碩士的培養(yǎng)并不是普適性與針對性的矛盾,當前漢語國際教育教師的數量和質量問題也不是針對性不強導致的結果。我們認為,應該梳理清楚普適性與針對性的關系,這對國際漢語師資隊伍具有重要意義。

普適性與針對性的關系,可以這樣概括:普適性是第一性的,針對性是第二性的:普適性屬于基礎層面,針對性屬于提高層面;普適性要滿足普遍要求,針對性是滿足特殊要求。明確了二者之間的關系,我們在培養(yǎng)漢語師資中才能處理好從培養(yǎng)理念到教育培養(yǎng)方式、課程設置等問題之間的關系,而不至于糾結于學科概念與范疇等形而上的觀念上。

現代教育理論認為,作為一名第二語言教師,除了要具備語言教學的“體”與“用”的基本功之外,更重要的還應樹立現代語言教學理念、教師自我反思意識,并能對自己的職業(yè)發(fā)展進行規(guī)劃。所以,漢語教師的培養(yǎng)首先就要基于這樣的普遍認知,培養(yǎng)出來教師就是要放之四海皆可用,而不是只能用于某種特別環(huán)境與適用某種特別對象。過去“對外漢語”方向的培養(yǎng)主要是立足國內,今天全世界有3千萬人在學漢語,國內最多只占其中1%,漢語國際教育大視野是必須樹立的,這也更突出了普適性的重要性,不能再區(qū)分出著眼國內和立足國際,只有擁有了大批合格的普適性教師才能滿足國際漢語教學的需要。所以,普適性在漢語教師培養(yǎng)中是第一性的,針對性作為對特殊情況需求只能是第二性的。

第4篇:漢語國際教育的背景范文

關鍵詞:漢語國際教育;教學問題;文化差異

【中圖分類號】H195

一、漢語國際教育中的教學問題

經濟基礎決定上層建筑,自改革開放以來,我國經濟穩(wěn)步上升,教育質量不斷提高,政府對漢語國際教育的發(fā)展也愈加看重。然而,漢語國際教育畢竟不是傳統(tǒng)專業(yè),作為一個仍處在初始階段的專業(yè),它在多方面仍不盡如人意。

(一)培養(yǎng)體制的不科學

漢語國際教育碩士專業(yè)學位培養(yǎng)目標為適應漢語國際推廣工作,勝任漢語作為第二語言的高層次、應用型、復合型專門人才。其學習的課程數繁多,且包含大量實踐訓練與論文,學習年限卻僅僅為兩年,其中課程學習一年,實習及畢業(yè)論文一年。無論從哪一方面看,該專業(yè)學生所能學習到的知識都是表面知識,而對外漢語需要的是擁有高素質,知識儲備量豐富的綜合性人才,兩年學習后的他們對漢語國際的推廣與發(fā)展恐怕難以勝任。

其次,該專業(yè)招生對象是具有國民教育序列大學本科學歷或本科同等學力的人員。漢語國際教育的推廣與發(fā)展不僅僅是語言文字的推廣,更重要的是文化的傳揚。然而,大量數據顯示,其中多數學生并非語言專業(yè),這代表大部分人的漢語功底可能并不那么優(yōu)秀,甚至對本國的歷史文化底蘊了解甚少,只是簡單懂得雙語言,那么,他們對國際教育的學習也成了事倍功半的行為了。

(二)師資力量的不足

除了在漢語國際教育專業(yè)上投入較大的幾所國內高校,極大多數在此專業(yè)的任課教師只會紙上談兵,而缺少應有的海外授課實踐經驗,甚至有些任課教師為其他專業(yè)擁有外語交流能力的教師。師者,傳道授業(yè)解惑,若為師者自己都缺乏該門課程的專業(yè)性和基礎理論,如何讓學生在漢語國際中變得專業(yè)變得能承擔讓中國走向世界的重任?從更高層次看,作為漢語國際教育教師,在平時對學生論文的知道以及自身學術論文的發(fā)表中,理應集思廣益,海納百川,擴大自己的學術視野,對古代以及近代漢語,中國傳統(tǒng)文化以及現代文化,國內語言以及國外語言有清晰明了的認識,從而融會貫通,形成獨特的學術風格,引領漢語國際教育走向更遠。

那么,該如何解決類似問題?有學者提出一些合適的建議。首先,對課程進行合理安排,增加學習年限,在擁有堅實的理論基礎后才能更有效的進行實踐訓練。其次,因材施教,對不同本科專業(yè)的學生進行不同課程的練習,以發(fā)揮學術本科所學專業(yè)與國際交接處的最大優(yōu)勢。最后,提高任課教師的專業(yè)素養(yǎng),關注擁有豐富經驗的教師或專家,給予他們優(yōu)秀資源,賦以重任來調動其積極性。

二、漢語國際教育中文化差異

語言和文化息息相關,面對全球愈發(fā)流行的“漢語熱”,世界人民對中國的好奇心逐漸強烈,作為中國人的我們,在漢語走出國門走向世界的時候,必然需要介紹中國文化,可是在面對各國文化差異之時,我們又應該怎么處理隨之產生的問題呢?

(一) 準確定位漢語國際教育的文化交流

對外文化分為交際和知識,漢語國際教育作為我國潛在的對外文化推廣方式,毫無疑問著重點在交際文化,其次才是知識文化。而交際文化指的是兩個不同文化背景的人進行交流能將信息準確的傳遞,那么在進行教學研究的時候,應該將所需教導的社會文化與語言學相結合,進行文化對比,介紹中華民族的價值觀人生觀等,切不可空談文化藝術,忽略民族精神。

(二) 對不同國家語言思維方式的轉換

不同的國家,由于地理位置以及周邊環(huán)境的影響,其文化傳承也是迥異,人民的思維方式也將大不相同。而語言交流的順利進行與思維的同步不可分割,這就要求我們做到思維的順利轉換。

我國長期以儒家文化為主,講究仁義博愛,說話謙虛委婉,更有迂回婉轉,從道理入手的俗規(guī),其中的邏輯思維一般包含述說者的主觀成分。而西方文化注重事實,講究結果,這致使他們的語言先闡明主題后詳細講解,在講述上相對客觀直接。

純粹從語言的角度來看,兩者的敘述方式也大不相同。漢語多語句結構,整體敘述上多樣化,而西方國家,比如法國,詞匯多式多樣,不同意境不同時態(tài)具有不同詞義,導致使用的不同。

林林總總多角度,都需要我們先對漢語語言與文化進行深入了解后再對他國文化了熟于心。所謂知己知彼百戰(zhàn)百勝,以自己的文化為主體,在適應他國文化的基礎上進行適當調整,才能進行跨文化交流,達到傳揚中國文化的基本目的,使?jié)h語國際教育獲得優(yōu)良的推廣及發(fā)展。

總結:漢語國際教育的推廣與發(fā)展是利用教學的指導,通過語言的傳播,向世界展示與宣傳漢語和中國文化的國際,應當獲得國家以及國家人民的支持。在進行一代代教育的過程中,我們要及時解決產生的問題,逐步完善漢語國際教育制度,將語言與文化有機結合,推動漢語國際教育的穩(wěn)步發(fā)展,為我國增強國際影響力獻上一份力量。

參考資料:

第5篇:漢語國際教育的背景范文

祝克懿《互文性理論的的多元思維特征》首次將互文性理論中“多元”思維特征作為與“互動”并列的思維特征提取出來,對其進行論證分析,從語篇語言學的系統(tǒng)、關系、層級觀等角度切入,深入討論了互文性理論的多元思維特征。聶仁發(fā)《有關語篇結構的幾個概念》將語篇的宏觀結構分為基于內容的事理結構、主題結構、文體結構和基于形式的普遍結構,并簡略探討了這幾種結構之間的相互關系。施麟麒《孟子的話語理解觀———“以意逆志”新解》對孟子關于話語理解的名言“故說詩者,不以文害辭,不以辭害志;以意逆志,是為得之”作了較詳盡的考辨分析。楊亦鳴《言語障礙的神經機制研究》介紹了神經語言學與言語障礙的基本概念和研究歷史,并從中英文閱讀障礙跨文化對比、漢語成年口吃者詞匯加工的ERP研究、語音與聾人詞匯閱讀三個方面展示了語言學與科技結合的良好前景。李怡《跨文化語用研究語料收集方法———觀察記錄vs角色扮演》以漢英“請求”言語行為跨文化對比研究為例,探討了觀察記錄和角色扮演作為語料收集的兩種方法收集的語料差異、各自的優(yōu)劣及適用領域。周毅《社會符號學視野下文人畫語篇結構及成因》從語言符號、視覺符號與社會文化情景的互動關系來探究文人畫。周明強《埋怨性話語標記語語用功能探析》討論了埋怨性話語標記(如“真是的”“、何必呢”等)的語用功能。

二、漢語國際教育的學科建設、漢語研究和教學法

崔希亮《漢語國際教育的理論與實踐》圍繞著漢語本體、教師、學生、技術保障、基礎研究與應用研究五個方面,結合豐富生動的案例闡述了這個學科目前面臨的理論和實踐問題。周小兵《漢語國際教育碩士專業(yè)學位與應用語言學》分析了漢語國際教育人才培養(yǎng)現狀、漢語國際教育專業(yè)研究生培養(yǎng)與學科發(fā)展等重要問題,介紹了中山大學國際漢語學院近年在該領域的拓展。王建華《語言經濟學視野下的漢語國際教育》認為漢語不僅是一種人力資源,也是一種經濟資源;漢語國際教育不僅是一項語言文化事業(yè),也具有相當重要的現實經濟價值。陸儉明《要加強語言信息結構的研究———重新認識“把”字句》以語言信息結構理論為依據,針對以往“把”字句教學中的釋義局限,重新定義把字句的語法意義及對漢語國際教育句法教學的功用。馬真《要加強詞語的用法研究》以副詞“按說”、狀態(tài)詞“好端端(的)”、“反而”、“一概”等為例,指出外國留學生詞語偏誤出現的部分原因,是詞語用法研究的缺位和辭書注釋的缺陷(缺乏語義背景),強調了加強詞語用法研究的重要性。稅昌錫《面向第二語言教學的漢語體標記事態(tài)分布研究》梳理了“了”、“著”、“過”等體標記教學的歷史,借用過程哲學將事件看作隨時間展開的動態(tài)過程,建立了一個事件過程的事態(tài)結構模型。吳應輝《美國沉浸式漢語教學的現狀、特點與思考》全面介紹了沉浸式語言教學的概念和歷史、美國沉浸式漢語教學發(fā)展現狀、美國沉浸式漢語教學的主要特點。嚴慧仙《文化認同的多模態(tài)話語分析及其對跨文化能力培養(yǎng)的啟示———以〈舌尖上的中國〉為例》以多模態(tài)話語分析為理論框架,從文字、畫面、聲音三個方面對《舌尖上的中國》(第一季)及加長版宣傳片的多模態(tài)文本進行解碼,解讀該片所表達的文化認同特征。沈陽《關于漢語規(guī)范化的若干問題》闡述了漢語規(guī)范化的理論問題,也對當下語言生活實踐出現的不規(guī)范亂象進行了批評。胡云晚《政府門戶網站背景下的語言規(guī)范觀》通過對浙江省101個地級市、市轄區(qū)、縣級市、縣、自治縣政府門戶網站的語言監(jiān)測表明,政府門戶網站語言失范率奇高,遠大于傳統(tǒng)紙質媒介。并提出要實現政府語言的規(guī)范表達的相關策略。趙翠陽《異形詞社會使用調查與〈現代漢語詞典〉兩版整理規(guī)范研究》通過對北大的CCL語料庫(現代漢語)、人民網語料以及國家語委的現代漢語語料庫的語料考察,整理分析了四類異形詞。楊同用《詞的功能與語文詞典的詞性標注和釋義》著重對詞的功能與詞性的關系、功能變化與詞義的關系、詞的功能變化對語文辭書詞性標注和釋義的影響等進行了討論。

三、結語

第6篇:漢語國際教育的背景范文

一、前言

隨著信息技術的不斷發(fā)展,全球刮起了一陣基于教育信息化的教學改革風潮。微課、慕課、翻轉課堂等教學方式的快速興起與發(fā)展,但相對于翻轉課堂在中小學教育領域的研究,將之應用于漢語國際教育的研究尚處于空白階段。

針對該問題,本文從翻轉課堂與微課的概念和特點出發(fā),結合教育心理學的理論指導,在分析現有漢語國際教育教學模式的前提下,提出翻轉課堂在漢語國際教育中的適用性并論證其作用機制,以期為漢語國際教育的教學改革提供借鑒,該研究對于國內外漢語國際教育的可持續(xù)發(fā)展意義重大。

二、漢語國際教育現狀

漢語國際教育是指面向海外母語非漢語者的對外漢語教學,包括來華留學生以及全球孔子學院的學生等。目前,國內漢語國際教育基礎階段多采取聽、說、讀、寫配套的傳統(tǒng)教學模式:在課程設置上,以語法為主(每周8節(jié)),聽、說、讀為輔(每周各4節(jié));在課堂教學上,采用生詞講解、語法解析、課文精講、練習鞏固等四大步驟。由此可知教師仍然是課堂上的主角,尤其是語法等核心課程更加突出教師的主體身份;其他輔助課程由于課型特征較易做到形式上的“以學生為主”,比如口語課的當堂對話操練等。然而由于這些練習形式都偏向于跟隨教材設定機械執(zhí)行,只是從形式上淡化了教師的講解部分,未能真正引導學生自主學習。學習興趣的下降也導致了留學生曠課、遲到、課堂走神等現象的頻頻發(fā)生。

如何讓學生主動學習,可以從教師的“講”和學生的“練”兩方面著手:教師應精講精練,合理布局;學生應獨立思考、自主學習。而本文提出的翻轉課堂模式將有利于促進基礎漢語國際教育領域的這一變革。

三、翻轉課堂與微課

(一)翻轉課堂概念

“翻轉課堂(Flipped Classroom)”起源于美國科羅拉多州落基山的“林地公園”高中。2007年春,該?;瘜W教師喬納森·伯爾曼(Jon Bergmann)和亞倫·薩姆斯(Aaron Sams)為幫助因為路途遙遠等原因無法按時上課的學生,開始使用軟件錄制Powerpoint的操作過程和教師解說的聲音,并將之上傳到網絡以供學生課前學習,后逐步將課前觀看視頻與課上作業(yè)探討結合的模式推廣到全班學生。

因此,所謂翻轉課堂指的就是“翻轉”傳統(tǒng)課堂上的知識傳授與知識內化環(huán)節(jié)。知識傳授通過課前觀看教學視頻完成,課堂時間則由教師幫助學生鞏固知識的內化,由此帶來師生角色、教學形式等的改變。

(二)微課概念

由翻轉課堂概念可知,教學視頻在整個教學模式中起著關鍵性作用。又由于該教學視頻起到的知識傳授功能與課堂上的知識內化階段緊密關聯,它不同于以往人們熟知的公開課視頻,它更強調一個知識點簡明而準確的闡釋。

翻轉課堂中承擔特殊作用的教學視頻與近年來興起的新型課程形態(tài)“微課(Micro-lecture)”具有共同特征。因此,本文探討的正是基于該微課理念的翻轉課堂模式。

所謂微課就是教師用3到10分鐘時間將一個知識點借由視頻形式向學習者進行簡潔而準確傳達的現代教學手段,這一教學形式由于其“短小精悍”的特點,有利于學習者隨時隨地隨手可得地觀看學習。

四、翻轉課堂應用于基礎漢語國際教育的可行性分析

(一)翻轉課堂是否適用于基礎漢語國際教育

1.翻轉課堂的學科適用性

針對如何運用好翻轉課堂,翟雪松根據國內外實證研究結果,指出物理學導論、大學英語等公共基礎課程在翻轉課堂中教學效果更為明顯,因為此類課程主要涉及專業(yè)基礎性內容,入門相對簡單,在學習方法上重理解和記憶,學習者完全可以通過前期微課視頻等的自主學習掌握基本框架;同時這類課程具備的延展性特點又要求協作共同完成。而協作學習是翻轉課堂的關鍵環(huán)節(jié)之一。由薩爾曼·可汗(Salman Khan)創(chuàng)辦的可汗學院(Khan Academy)收視強、效果佳的教學視頻基本上集中在數學、化學、語言等基礎課程,由此可知翻轉課堂教學模式在基礎教育方面的應用優(yōu)勢。

2.基礎漢語國際教育學科特點

截至2013年底,我國共有356.499名來華留學生;截至2014年12月,中國已在126個國家和地區(qū)建立了475所孔子學院、851個孔子課堂,累計注冊學員345萬人。其中大部分學生的漢語水平處于基礎階段。

各個類型的學生學習方向、重點各有差異,但語言培訓是第一堂必修課程,尤其是商務漢語來華本科生,語言基礎決定了其后期商務知識提升的有效度;對于長短期漢語言來華進修生而言,基礎階段漢語的習得效率也影響到他們是否將漢語納入終身學習計劃,并影響其是否在中國研讀學歷課程。因此,漢語國際教育基礎階段教學有效度的提升對于我國孔子學院和來華留學生教育的發(fā)展意義深遠。

目前國內漢語國際教育多與高校合作,而孔子學院的辦學也建立在中外高校合作的基礎上,一定程度上讓人誤將其視作高等教育。實則漢語國際教育有別于高等教育其他學科,更偏向于中小學教育,準確地說是中小學語言教育。之所以多見于高校,主要是由于大部分孔子學院學員和來華留學生的年齡均在18周歲以上。

而基礎漢語國際教育的教學重點是課堂上漢語語言點的精講解析和操練運用,語言點分條目式可拆分性的教學特殊性與微課短小精悍的特征極具契合度。將微課形式運用到漢語國際教育中,用微課將漢語語言點進行分割式教學,不僅有利于漢語語言點脈絡的清晰梳理和呈現,同時也充分發(fā)揮了微課“碎片化”、“短時性”等固有特征。

因此,基礎漢語國際教育的上述特點不僅有利于微課功能的充分發(fā)揮,同時也與翻轉課堂適用于基礎學科的特征不謀而合。

(二)小班教學特點

目前漢語國際教育各個類型的課程基本上都采用小班教學形式,每班學生人數控制在20人以下,該特點是翻轉課堂在漢語國際教育中實施的最有利條件之一。小班教學有利于以最合理的小組數目和組員人數為基礎的分組合作學習的充分實施,由此全方面開展翻轉課堂課前、課中、課后的協作學習活動。

五、翻轉課堂應用于基礎漢語國際教育的理論依據

(一)建構主義學習理論

建構主義學習理論(Constructivism Learning Theory)是認知學習理論的分支,其最早提出者是瑞士的讓·皮亞杰(Jean Piaget)。

該理論認為,知識是學習者在一定的情境即社會文化背景下,借助其他人(包括教師和學習伙伴)的幫助,利用必要的學習資料,通過意義建構的方式而獲得。意義的建構必須通過學習者自身主動完成,要求學生在學習過程中發(fā)揮主觀能動性,搜集并分析資料、探索并發(fā)現問題、提出并驗證假設、思考并研究聯系。

該理論在主張教學“以學生為中心”的同時亦強調教師的引導者身份和學習伙伴的協作力量。翻轉課堂安排學生課前自學微課內容,同時要求其完成相應測試題并針對學習內容進行提問等環(huán)節(jié)正是基于該理論的意義建構主張;翻轉課堂中的課前小組學習和課上分組討論環(huán)節(jié)體現了該理論的協作學習原則;而教師在整個教學環(huán)節(jié)中始終起到合理布局、適時指導等幫助作用,教師不再高高在上,而是與學生互相討論、互相啟發(fā)、互相進步。

(二)認知負荷理論

認知負荷理論(Cognitive Load Theory)最早由澳大利亞認知心理學家約翰·斯威勒(John Sweller)于1988年提出。

該理論認為人的工作容量是有限的,一次性信息存儲量為5到9條,一次性信息處理量為2到3條。基礎漢語國際教育的語言點教學具備可拆分的特征,有利于教師依照認知負荷理論,在設計微課視頻時開展最合理的信息量布局,并控制視頻時長。同時該理論指出在學習者意義建構過程中,存在信息呈現方式等外部認知負荷的干擾,因此教學設計者應直接準確地展現知識點,減少形式對于內容的干擾,提高微課的有效性。

六、結語

本文通過分析建構主義學習、認知負荷等教育心理學相關理論,在明確翻轉課堂與微課概念的基礎上,論證了基礎漢語國際教育與翻轉課堂相結合的作用機制,并通過分析基礎漢語國際教育“高校環(huán)境中基礎教育”的特殊性,指出了翻轉課堂在該領域的極強實用性,由此為未來翻轉課堂在基礎漢語國際教育領域的大規(guī)模實踐提供了一定的理論指導。

(基金:2013年度浙江科技學院教學研究立項項目(校課堂教學改革項目)“微課在國際漢語教育中的作用機制及其量化評估體系”[項目編號:2013-k45]的研究成果。)

參考文獻:

[1]翟雪松,林莉蘭.翻轉課堂的學習者滿意度影響因子分析——基于大學英語教學的實證研究[J].中國電化教育,2014,(4):104-109.

[2]何克抗.建構主義革新傳統(tǒng)教學的理論基礎(上)[J].電化教育研究,1997,(3):3-9.

[3]司國東,趙玉,宋鴻陟.認知負荷視角下的移動閱讀研究[J].中國遠程教育,2013,(6):51-55.

[4]白迪迪.“翻轉課堂”教學模式在對外漢語教學中的應用研究[J].現代語文(語言研究版),2014,(3):95-96.

[5]張金磊,王穎,張寶輝.翻轉課堂教學模式研究[J].遠程教育雜志,2012,(4):46-51.

[6]張桂芬.微課在高中語文教學中的應用探索[J].現代語文(語言研究版),2014,(12):107-108.

[7]胡鐵生.區(qū)域性優(yōu)質微課資源的開發(fā)與思考[J].中小學信息技術教育,2013,(4):19-22.

[8]余亮,黃榮懷,楊俊鋒.開放課程發(fā)展路徑研究[J].開放教育研究,2013,(6):28-35.

[9]嵇康.翻轉課堂在語文教學中的呈現方式[J].現代語文(語言研究版),2014,(6):95-96.

第7篇:漢語國際教育的背景范文

【關鍵詞】對外漢語 漢語國際教育 就業(yè)指導 課程改革

一、改革背景

隨著我國在全球范圍內的影響力不斷提升,使得世界范圍內掀起了一股學習漢語的熱潮,這對我國漢語國際教育專業(yè)的發(fā)展提供了良好的契機。據不完全統(tǒng)計,在我國各大高校中,開設漢語國際教育專業(yè)課程的學校已超過300所,與此同時,全國每年該專業(yè)招收人數超過1.5萬人。然而,與其他眾多發(fā)展較為成熟的專業(yè)相比,本專業(yè)的起步較晚,開設相關專業(yè)的高校在該領域培養(yǎng)先進人才的經驗仍較為匱乏,專業(yè)課程設置仍不夠成熟,其對大學生所展開的就業(yè)指導項目仍較為簡單與籠統(tǒng),從而導致我國該專業(yè)領域的人才數量顯然無法滿足當前全球范圍內的龐大需求,這就需要對其存在的諸多問題進行大量的探索、研究與改革,進而真正地培養(yǎng)出一大批適應現代教學體系的專業(yè)人才。

二、教學現狀與存在的問題

為了迎合當前全球漢語教學事業(yè)的蓬勃發(fā)展趨勢,大力培養(yǎng)高素質,高能力,專業(yè)化的漢語國際教育教學人才,我校于新校建立開始便開設對外漢語專業(yè),開設該專業(yè)的目的在于,培養(yǎng)出具備較為深厚的漢語語言文化底蘊,擁有豐富的語言教學能力與教學技巧,能夠熟練掌握對外漢語教學思路,從而能夠在國內或國際漢推事業(yè)中發(fā)揮出應有的能力,為全球漢推事業(yè)做出相應貢獻的人才。

(一)教學目標

在當前漢語國際教育專業(yè)的教學課程中,我校的教學目標在于,使學生充分掌握對外漢語專業(yè)課程內容,從而使學生具備較為全面且專業(yè)的對外漢語教學能力。

(二)課程設置

在我校對外漢語專業(yè)設立之初,參考我國其他開設相關專業(yè)的高校,如上海外國語大學、西安外國語大學、重慶師范大學、北京外國語大學、北京財經大學、南京外國語大學等對相關專業(yè)課程的設置狀況,我校將漢語基礎、漢語綜合學習、漢語研究等科目定位該專業(yè)的核心課程,具體課程內容為:現代漢語、漢語語言學概論、古代漢語、漢語社會語言學、漢語文字學、漢語實用詞匯學、現代漢語修辭學、漢語訓詁學等門課程。這些課程占全部專業(yè)課程種類的四分之一。除此之外,我校還開設多門文化、文學類課程,包括:現代文學、文學概論、古代文學、中國當代文學、西方文學、中國旅游地理、中國文學批評史、東方文學、中國文化、比較文學、影視文學、宋詞研究等課程。與此同時,為了豐富學生的對外漢語相關知識,并提升學生的對外漢語專業(yè)素養(yǎng),我校還開設了對外漢語教學概論、語文學科課程與教學討論、微格教學訓練、語文課程標準解讀與教材溫習以及當代語文教學流派分析等課程。

(三)教學成果

首先,對我校漢語國際教育專業(yè)的學生人才培養(yǎng)成果進行統(tǒng)計:我校2015屆對外漢語專業(yè)畢業(yè)生共計199人,其中有29人考取研究生,其余170人完成就業(yè),其中,從事相關事業(yè)單位及公務員工作為28人,公司工作66人,學校教學工作76人(包括小學38人,中學26人及培訓學校12人)。從該統(tǒng)計結果可以看出,我校該專業(yè)學生考取本專業(yè)研究生形式大好,就業(yè)狀況也非常良好,且大多數學生從事與教學相關的工作,成為推動我國教育事業(yè)發(fā)展的一支有效力量。然而通過數據顯示,我校本科畢業(yè)直接投身于漢語國際教育行業(yè)的學生匱乏,使得學生只有通過讀研進修,到了更高更廣的平臺,才能獲取更多機會未來參與到漢推事業(yè)中去。

在具體的教學過程中,對我校漢語國際教育專業(yè)學生的課程內容與課程設置展開分析與研究,并對學生所取得的教學成果進行持續(xù)的跟蹤調查與分析。其調查結果表明,通過四年的對外漢語教學課程學習,使得學生在漢語的詞匯分析,詞匯應用,漢語結構分析,以及漢語綜合應用等方面的能力有了大幅度提升,同時學生關于漢語教學方向,漢語教學思路,漢語教學目標等相關領域也有了一定程度的了解與認識,本專業(yè)學生在大學期間均能較為有效地掌握一定的對外漢語教學能力與相關的教學方法。

然而,隨著我校對外漢語教學課程的逐步開展,該課程內容設置所存在的問題也開始逐漸暴露出來。第一,根據對當前我校漢語國際教育專業(yè)學生進行的長期跟蹤調查結果表明,其在實際的學習過程中,過分依賴于傳統(tǒng)的漢語語言基礎知識與文化,同時,由于學校所開設的對外漢語教學課程重點針對于學生漢語語言理解與應用環(huán)節(jié),而缺乏針對漢語實際教學能力的培養(yǎng)與拓展,從而導致學生在畢業(yè)之際,仍舊未能掌握較為豐富的對外漢語教學經驗,除此之外,學校所開設的對外漢語文化交流與拓展科目,重點集中與學生知識的積累與拓展,而非學生個人能力與素質的提升,導致學生對漢語教學技術的應用水平整體偏低。第三,在我校漢語國際教育專業(yè)課程設置中,與對外漢語教學相關的技能課程,實踐課程數量較少,使得學生無法掌握更為豐富的教學方法與教學手段,同時,也無法將現有的教學思路予以應用與磨練,無法達到“教學練兵”的目的。第四,在我校漢語國際教育課程設置中,有關提升學生才藝能力方面的課程幾乎沒有,這便導致學生只是一味的,枯燥的進行學習,而沒有對學生進行才藝方面的培養(yǎng)與積累,從而使學生在完成學業(yè)之后,除了對外漢語課程領域內的知識之外,幾乎沒有可施展之才,進而無法滿足國際市場對本專業(yè)綜合型人才的要求。

(四)就業(yè)指導

在當前情況下,我校針對漢語國際教育專業(yè)學生的就業(yè)指導內容主要為:為學生提供一些就業(yè)發(fā)展方向,企業(yè)與公司,為學生提供一定的尋找相關工作機會的經驗與方案,教會學生如何制作相關的簡歷與簡介,幫助學生在畢業(yè)前進行就業(yè)培訓等等。

然而,如今我校針對漢語國際教育專業(yè)學生所開展的就業(yè)指導項目仍舊較為簡單,其主要原因來自于,我國對外漢語事

作者簡介:蘇昕(1987―),女,漢族,河南新鄉(xiāng)人,漢語國際教育碩士研究生,河南師范大學新聯學院專任教師。

業(yè)發(fā)展較為薄弱,相關的經驗積累顯著不足,從而導致學校在開展相關就業(yè)指導課程時顯得力不從心,無法從當前國內外該專業(yè)人才的需求方向,需求程度等方面展開深入的分析與指導,進而使得學生無法從指導中獲得真正有利于其在今后就業(yè)過程中抓住機遇,彰顯優(yōu)勢的有效技巧。具體來說,首先,我校在針對漢語國際教育專業(yè)學生進行就業(yè)指導時,沒有對其今后從事相關行業(yè)的相關職業(yè)素養(yǎng)與從業(yè)知識展開深入的分析,缺乏對學生就業(yè)過程中所面臨的專業(yè)能力狀況所展開的具體的構建與規(guī)劃。其次,我校漢語國際教育專業(yè)沒有合作的實習單位,學生畢業(yè)后沒有準確的就業(yè)目標,也缺少從實習單位直接獲取正式工作的機會。第三,未能對學生從事職業(yè)生涯中所需的管理與組織能力進行有效地拓展。

三、改革措施

(一)課程改革

在進行課程改革之前,我校漢語國際教育專業(yè)更多側重于對學生漢語基礎知識、文化的積累與培養(yǎng),而較為輕視針對學生實際對外漢語教學能力等方面的拓展與提高,因此,對教學內容的改革應集中于改變傳統(tǒng)的教學思路與教學內容,大量增加與漢語教學綜合能力培養(yǎng)與拓展相關的教學內容,包括,漢語教學方法課程,漢語教學理論課程,對外漢語教學過程中存在的問題探討,如何引導中外學生學習漢語的積極性,如何拓展對外漢語學習能力等等。與此同時,這對漢語教學技巧與能力進行培養(yǎng)之外,還應當注重于對學生個人素質與能力的提升,增加相關的教學內容,例如,對外漢語教學能力培養(yǎng)課程,綜合素質培養(yǎng)課程等等。

在當前情況下,我校針對漢語教學相關的實踐課程與技能課程稍顯不足,從而導致學生無法積累相關的教學經驗與教學技巧,因此,應當大力拓展相關課程,包括對外漢語教學實踐課程,對外漢語教學技巧課程,對外漢語教學方法拓展課程等等。最后,針對當前我校關于漢語國際教育專業(yè)學生個人才藝培養(yǎng)課程的匱乏,應當轉移教學方向,開展相關課程,例如:學生綜合才藝培養(yǎng)課程,學生藝術修養(yǎng)課程,等等,從而使學生具備多方面的能力與素質,進而更好地在今后的教學與工作當中一展宏圖。

(二)就業(yè)指導改革

針對上文提出的我校針對漢語國際教育專業(yè)所存在的問題與不足之處,其具體的改革措施為:第一,加強與海外院校的交流,建立實習基地。在有條件的前提下,與海外院校進行合作,派送學生出國教漢語;若短期內沒有海外關系,則可與沿海城市、大中型城市的對外漢語培訓機構建立合作關系,輸出學生去此類單位進行教學實習。漢語國際教育專業(yè)只有真正的進行對外漢語教學,才能將所學理論轉化為實踐經驗,有了更多實踐經驗,才能在就業(yè)市場中更具競爭力。第二,在針對專業(yè)學生進行就業(yè)指導的過程中,對其今后從事相關行業(yè)所需的知識,技巧與相關的職業(yè)素養(yǎng)展開深入的探討,幫助學生建立一套較為完善的就業(yè)素養(yǎng)發(fā)展體系,使學生在就業(yè)培養(yǎng)期間,盡可能地掌握一定的就業(yè)能力與就業(yè)素養(yǎng),進而有利于其今后順利地融入到相應的工作氛圍當中,更好地適應現代化對外漢語教學工作需求。第三,對學生專業(yè)能力狀況進行合理的規(guī)劃,幫助學生形成一套較為合理的就業(yè)方案與就業(yè)規(guī)劃,使學生這今后的就業(yè)過程中,擁有更為清晰的思路。第四,對學生在今后的職業(yè)生涯中所應當具備的管理與組織能力進行一定的培養(yǎng),例如,開始組織管理培訓課程等,有效地拓展學生的組織與管理能力,從而有利于學生在今后的工作中更好地面對企業(yè)或組織的需求,贏得企業(yè)或組織領導的青睞。

四、結論

本文通過對當前我校開展?jié)h語國際教育專業(yè)的課程設置及就業(yè)指導項目所存在的不足展開詳細的分析與探討,提出了一套較為完善的改革方案,希望通過本篇論文的研究,使我校漢語國際教育專業(yè)的學生能夠更好地培養(yǎng)能力,提升素養(yǎng),掌握對外漢語教學技巧,積累相關的教學經驗,同時,在進行就業(yè)指導過程中,能夠對未來的職業(yè)生涯擁有較為清晰的規(guī)劃與安排,培養(yǎng)相關的組織與管理能力,提升自身的心理素質,進而更好地融入到今后的工作當中,為我國的對外漢語教學事業(yè)做出一定的貢獻。

【參考文獻】

第8篇:漢語國際教育的背景范文

摘 要:漢語國際教育教授的是漢語,其目的是培養(yǎng)學生的漢語能力和運用漢語進行交際的能力。為達到這一教學目標,除了要進行最基本的漢語本體知識的教學,還需要進行在跨文化交際背景下的言語交際技能的訓練。跨文化交際在漢語國際教育中具有重要意義。

關鍵詞:漢語國際教育;跨文化交際;跨文化交際的重要性

一、漢語國際教育——對外漢語教學簡介

1、學科性質

確定一門學科的性質,其標準主要有兩個:一是學科的基本屬性,即該學科所獨具的性質和特點;二是學科研究的對象與范疇。那么對外漢語教學的學科性質是什么呢?對外漢語教學的基本屬性與內涵是語言,可見,其基本屬性屬于語言學范疇。再看其研究對象,“顧名思義,對外漢語教學的研究對象就是對外國人的漢語教學,也就是對外漢語教學的全過程以及與此相關的各種內部聯系和外部聯系”,可見,對外漢語教學的學科性質是一種第二語言教學,同時也是外語教學,應歸屬于應用語言學。

2、教學內容

語言教學的基本目的是陪養(yǎng)學生運用語言的能力,而運用語言的能力主要包括“語言系統(tǒng)能力、得體表達能力和文化適應能力”(范開泰,1992)。因此,對外漢語教學的基本內容包括:

(1)基本的語言知識。

漢語基本的語言知識主要包括漢語語音、詞匯、語法、文字等語言要素及其相關理論基礎知識。

(2)言語技能。

所謂言語技能就是指漢語聽、說、讀、寫的基本技能。想要培養(yǎng)學生的言語技能,就需要在對外漢語教學中將語言要素與言語技能訓練有機結合。

(3)言語交際技能。

在交際過程中,既要注意交際的正確性,也要注意交際的得體性。只注意到正確性卻忽視了得體性,也會影響交際活動的順利進行。

(4)相關文化知識。

語言是文化的載體,任何語言中都含有一定的民族文化的印記。因此,在學習一種語言的同時,也必須要學習這種語言中所包含的民族文化,否則就無法正確掌握和使用這門語言。

二、漢語國際教育中的跨文化交際

1、當今跨文化交際受到重視的主要原因

跨文化交際的活動自古就存在,只是近幾十年來才逐漸受到人們的重視。胡文仲先生認為,在當今之所以日益引起人們的注意和重視,其主要原因是“交通工具的進步”與“通訊手段的發(fā)展”使得不同國家、不同種族的人能夠更為順利地接觸和交往。例如:互聯網的發(fā)達使得世界各地的人都可以聯系在一起,進行各種交流與活動。

這一點我深有感觸,時下,就有不少對外漢語教師通過“網絡漢語教學”來教授遠在他國的外國人學習漢語。我有位同學在菲律賓擔任漢語志愿者,今年剛剛回國,他在菲律賓的學生仍然通過互聯網向他學習漢語??梢?,網絡等通訊工具的發(fā)達使得跨文化交際活動也日益活躍,并使得跨文化交際的活動具有持續(xù)性。

2、跨文化交際的主要內容

胡文仲先生認為,跨文化交際是指,“具有不同文化背景的人從事交際的過程”??缥幕浑H著重發(fā)現具有不同文化背景的人們在交往中所產生的問題,并分析其成因,找出解決的方法。在跨文化交際的過程中,不僅僅涉及到交際的內容,還涉及到不同民族、國家的文化。

3、跨文化交際中的文化因素

什么是文化?在胡文仲先生的作品中介紹了多位不同學科的學者們對于文化定義,這是因為眾學者分屬于不同的學科,其研究重點也各不相同??梢哉f,文化是一個包羅萬象的概念,“大到世界觀、人生觀、價值觀;小至衣食住行、婚喪嫁娶、生活方式、行為方式、思維方式、傳統(tǒng)習俗、倫理道德、審美情趣”等各個方面。文化是人類所獨有的,是社會的遺產,是后天習得的。文化的大部分存在于人們的意識之外,為人們所不自覺。在《跨文化交際學概論》這本書中,采用了Kluckhohn對文化的定義:“所謂文化指的是歷史上創(chuàng)造的所有的生活樣式,包括顯型的和隱型的,包括合理的、不合理的以及談不上是合理的或不合理的一切,它們在某一時期作為人們行為的潛在指南而存在?!?/p>

胡文仲先生根據各位學者的觀點,概括得出以下一些看法:

(1)文化是人們通過長時間的努力所創(chuàng)造出來的,是社會的遺產;

(2)文化既包括信念、價值觀念、習俗、知識等,也包括實物和器具;

(3)文化是人們行動的指南,為人們提供解決問題的答案;

(4)文化并非生而知之,而是后天所學會的;

(5)價值觀念是文化的核心,可以根據不同的價值觀念區(qū)分不同的文化。

在當今的跨文化交際的研究領域中,不同的文化背景下的交際研究還不能面面俱到,我們研究跨文化交際主要是研究那些與交際緊密相關的文化因素,研究文化、交際、文化與交際的關系,研究和解決那些直接影響交際,在交際過程中容易產生問題的領域,可造成交際失敗的主要的跨文化問題,以及如何提高跨文化意識等課題。而貫穿這些課題的主線就是文化,可以說文化問題是跨文化交際研究的核心。由于文化本身具有一定的復雜性,研究跨文化交際也就是一件困難的事情?!拔幕劝輾v史又反映現實;既包括實物,更包含制度與觀念;既有客觀存在的穩(wěn)定性,又有它的能動性;既有涵蓋一個群體的特點,又包含地區(qū)差異與個體差異”。胡文仲先生認為,以下文化因素對于跨文化交際的影響比較大:

(1)一個民族的歷史

(2)一個民族的傳統(tǒng)

(3)宗教思想

(4)價值觀念

(5)社會組織形式

(6)風俗習慣

(7)政治制度

(8)社會發(fā)展階段(工業(yè)化程度、科技水平等)

同時,在研究跨文化問題時,應注意“主導文化”。如比較中美文化時,主要注意對比漢民族的主體文化和美國的主流文化。隨著跨文化交際研究的廣度和深度的進一步發(fā)展,這一學科的研究將建立在更加廣闊,更加復雜,更加多樣的文化背景之上。研究的范圍不僅僅局限于中外文化交際這塊狹小的天地里,也不僅僅局限于東西方文化交際,而要開拓一種“跨時空、全方位、多視角”的跨文化交際研究。

在跨文化交際中,主要是研究文化、交際、文化與交際的關系、在交際過程中容易產生問題的領域以及如何提高跨文化意識等課題。貫穿這些課題的主線就是文化,因此,可以說文化是跨文化交際研究的核心。“文化是人們行動的指南,指導著人們的一切行動”。在跨文化交際中,文化有著巨大的影響。

4、跨文化交際中的交際活動

在《跨文化交際學概論》中,著重介紹了傳播這一概念。其實傳播與交際表示的是同一概念,不同學科的研究者采用了不同的術語。我們可以說傳播是“信息傳受的行為和過程”。傳播按其性質可分為“內向傳播、人際傳播、組織傳播以及大眾傳播”。

那么在跨文化交際的過程中又包括哪些內容呢?交際包括語言交際和非語言交際。語言交際包含語音、詞匯、語法等內容;非語言交際則包含體勢語言、空間處理、聲音變化、目視行為及面部表情等內容?!犊缥幕浑H學概論》中,還介紹了甲級活動中的社會交往、人際交往以及經營管理方面的內容。

在對外漢語教學中,語言交際無疑是最重要的交際活動,但在教授非同一文化背景下的學習者漢語時,也需要注意其他方面的交際活動。例如非語言交際在人際交往中發(fā)揮的作用就很大,非語言交際與語言交際不同,它“沒有固定的規(guī)律和法則,也沒有一套明確的符號”,它可以“連續(xù)不斷地進行”。在非語言交際領域,正如在語言交際領域一樣,文化起著重要的支配作用。例如:各個國家的體勢語言也各有不同,以手勢為例,各民族都用手勢表達一定意義,而相同的手勢在不同的文化背景中表示的意義并不相同。例如,將手掌平放在脖子下面在中國文化中是“殺頭”的意思,但是在英語國家的文化中卻可以表示“吃飽了”的意思。

非語言交際手段十分豐富,但是,在多數情況下都是與語言結合使用的,起著重復、加強、補充甚至替代或否定的作用。在跨文化交際中由于我們缺乏敏感,常常容易忽視非語言交際這一重要方面。

5、跨文化交際在漢語國際教育中的重要性

對外漢語教學中的跨文化交際研究是對外漢語教學發(fā)展的必然趨勢,語言是文化的載體,也是交際的工具。語言的這兩種特性決定了語言與文化、交際有著密切的聯系。邢福義在談到語言與文化的關系時也說:“語言與文化的關系之密切,也許可以用‘水融’來形容”。

對外漢語教學主要是“對操不同母語,持不同文化的人們進行語言教學,語言、文化和交際的關系又是一種跨文化語言交際的關系”。無論是教師還是學生都會自覺或不自覺地運用各種方法來解決在對外漢語教學中遇到的跨文化交際的問題。對外漢語教學的對象,無論他們學習的心態(tài)如何,要求如何,他們都希望能在不同程度上與中國人進行交流。在跨文化交際中,有些障礙與其說是語言障礙,不如說是文化障礙,而且文化錯誤比語言錯誤所產生的后果更為嚴重。我們認為,在對外漢語教學中引人跨文化交際研究,可以使學習者增強跨文化交際的意識,始終重視培養(yǎng)學習者跨文化交際的能力,那么,他們就更為容易地排除跨文化交際的障礙,清除跨文化交際的誤會,避免跨文化交際的沖突,更為得體地運用所掌握的語言知識去表達自己的思想感情,促使交際活動的順利進行。

三、結語

對外漢語教學和跨文化交際研究這兩門學科,各有其自身的內在規(guī)律,但都涉及不同的文化背景知識以及不同文化背景的人們之間的交往活動。對外漢語教學的學科性質和教學宗旨與跨文化交際研究的主要內容和主要目的有緊密的聯系。對外漢語教學引人跨文化交際研究可以更好地促進對外漢語教學的深人發(fā)展。幫助學習者在學習語言的同時,培養(yǎng)他們了解不同民族的文化,理解不同國家的文化,尊重不同文化,協調不同文化的能力,最終能運用漢語準確而得體地進行各種交際活動。作為一名漢語國際教育專業(yè)的學生,在日常的學習和實習中也需要注重本專業(yè)的基礎知識和文化知識的學習,更要注重跨文化方面的知識積累和探究。(作者單位:四川大學文學與新聞學院)

參考文獻

[1] 胡文仲《跨文化交際學概論》,外語教學與研究出版社,2004

[2] 胡文仲《跨文化交際》,外語教學有研究出版社,1994

[3] 劉珣主編《對外漢語教學概論》,北京語言文化大學出版社,1997

第9篇:漢語國際教育的背景范文

【關鍵詞】 漢語國際教育碩士;就業(yè)現狀;問題;對策

【中圖分類號】G643 【文獻標識碼】B 【文章編號】2095-3089(2013)17-000-01

A大學自1997年開始至今,作為擁有11個專業(yè)學位授權點的重點211大學,在專業(yè)碩士培養(yǎng)這一塊是具有比較豐富的辦學經驗與資歷的。2007年始A大學開始授權MTCSO學位,可以說MTCSO是一個非常新的專業(yè),至今已經畢業(yè)的學生不過一屆,目前即將畢業(yè)的一批學生,正在面臨一個很大的問題,就是找工作困難。

一、全日制MTCSO研究生就業(yè)問題分析

本次調查采用問卷的方式,對A大學2010級所有MTCSO畢業(yè)生做了調查。A大學漢語國際教育碩士專業(yè)總共設置兩個班級,一個分屬文學院管理,一個分屬語言所管理;畢業(yè)生總人數為66人,其中男生7人(占11%),女生59人(占89%)。

(一)畢業(yè)生對工作的期望值分析

畢業(yè)生認為找到一個理想的工作很難,其中重要的一個原因就是期望值過高。對期望值的調查主要包括個人觀念中的最佳就業(yè)去向以及個人觀念中的就業(yè)難易程度。

在66名被調查者中,有34%的學生最希望到高校工作,17%的學生認為進初、中等學是最佳選擇,16%的學生最希望考公務員到政府中工作,希望到私企和選擇其他的占5%,只有1%的學生想出國,這主要是由于出國就業(yè)的難度最大,機會最少,工作最不穩(wěn)定最不現實。所以只有1%的畢業(yè)生認為出國是最佳的選擇。

由此我們可以認為,滿意度之所以不高,就是因為期望值過高.樣本中,畢業(yè)生的首選是高校的居多,占總調查人數的34%,其次選擇政府、其它學校系統(tǒng)與有國家事業(yè)編制的單位共占31%。這是由于漢語國際教育碩士主要是培養(yǎng)對外漢語教師的,因此從專業(yè)符合度上分析就業(yè)的首選是進高校。但近年來進入高校就業(yè)越來越難,除了對學歷的更高要求,也對學術研究能力有很高的要求。所以期望值過高導致就業(yè)滿意度不高。

(二)畢業(yè)生招聘信息獲得途徑分析

根據問卷統(tǒng)計顯示,畢業(yè)生就業(yè)時獲得招聘信息的途徑多樣化了,除了一部分人是利用人際資源(7%)找的之外,大部分是自己找的,其中導師推薦的很少僅占1%,通過學校張貼的招聘信息也很少,僅占11%;傳統(tǒng)的招聘會(21%)也不再占主導地位,而網絡(51%)卻發(fā)揮越來越大的作用。

(三)畢業(yè)生就業(yè)價值觀分析

通過調查發(fā)現,畢業(yè)生在就業(yè)的時候最看重的首先就是工作穩(wěn)定性,其次是薪水,再次是專業(yè)對口度和個人興趣,大部分畢業(yè)生認為也很重要,否則就很失去工作的積極性。

(四)畢業(yè)生眼中影響就業(yè)的因素分析

被調查對象認為影響最大的就是研究生在校期間的實踐活動或實踐經驗,再就是本科畢業(yè)院校,通過了解有的單位對于畢業(yè)生的第一學歷很在乎,認為學生的本科基礎非常的重要,然而漢語國際教育學生的多元化的專業(yè)背景無疑又設置了門檻。根據訪談了解,漢語國際教育專業(yè)是個非常尷尬的專業(yè),在國內工作的話,只能教類似于語文這樣的學科,出國教漢語又苦于沒有機會,想進高校,學歷又不夠。雖然許多調查者都持有教師資格證,但是由于專業(yè)問題常常被用人單位拒之門后。

二、全日制MTCSO研究生就業(yè)存在的問題

(一)就業(yè)形勢嚴峻,就業(yè)現狀不容樂觀

隨著總體研究生就業(yè)人數增加。連續(xù)擴招,現在到了擴招后的就業(yè)高峰,大量畢業(yè)生開始涌向社會,其增加的數量遠遠超出社會對畢業(yè)生的吸收能力,導致畢業(yè)生供大于求。以華中師范大學漢語國際教育碩士為例,漢語國際教育專業(yè)碩士研究生人數也呈上升趨勢。在總體供大于求的形式下,大家認為“好”的工作難找了,一些福利待遇相對高的用人單位于是提高了入職門檻,入職條件越來越高,對性別和第一學歷也有限制,歷年來男女比例失調,加上用人單位只要男生的入職條件導致女生就業(yè)壓力相對大。出國真正從事漢語教育工作的畢業(yè)生很少,然而由于專業(yè)的局限性使畢業(yè)生在國內又很難找到對口的工作。

(二)就業(yè)方式已經有所改變

如今就業(yè)方式逐漸多樣化,招聘會不再是找工作的唯一途徑,網絡招聘以為主場,越來越成為畢業(yè)生的主要求職途徑,獲得招聘信息幾乎以網絡為主。

(三)就業(yè)觀念過于陳舊

有的研究生考研動機并不是完全真正喜歡科研,而是為了避開就業(yè)高峰,把學歷作為找好工作的跳板。對于當前的就業(yè)形式過于樂觀,沒有樹立科學、正確的就業(yè)價值觀,就業(yè)期望值高于社會現實,從而導致滿意度下降。

(四)缺乏有效的就業(yè)指導

缺乏系統(tǒng)的關于漢語國家專業(yè)碩士畢業(yè)生的就業(yè)指導課程和相關的職業(yè)生涯規(guī)劃課程,也沒有針對就業(yè)焦慮心理進行心理上的輔導。而漢語國際教育碩士專業(yè)的畢業(yè)生認為在求職過程中希望學校能提供有效地指導。

三、解決策略

(一)降低就業(yè)期望,轉變就業(yè)價值

不受就業(yè)地點及就業(yè)單位的穩(wěn)定性等客觀要求的限制,擴大就業(yè)選擇的范圍。這一類研究生應努力培養(yǎng)團隊協作精神,學會處理人際關系,調整就業(yè)標準,保持同本科生起點的就業(yè)心態(tài),選擇自己合適的就業(yè)單位,以期待在今后的工作中尋找機會展現碩士研究生的專業(yè)能力和優(yōu)勢.

(二)注意就業(yè)方式的選擇,利用各種途徑,獲得就業(yè)的信息

利用自己扎實的漢語言文化知識和較高的外語水平;教學技能和實踐經驗;以及較強的自主學習和研究能力挑戰(zhàn)威脅讓用人單位看見自己的工作潛能。利用專業(yè)優(yōu)勢,申請在海外做漢語教師志愿者,增加實踐經驗。

(三)轉變就業(yè)觀念,發(fā)揮對外漢語教學的優(yōu)勢

一方面,利用目前留學教育的發(fā)展,抓住機遇,在國內的學?;蚺嘤枡C構里當對外漢語的教師;另一方面,利用目前國際上漢語教師師資的缺乏,抓住國家公派漢語教師的機會,在國外的孔子學院或中小學基礎教育機構,擔任對外漢語的教師。

(四)在校期間,必須提前制定自己的職業(yè)規(guī)劃

充分利用在校期間的學校資源,參加與自己未來職業(yè)規(guī)劃相關的社會實踐增加自己的實踐能力。在就業(yè)決策時,降低自己的就業(yè)期望值,不一定強調完全專業(yè)對口,強調自身的研究和解決問題的能力。在目前國家鼓勵高校畢業(yè)生面向基層就業(yè)的政策下,可響應“大學生志愿服務西部計劃”,充分利用國家給予的優(yōu)惠政策,使自己在最短的時間內發(fā)揮才能,提升個人綜合能力。

參考文獻

[1]曾燕.漢語國際教育碩士培養(yǎng)現狀研究[D].西南大學,2010.