公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 經(jīng)典群名字范文

經(jīng)典群名字精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的經(jīng)典群名字主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

經(jīng)典群名字

第1篇:經(jīng)典群名字范文

獨樂樂,不如眾樂樂。今年春晚有哪些讓你瞬間碉堡的經(jīng)典畫面or語錄?小編拿出來和大家一起分享下吧。

1.他們說這叫“那英和那英Plus”……

話說在一起待久了,發(fā)型也會一樣。作為東北老鄉(xiāng)那姐千萬別生氣,俺們是真心喜歡你。

2.賈玲、瞿穎、沙溢、李菁《喜樂街》

1)反轉(zhuǎn);

2)你依然愛參加各種節(jié)目,而且是清一色的吃貨節(jié)目,諸如《奔跑吧,吃貨》、《今日吃法》、《謝天謝地飯來啦》;

3)我眼大嘴小鼻梁挺,腿長胳膊長S型,我的名字叫瞿穎。我有胳膊還有腿,還有鼻子也有嘴,我的名字叫賈玲。

4)我長得漂亮,一群男生前呼后擁,我特別有面子。我沒心沒肺,一群男生前呼后擁,找我掰腕子。

5)朋友圈里發(fā)留言,說我失戀了,有人安慰有人同情,還有起膩的。朋友圈里發(fā)留言,說我失戀了,沒人安慰沒人同情,一群點贊的。

Ps:目前賈玲同款毛衣成為淘寶熱銷款。

3.沈騰、馬麗、杜曉宇《投其所好》

1)這是一個讓你們家祖上都詐尸的好機會

2)你這馬屁的功夫都是血液里流淌的

3)聽君一席話,顛覆人生觀

4)這是你人生的天梯??!

5)領(lǐng)導(dǎo)喜歡釣魚,我就一條一條潛到海底給他往魚鉤上掛;領(lǐng)導(dǎo)喜歡打麻將,我就把把拆聽給他點炮兒;領(lǐng)導(dǎo)喜歡文玩,我就拿我太爺爺?shù)纳崂脕斫o他串串兒??!領(lǐng)導(dǎo)喜歡我……

Ps:小編想起沈騰當(dāng)年拍的一部微電影《床上關(guān)系》,那也是相當(dāng)不錯啦。

4.馮鞏、高曉攀、尤憲超、張曉斐《小棉襖》

1)你才25就談戀愛??!那您25干什么呢?我照顧你?。?/p>

2)他巨蟹,我雙魚。你們海鮮市場認(rèn)識的?

3)好大一坨小鮮肉??!

4)蜀黍是我們對耗子的尊稱;

5)進(jìn)來的時候我還干鮮呢,出去就變水貨啦。

Ps:鞏大爺?shù)?0年春晚說“我想死你們啦”,期待第31年。

5.蔡明、潘長江《車展奇遇》

1)喲,這兒還蹲著一位;

2、這是車啊,我還以為誰把鞋拉這兒呢;

3、別說是黑車,挖掘機我也得坐;

4、別做鬼臉!我沒做鬼臉……你長的太驚悚了;

5)我這咔咔勒胸,你是咣咣撞臉啊!

6)姐之所以嫁給你大爺,是因為那份堅不可摧、至死不渝、奮不顧身的同情。

7)這個畫面讓我陶醉 你再不躲開我讓你報廢。

Ps:當(dāng)著矮人不說短,立意差了點,不過東北人也開得起玩笑,我潘叔還是蠻拼滴。

好了,俺要和家人去吃初一第一頓餃子啦,祝群里的親們都能過一個祥和、快樂的春節(jié)。

2015羊年春晚10大經(jīng)典語錄

就像除夕夜不能沒有春晚一樣,春晚的吐槽也必不可少。眾口難調(diào),要讓全中國的男女老少都喜歡春晚,那是比登天還難。每年的春晚,也總會誕生許多經(jīng)典語錄,成為大家茶余飯后調(diào)侃的談資。今天,我們一起來盤點一下羊年春晚10大經(jīng)典語錄。

1、 姐之所以嫁給你大爺,是因為那份堅不可摧、至死不渝、奮不顧身的同情!

2、 潘長江:這個畫面讓我陶醉。蔡明:你再不躲開我讓你報廢。

3、惡心他媽夸惡心,好惡心!

4、一顆黑心兩手準(zhǔn)備。

5、高曉攀:他巨蟹,我雙魚。馮鞏:你們海鮮市場認(rèn)識的?

6、A:叔叔,我是南方人,你猜我是哪兒人?B:猜不中!A:給你提示,h打頭!B:湖北!A:不是!B:湖南!A:不是!B:海南!A:不是!是hu建!馮鞏頓時不說話了。

7、好大一坨小鮮肉噢,沒把脂肪摔出來吧?

8、進(jìn)門我還嶄新的,出了門我就成水貨了!

第2篇:經(jīng)典群名字范文

知道現(xiàn)在最有創(chuàng)意的游戲玩法嗎?山寨游戲。

知道娛樂圈里最有人氣的明星嗎?山寨版明星。

知道現(xiàn)在最雷人的打招呼方式嗎?“今天,你山寨了嗎?”

處在這個時代,如果你還不懂什么是“山寨”,那你可真是太落伍啦!

數(shù)年前,周華健翻唱C&A的歌曲,我們奉為圣物;王菲模仿卡百利妖嬈多情的聲音,我們奉為歌后;周星馳東抄西借“007”的作品拍出《國產(chǎn)零零漆》,我們將他奉為笑星;還有小虎隊散去后,一大堆的XX隊跟風(fēng)跟得風(fēng)風(fēng)火火;那英模仿蘇芮取名“蘇丙”闖江湖……

這些事,我們“95后”可能不知曉。不過,當(dāng)后舍男生哼哈作態(tài)地模仿別人的口型時,當(dāng)《十全九美》這部純山寨電影熱映時,當(dāng)山寨版“周杰倫”在網(wǎng)絡(luò)上躥紅時,當(dāng)奧運期間山寨版奧運鳥巢驚現(xiàn)時,你是否會驚訝:那就是山寨啊!這不是剽竊嗎?NO!它是模仿,而且是快樂地模仿。

山寨精神,是快樂的精神,是智慧的精神,是富有創(chuàng)意的精神。生活中,多一點山寨味道,就更新鮮,更富趣味。聰明的哈利?波特只有一個,我們卻可以做哈里?雷特、哈里?希特、哈里?頓特……山寨里的世界很精彩,讓我們一起來做山寨的孩子,快樂、創(chuàng)新、時尚地生活吧!

“山寨”語文課:你知道嗎

“山寨”知識掃盲

一年級解釋:“山寨”一詞源于廣東話,是一種由民間力量發(fā)起的產(chǎn)業(yè)現(xiàn)象,其主要表現(xiàn)為仿造性、快速化、平民化等,通過小作坊起步,快速模仿成名品牌,以強大的兼容功能、花哨的包裝、低廉的價格贏得消費者。

二年級解釋:單從字面上看,你有什么感覺?是不是想起諸如水滸、土匪之類的關(guān)鍵詞呢?就好比一群鬼鬼祟祟的人聚集到深山老林里,開了一個小作坊,專門制造官府不允許的物件。同時,為了避開官府責(zé)罰,這群人又想出了很多辦法,比如將品牌名綜合起來:“銳步”加“耐克”就是“銳克”;“銳步”加“耐克”再加“阿迪達(dá)斯”就是“銳克達(dá)斯”。

三年級解釋:當(dāng)山寨文化延伸到咱們的娛樂圈時,你就會發(fā)現(xiàn)山寨明星濃妝艷抹一番后,雖然土到爆、雷到爆,但也沾上了熠熠星光,算得上是五光十色、熱鬧非凡。山寨文化的核心就是抄襲、盜版、復(fù)制粘貼。

“山寨”與“惡搞”

區(qū)別1:惡搞比起山寨更獨立也更有智慧。比如周星馳的《大話西游》就不是“山寨片”,而是惡搞精神的宗師,因為它雖然源于經(jīng)典,卻是以戲謔的原創(chuàng)姿態(tài)出現(xiàn)。創(chuàng)造者雖然借鑒了大量的流行元素,但是底盤堅固,已經(jīng)形成了自己的風(fēng)格,從始至終思路清晰。

區(qū)別2:還有一個更形象的說法,那就是惡搞是撓你的心窩子,山寨是撓你的胳肢窩。

“山寨”娛樂課:小心,雷人山寨

一款手機,能夠外放,音樂聲極大,而且彩光熒熒忽閃,既能拍照,又能錄音,還能聽收音,更別說兼?zhèn)銶P3、MP4功能,價格十分低廉,這就是典型的“山寨機”。而娛樂圈卻充斥著更為豐富的非典型“山寨”作品,這些作品初看不覺得有什么,但是細(xì)細(xì)一品,就大有不同了?,F(xiàn)在,就讓我們一起來欣賞那些充斥于娛樂圈的山寨表現(xiàn)吧。

音樂篇:我比你更火辣

山寨表現(xiàn):被推崇為新生代王子的黃曉明,推出了首張專輯《It’s Ming》。但是,我們意外地發(fā)現(xiàn),原來這位帥哥也開始走山寨路線了,而被山寨化的明星便是Rain。從Rain到Ming,聽起來很押韻,但是押的可不僅僅是一個尾音。黃曉明瞅準(zhǔn)了Rain在亞洲市場的超人氣,看到了Rain憑的就是壞壞的笑容、健碩的胸肌和一身好舞功。唱片首發(fā)會上,唱片公司說之前選了不少封套創(chuàng)意,都被黃曉明一一否定。在場媒體還在猜,不知道會是什么樣超炫、超有藝術(shù)范兒的封套。結(jié)果掀開幕布,就看到黃曉明半裸上身,背對觀眾,左肩上還有刺青。粉絲們當(dāng)然驚呼性感,但是明眼人一看就知道黃曉明學(xué)著Rain也開始“賣肉”博話題了,黃曉明自己都說不要吝嗇自己的好身材,希望能夠傳達(dá)出陽剛的感覺。封套、舞蹈、曲風(fēng)、笑容、MV大玩韓版煽情……所有的一切,都讓黃曉明的首張專輯最終成為了功能強大的山寨專輯。

山寨影響:加入一點山寨,專輯賣到火爆!

山寨相似指數(shù):

電視劇篇:我們都是好男兒

山寨表現(xiàn):曾經(jīng)紅透半邊天的動漫《網(wǎng)球王子》被東方衛(wèi)視搬到熒屏上,期待已久的漫迷們自然抱著萬分急切的心情搶先收看。不過到了最后,大半的漫迷都失望透頂,因為這部山寨劇全部由“好男兒”演出,而他們的表演又得不到粉絲們的肯定,最后只落得無數(shù)罵名。

山寨影響:“我們不要年過半百的部長,我們不要肌肉橫生的不二,我們不要山坳里來的河村……”看到以上漫迷們的網(wǎng)上示威,你就能想象到民意是多么可怕!當(dāng)經(jīng)典動漫從日本來到中國,而且還要改變形式,成為真人版電視劇,這就不僅僅是要符合國情的問題了,這個山寨版注定要面對忠實粉絲的指責(zé)和排斥!但是,不得不承認(rèn),這部電視劇的收視率超高,也算是成功了!

山寨相似指數(shù):

電影篇:寶萊塢也出了個哈利?波特

山寨表現(xiàn):說起哈利?波特,同學(xué)們肯定都不陌生,那個可愛而充滿智慧與魔力的小男孩總是讓我們羨慕不已。不過,在印度卻出現(xiàn)了另一個哈利?波特!

就在《哈利?波特與混血王子》即將上映前,一部名為《哈利?波特的恐怖喜劇》 (Hari Puttar:A Comedyof Terrors)的電影卻提前上映,而且居然是印度制造,并且它的電影海報也和《哈利?波特》系列電影十分神似。炮制該片的米爾齊公司的CEO稱“哈利(Hari)”在印度是一個非常流行的名字,而“波特(Puttar)”則是“兒子”的意思。他表示,該公司在2005年就注冊了“HariPuttar”這個名字。據(jù)記者了解,印度版《哈利?波特》的劇情和正牌大相徑庭,講述了兩個印度籍小孩在英國的一系列冒險故事,無魔幻色彩。

山寨影響:想做第二個哈利?波特,風(fēng)頭是出夠了,不過也付出了代價,被告上法庭,還差點引起版權(quán)糾紛。

山寨相似指數(shù):

山寨族守則

1.要有一個山寨名。這個名字一定是要模仿某位名人大家的,譬如周潔綸、李雨村。

2.手機一定要用山寨機,方便山寨人打響名聲,時刻為自己做廣告。

3.打扮一定要夠山寨。你可以穿ADIDA、NLKE,標(biāo)志越明顯越好,這才會讓同盟第一時間就認(rèn)出你。

4.食物要吃山寨食品,“啃它雞”也好,“哈根提斯”也罷,支持國產(chǎn)。山寨人,講的就是道義!

5.熱愛的明星一定是要夠山寨的??偸歉S大流的明星,怎么能符合咱們山寨人的標(biāo)準(zhǔn)呢?

6.山寨人,可不是純粹的拿來主義,我們追求的就是自己DIY?,F(xiàn)在DIY一道食物、一件衣服、一個小禮品都是小事,說不定N年以后我們還會自己DIY一輛坦克之類的出來哦!大家拭目以待吧!

鏈接

國產(chǎn)山寨娛樂“年鑒”

1981年程琳推出首張專輯《小螺號》,因其聲音太過近似鄧麗君,有模仿之嫌而遭禁。

1982~1983年那英以蘇丙的名字出了完全模仿蘇芮的磁帶,是最為典型的山寨行為。

1993~1996年周星馳通過翻拍各種經(jīng)典,惡搞經(jīng)典的電影語言,將無厘頭文化做到了極致。

1995年 大陸第一個女子團體組合“青春美少女”,與臺灣團體“紅唇族”頗為類似。

2000年《將愛情進(jìn)行到底》播出,疑似翻抄《愛情白皮書》?!渡倭肿闱颉烦u《駭客帝國》中基努李維斯的經(jīng)典動作。

2002~2003年阿里郎組合以民族加模仿韓國組合的套路,成功上位。電視劇《青蘋果樂園》抄襲《流星花園》。

2004年 《家有兒女》被指認(rèn)是經(jīng)典美劇《成長的煩惱》的翻版。

2005年 《超級女聲》抄襲《美國偶像》之說引發(fā)討論。

2006年 《我型我秀》被網(wǎng)友質(zhì)疑是抄襲上年的《超級女聲》。

2007年 《快樂男聲》與《好男兒》互相指責(zé)對方抄襲。

第3篇:經(jīng)典群名字范文

目標(biāo)受眾是誰?

無論是產(chǎn)品經(jīng)理、市場營銷人員,還是品牌策劃人員,都會在行動之初問自己一個問題,我的目標(biāo)受眾是誰?

同樣,設(shè)計作為產(chǎn)品和傳播的出口,整個環(huán)節(jié)中與目標(biāo)用戶距離最近的“幕后”人員,在設(shè)計之初,就更應(yīng)該敏感地洞察我的設(shè)計目標(biāo)受眾是誰?他們是怎樣一群人?他們的喜好和行為習(xí)慣如何?設(shè)計不是天馬行空個人意念的表達(dá),設(shè)計師要做的是提煉產(chǎn)品和品牌的核心價值并視覺化輸出(或體驗輸出)。

什么信息是企業(yè)主

最想傳達(dá)給目標(biāo)用戶的?

最終的LOGO常被賦予這樣那樣的概念、寓意和故事,讓這個圖形更加考究、精致和有價值。但LOGO的圖形屬性本質(zhì)上根本無法承載太多意義的“被賦予”。

比如蘋果?!秵滩妓箓鳌防镌v過蘋果公司名稱的由來。一次,喬布斯去了團結(jié)農(nóng)場,在那里給格拉文施泰因(Gravenstein)蘋果樹剪了枝,在回洛斯阿爾托斯的路上,他和沃茲討論了公司的名字。他們考慮過一些典型的技術(shù)詞匯,比如矩陣(Matrix),比如融合了“執(zhí)行”c“科技”含義在內(nèi)的新詞Executek;又或者“干脆用個直白又無趣的名字”,比方說個人電腦股份有限公司(Personal Computer Inc.)。決定名字的截止日期是第二天,最后,喬布斯提議就叫蘋果電腦公司?!拔夷嵌螘r間正在吃水果餐”,他解釋說,“我剛剛從一個蘋果農(nóng)場回來。這名字聽上去有意思,有活力,不嚇人?!O果’削弱了‘電腦’這個詞的銳氣。還有,這能讓我們在電話簿上排在雅達(dá)利(曾經(jīng)的電玩巨人)之前?!彼嬖V沃茲,如果到第二天下午還想不到更好的名字,那就用“蘋果”。他們真就用了。

從這段話能看出最終蘋果LOGO的設(shè)計核心也只是傳達(dá)名字作為水果屬性的視覺狀態(tài)。網(wǎng)傳有很多關(guān)于蘋果的LOGO為何被咬了一口的故事,有人說是為了向英國數(shù)學(xué)家圖靈致敬,不過蘋果標(biāo)志的設(shè)計師杰諾夫受訪時證實這個logo與圖靈無關(guān),喬布斯也曾說:“被咬掉一口的設(shè)計,只是為了讓它看起來不像櫻桃。”

設(shè)計LOGO,其核心是找出品牌最想傳達(dá)給用戶的信息,是要找出實實在在作為創(chuàng)始人或是產(chǎn)品核心競爭力的那一點或兩點,想傳達(dá)的越多,反而傳達(dá)的越不明確。用戶根本不會有興趣去研究LOGO里隱藏的故事和寓意,簡單才更有力量。

競爭對手是怎么做的?

早期的LOGO設(shè)計者喜歡用手繪圖案、名字,甚至創(chuàng)始人的頭像作為LOGO,后來為了便于傳播、應(yīng)用和記憶,LOGO慢慢簡化,有的只是單純?nèi)∮米帜富蚴呛唵蔚淖帜缸冃?。這樣的好處是容易傳播和識別,但也容易撞車。獨特性也是LOGO設(shè)計上一個重要的思考維度。在設(shè)計之初,要先看看所屬行業(yè)的知名企業(yè)的LOGO都有哪些表現(xiàn)形式(不知名也要多看看)。不然,當(dāng)LOGO得到了別人的關(guān)注之后,設(shè)計容易被強加上正面或負(fù)面的故事。

圖形還是文字

總體來說,主流的LOGO分兩種形式,一種是強化某個符號,讓符號圖形與企業(yè)產(chǎn)生強關(guān)聯(lián)。比如蘋果、奔馳、大眾、家樂福這類LOGO。另一種是直接用企業(yè)名稱作為LOGO,比如可口可樂、三星、H&M、無印良品等等。

最初設(shè)計思考和判斷的標(biāo)準(zhǔn)是:這一時期的企業(yè)主是更需要清晰直接地傳達(dá)清楚自己是誰,還是更希望強化自己與某些“意向”的關(guān)聯(lián)。這是兩個完全不同的方向。同時,企業(yè)決策者的喜好也要在設(shè)計前期考慮進(jìn)去。

輔助圖形

在應(yīng)對實際復(fù)雜場景環(huán)境時,需要有延展性的元素來“協(xié)助”LOGO完成品牌的強化和傳達(dá),于是輔助圖形應(yīng)運而生。

有些品牌直接取用LOGO的局部作為輔助圖形,有些則設(shè)計新的輔助圖形來支撐LOGO的延展應(yīng)用。比如LV,除了本身經(jīng)典的LV字母組合以外,還設(shè)計了由圓圈包圍的四葉花卉和凹面菱形內(nèi)包四角星的圖案,既作為支撐LV品牌的輔助元素,也孕育了LV經(jīng)典的圖案元素,百年歷史成為經(jīng)典。再如Burberry,當(dāng)提到它,人們首先想到的是它的LOGO,還是它的格子花紋?也許它經(jīng)典的格子花紋已經(jīng)深深烙印在它的品牌之中了。大部分奢侈品都在放大和突出他們的LOGO,但Burberry還是可以通過格子花紋來強化自身在消費者心中的影響。

切分展示的好處

打動用戶的LOGO可能是設(shè)計層面的“美與丑”,但LOGO的決策者們更希望看到LOGO上一些不為人知的細(xì)節(jié)和故事,于是現(xiàn)階段的LOGO提案和展示過程中標(biāo)準(zhǔn)制圖的部分就會被放大展示,以表達(dá)設(shè)計師對LOGO設(shè)計上細(xì)節(jié)的追求,蘋果的LOGO標(biāo)準(zhǔn)制圖就曾被網(wǎng)絡(luò)瘋傳。

延展與易用

在LOGO設(shè)計時就把易用性考慮在內(nèi)會減少使用時的不少麻煩,但也有超級復(fù)雜的LOGO。不能說復(fù)雜的LOGO就一定有錯,但其延展的優(yōu)秀與否,就要考驗設(shè)計師的功力了。比如聯(lián)合利華,它設(shè)計精美卻無比復(fù)雜的LOGO里,包含有太陽、基因、蜜蜂、手、花朵、發(fā)絲、棕櫚樹、湯匙、調(diào)味醬、碗、調(diào)味料、魚、火花、小鳥、循環(huán)、嘴唇、冰淇淋、茶、微粒、冰凍、浪花、水滴、容器、衣物、心這許許多多的元素,每種元素都有自己不同的含義,可用戶真的知道這么多嗎?或者說用戶真的在意這么多被賦予的寓意嗎?所以,如果必須設(shè)計這樣一款復(fù)雜的LOGO,在設(shè)計時就一定要考慮清楚易用性,畢竟在極小或是實體的制作過程中復(fù)雜就會帶來很多隱性問題。

避免歧義與理解偏差

避免歧義和理解偏差是LOGO設(shè)計最基礎(chǔ)也是最重要的一個思考環(huán)節(jié)。因為設(shè)計師一旦投入到設(shè)計過程中就容易關(guān)注比例、平衡、用色等細(xì)節(jié)層面,而忽略對整體形狀的理解。避免這一情況最好的方式就是在設(shè)計剛有雛形的時候就請團隊或是更多的成員一起參與進(jìn)來,看看整體是否有理解偏差。包括在起名階段也要避免諧音、諧意的歧義偏差出現(xiàn)。早點發(fā)現(xiàn)隱性歧義好過其后被大家惡搞吐槽。

創(chuàng)始人價值

有時候消費者對產(chǎn)品的認(rèn)可首先是建立在對創(chuàng)始人的認(rèn)可的基礎(chǔ)之上,所以很多品牌的LOGO就是用創(chuàng)始人的相關(guān)元素來做延展和設(shè)計,比如老干媽,還有知名的肯德基爺爺。

不過,雖然都是創(chuàng)始人的頭像,但設(shè)計行業(yè)領(lǐng)先一步的美國很早就知道延展、統(tǒng)一和便捷的使用對LOGO的影響,所以他們更傾向簡化頭像,變成固定的矢量插畫和潘通(pantone)色號。這樣即便在全球各地,也可以避免LOGO應(yīng)用上的執(zhí)行風(fēng)險。但不見得所有的企業(yè)都喜歡把自己的創(chuàng)始人展示給用戶或消費者。有些企業(yè)就把創(chuàng)始人手寫的名字直接用作LOGO,比如4A圈的黃埔軍校奧美的LOGO等。此外,創(chuàng)始人本身的價值也是創(chuàng)作LOGO過程中不能忽略的一部分。你目前設(shè)計的LOGO有沒有什么可以挖掘這家企業(yè)創(chuàng)始人的故事,如果有,不妨試試這個方向。

移動設(shè)備下的思考

第4篇:經(jīng)典群名字范文

    紫禁城是中國著名的宮殿建筑群,蘊涵著深奧的哲學(xué)思想。而“紫禁城”這個名字自古就和中國古代哲學(xué)和天文學(xué)有關(guān)。中國人認(rèn)為“天人感應(yīng)”和“天人合一”,因此故宮的結(jié)構(gòu)就是模仿傳說中的“天宮”建成的。中國古代天文學(xué)把恒星分為三垣,周圍環(huán)繞著28宿,其中紫微垣(北極星)正處中天,是所有星宿的中心。紫禁城之紫,就是“紫微正中”之紫,意為皇宮也是人間的“正中”,是至高無上的,所謂“太平天子當(dāng)中坐”說的就是這個道理。“紫”有紫氣東來之意,為帝王、高貴、祥瑞之象征。“禁”則指皇室所居,尊嚴(yán)無比,嚴(yán)禁侵?jǐn)_。

    故宮房屋有9999間,每個門上的銅門釘也是橫豎9顆。這種奇特的數(shù)字現(xiàn)象和古代中國人對數(shù)字的認(rèn)識有關(guān)。古人認(rèn)為“9”是數(shù)字中最大的,皇帝是人間最大的,所以必須用對應(yīng)的“9”?!?”的諧音為“久”,意為“永久”,所以又寓意為江山天長地久。

    故宮里建筑的名稱,大都含有“仁”“和”“中”“安”等字,如太和殿等,這些字所代表的意義是中國儒家思想的核心,即“中正”“仁和”,突出了傳統(tǒng)的儒家理念。皇帝、皇后居住的乾清宮、交泰殿、坤寧宮等名字也和中國古哲學(xué)經(jīng)典《易經(jīng)》有關(guān)?!吨芤住氛f,“乾”象征“天”,代表“男”;“坤”象征“地”,代表“女”;中間的“泰”意為“平安、暢通”,整個意思即為“天地交泰”,暗示帝后關(guān)系和諧,再加上“清正”“寧靜”,寄寓著皇宮生活美好和諧的愿望。

第5篇:經(jīng)典群名字范文

香水是個古老的行業(yè),最早和制藥有關(guān),外用內(nèi)服皆可。直到1810年法國頒布行業(yè)規(guī)定之前,制香和制藥在流程上還沒分道揚鑣。而即使在香水作為商品流通起來之后,也是作為奢侈品供應(yīng)給少數(shù)人:香水和高級定制一樣,一度是被法國視為國家財產(chǎn)的東西。

而香水瓶,在弗朗索瓦?科蒂于1904年左右開始向大眾推銷他的香水之前,長得也基本都是藥房里的藥水瓶的模樣。

科蒂和當(dāng)時的珠寶設(shè)計師合作,建立了新的行業(yè)規(guī)則,自此香水瓶成為極其重要的營銷元素。而香奈兒在推出著名的5號香水時,擯棄了華麗的維多利亞設(shè)計風(fēng)格的水晶瓶,采用干干凈凈的工業(yè)玻璃作為香水瓶的原材料。

大多數(shù)香水的消費者對這些知之不多,但他們很容易想起電影《香水》,很多人都忘不了男主角格雷諾耶冰冷又透明的眼神,以及他手中那瓶浸染著26名少女生命的神奇液體。影片的最后,格雷諾耶消失了,就像香水揮發(fā)在空氣中,只留下那只被遺棄在路邊的香水瓶,證明他曾經(jīng)存在過。

這恰好契合了流傳在香水設(shè)計界的那句經(jīng)典諺語:香水瓶是香水的骨骼,撐整瓶香。

從事了20年香水包裝設(shè)計的Kevin Marshall一談到這部電影就難以掩飾對它的喜愛。幾乎每隔一段時間,他就要把這部片子拿出來重溫一下?!拔蚁矚g這種矛盾綜合體的感覺,感性的香水和暴烈的謀殺案。它完全反映出人們對香水那種富于激情,同時又仿佛著魔般的體驗?!彼€跟這部電影里的主演之一達(dá)斯汀?霍夫曼(Dustin Hoffman)成了朋友,同樣也是因為香水。

Marshall現(xiàn)在是Marc Rosen設(shè)計公司的創(chuàng)意總監(jiān)。這家在香水設(shè)計界頗具名氣的公司專門從事香水包裝設(shè)計。出自Marshall和公司創(chuàng)始人Marc Rosen之手的香水瓶幾乎每一個都刻著大有來頭的Logo:Karl Lagerfeld,、Jill Stuart、伊麗莎白?雅頓等等,并7次獲得香水行業(yè)的奧斯卡大獎FiFi Award。

千萬不要小看了這些香水包裝設(shè)計師的重要性。盡管他們不像調(diào)香師那樣親自調(diào)制香水,但當(dāng)你走進(jìn)百貨商店,面對柜臺上琳瑯滿目的各式香水,是這群人讓你在還沒聞到香味之前,把手伸向了其中某一個瓶子。“大多數(shù)時候,人們都是先被瓶子吸引,再去聞里頭的香味。香水包裝應(yīng)該成為一款香水無聲的推銷員。好的香水瓶設(shè)計會從一堆瓶子里跳出來,對你說:‘聞我吧!’”Marc Rosen告訴《第一財經(jīng)周刊》。

秘訣就在于要千方百計通過這個小瓶子上的每一個細(xì)節(jié)來傳遞信息,讓瓶子超越其功能性而成為一種完整的美的體驗。這些細(xì)節(jié)既包括材質(zhì)、造型,又包括香水的名字、包裝盒,甚至包括瓶子里液體的顏色和小小的瓶塞。

香水包裝絕對不是一個玻璃瓶那么簡單,而是一項系統(tǒng)工程。被譽為“活著的傳奇”的香水包裝設(shè)計師Pierre Dinand實際是學(xué)建筑出身。他曾說這一知識背景令他受益匪淺:“一個香水瓶其實就類似于一幢小房子,我就是這么開始設(shè)計的。” 一般一款香水從開發(fā)到上市至少要經(jīng)歷一年甚至更長的時間。

了解“香水語言”,并把它轉(zhuǎn)譯成“設(shè)計語言”始終是香水包裝設(shè)計的第一步。但很多時候香水包裝設(shè)計師并不一定能聞到香水。因為許多品牌的香水調(diào)制工作和包裝設(shè)計工作幾乎是同時展開的。有的甚至在設(shè)計師的靈光乍現(xiàn)下先有了名字和瓶子。Marc Jacobs 2010年推出的男士香水“BANG”就是如此。Marc Jacobs本人先想出了這樣一個富有沖擊力的名字。設(shè)計師為了忠實體現(xiàn)這個名字的寓意,竟然在工作室里用錘子敲打鋼板,再利用數(shù)字技術(shù)把扭曲的鋼板造型繪制成電腦圖紙交給廠商。最后才有了這瓶充滿“力量”的香水。Marc Jacobs似乎是文字游戲玩上了癮,2011年這款香水又出了全新版本,名字就叫“BANG BANG”。

但即使不能聞到香水,設(shè)計師也需要同調(diào)香師團隊和品牌設(shè)計師充分溝通,了解他們的靈感來源和香料成分?!拔覀円@取第一手的體驗?!盡arshall說。

但更多時候,設(shè)計師拿到的只是一堆企劃書和市場調(diào)研表,關(guān)于這款香水的目標(biāo)消費群體、價位、品牌歷史等等。在Marc Rosen看來,這些“客觀事實”比個人體驗本身更能幫助設(shè)計師看清方向,取得更大范圍的市場反響?!懊總€人對香水的體驗都是極其個人化的,帶有強烈的感性色彩。作為設(shè)計師,你不可能去迎合某種情感體驗,而是應(yīng)該從品牌角度出發(fā)去總體把握這個市場?!盡arc Rosen解釋道。

接下來,最關(guān)鍵的步驟來了―把之前所獲得的所有信息融入到那個瓶子里去。

事實上任何香水瓶都可以被簡單分為瓶身和瓶蓋兩部分,萬變不離其宗。Marc Rosen這時候經(jīng)常告誡他的學(xué)生們:你只能在兩者之中選其一作為亮點?!跋闼刻∏闪耍绻O(shè)計了一個很夸張的瓶身,配上一個更加顯眼的瓶蓋,結(jié)果就會適得其反,讓整個香水瓶變得很平庸?!盧osen說。

他自己就是這一理念的最佳實踐者。1982年,Rosen受邀為Karl Lagerfeld設(shè)計一款香水包裝。他的靈感來自于這一品牌T臺秀上的道具―扇子。這讓他想起了18世紀(jì)的歐洲,貴婦們用扇子半遮著臉龐的那種嫵媚和柔美。他為這款香水設(shè)計了一個形狀繁復(fù)的扇形瓶身。為了不掩蓋瓶身的特點,Rosen選擇讓瓶塞“盡量消失”。他設(shè)計了一個金屬小方塊,直接貼在瓶子頂部,中間沒有任何銜接。一開始連生產(chǎn)瓶子的廠家都覺得他瘋了。但這一設(shè)計幫助他獲得了當(dāng)年的FiFi獎。

如果你留心觀察,會發(fā)現(xiàn)這一定律還廣泛被諸如Marc Jacobs Daisy等香水所采納。只不過不同的是,Marc Jacobs把亮點放在了由三朵雛菊組成的瓶蓋上,而瓶身則采取了較為簡潔的線條以免喧賓奪主。

由于香水易揮發(fā)的特性,目前大部分香水瓶都采用玻璃材質(zhì)。但這可不是我們理解中的“玻璃瓶”那么簡單。為了增強玻璃本身的純凈度和光澤感,一只香水瓶可能要經(jīng)歷反復(fù)幾次燒制工序。寶格麗為了讓沁藍(lán)香水瓶達(dá)到通透,就在1400度高溫?zé)浦?,再次回爐。

但這并不代表設(shè)計師們就停止了材質(zhì)上的創(chuàng)新和探索。Rosen自己就在嘗試一種可以讓玻璃看起來近似水晶一般閃亮的特殊工藝,而Pierre Dinand甚至從自家的舊大眾牌汽車標(biāo)志上找到了靈感。他將鍍鋅材料運用到玻璃表面,讓玻璃瓶瞬間擁有了金屬質(zhì)感和外觀,效果卻比真正用全金屬來制作要好得多。

有時候設(shè)計師需要做好準(zhǔn)備應(yīng)對所有可能,一點都不亞于科學(xué)實驗。一次,他將一種高爾夫球內(nèi)部的樹脂材料運用到香水瓶邊緣處,營造透亮的效果。然而這種材料卻會同香水液體發(fā)生化學(xué)反應(yīng)而染上顏色。最終,Dinand只好在這種樹脂材料表面再涂上一層密封物質(zhì),防止香水接觸。

的確,香水液體的顏色也是包裝設(shè)計師們必須留意的部分。事實上我們看到的五彩繽紛的香水顏色都是依靠技術(shù)處理,在香水中添加成份而刻意“設(shè)計”的結(jié)果。然而香水的顏色選擇也頗有玄機。它不僅能凸顯品牌定位,還能喚起消費者的情感。

金色一向是奢華的象征,也因此被廣泛用在定位高端、主打奢華概念的香水中間。Dior“真我”香水(J’adore)不僅有著如太陽一般耀眼的金色液體,還用非洲部落象征女性地位的金色頸環(huán)纏繞住瓶身,甚至不惜把經(jīng)過鍍金處理的細(xì)小金色亮片融進(jìn)香水里,讓“真我”變成了一款能在肌膚上留下“金色痕跡”的香水。這瓶將金色發(fā)揮到極致的香水曾在1999年上市時創(chuàng)造過在倫敦著名百貨Selfridges每分鐘賣出一瓶的紀(jì)錄。歷經(jīng)13年,它仍然是Dior的明星產(chǎn)品。2010年,這款香水還推出過高級定制活動,每一個購買者都可以在瓶身上刻上名字―當(dāng)然還是金色的。

如果是針對大眾化或者年輕市場,粉紅、淺綠等輕快明亮的顏色則成為首選。Marc Rosen為Jill Stuart設(shè)計的香水瓶帶著濃濃的復(fù)古范兒,這能讓人們想起Stuart設(shè)計的古著(Vintage)風(fēng)時裝。他最終選擇了淺粉色作為這款香水的顏色?!八屨肯闼雌饋碛幸环N摩登的感覺?!盧osen說。為了增強復(fù)古效果,Rosen選擇了瓶塞而非噴頭。后者多半被運用在走年輕或大眾化路線的香水當(dāng)中。Anna Sui甚至把經(jīng)典的洋娃娃香水顏色湊成了一個系列―藍(lán)白粉紫銀五種。畢竟,香水也算一種時尚產(chǎn)品,而我們沒法不苛求一個時尚產(chǎn)品的顏色必須好看。品牌想的是:出一個系列,必有一款適合你。

其實,當(dāng)你在柜臺上掃視一圈,下意識里你就決定了哪幾瓶是你想拿起來仔細(xì)研究的?!跋闼b要引發(fā)的反應(yīng)很多時候是一種潛意識的東西。對于香水包裝來說,它只會引起一種非黑即白的反應(yīng)―‘我喜歡這個’,或者,‘我討厭這個’?!?/p>

Rosen覺得聰明的做法是,充分統(tǒng)攝每個細(xì)節(jié)元素去表達(dá)一個統(tǒng)一的訊息。這時候,你可能需要一個引人入勝的名字。對于香水這樣?xùn)|西來說,這個名字背后最好有一段故事可供人遐思,生動地表達(dá)情感,讓更多人心向往之。

Marshall和Jacobs曾經(jīng)想共同打造一個全新的香水品牌。Jacobs的一個朋友無意間同他聊起了上海這座城市?!拔冶簧虾_@座城市的摩登與古老并存深深吸引了。”Jacobs說,“市中心還是老城區(qū),但被新建的摩天大樓所包圍?!?/p>

他們立即決定用“Shanghai”這個名字來命名這款香水。“上海曾經(jīng)被稱作‘東方巴黎’,給人一種神秘又遙遠(yuǎn)的感覺。這是打造一個香水品牌故事的絕佳素材。”Marshall說。東方元素也滲透在這款香水的包裝當(dāng)中。頂部的桿子寓意著碼頭的挑夫,底下瓶身則類似扁擔(dān)兩端的水桶。象征東方傳統(tǒng)文化的紅色和摩登的金屬色碰撞在一起,上半部是流動的液體,下半部看起來則像是固體,體現(xiàn)了矛盾統(tǒng)一的主基調(diào)。這一罕見的設(shè)計同樣在2004年獲得了FiFi獎。

或許正如Marshall所說,東方題材與生俱來的那種神秘感和張力,在香水設(shè)計當(dāng)中被普遍運用。最有名的要屬Dinand為YSL設(shè)計的“鴉片”(Opium)香水。這款香水的靈感來自于品牌創(chuàng)始人伊夫?圣羅蘭在中國之行中收藏的一只鼻煙壺。他希望有一瓶香水外觀像鼻煙壺一般華麗,味道則如里面裝著的鴉片那樣令人上癮。

Dinand花了很長時間設(shè)計這款作品,以至于當(dāng)它上市時,歐萊雅的主管打電話向他表示祝賀,他根本把這件事忘了。Dinand同樣采用了經(jīng)典的紅色,也是罌粟花的顏色。而尤其值得一提的是這款香水的外包裝,看起來很像中式的漆盒,上面還墜著精致的流蘇?!叭缃窈芏啻笈圃O(shè)計的香水都采用那種最平庸的紙質(zhì)包裝盒,我認(rèn)為這是缺乏想象力的表現(xiàn)。在很多免稅店里,香水是被放在包裝盒中展示的。包裝盒是香水整體設(shè)計的最后一步,也是最前端的接觸點。要給人一種打開禮物般驚喜的感覺?!盡arc Rosen評價說。

以上所有這些原則,大概只有一個品牌有勇氣說不―香奈兒。從1920年布香水界永恒的經(jīng)典香奈兒5號之后,它們就一直小心翼翼地不讓自己離“傳統(tǒng)”太遠(yuǎn)。當(dāng)年,香奈兒5號依靠簡潔到類似藥瓶的設(shè)計讓它反而在眾多造型繁復(fù)的香水瓶中脫穎而出。這個向來擅長做減法的品牌,在之后一個多世紀(jì)的潮流變換中只對瓶身做了8次微調(diào),瓶蓋縮小了2毫米,或是Logo上下錯開8毫米。最大的一次改動是1924年將瓶蓋邊緣設(shè)計成鉆石切割面?!拔蚁胂隳蝺菏且粋€特例,它們從來不找外面的設(shè)計師合作。從某種程度上來說,設(shè)計它的香水瓶我覺得反而挺容易的?!盡arc Rosen 說。

但縮小瓶蓋或者極簡的瓶身設(shè)計反而襯托出“CHANEL”這個Logo本身的地位。尤其適合那些瘋狂收集任何帶有“雙C”標(biāo)志物件的狂熱者們。而香奈兒顯然有資本這么做。

除了香奈兒之外,Gucci還曾經(jīng)推出過一款可以放進(jìn)錢包里隨身攜帶的香水,看起來只有一支唇膏那么大小。重點在于,這一系列還附贈3個空玻璃瓶,上面印有Gucci的Logo,人們可以把自己喜歡的大瓶香水罐進(jìn)去,就變成另外3支“Gucci”香水了。幾乎所有時尚大牌都力圖在香水包裝設(shè)計里彰顯自己的品牌特點。沒錯,Vivienne Westwood當(dāng)然把經(jīng)典的“王冠和球”Logo放在了它的Jouy de boudoir香水瓶蓋上。寶格麗Aqua香水如鵝卵石般圓潤的造型其實是源自該品牌在珠寶方面久負(fù)盛名的“蛋形切割法”。當(dāng)然Burberry也把經(jīng)典格紋刻上了香水瓶。

第6篇:經(jīng)典群名字范文

類型:高級成衣

創(chuàng)始人:古琦歐•古琦(guccio gucci)

注冊地:意大利佛羅倫薩(1923年)

設(shè)計師:1923年―1989年,古琦歐•古琦;1989年-1992年,Richard Mbertson(理查德•蘭伯森),時裝設(shè)計兼創(chuàng)意指導(dǎo);1990年-1991年,Dawn Mello(唐•梅洛),美國籍設(shè)計師;1994年,Tom Ford(湯姆•福特)

品類:服裝、皮包、皮鞋、手表、家飾品、寵物用品、絲巾與領(lǐng)帶,1975年,成立古馳香水部,推出香水產(chǎn)品。

目標(biāo)消費群:上層社會婦女、影星

故事:

在90年代品牌轉(zhuǎn)型的風(fēng)潮中,最成功同時也最具話題性的非意大利Gucci莫屬!Gucci歷史起源很早,約在19世紀(jì)末期,創(chuàng)辦人Guccio Gucci就開始接觸時尚,而與許多品牌一樣,Gucci也曾歷經(jīng)一段低潮期,但是在設(shè)計師Tom Ford與總裁Domenico De Sole兩人的通力合作下,終將Gucci拉回國際主流,達(dá)到巔峰。Gucci以“身份與財富的象征”的品牌形象,成為上流社會的消費寵兒,一向被商界人士垂青,時尚之余不失高雅。早在1906年,Guccio Gucci即以他的名字開始制作優(yōu)良的皮件,之后并大膽地把名字縮寫印在商品上,因為具有獨特的設(shè)計與精湛質(zhì)量,Gucci很快就大受歡迎。1937年,Gucci首次出現(xiàn)源于馬銜與馬蹬的馬銜煉設(shè)計,接下來更因世界大戰(zhàn)、物料短缺的情況,進(jìn)而設(shè)計出以竹節(jié)替代皮革手把的提包,至今仍堪稱經(jīng)典。50年代,原為固定馬鞍用的直條紋帆布飾帶被應(yīng)用在配件裝飾,并注冊為商標(biāo),而著名的雙G花紋也在同一時期設(shè)計出來;1967年,Gucci推出印花絲巾,讓Gucci的發(fā)展趨于成熟,連第一夫人賈姬都愛不釋手。

第7篇:經(jīng)典群名字范文

[關(guān)鍵詞]影視音樂;經(jīng)典;創(chuàng)作;流韻

自從有聲影視技術(shù)發(fā)明后,音樂就成為其不可或缺的組成部分,不僅為其增光添彩,而且使音樂本身插上了飛翔的翅膀,來到廣大觀眾的耳邊,進(jìn)入廣大觀眾的內(nèi)心深處,創(chuàng)造了一段段不朽的傳奇。

一、影視音樂的經(jīng)典范例

在音樂流域,影視音樂是一個重要的門類;在當(dāng)今時代,影視音樂也是一個最具有時效的傳播渠道。當(dāng)然,影視音樂也是音樂指向人心的重要媒介。

影視音樂成功的表現(xiàn)包括:器樂的感染性與聲樂的流布。

器樂的感染性是指影視音樂作為影視作品本身的構(gòu)成對影視作品承擔(dān)任務(wù)的完成和作用的發(fā)揮,如烘托氣氛、深化主題、強化情感、幫助塑造場景和人物形象等具體任務(wù)的完成較為出色,從而無愧于其在影視作品中的地位和影響。

在感染性方面,影視中的聲樂同樣也應(yīng)達(dá)到這一要求。不過,影視聲樂的成功更多體現(xiàn)為廣泛的流布性,也就是不僅能在觀眾群體中流傳開來,成為流行元素,而且對于那些因為種種原因沒有能觀賞到影視作品的群體來說,不會因為沒有觀看過這一原因而削減其影響力。甚至?xí){借聲樂的魅力擴大自己的觀眾群體。

自然,流行可能是一時的流行,而某些影視聲樂即影視歌曲卻會流行相當(dāng)久一直成為永恒的經(jīng)典。畢竟。相對于器樂作品來說,聲樂作品即歌曲有著超越器樂作品的費解和專業(yè)基礎(chǔ)要求之外的更加確切的直接性而有著更大的受眾群體。

經(jīng)典的影視音樂會在很久以后令人回味起影視作品的情節(jié)、人物甚至經(jīng)典的場景與場面。

誠如一些老電影電視劇中的歌曲就帶有明顯的這樣的特征。

電影《柳堡的故事》插曲《艷陽天》;《祖國的花朵》插曲《讓我們蕩起雙槳》;《閃閃的紅星》插曲《映山紅》;《英雄兒女》插曲《英雄贊歌》;《金粉世家》主題歌《暗香》;電視劇《畫皮》插曲《畫心》;港版電視連續(xù)劇《霍元甲》《陳真》《上海灘》,等等。無論從上述的任何角度來講,這些影視歌曲都算得上是絕對的經(jīng)典。

二、影視音樂經(jīng)典的創(chuàng)造

1955年,為電影《祖國的花朵》量身定做的插曲《讓我們蕩起雙槳》取得了巨大成功,曲作者劉熾和詞作者喬羽或許當(dāng)時無論如何也不會想到,這樣一首歌曲竟然會傳唱了半個多世紀(jì),依舊在流傳不衰,甚至許多人都已經(jīng)忘卻了電影的名字,歌曲卻已經(jīng)走向了世界,被編入音樂教材。可見,音樂本身不僅具有電影的附屬地位,甚至可以具有很強的張力和獨立于電影之外的生存能力和輻射能力。畢竟音樂自身在電影電視出現(xiàn)之前就已經(jīng)存在了數(shù)千年了。雖然電影歌曲就是為電影而創(chuàng)作的,為電影服務(wù)的。

這一特例的出現(xiàn)說明,影視音樂也會具有非凡的影響和擴散力,但就藝術(shù)創(chuàng)造本身不可避免必須遵循一定的客觀規(guī)律。正如影視音樂這一名詞中的影視二字就是強調(diào)了影視音樂與影視之間的依存關(guān)系?!蹲屛覀兪幤痣p槳》的成功事實上就是對影視音樂的創(chuàng)作規(guī)律高度認(rèn)可并尊重的結(jié)果。雖然,影視作品本身可能會由于這樣那樣的缺陷而被歌曲本身的光環(huán)所籠罩,音樂卻不能避開影視作品的客觀需求和其自身特質(zhì)并為之所統(tǒng)帥。與這首插曲相搭配的是孩子們到北海公園里劃船的場景,歌詞中恰恰就包含了小船、波浪、白塔、綠樹紅墻、涼爽的風(fēng)這些畫面中原本就有的一切景物。此情此景、聲情并茂、音畫合一,高度和諧。加上歌詞朗朗上口、曲調(diào)優(yōu)美、旋律順暢、節(jié)奏舒緩、基調(diào)平和而充滿陽光,堪稱完美。

歌曲的詞與曲雖已經(jīng)年累月,風(fēng)格依舊清新、依然明快,意境依然撩人心弦,甚至?xí)縿用總€人兒時記憶深處的快樂,充滿童真和童趣的幸福的過往。因此,這首歌曲的成功堪稱典范,給后人的相關(guān)創(chuàng)作以深刻的啟迪和影響,何況作為一首兒歌,對所有的人包括影視音樂人的影響無比深遠(yuǎn)。

還如電視連續(xù)劇《我的娜塔莎》主題歌《愛的人》,曲調(diào)悠揚、節(jié)奏張弛有度、旋律結(jié)合了軍旅和清純,鐵血與柔情高度統(tǒng)一,主唱沙寶亮滿含深情與憂郁的嗓音特質(zhì),將人們帶入戰(zhàn)火紛飛的時代,一對跨國情侶由彼此的隔閡到思想的默契、戰(zhàn)斗的激情、愛情的溫柔與纏綿,愛別離的痛苦與怨憤,郁結(jié)的凄苦,對幸福的渴盼,對長相廝守的追求,各種能調(diào)動觀眾眼淚的元素幾乎無所不包。與《讓我們蕩起雙槳》巨大不同的就是,《愛的人》不僅會讓人們記住這樣一個纏綿悱惻的愛情故事,也會讓人們記住這樣一部電視連續(xù)劇《我的娜塔莎》。所以,甚至可以說,《愛的人》比《讓我們蕩起雙槳》作為影視音樂更具出色表現(xiàn)出獨特的藝術(shù)魅力。其意境的造就也離不開詞作者祖闊對人性的深刻理解與高超的藝術(shù)敏感和操控能力。

一首歌曲的成功不僅是歌詞好就萬事大吉,還有旋律、節(jié)奏、配器等一系列的工作?!稅鄣娜恕非髡咄鯐凿h如果不是對于戰(zhàn)爭的殘酷與愛情的跌宕起伏有著深刻的理解,如果沒有對于樂器的精熟,對配器的掌控,恐怕也難以通過對不同風(fēng)格音樂素材的處理達(dá)到如此感人的效果。

可以說,《愛的人》完全具備經(jīng)典的特征,而且隨著時間的推移,它也一定會成為影視音樂的經(jīng)典。

三、影視音樂經(jīng)典的形成條件

影視音樂本身不是經(jīng)典,只是為打造經(jīng)典服務(wù)。但若能中規(guī)中矩地進(jìn)行一絲不茍的藝術(shù)創(chuàng)作,影視音樂本身完全可以成為影視音樂的經(jīng)典。

經(jīng)典的形成是需要一系列條件的。

首先,符合影視作品要求。

嚴(yán)格來說,影視音樂不是專門的音樂題材或門類,只是影視作品的發(fā)展和需求才催生了服從影視作品并專門為影視作品服務(wù)的音樂創(chuàng)作。也沒有專門的影視音樂人,多數(shù)影視音樂作品創(chuàng)作者都有各自的專業(yè)領(lǐng)域,或器樂、或聲樂,只是涉足影視行業(yè)而已。所以,影視音樂作品根本就是為影視作品而生的,其創(chuàng)作就必須圍繞影視作品在格調(diào)、色調(diào)、意境、情感表達(dá)、形象塑造等方面的需求來進(jìn)行,要為影視作品增色,這樣的輔助作用也就是影視音樂的存在對影視作品的意義所在。

第二,符合音樂創(chuàng)造規(guī)律。

影視音樂作為音樂的存在也是不能避開的基本事實。所以創(chuàng)作影視音樂當(dāng)然不能脫離開音樂創(chuàng)作自身的規(guī)律。假如過多強調(diào)音樂的現(xiàn)代性而表現(xiàn)出重金屬、荒誕離奇、魔幻甚至恐怖獰厲的色彩過于濃厚,就會在實際上脫離開音樂本身愉悅大眾的初衷,陷入迎合少部分人低級趣味的境地,不用說打造經(jīng)典,恐怕連為影視作品服務(wù)這一基本的功能都難以實現(xiàn)。再說,經(jīng)典不是想打造就可以打造得成的。所以,創(chuàng)作者還必須老老實實從基本的音樂創(chuàng)作做起,首先圍繞影視作品對音樂主題、風(fēng)格等方面要求,扎扎實實做好影視作品才是正道。

第三,符合觀眾審美要求。

就影視音樂作品而言,服從和服務(wù)于影視作品本身最終極的目的還是為了針對觀眾的審美訴求的滿足,要達(dá)到盡可能完美地將故事更多更豐富地傳達(dá)給觀眾以更多的信息,也可以進(jìn)一步說就是為了征服觀眾。所以,觀眾的審美習(xí)慣理應(yīng)得到尊重,觀眾的審美傾向也不能被忽視。一些帶有全球經(jīng)典性質(zhì)的影視音樂作品就同時得到東西方觀眾的共同喜愛。就如《卡薩布蘭卡》《我心永恒》《低聲傾訴》。負(fù)面的例子也有,那就是《山楂樹之戀》插曲被指抄襲實質(zhì)上就是音樂家無視觀眾審美感受閉門造車的惡果。

第四,具有可傳播性。

影視音樂作品為影視作品服務(wù)的屬性實際可稱為音樂的視覺性,《讓我們蕩起雙槳》《愛的人》都具有很強的視覺效果,不像有些作品給人的感覺很單薄,虛空不落實地,而是有種唯美的聽覺視覺混成的傾向。這樣,音樂借助視覺的力量將會給觀眾留下更多更深刻的感受,無形中增加了傳播的力度。

影視音樂作品符合音樂審美的特點就是可欣賞性,通俗的說法叫做好聽。上文所述都是好聽的音樂作品。好聽才會傳播得開,就像美食人人愛吃,雖然眾口難調(diào),卻也有精品。

影視音樂作品的可傳播性另一個方面就是需要具有可傳的特點。比如旋律可以吟唱,歌詞可以傳唱。在好看好聽的基礎(chǔ)上,影視音樂作品如果再好唱,那就幾乎沒有任何事物可以阻礙它的傳播了。

四、影視音樂經(jīng)典的成功之道

透過已經(jīng)成為經(jīng)典的影視音樂作品我們大體可以看出影視音樂經(jīng)典的成功之道:

成功的影視音樂經(jīng)典需要好的影視作品。在好題材、好演員、好導(dǎo)演的羽翼下,產(chǎn)生好的影視作品是必然的。好的影視作品會是比較成功的影視作品。好的影視作品也有催生影視音樂經(jīng)典的較大可能。

成功的影視音樂經(jīng)典需要好音樂人,也就是素養(yǎng)深厚、態(tài)度端正的音樂人。很難想象一個根本不懂音樂的人如何去創(chuàng)造音樂經(jīng)典。有專業(yè)的音樂教育背景,有身后的藝術(shù)積淀,有良好的藝術(shù)能力,才有打造影視音樂經(jīng)典的潛力。就如著名的音樂人三寶、《紫》的作曲李戈,還有上文提及的喬羽、劉熾。沙寶亮雖然只是半路出家,卻有天生一副好嗓子,也有認(rèn)真的態(tài)度,還有一定的專業(yè)素質(zhì),并且一直都在努力學(xué)習(xí)。他演唱的《愛的人》對于音調(diào)高低、節(jié)奏快慢、尾音長短都控制得恰到好處,頗有大家風(fēng)范。當(dāng)然,歌曲本身的基礎(chǔ)是重要的方面,但也不能否認(rèn)演唱者沙寶亮的杰出貢獻(xiàn)。否則的話,還不如到街上找一個賣菜的小販更加直接。實際上,器樂需要專業(yè)人士,影視歌曲也是如此。

好音樂需要好傳播載體。影視作品本身雖說是一個不錯的傳播渠道,但也有諸多不利之處。誠如我國每年都有千以萬計的影視作品問世,加上大成本、大制作的、什么引進(jìn)大片之類的沖擊以及一些莫名其妙的原因,影視作品本身具有一定被雪藏的風(fēng)險。影視音樂作品如果沒有其他的渠道,可能會一同被埋沒,喪失問世的機會,更不用說成為經(jīng)典了?!蹲屛覀兪幤痣p槳》以兒歌的渠道路子越走越寬,《低聲傾訴》借助電影《教父》的成功享譽全球,《愛的人》借助《我的娜塔莎》熱播、借助沙寶亮的知名度,大概也會走得越來越好。雖然這需要一個過程——被觀眾逐漸認(rèn)可最終傳播開來的過程。當(dāng)今,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)是一個大眾媒體了,許多影視作品都與互聯(lián)網(wǎng)結(jié)下了不解之緣,這大概也可以給影視音樂作品一點啟示吧。

四、結(jié)語

影視音樂是一個流動的創(chuàng)造和審美欣賞過程。成為經(jīng)典的影視音樂作品都有其過人之處、感人之處、動人之處、授于觀眾之心而傳于觀眾之口,即使雙向的互動與交流溝通,也是音樂人在這方面做得比較好的必然。當(dāng)今的時代呼喚經(jīng)典,但只有以尋常心來進(jìn)行音樂藝術(shù)創(chuàng)造,有好的態(tài)度,服務(wù)于影視作品,服務(wù)于廣大受眾,尋常的作品也會逐漸變得不尋常,乃至成為流韻中的經(jīng)典,成為永恒和不朽。

[參考文獻(xiàn)]

第8篇:經(jīng)典群名字范文

4月19日,上海車展開幕前夜,在別克“為夢想 盡情向前”的品牌活動現(xiàn)場,上海通用汽車總經(jīng)理葉永明揭開了全新Riviera別克“未來”概念車的面紗,這是繼2007年“Riviera別克未來”、2009年“別克商務(wù)概念車”、2011年“Envision 別克愿景”后,上海通用汽車泛亞汽車技術(shù)中心主導(dǎo)設(shè)計的第四款別克全球概念車。

盡管該款概念車并不會量產(chǎn),但施弘表示,“這臺概念車會深度影響下一代君越、君威的造型,以及選擇性的核心技術(shù)的應(yīng)用”。

Riviera一開始并不是產(chǎn)品的名字,最早出現(xiàn)在1949年的Roadmaster Riviera代表了別克的高端車型,一直到1963年第一輛以“Riviera”命名的量產(chǎn)車才誕生。從1963年到1999年的36年間,定位“私人豪華座駕”的Riviera共推出過8代產(chǎn)品,銷售超過112萬臺。

Reviera從來沒有引進(jìn)中國市場,且目前別克已經(jīng)停產(chǎn)這款車型。2007年,上海通用汽車和泛亞汽車技術(shù)中心共同研發(fā)設(shè)計了別克Riviera概念車,讓這個經(jīng)典車型再度煥發(fā)光彩。五年來,別克全新一代車型均從這款概念車中汲取設(shè)計元素。

而此次打造全新Riviera別克“未來”概念車另一個重要的意義在于,讓中美合資方克服了文化差異,對未來別克在市場、造型設(shè)計和研發(fā)的方向上達(dá)成了共識。

記者:這次車展推出的全新Riviera別克“未來”概念車顛覆了以前的設(shè)計語言,又給別克家族特征找到了新的方向,此外還有什么其他的目的?這款“未來”概念車對別克品牌的意義在哪里?

施弘:Riviera在別克的歷史中是很經(jīng)典的,一共有過九輛Riviera,包括2007年泛亞主導(dǎo)研發(fā)的別克概念車Riviera。這臺概念車實際上是用Riviera這個名字在中國推出的第二臺概念車。所以我們叫它全新Riviera。

這臺概念車的一個重要意義在于它解決了全球別克在市場、造型設(shè)計和研發(fā)的方向性問題。比如說,造型到底是往“極致運動”還是“優(yōu)雅流暢”的方向去發(fā)展,我們現(xiàn)在是以概念車的方式,從造型到技術(shù)為未來五年定調(diào)。

2007年泛亞主導(dǎo)研發(fā)的別克概念車Riviera其實也是定調(diào)的作用,因為中美文化差異大,合資雙方要達(dá)成共識是有難度的。盡管上海通用和外方的合作幾乎可以稱為中國汽車企業(yè)的典范,但我們也有爭論。過去我們用了一個比較好的辦法—4S合作理念( “Study”學(xué)習(xí)理解、 “SGM First”以SGM的利益為先、 “Standardization”規(guī)范行為、 “Spring”靈活務(wù)實),但是一臺車的技術(shù)和造型沒有這么簡單就能夠定下來,要把未來的東西在當(dāng)下闡釋清楚,需要很多的溝通與嘗試。不過,這種成效是明顯的,2007年的Reivera概念車誕生后,現(xiàn)在的君越、君威、英朗XT、凱越、商務(wù)車、SUV都朝著統(tǒng)一的方向發(fā)展。

記者:一般來講,別克在北美的定位和在中國本土不一樣,為什么不弄兩套設(shè)計語言,國內(nèi)一套,北美一套?

施弘:一個品牌的精神與產(chǎn)品基因是一致的。別克品牌已經(jīng)有110年的歷史,從別克誕生之初,它對品質(zhì)、設(shè)計、技術(shù)的追求與創(chuàng)舉,以及突破、創(chuàng)新、進(jìn)取的精神便成為別克品牌的精髓與DNA延續(xù)至今。

的確,別克北美的車型體系相對我們來說更加經(jīng)典、老成一點,因為在北美別克消費人群的年齡都在五六十歲,明顯高于中國。但值得注意的是,隨著君威、君威GS、Verano(在中國市場為英朗GT)、昂科拉在北美市場的推出,別克在北美的車主年齡群有了明顯的下降,他們也在進(jìn)入新的年輕化的細(xì)分市場。而在中國,隨著汽車市場的發(fā)展,別克消費群體年齡層在不斷拓寬。比如,在上世紀(jì)末本世紀(jì)初的時候,財富集中在年輕人手上,他們成了別克的首批車主,所以那個時候別克的車主大部分都是“年輕人”?,F(xiàn)在,這批車主進(jìn)入了40歲,成為了別克的優(yōu)秀客戶,使產(chǎn)品線總體的平均年齡又上升了一點。

另外,這臺概念車還肩負(fù)重要的調(diào)研意義。我們會通過上海車展、廣州車展這些重要的展示平臺,做一些消費者調(diào)研。有時候大家對一臺已經(jīng)計劃量產(chǎn)的車型提意見不太積極,但對這樣一款車的態(tài)度就不同了。

車展結(jié)束以后,這臺概念車馬上要運往北美做調(diào)研,通過調(diào)研,把訴求理清楚。

坦白說,這臺別克“未來”概念車會深度影響下一代君越、君威的造型,以及選擇性的核心技術(shù)的應(yīng)用。

記者:描繪一下別克的產(chǎn)品型譜。

施弘:別克已經(jīng)形成了三條產(chǎn)品線,一個是別克起家的高檔舒適車型,它肩負(fù)著提升品牌檔次的使命,以先進(jìn)科技、動力平順、舒適寧靜為主要特性;另外一個是高檔轎跑車型,它豐富了品牌的聯(lián)想,在動力、操控性上進(jìn)行提升;最后是包括昂科雷、昂科拉在內(nèi)的高檔SUV車型,拓寬了別克品牌的外延。

記者:2013年,別克營銷方式有哪些變化?

第9篇:經(jīng)典群名字范文

[關(guān)鍵詞]英美電影;片名;轉(zhuǎn)譯;概譯

在中西方電影文化相互傳播的過程中,電影翻譯的質(zhì)量好壞則直接關(guān)系到受眾對電影主題的理解。作為首先扣動觀眾心弦的電影片名,它的翻譯質(zhì)量直接決定了電影的票房成績和觀眾的心理期待,優(yōu)秀的譯名能抓住觀眾的好奇心理,促使觀眾進(jìn)入影院去探知究竟,同時還綜合概述了電影主題和文化藝術(shù),使觀眾如同身臨其境一般去體驗不同的文化語境。雖然英美電影片名的類型繁復(fù)多樣,仍形成了自身的特色,最為突出的特征就是以人名作為片名,或者是以主人公的名字作為片名,如英文電影Forrest Gump等;或者是把人名與描述詞匯相結(jié)合,如Lawrence of Arabia等。

一、電影片名的功能

片名的目的在于精煉概括出電影的故事情節(jié),凝練電影主題,激發(fā)觀眾的好奇心理和想象思維。因此,電影片名的功能可以具體概括為以下幾個方面:其一“導(dǎo)視功能”,電影片名就相當(dāng)于一張名片的作用,在花樣百出的電影廣告宣傳中,片名總是最惹人眼球,位于海報的突出位置,便于觀眾粗略了解影片的類型和情感基調(diào),同時也實現(xiàn)了宣傳的功能;其二“導(dǎo)審功能”,通過生動且優(yōu)美的語言詞匯為觀眾營造一個引人入勝的藝術(shù)意境,傳達(dá)出影片的審美價值和文化特性;其三“導(dǎo)喚功能”,抓住觀眾的心理期待和情感體驗,激發(fā)觀眾的觀影熱情,從而提升影片票房成績。在這三個功能中,前面兩個功能都是為“導(dǎo)喚功能”服務(wù)的,無論是片名的審美特性還是文化價值,最終都是為了促使觀眾去影院消費,實現(xiàn)商業(yè)利益。正因為電影片名受到這三個功能的共同影響,所以片名往往都是言簡意賅,且精煉簡潔,再加上人們的注意力本身就很短暫,所以只有短小精悍的電影片名才能被人們在不經(jīng)意之間就記住。片名的翻譯要求新穎且獨特,只要符合影片內(nèi)容,實現(xiàn)了電影的審美性、文化性以及商業(yè)性就達(dá)到了片名的功能。普通的人名只要運用于電影中營造的特定文化背景,那么人名也在無形之中增添了特殊的文化身份??v觀英美人名類影視作品,雖然同樣作為代表女性的人名,但Jane Eyre就是影視文學(xué)中構(gòu)建的經(jīng)典人物形象,是一個擁有堅毅性格且獨立的女教師;Madam Curie則是科學(xué)領(lǐng)域中令人贊賞的女科學(xué)家;Milan是動畫電影中擁有率真性格的女性英雄形象。從中無疑可以看出,以人名為電影片名不僅強化了人物的銀幕形象,且適用于各種不同題材的電影,它簡潔凝練,與西方傳統(tǒng)的簡明審美觀念相一致,能讓人在最短的時間內(nèi)抓住重點信息,且綜合概述了影片的基本信息,激發(fā)觀眾探求欲望的同時激發(fā)觀眾進(jìn)入影院才能一探究竟的奇妙心理感受。

二、英美人名類電影片名的翻譯策略

(一)直譯法

直譯法在電影片名翻譯中的運用,能最大限度地保留原片名的審美性,且給受眾帶來原汁原味的視聽感受。因此,直譯法也常常用于人名類的英美電影片名的漢譯中,沒有任何語言修飾的片名往往把觀眾的注意力集中在人名本身所代表的意義上,而很多的英美電影是根據(jù)名著改編而來,所以在片名的擬定中就沿襲了原著主人公的名字,例如電影Emma、Anna Karenina等就是分別根據(jù)英國女作家簡·奧斯汀和俄國著名小說家列夫·托爾斯泰的文學(xué)作品進(jìn)行影像化的改編,這些世界著名的文學(xué)小說對中國讀者群來說耳熟能詳。當(dāng)英國電影Emma于1997年上映的時候,并進(jìn)入我國電影市場后,市面上就根據(jù)這部影片內(nèi)容出現(xiàn)了多種不同的片名翻譯,其譯為《芳心愛漫游》,這一片名基本上就道出了影片的故事內(nèi)容,并暗示了女主人公喜歡幫人牽線做媒,但是這個譯名則在很大程度上缺失了經(jīng)典名著對影片的宣傳作用,因為從表面上看這個片名,很難讓人聯(lián)想起在簡·奧斯汀筆下曾經(jīng)塑造過名叫“艾瑪”的女性形象。另一個片名的翻譯來自于臺灣,且進(jìn)一步豐富了片名的內(nèi)容,采用描述性的詞匯進(jìn)行加工創(chuàng)作,且明確指出了故事的最終結(jié)局。而內(nèi)地版本的翻譯則采用了直譯法,直接把原片名Emma譯為《艾瑪》,從某種意義上這種簡單明了的片名翻譯能激發(fā)觀眾對影片的期待,試圖去挖掘影片是采用何種手段去塑造這一經(jīng)典的文學(xué)形象。另一部經(jīng)典電影Anna Karenina的片名翻譯也各有不同的效果,來自于香港和臺灣的翻譯都在原著情節(jié)內(nèi)容的基礎(chǔ)上進(jìn)行了深加工,從而采用了意譯的翻譯策略來處理原片名,因此,譯名分別為《愛比戀更冷》和《浮生一世情》。從這兩個譯名的翻譯效果來看,雖然在翻譯中充分發(fā)揮了想象的作用,而且也突出了影片主要講述的是愛情主題,但站在對原著忠實的程度來說,同樣讓國內(nèi)觀眾很難從譯名中聯(lián)想到列夫·托爾斯泰筆下令人贊嘆的文學(xué)作品。另外,這兩個片名具有廣泛的運用性,可以籠統(tǒng)地概括出愛情悲劇的影片,而不是僅僅針對安娜·卡列尼娜這位女性形象。因此,要有效發(fā)揮電影片名的導(dǎo)喚功能,翻譯者應(yīng)該采用直譯法對原名進(jìn)行直接的轉(zhuǎn)換,這樣才能在國內(nèi)觀眾群中掀起狂烈的追捧熱潮,提升票房的號召力,從而實現(xiàn)電影的商業(yè)利益。

(二)轉(zhuǎn)譯法

由于英美觀眾對于一些英美電影中的主人公名字都很熟悉,但我國觀眾的認(rèn)知程度存在差異性,所以對于英美文化中的特殊人名并不完全熟悉,在這種情況下,翻譯者應(yīng)該采用轉(zhuǎn)譯法來巧妙地轉(zhuǎn)換片名,主要體現(xiàn)在保留電影主人公的身份特征,而縮減一些陌生且繁雜的人名。例如經(jīng)典電影Cleopatra就是以女主人公的名字為題,音譯為克利奧帕特拉,這一人物是埃及王朝的女王,但中國觀眾并不是十分了解這個人名,且難以接受名字背后所涵蓋的歷史文化。因此,翻譯者在處理這個片名的時候就采用了轉(zhuǎn)譯法,把這個陌生的人物名字省略,且對人物的身份特征進(jìn)行了描述和概括,譯為《埃及艷后》,顯得簡潔且生動形象。美國電影Evita也是以女性人名作為片名,音譯為艾維塔,這位富有傳奇色彩的女性在阿根廷人民的心中具有特殊的地位,她是貝隆的妻子。人們對于她的認(rèn)識更多是政治色彩,她是政治上的一位閃耀的女性人物,而且她的婚姻也注定她成為阿根廷的第一夫人,所以對原片名的翻譯中應(yīng)該突出主人公的身份特征,或許提到艾維塔這個人名很少有人知曉,但提到貝隆夫人會讓人肅然起敬,因此譯名則轉(zhuǎn)換為《貝隆夫人》更具影響力。另一部美國電影Bonnie and Clyde是一部犯罪類型的影片,它的創(chuàng)作也是根據(jù)真實的人物和故事改編而來的,電影片名包含了兩個人名,在20世紀(jì)30年代美國經(jīng)濟的大蕭條時期,Bonnie Parker和Clyde Barrow瘋狂搶占銀行錢財,但最后被警方當(dāng)場擊殺了,這一事例成為美國轟動一時的新聞。但對于中國觀眾來說,對這兩個人名并不十分了解,如果只根據(jù)原名翻譯,就無法讓觀眾體會到犯罪類型電影的刺激感,因此,通過轉(zhuǎn)譯法可以譯為《雌雄大盜》,則更能突出影片的題材,且吸引觀眾的眼球。

(三)概譯法

有很多的英美電影片名把男女主人的人名作為電影片名,例如好萊塢電影Forrest Gump、Thelma&Louise等。值得注意的是,這些主人公的人名并不曾在歷史文化或文學(xué)作品中出現(xiàn)過,所以采用直譯法并不符合片名的規(guī)范要求,且難以滿足觀眾的審美期待。翻譯者在處理這一類電影片名翻譯的時候,應(yīng)該突破音譯或者直譯等策略的制約,而應(yīng)是在充分理解影片主題內(nèi)容的基礎(chǔ)上采用簡潔的詞語綜合概括劇情,這種翻譯稱為概譯法,且往往能起到獨特的審美體驗。以美國電影Somersby為例,影片匯集了朱迪·福斯特和理查·基爾兩大主演,其譯名采用了概譯法把它綜合概括為《似是故人來》;臺譯名則譯為《男兒本色》,從這兩個譯名出發(fā),對原名的翻譯都采用了概譯法,且繼續(xù)深入加工,與直譯人名相對比,顯得更加生動形象。但從中選取一個最恰當(dāng)?shù)淖g名應(yīng)該是港譯名,《似是故人來》顯得意蘊無窮,其中一個“似“字就生動概括出男主人公孤身在外七年的現(xiàn)狀,不僅符合文化性和審美性的翻譯要求,而且與中國觀眾的語言審美保持一致,提供了無盡的想象空間。另外一部美國電影Forrest Gump的譯名一直被翻譯界連連贊嘆,影片進(jìn)入我國的電影市場后就有內(nèi)地譯名和港臺譯名之分,且無論是哪一種譯名都被稱為成功的人名翻譯。在對Forrest Gump的片名翻譯中,翻譯者主要借鑒了香港早期的電影名《阿飛正傳》,因此,譯名的前兩個字主要是根據(jù)“Gump”音譯而來,這樣的處理就極大縮減了西方人名的繁雜性,而譯名的后兩個字“正傳”則表明了影片主要圍繞“阿甘”這一主人公展開故事敘述,反映了影片是人物傳記的題材。除此之外,這個譯名在實際的翻譯中還充分關(guān)照了現(xiàn)實的因素,由于這部影片是由美國同名的暢銷書改編而來,所以在影片還沒有放映前,觀眾已經(jīng)對“阿甘”的傳奇故事具有一定的了解,所以電影片名的選定也與書名保持一致,在無形之中就增強了電影的感染力和傳播力度。而在我國,觀眾對這部電影的認(rèn)知是從公映后并獲得了諸多獎項的情況下才開始受到觀眾的青睞,也就是說觀眾在欣賞這部影片之前是不了解相關(guān)信息的,因此,翻譯者在實際的翻譯中也受到電影人物的影響力和觀眾認(rèn)知程度等方面的影響,所以這種情況下的人名類電影片名的翻譯并不適合采用直譯,而是借助概譯法的作用彌補片名的文化信息。

三、結(jié)語

當(dāng)前,我國的電影市場邁向了繁榮的發(fā)展時期,且英美電影也不斷被引入我國,國內(nèi)觀眾可以借助各種傳播媒介欣賞國外電影,使電影翻譯備受大眾的關(guān)注。其中電影片名翻譯質(zhì)量的好壞顯得尤為突出,它同時要兼顧文化性、美學(xué)性以及商業(yè)性等方面,因此,翻譯者可以根據(jù)英美人名類電影片名的不同,分別采用直譯法、轉(zhuǎn)譯法和概譯法來傳遞審美體驗。

[參考文獻(xiàn)]

[1] 董海雅.小議人名類英美電影片名的漢譯[J].電影評介,2008(20).

[2] 黃秀紅.英語電影片名中譯的文化意象重構(gòu)與審美意義[J].電影評介,2006(09).