公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 奧巴馬演講范文

奧巴馬演講精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的奧巴馬演講主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

奧巴馬演講

第1篇:奧巴馬演講范文

巴馬演講跟其他人的不一樣,他很真實(shí),就像是一位父親正在教育不想上學(xué)的孩子。

奧巴馬告訴我們學(xué)習(xí)不是一件輕松的事情。他以自己為例子,敘述了他小時候,他媽每天早上為他補(bǔ)課的事。奧巴馬同樣告訴了我們,學(xué)習(xí)得靠自己,因為就算你有了最敬業(yè)的老師,最優(yōu)秀的學(xué)校和最盡力的家長,如果你自己不付出成功所必需的努力,這一切都會毫無意義。

他也告訴了我們學(xué)習(xí)的意義:學(xué)習(xí)可以幫助我們找到自己的才能。如果你不接受培訓(xùn),你將不可能找到一份好工作,更不可能會對國家做出貢獻(xiàn)!

他告訴我們總會有一些因素擾亂你的學(xué)習(xí),他也舉了許多例子:可能在你們的生活中,沒有成人能給出你們所需要的那些支持。你們家庭中可能會有人失業(yè),經(jīng)濟(jì)拮據(jù)??赡苣銈兩钤诓粔虬踩泥徖锃h(huán)境,或受到過行為不端朋友的影響。但是這些都不是你逃避學(xué)習(xí)的借口。你需要給自己定一個目標(biāo),可以很簡單,但你一定要堅持。奧巴馬舉了許多人的例子,例如:賈斯敏·佩雷茲、安多尼·舒爾茲、香特爾·史蒂夫、邁克爾喬丹。成功不是一件簡單的事情,但沒有關(guān)系,失敗并不是意味著你不行,而是說明你離成功更近了一步。面對失敗,你不應(yīng)該放棄自己,而是應(yīng)該從中吸取經(jīng)驗,從而在下一次做出改變。

第2篇:奧巴馬演講范文

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.

It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.

It’s the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.

I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he’s fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfleleader. I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the Vice President-elect of the United States, Joe Biden.

I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation’s next First Lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that’s coming with us to the White House. And while she’s no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am. I mithem tonight, and know that my debt to them is beyond measure.

To my campaign manager David Plouffe, my chief strategist David Axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics – you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it done.

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to – it belongs to you.

I was never the likeliest candidate for this office. We didn’t start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington – it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.

It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this cause. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and lesleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth. This is your victory.

I know you didn’t do this just to win an election and I know you didn’t do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime – two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they’ll make the mortgage, or pay their doctor’s bills, or save enough for college. There is new energy to harneand new jobs to be created; new schools to build and threats to meet and alliances to repair.

The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even one term, but America – I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you – we as a people will get there.

There will be setbacks and false starts. There are many who won’t agree with every decision or policy I make as President, and we know that government can’t solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you join in the work of rema-ki-ng this nation the only way it’s been done in America for two-hundred and twenty-one years – block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.

What began twenty-one months ago in the depths of winter must not end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek – it is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It cannot happen without you.

So let us summon a new spirit of patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other. Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it’s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers – in this country, we rise or fall as one nation; as one people.

Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettineand immaturity that has poisoned our politics for so long. Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House – a party founded on the values of self-reliance, inpidual liberty, and national unity. Those are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the pides that have held back our progress. As Lincoln said to a nation far more pided than ours, “We are not enemies, but friends…though passion may have strained it must not break our bonds of affection.” And to those Americans whose support I have yet to earn – I may not have won your vote, but I hear your voices, I need your help, and I will be your President too.

And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world – our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. To those who would tear this world down – we will defeat you. To those who seek peace and security – we support you. And to all those who have wondered if America’s beacon still burns as bright – tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.

For that is the true genius of America – that America can change. Our union can be perfected. And what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that’s on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She’s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing – Ann Nixon Cooper is 106 years old.

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn’t vote for two reasons – because she was a woman and because of the colour of her skin.

And tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America – the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can’t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.

At a time when women’s voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes we can.

When there was despair in the dust bowl and depression acrothe land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose. Yes we can.

When the bombs fell on our harbour and tyranny threatened the world, she was there to witnea generation rise to greatneand a democracy was saved. Yes we can.

She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can.

A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes we can.

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves – if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progrewill we have made?

第3篇:奧巴馬演講范文

奧巴馬的演講跟其他人的不一樣,他很真實(shí),就像是一位父親正在教育不想上學(xué)的孩子。

奧巴馬告訴我們學(xué)習(xí)不是一件輕松的事情。他以自己為例子,敘述了他小時候,他媽每天早上為他補(bǔ)課的事。奧巴馬同樣告訴了我們,學(xué)習(xí)得靠自己,因為就算你有了最敬業(yè)的老師,最優(yōu)秀的學(xué)校和最盡力的家長,如果你自己不付出成功所必需的努力,這一切都會毫無意義。

他也告訴了我們學(xué)習(xí)的意義:學(xué)習(xí)可以幫助我們找到自己的才能。如果你不接受培訓(xùn),你將不可能找到一份好工作,更不可能會對國家做出貢獻(xiàn)!

他告訴我們總會有一些因素擾亂你的學(xué)習(xí),他也舉了許多例子:可能在你們的生活中,沒有成人能給出你們所需要的那些支持。你們家庭中可能會有人失業(yè),經(jīng)濟(jì)拮據(jù)??赡苣銈兩钤诓粔虬踩泥徖锃h(huán)境,或受到過行為不端朋友的影響。但是這些都不是你逃避學(xué)習(xí)的借口。你需要給自己定一個目標(biāo),可以很簡單,但你一定要堅持。奧巴馬舉了許多人的例子,例如:賈斯敏·佩雷茲、安多尼·舒爾茲、香特爾·史蒂夫、邁克爾喬丹。成功不是一件簡單的事情,但沒有關(guān)系,失敗并不是意味著你不行,而是說明你離成功更近了一步。面對失敗,你不應(yīng)該放棄自己,而是應(yīng)該從中吸取經(jīng)驗,從而在下一次做出改變。

第4篇:奧巴馬演講范文

今晚,在選舉的過程當(dāng)中,你們――美國的人民,讓我們記得我們的道路是非常艱辛的,我們的道路是漫長的,我們重新站了起來,我們也從內(nèi)心知道,美國還沒有迎來最好的時代。我想要感謝每一個參與選舉的美國人,無論你們是第一次投票,還是(排隊)等了很長時間才投上一票――順便說一下,我會解決這個問題。無論你是自己去投票站投的票,還是打電話投的票,無論你是投給奧巴馬,還是投給羅姆尼,你都是為我們國家?guī)磙D(zhuǎn)變的力量……

我(之所以)成為現(xiàn)在的我,必須感謝20年前與我結(jié)婚的女人。我想公開地表達(dá):米歇爾,我從來沒有像現(xiàn)在這樣愛你!我為你感到非常驕傲!我相信我們的國家也非常愛你,你是我們非常熱愛的第一夫人。

薩沙和瑪莉亞,我摯愛的女兒,你們兩個是非常堅強(qiáng),也非常聰明的女性。就像你們的母親一樣,我為你們感到非常驕傲,但是目前我覺得給你們養(yǎng)一條寵物狗就夠了。

我還要感謝我的競選團(tuán)隊和志愿者,他們是最好的、最棒的,而且是史上最棒的。有些人是第一次來聽我的演說,有些人4年前就聽了我的獲勝演說,但是每個人對我來講都是我的一分子。不管你做了什么,不管你去了哪里,你一定會記得我們今天晚上所創(chuàng)造的歷史,你會一生都感激今晚這個時刻,而且你們會一直記得有一個心懷感激的總統(tǒng)……

我們還看到,幾天前,俄亥俄州一個父親說他有一個8歲的女兒,女孩的白血病使他的家庭一貧如洗。他們之前并沒有得到醫(yī)療保障,后來他們受益于幾個月前剛剛通過的醫(yī)改方案,使他們能夠支付起醫(yī)療費(fèi)。我和這位父親,還有他的女兒都見面了。當(dāng)他說的時候,在場所有的父母都落淚了,因為我們知道,他的女兒也可能是我們的女兒。我們都希望自己的孩子未來充滿光芒,這是所有父母的希望,這是我身為總統(tǒng)引以為豪的。

第5篇:奧巴馬演講范文

領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該看看美國總統(tǒng)是如何講話的。

大多數(shù)人的失敗,是因為演講的方式有問題。我們可以從奧巴馬的演講中吸取經(jīng)驗——剛好是三條。

奧巴馬不使用PPT。在Google上搜索“死于PPT”,你會發(fā)現(xiàn),PPT多年前就開始招人煩了。但幾乎所有企業(yè)高管講話時都會帶一個U盤,里面存著幾十頁P(yáng)PT。

PPT對聽眾的折磨倒不是最主要的問題。雖然這也夠討厭了:PPT的內(nèi)容下面的聽眾一般根本看不清,它的唯一功效只不過是證明演講者寫的東西和說的東西一樣枯燥無味。

演講者需要為PPT額外操心。遙控器沒出問題吧?沒翻錯頁吧?要是我點(diǎn)錯了、提前點(diǎn)開了下一張幻燈片怎么辦?

只在一種情況下使用PPT,那就是你有一張?zhí)貏e能說明問題的幻燈片要展示時。比如一張圖表,顯示其他所有人的銷售額都在急速下滑,而你的公司銷售額卻在飆升。或者一張地圖,顯示你的公司銷售網(wǎng)點(diǎn)已遍布全市。并且,當(dāng)你展示完那張幻燈片,就接著憑嘴巴說,不要再借助電子設(shè)備。

如果要展示的圖片太多,即便是再老練的PPT使用者也必須盯著屏幕看,而這也是演講者的大忌。這就要說到奧巴馬的第二條經(jīng)驗:

看著你的聽眾。從總統(tǒng)的就職演說視頻中你會注意到,奧巴馬非常注意這一點(diǎn):他先深深地注視右側(cè)的聽眾,然后目光堅定地投向中間的聽眾,最后凝視左側(cè)聽眾。注意,他在演講中不斷重復(fù)這樣做。

所有演講者都知道要看著聽眾,但在演講時他們很容易忘記這一點(diǎn)。你在發(fā)表演講時,往往只能模糊地看到下面的人群。你可能會覺得眼花,演講臺上或許有燈,讓你能看清自己的講稿,但卻讓你看不清講臺下的聽眾。

因為你看不到聽眾,你就很容易忘記他們的存在。但他們能看到你。所以,在演講中請一直看著聽眾。做到這一點(diǎn)不容易,因為你還得不時低頭看講稿。與總統(tǒng)不一樣,你講話的地方或許沒有配備電子提詞機(jī)。

有兩種方法解決這個問題。首先,確保講稿打印的字體足夠大。一些人開玩笑說,打印字號應(yīng)該與你的年齡相等。這是有些夸張了。其次,多練習(xí)。演講需要花時間,需要提前準(zhǔn)備。將演講的大部分內(nèi)容背下來。這樣一來,你只用偶爾瞟一眼講稿,而不用老盯著它看。你可以掌握演講的節(jié)奏,這是奧巴馬帶給我們的第三條經(jīng)驗。

第6篇:奧巴馬演講范文

關(guān)鍵詞:言據(jù)性;評價理論;介入理論;勸說功能

中圖分類號:G642文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1002-0845(2012)09-0055-02

一、言據(jù)性及其分類

Hadumod Bussmann 和Delancey是持狹義的言據(jù)性觀點(diǎn)的代表人物,他們認(rèn)為,言據(jù)性屬語法范疇的一個概念,言據(jù)性體現(xiàn)了信息的來源,所以對言據(jù)性的研究就被限定在少數(shù)曲折的語言當(dāng)中,并且這種曲折語言通常是通過詞綴的變化來表達(dá)其言據(jù)性的。但英語是通過語義而不是通過語法來表達(dá)其信息來源的。所以這種狹義的關(guān)于言據(jù)性的觀點(diǎn),很顯然不能被應(yīng)用到所有語言中。Chafe是持廣義言據(jù)性觀點(diǎn)的代表人物,他認(rèn)為,言據(jù)性不應(yīng)被局限在語法范疇里,言據(jù)性應(yīng)該是一個語義概念。在幾乎所有的語言中, 言據(jù)性是一種普遍的語言學(xué)現(xiàn)象,不應(yīng)該把它限定在語法的范疇中,所以把言據(jù)性定義為一個語義概念是合理的,如此定義也擴(kuò)大了言據(jù)性的研究范圍。筆者認(rèn)為,楊林秀的關(guān)于言據(jù)性和據(jù)素的說法更加合理。楊林秀把言據(jù)性定義為是一個語義概念,認(rèn)為它能體現(xiàn)信息的來源并且同時也能夠體現(xiàn)信息的可靠程度[1]8。楊林秀同時指出據(jù)素是指能夠體現(xiàn)信息來源和信息的可能和可靠程度的語言學(xué)手段[1]8。根據(jù)楊林秀的觀點(diǎn),我們可將言據(jù)性分為五類:零據(jù)素、感知據(jù)素、報告據(jù)素、推理據(jù)素和信念據(jù)素[1]88 。本文只涉及報告據(jù)素和推理據(jù)素,報告據(jù)素分為“自我報告據(jù)素和他人報告據(jù)素”。

(1)To begin with, I discovered the warmth and sense of community that the people of Kenya possess—their sense of hopefulness even in the face of great difficulty [2]237.

(2)But for all the progress that has been made, we must surely acknowledge that neither Kenya nor the African continent have yet fulfilled their potential—that the hopefulness of the post-colonial era has been replaced by cynicism and sometimes despair, and that true freedom has not yet been won for those struggling to live on less than a few shillings a day, for those who have fallen prey to HIV/AID or malaria, to those ordinary citizens who continue to find themselves trapped in the crossfire of war or ethnic conflict [2]238.

(3) Our results showed that the frequency and function of use of DMs changed with age, similar to findings from conversational data [1]90.

“I discovered” and “we must surely acknowledge” 兩者都是自我報告據(jù)素,它們兩者都指明了信息的來源是人“we”。 “Our results showed ”是自我報告據(jù)素,它指明信息的來源是事物“our result”。

他人報告據(jù)素是指“信息是源于外部而并非說話者或作者本身”。這也就是說,他人報告據(jù)素是指信息的來源是從他人那里獲得的[1]90。

(4) The Kenyan people are crying out for real change, and whether one voted orange or banana in last year’s referendum, the message that many Kenyans seemed to be sending was one of dissatisfaction with the pace of reform, and real frustration with [5]243.

(5) It is very likely both, but this is mere speculation. It would certainly be interesting to know whether within a few years time French-written medical journals start publishing structured book reviews.[1]92.

“Seem” 和 “it would certainly” 是推理據(jù)素,它們都是指信息是證據(jù)并且基于這種證據(jù)所訴內(nèi)容可能還會有其它的結(jié)論。同時,“Seem” 和 “it would certainly”所體現(xiàn)出的信息的來源和可靠程度是不同的,“Seem”對于其信息來源的可靠程度的評價低于“it would certainly”。

二、介入理論和言據(jù)性的關(guān)系

Martin的評價理論被認(rèn)為是通過擴(kuò)展了的系統(tǒng)功能語言學(xué)中的關(guān)于人際意義的描述而發(fā)展起來的語言學(xué)理論。根據(jù)Martin和White的觀點(diǎn),構(gòu)建評價理論的目的是建立一種能被應(yīng)用于對話語進(jìn)行分析的評價資源系統(tǒng)[3]14。

在對語篇的分析中,White認(rèn)為評價理論是一個表達(dá)人際意義的理論中的一部分。評價理論包括介入,態(tài)度和級差三個子系統(tǒng)[3]33。在這篇文章里,我們只討論其中的介入系統(tǒng)。語言是人與人之間的互動和互相影響的過程,介入系統(tǒng)則是建立在這一理念的基礎(chǔ)之上的。介入系統(tǒng)是從Bakhtin 的“對話”觀點(diǎn)發(fā)展起來的。介入理論是關(guān)于說話者對信息所持態(tài)度和觀點(diǎn)的理論。根據(jù)White的觀點(diǎn),介入系統(tǒng)可以被看作是開啟對話或關(guān)閉對話并能提供調(diào)整對話話語的可論證的語言系統(tǒng)[4]259-284 。

簡而言之,介入理論是關(guān)于說話者對所訴內(nèi)容的立場和關(guān)于對潛在聽眾的預(yù)期反應(yīng)的語言學(xué)手段。言據(jù)性與評價理論,尤其是與其中的介入理論有著緊密的聯(lián)系,因此我們可以運(yùn)用介入理論來對言據(jù)性這一語言現(xiàn)象加以闡釋。介入理論提供給我們一個新的視角來研究言據(jù)性。在Bakhtin的多聲性觀點(diǎn)的啟發(fā)下,介入系統(tǒng)可分為單聲和多聲,它適合于用來分析說話者對其所述內(nèi)容的可靠程度的判斷,同時也能體現(xiàn)信息所述者對語篇的語言選擇。 Martin 和White 認(rèn)為,單聲是直接陳述命題,它是中立的,或者甚至只是事實(shí)[3]99 。單聲拒絕任何其他選擇,而多聲則承認(rèn)和能為對話者提供對話空間。

多聲性介入是以對話的方式來表達(dá)說話者或作者的意圖的,它認(rèn)可其他與說話者或作者可以有其不同的立場,但表現(xiàn)方式是不同的。這種不同具體表現(xiàn)為對話性的收縮或?qū)υ捫缘臄U(kuò)展,也就是縮小其他可能的聲音或觀點(diǎn)的空間或擴(kuò)大其他可能性的聲音或觀點(diǎn)的空間。前者收縮了對話的空間,即通過縮小其它聲音或其他價值立場的空間來縮小對話的范圍 ,而后者擴(kuò)展了對話的范圍。如此,就為說話者對其所述信息和所采立場的不同提供了空間。Martin 和White把收縮分為“否認(rèn)”和“公告”兩個子系統(tǒng)。“否認(rèn)”和言據(jù)性沒有關(guān)系。而“公告”之下則又分為“宣告”、“同意”和“背書”等。本文只涉及其中的“宣告”。擴(kuò)展又分為“接納”和“歸屬”兩個子系統(tǒng)。本文不涉及“接納”。歸屬下則又分為“承認(rèn)”和“距離”,本文只涉及其中的“承認(rèn)”。大多數(shù)的多聲介入指示符同時也是據(jù)素。據(jù)此,我們可以推斷出,言據(jù)性和介入有著密切的關(guān)系。

“承認(rèn)”是指在不存在明顯的指示符的情況下來表明作者對其所述命題所持的立場[3] 112。它的實(shí)現(xiàn)形式是“say, report, state, declare, announce, believe, and think” [3] 112。這也就是說,他人報告據(jù)素和“承認(rèn)”這個子系統(tǒng)有著密切的聯(lián)系[1] 153。

“宣告”是指作者的聲音構(gòu)成了對其所述命題的明顯的介入,推理據(jù)素和它有密切的聯(lián)系,例如“it is clearly that”。

三、奧巴馬英語政治演說中言據(jù)性的勸說功能

1.獲得聽眾的信任

奧巴馬的政治演講是如此地有魅力和振奮人心,所以就使他能贏得無數(shù)聽眾的信任,能勸說聽眾使之對他投出信任票。下面,筆者將對奧巴馬如何運(yùn)用言據(jù)性以獲得聽眾的信任來作一番分析。

(6)We were told this wasn’t possible. We were told the climb was too deep. We were told our country was too cynical—that we were just being na?ve; that we couldn’t really change the world as it is. [2]164 .

“We were told”是他人報告據(jù)素。他人報告據(jù)素是指信息是由他人提供的,即信息的來源非作者本身。在上面的例句中,信息來源是被隱藏了起來的,這樣就使得聽者不知道對其所述信息應(yīng)做出何種評價。奧巴馬通過運(yùn)用他人報告據(jù)素“we’ve been told”,使得在聽眾看來他是站在中立的立場上的,使得他所陳述的信息看起來是更加客觀,因而也是更容易被聽眾所接受,這樣就容易達(dá)到他的對聽眾進(jìn)行勸說的目的。由此可見,運(yùn)用他人報告據(jù)素是獲得聽眾對所述信息加以信任的有效方式之一。

(7) And polls show that almost two-thirds of all Iraqis now sympathize with attacks on American Soldiers[2]214.

“Polls show”是他人報告據(jù)素。該信息來源于客觀的“polls”。奧巴馬使用該信息,更加客觀地表達(dá)了演講中的所述內(nèi)容。他人報告據(jù)素 “Polls show”增加了其所述內(nèi)容的可信度,同時也使奧巴馬本人的可信任度得到了提高, 從而就使之成為成功地勸說聽眾以使聽眾能接受他的政治主張的一種有效方式。

2.影響聽眾的思想

奧巴馬認(rèn)為,恰當(dāng)而合理地運(yùn)用語言是非常重要的,所以在他的演講中,我們能感覺到語言的巨大力量。他擅長于用語言來影響聽眾,用語言來達(dá)到勸說聽眾的目的。以下是對奧巴馬運(yùn)用言據(jù)性來影響聽者的思想分析。

(8) As President John Kennedy said, “No nation in history of battle ever suffered more than the Soviet Union in the Second World War” [2] 53.

“As President John Kennedy said” 是他人報告據(jù)素,屬于介入理論中的“承認(rèn)”。通過此據(jù)素,奧巴馬傳遞出這樣一個信息,即他對所述信息的立場是首肯的,同時也為其他可供選擇的觀點(diǎn)留下了空間。這樣,由他人報告據(jù)素“As President John Kennedy said”就構(gòu)建起了一種潛在的可供選擇的對話空間。他通過運(yùn)用著名人物肯尼迪的觀點(diǎn)來團(tuán)結(jié)反對他的選舉者,通過運(yùn)用他人報告據(jù)素“As President John Kennedy said”, 奧巴馬就將自己的聲音或觀點(diǎn)介入于其他人的聲音或觀點(diǎn)之中,從而就達(dá)到了影響聽眾的目的。

(9) So, despite the process these states have made in upholding the right to vote, it is clearly that problems still exist [2]267.

“it is clearly”是推理據(jù)素,屬于介入理論中的“宣告”。奧巴馬公開宣稱“problem still exist”這一內(nèi)容的確定性,同時也承認(rèn)對于他所陳述信息可能會有不同意見存在。這樣,由推理據(jù)素“it is clearly”就構(gòu)建起了一種對所陳述信息的多聲背景,并且這同時也使得奧巴馬的聲音或立場能夠強(qiáng)烈地反對其他的對話性選擇。在這種情況下,如果有人想挑戰(zhàn)奧巴馬的聲音或立場,那么他就得有比奧巴馬更加有力的聲音或立場, 但這就會增加更多的人際消費(fèi)。這樣,推理據(jù)素“it is clearly”就縮小了對話的空間,奧巴馬就有可能打敗任何一個持反對立場的人,或者說就能達(dá)到對聽眾進(jìn)行勸說的目的。

從以上的分析中,我們可以看出,評價理論中的介入理論和言據(jù)性有著密切的關(guān)系,并且言據(jù)性的勸說功能體現(xiàn)著介入理論的特征。在奧巴馬的政治演講中,言據(jù)性被廣泛地使用,其目的是用以表明自己所用信息來源的可靠程度,不同的言據(jù)性在特定的上下文中有其特定的勸說功能。奧巴馬在運(yùn)用這種言據(jù)性時用得恰到好處,從而就達(dá)到了他的對聽眾進(jìn)行勸說的目的。運(yùn)用介入理論對奧巴馬的政治演說中言據(jù)性的勸說功能進(jìn)行分析,我們也可以把它運(yùn)用到對學(xué)生進(jìn)行演講、寫作和翻譯的教學(xué)過程之中。在特定的上下文之中,對不同據(jù)素的使用會產(chǎn)生不同效果。這也就是說,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用言據(jù)性有利于達(dá)到勸說或交際的目的。因此,通過分析言據(jù)性在奧巴馬政治演說中的勸說功能,有助于提高演講者和演講教師的言據(jù)性意識,有助于演講者選擇不同的據(jù)素來實(shí)現(xiàn)自己不同的交際目的。

參考文獻(xiàn):

[1] Yang, L. Evidentiality in English Research Articles [D]. Xiamen: Xia Men University, 2009.

[2] Obama, B. Best Speeches of US Present Barack Obama [M]. 2nd ed. Beijing: Central Compilation & Traslation Press, 2010.

第7篇:奧巴馬演講范文

去年12月一個的寒冷下午,史蒂夫?蓋茨開著車行駛在芝加哥南區(qū)的街道上。賈思敏?科爾曼獨(dú)自一人放學(xué)回家,身上唯一御寒的衣服就是單薄的紫色夾克。蓋茨在她身邊停下車,喊她趕緊上車。

16歲的賈思敏和年過30的蓋茨都住在芝加哥南部的玫瑰區(qū)(Roseland)——一個破敗的貧困黑人住宅區(qū)。為像賈思敏一樣的年輕人提供幫助,是蓋茨的全職工作。他屬于一個名為“青年支持規(guī)劃”(YAP)的組織,工作內(nèi)容是輔導(dǎo)中學(xué)校園里迷茫、躁動的學(xué)生們。

50年前,這里曾是芝加哥最繁華的地帶,成千上萬的藍(lán)領(lǐng)工人居住于此,大多數(shù)人都在各種鋼鐵和制造廠有份體面的工作。但后來工廠紛紛關(guān)門,藍(lán)領(lǐng)工人搬家離開,玫瑰區(qū)成了芝加哥整體狀況最差的社區(qū)之一,商店空曠、街道安靜,失業(yè)率、退學(xué)率和兇殺案的數(shù)字一直位居全美前列。

如果說哪位總統(tǒng)能夠體察玫瑰區(qū)的民情,那一定非奧巴馬莫屬。這個社區(qū)在奧巴馬的政治生涯中扮演了重要角色:上世紀(jì)80年代末,現(xiàn)任美國總統(tǒng)曾在這里做過三年的社區(qū)組織者,他在競選演說別強(qiáng)調(diào)這段經(jīng)歷使他“受到了前所未有的教育”。當(dāng)他離開玫瑰區(qū)、到哈佛法學(xué)院深造并開始政治生涯時,也立誓將盡力獲取知識和資源,最終回到社區(qū),解決這里的貧困問題。

但他并沒有履行當(dāng)初的承諾。

奧巴馬政治生涯的起點(diǎn)

蓋茨的工作往復(fù)循環(huán):到醫(yī)院探望受傷的學(xué)生、去學(xué)校參加開除聽證會、旁聽法庭審判甚至是出席年輕人的葬禮,這讓他感到壓抑無助。蓋茨每天都抽很多煙,失眠也很嚴(yán)重

身處玫瑰區(qū),體會最真切的就是山高皇帝遠(yuǎn),蓋茨每天全力應(yīng)對的困難——幫助年輕人在貧困的環(huán)境中成長、走上正路,也是美國社會熱烈討論的話題。1966年是美國消滅貧窮的高峰,當(dāng)時的貧困人口比例是15%,而到了2010年,這個數(shù)字是15.1%,兒童的貧困率則達(dá)到22%,比過去有所提高。盡管是熱門的公共話題,但在眼下的大選期間,關(guān)于貧困問題的討論卻幾乎消聲滅跡。

首次競選總統(tǒng)時,減少城市中的貧困人口是奧巴馬競選戰(zhàn)役中的重要議題,他對此發(fā)表了公開演講,競選網(wǎng)站上設(shè)有專區(qū)匯聚各種政策建議,還承諾“齊心協(xié)力在10年內(nèi)將貧困人口減少一半”。但貧困人口的官方數(shù)字一直在上升,今年5月,《紐約時報》專欄作家鮑勃?赫爾伯特撰文批評奧巴馬,“他幾乎都不敢再提貧窮二字。”

奧巴馬并非沒有做出努力,實(shí)際上,他比最近的幾位美國總統(tǒng)所做的事情都多。四年前,奧巴馬是華盛頓最關(guān)心窮人的政治家,而讓他開始以全新的方式思考貧窮問題的源頭就是玫瑰區(qū)。

奧巴馬在1985年夏天來到玫瑰區(qū),當(dāng)時他23歲,是哥倫比亞大學(xué)的畢業(yè)生,正在尋找人生的目的和歸屬感。那時大多數(shù)芝加哥黑人生活貧苦,犯罪率奇高:兒童在街上匍匐躲避子彈、公寓被人投進(jìn)燃燒彈、兩個住宅區(qū)幫派的長久槍戰(zhàn)卻沒有一輛警車到場。

奧巴馬的工作是采訪當(dāng)?shù)鼐用?、進(jìn)行實(shí)地調(diào)查,他不斷聽到人們對這些變化的擔(dān)憂和恐懼。在回憶錄《來自我父親的夢想》中,奧巴馬寫道,他遇到的多數(shù)中年非洲裔美國工人都表達(dá)了對生活狀況的滿足,“兩個人都有收入的話,就能付清房款和車款,不少人為子女支付了大學(xué)學(xué)費(fèi)?!?/p>

但問到社區(qū)的未來時,對話就被一種不祥的緊張感取代,“他們擔(dān)心社區(qū)的衰落,關(guān)門的商店、滿街閑逛的無業(yè)青年,男孩子的吵鬧聚會、未成年女孩給懷里的孩子喂薯片、丟棄的垃圾布滿街道,這一切都在低聲訴說痛苦的現(xiàn)實(shí):眼前的安寧只是暫時的,”奧巴馬寫道。

史蒂夫?蓋茨當(dāng)時14歲,他和朋友們正是奧巴馬擔(dān)心的無所寄托、任性迷茫的年輕人。他也覺得那是個黑暗的年份?!爸拔覐臎]聽到過街道上有槍聲,”后來,他也買了把槍防身。伴隨著暴力事件的增加,稍有能力的家庭都離開了玫瑰區(qū),留下的多是貧困或單親家庭。

芝加哥大學(xué)的社會學(xué)家威廉?威爾森在當(dāng)年的書作《真正的弱勢群體》中,闡述了美國窮人群體的巨大變化。如果一個社區(qū)中超過40%的人是窮人,那么這里就可以被定義為極端貧窮,威爾森的研究顯示,從上世紀(jì)70年代以來的十幾年間,美國最大的五座城市中貧窮人口的數(shù)量幾乎翻了三倍。

而奧巴馬之前掌握的社區(qū)管理方法,已經(jīng)無法適應(yīng)玫瑰區(qū)的現(xiàn)狀。于是他提出了新的建議——建立青年咨詢網(wǎng)絡(luò),由年長的工作人員為青少年提供學(xué)習(xí)和生活指導(dǎo),并且直接面向他們的父母做咨詢工作,今天蓋茨參與的YAP項目正是源自奧巴馬當(dāng)年的設(shè)想。

改善家庭與社區(qū)

在玫瑰區(qū)的遭遇使奧巴馬決心申請就讀哈佛法學(xué)院,他帶著復(fù)雜的心情離開了玫瑰區(qū)。但他在回憶錄中寫道,到哈佛讀書,是為了今后能更好地幫助玫瑰區(qū)的貧苦民眾。社區(qū)組織工作的重要信條是,改變需要政治力量,而到哈佛大學(xué)是獲取權(quán)力的路徑?!拔覍W(xué)到權(quán)力的運(yùn)用,然后把知識和權(quán)力用到需要它的地方,像普羅米修斯的圣火一樣,回到玫瑰園,回到芝加哥?!?/p>

奧巴馬后來積極地以政治家的身份試圖緩解貧窮問題。在2007年的競選活動中,他曾在華盛頓東南部的貧困社區(qū)做專題演講。在重申了傳統(tǒng)的抗擊貧窮方式——提高最低工資、加強(qiáng)工會權(quán)力、擴(kuò)大醫(yī)療保險范圍、增加教育機(jī)會后,他提出需要減少城市貧窮人口的新方法,“25年前的經(jīng)歷引領(lǐng)我致力于公共服務(wù)。”

于是在2009和2010年,奧巴馬政府將大筆救濟(jì)金送到了低收入美國人的手中。作為復(fù)興法案的一部分,政府?dāng)U大了窮人救助項目的規(guī)模,如食品救濟(jì)券、失業(yè)保險等,持續(xù)惡化的經(jīng)濟(jì)形勢和慷慨的救助協(xié)議使得這些項目迅速擴(kuò)大。接受食品救濟(jì)券的人數(shù)從2007年的2740萬提高到2011年的4510萬,多種稅收抵免上的暫時調(diào)整,讓成千上萬的低收入工人每年能多拿到數(shù)千美元的退稅。

在玫瑰區(qū),經(jīng)濟(jì)刺激措施盡管沒有把這里變得更好,但至少停止了繼續(xù)衰退的趨勢。食品救濟(jì)券讓不少家庭不再為食物發(fā)愁,年輕人可以打暑期短工,YAP的青年項目也得到了來自公立學(xué)校的資助,蓋茨因此可以為達(dá)米安這樣的年輕人擔(dān)任輔導(dǎo)者。

但這些都只是暫時的修補(bǔ)。

從一個人的成長發(fā)展來看,從小生活在極端貧窮的弱勢群體家庭中,意味著孩子難以得到優(yōu)質(zhì)的教育和家庭關(guān)懷,逆境更有可能帶來壞的結(jié)果。對兒童來說,周圍環(huán)境因素的影響巨大,

奧巴馬曾在玫瑰區(qū)親眼目睹過無數(shù)這樣的事例,他寫道,貧苦的非洲裔美國人都很清楚,家庭分裂對于孩子有怎樣的負(fù)面影響。

除了各種經(jīng)濟(jì)救濟(jì),奧巴馬還能為年輕人做些什么?《紐約時報》評論說,玫瑰區(qū)需要的并非來自聯(lián)邦政府的救助資金,而是更廣泛、更有野心的對策,為兒童的成長提供輔導(dǎo)和幫助,奧巴馬親手設(shè)計的青年輔導(dǎo)項目應(yīng)當(dāng)擴(kuò)大。

第8篇:奧巴馬演講范文

金基德

9月9日,在第69屆威尼斯國際電影節(jié)上,韓國導(dǎo)演金基德執(zhí)導(dǎo)的影片《圣殤》獲得金獅獎。它是首部獲得威尼斯、戛納、柏林世界三大電影節(jié)最高殊榮的韓國影片。這被韓國媒體看作是金基德用1億多韓元創(chuàng)造的“奇跡”,因為這一數(shù)字僅相當(dāng)于韓國商業(yè)電影平均制作費(fèi)的1/40。

考什克·巴蘇

總部位于華盛頓的世界銀行9月5日聲明稱,世界銀行行長金墉(Jim Kim)任命印度籍經(jīng)濟(jì)學(xué)家考什克·巴蘇(Kaushik Basu)出任世行首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家兼高級副行長,任命從今年10月1日起生效。他的前任林毅夫在擔(dān)任這一職位4年任滿后于今年6月卸任,此后該職位一直空缺。

蕾哈娜

在9月6日舉辦的第29屆MTV音樂電視獎頒獎典禮上,R&B歌手蕾哈娜(Rihanna)以《We Found Love》奪下年度錄像帶大獎。這也是她自2007年憑借《Umbrella》摘取這項大獎以來第二次獲得該獎。她也因此成為繼說唱巨星埃米納姆之后,第二位兩度捧走這項大獎的歌星。

最近,商業(yè)博客24/7 Wall St.了美國10個最大的廣告客戶。不過,除了對廣告投入一擲千金的豪氣外,這10家企業(yè)幾乎沒什么相似之處。通過這個榜單,除了能看看誰是大金主,也能對這些大品牌的廣告策略有所一探。

公司名字后數(shù)字為2011年廣告總支出(單位為美元)

01. 寶潔 50億

沒有一家公司比寶潔更舍得在電視和雜志上花錢打廣告,旗下產(chǎn)品眾多也是原因之一。

02.通用汽車 31億

通用廣告支出的36%用于電視廣告。最近這家公司決定停止在Facebook上投放4年的廣告。

03. Verizon 25億

電信運(yùn)營商Verizon今年來大幅增加了互聯(lián)網(wǎng)廣告,減少雜志、報紙和廣播的廣告投放。

04. Comcast 25億

Comcast是投入電臺廣告最多的公司,但其廣告支出的大頭是環(huán)球電影,電視網(wǎng)絡(luò)次之。

05. AT&T 24億

近來,AT&T不走尋常路,開始逆勢削減互聯(lián)網(wǎng)廣告支出,增加舊媒體的投放。

06. 摩根大通集團(tuán) 24億

摩根大通是唯一上榜的金融企業(yè),它的零售銀行的廣告支出是投資銀行的6倍。

07. 福特汽車 21億

最近它開始削減豪華品牌“林肯”的廣告開支,這一策略異于對手通用和豐田。

08. American Express 21億

它的廣告支出超過對手Discover和Visa總和的兩倍,近來熱衷移動社交廣告。

09. 歐萊雅 21億

榜單中唯一的非美國公司,廣告占收入比例的7%。最耗廣告費(fèi)的品牌當(dāng)然是巴黎歐萊雅。

第9篇:奧巴馬演講范文

最初,美國總統(tǒng)大選的政客們是通過報紙、傳單來宣傳自己的政治主張。1933的羅斯福卻抓住廣播問世的契機(jī),開創(chuàng)史無前例的“爐邊談話”,讓這位偉大的總統(tǒng)少了集會宣講的高高在上,少了印刷媒體的字正腔圓,通過美國廣播公司、哥倫比亞廣播公司和全國廣播公司向大眾傳播的是一位親切的朋友,拉近了與受眾的距離,瞬間感動了眾多美國人民,形象深入人心。這場劃時代的媒體革命改變了美國總統(tǒng)競選活動伊始傳統(tǒng)紙媒的主體地位,電波媒體開始登上政治舞臺。

僅僅過了27年,隨著科技的發(fā)展,電視又開始取代電波,成了政界新寵。標(biāo)志性事件便是肯尼迪與尼克松那場經(jīng)典的電視辯論。本處于落后狀態(tài)的肯尼迪在電視前展現(xiàn)得鎮(zhèn)定自若,英俊瀟灑;而本來反應(yīng)機(jī)敏、但不善上鏡的尼克松,卻緊張到臉上冒汗。這讓他輸了辯論,也讓他輸了整個選舉。事后肯尼迪也坦言:“不是別的,正是電視改變了這場大選的結(jié)果?!?/p>

但2008年,我們發(fā)現(xiàn)這屆總統(tǒng)選舉首次的辯論,以及很多東西的發(fā)表都是通過網(wǎng)絡(luò)傳達(dá)給大眾。這昭示的是一個網(wǎng)絡(luò)政治時代的到來。

2008,互聯(lián)網(wǎng)當(dāng)權(quán)

紐約曾有媒體評論:“2008年,決定總統(tǒng)大選結(jié)果的關(guān)鍵因素不是誰更懂政治,而是誰更懂網(wǎng)絡(luò)?!?/p>

本屆的美國總統(tǒng)大選,候選人們已經(jīng)不約而同,眾志一心地將選戰(zhàn)的大本營扎在了互聯(lián)網(wǎng)上。通過在自己的網(wǎng)站上上傳一段視頻,美國前“第一夫人”希拉里宣布,她將參加2008年美國總統(tǒng)大選;伊利諾伊州聯(lián)邦黑人參議員奧巴馬同樣通過網(wǎng)絡(luò)視頻宣布參選;參選人約翰?愛德華茲在通過傳統(tǒng)媒體的相機(jī)、攝像機(jī)宣布參選總統(tǒng)時,他的顧問已經(jīng)在YouTube上上傳了一段兩分半鐘的視頻錄像,向選民闡述自己的競選綱領(lǐng)。

如今,演講,辯論,宣言發(fā)表,候選人顯然傾向于將更多的精力投向互動的網(wǎng)絡(luò)。這個公開而自由的虛擬平臺背后是一個個真實(shí)的個體。龐大的群體發(fā)出各種不同的聲音,最真實(shí)的想法也在這里。

巧借互聯(lián)網(wǎng),誰能更勝一籌?

互聯(lián)網(wǎng)集合了電視媒體的有聲有色,克服了其瞬時性的致命缺點(diǎn),加上獨(dú)有的互動模式,是個人品牌營銷推廣的有力武器。精良的武器裝備,同時也需要精良的持。對于多功能的互聯(lián)網(wǎng),究竟誰能物盡其用?充分演繹互聯(lián)網(wǎng)的獨(dú)特魅力?該是看看這些候選人網(wǎng)絡(luò)功力的時候了。

首先,互動性是互聯(lián)網(wǎng)的名稱由來,也是最突出的特征。奧巴馬網(wǎng)站上大量而快速的更新與回復(fù),讓人體驗到奧巴馬團(tuán)隊強(qiáng)大的活力。他們還充分地利用博客搜集信息,做出反應(yīng)。電子郵件的應(yīng)用是他們的另一個創(chuàng)新,通過電子郵件,以ctoc的形式,快速有效地傳播造勢。

希拉里在百忙中堅持跟網(wǎng)民在線聊天,及時了解民眾信息,也及時做出回應(yīng)。扭轉(zhuǎn)乾坤的新罕布什爾州之戰(zhàn),希拉里揮淚坦言,是聽取了大眾的意見,也找到了自己的心聲。

與網(wǎng)民互動的環(huán)節(jié)中,誰更勝一籌如果暫難評定,“工資單事件”的出現(xiàn)無疑將奧巴馬推上最佳策劃人的領(lǐng)獎臺。與對手的互動比與民眾的互動在網(wǎng)絡(luò)上更有看點(diǎn)。奧巴馬夫婦大方地曬出工資單,接受全民考察的同時,也向克林頓夫婦發(fā)出互動邀請,這給難以啟齒的克林頓夫婦下了一招死棋,在互動的網(wǎng)絡(luò)中,無法與之互動的希拉里也許會真的遭遇滑鐵盧,因為事件發(fā)生后,奧巴馬在賓州民調(diào)中支持率首次超過希拉里。

其次,隱蔽性是互聯(lián)網(wǎng)自由的隱形外衣。贊揚(yáng)或詆毀的言語均可匿名,匿名的背后是普通網(wǎng)民?是不懷好意的對手?還是自吹自擂的當(dāng)事人?很難知道!在這里可以自導(dǎo)自演,可以暗箭傷人,這讓選戰(zhàn)更加具有挑戰(zhàn)性。當(dāng)“奧巴馬女孩”高調(diào)地跳入視線,大賺眼球,我們完全有理由質(zhì)疑背后的主人是誰,但網(wǎng)絡(luò)很少有邏輯,有的只是沖動和感性,競相追逐的女孩將人氣嫁接給奧巴馬,猛吸年輕人選票。就在競爭白熱化時,一張奧巴馬穿肯尼亞傳統(tǒng)服飾的照片出現(xiàn)網(wǎng)上,是否希拉里陣營在攻訐?沒有確切證據(jù)的奧巴馬開始憤怒地指責(zé),而希拉里平淡地回應(yīng)奧巴馬陣營的反應(yīng)實(shí)屬煽動情緒、分散選民注意力之舉。這個受冤的形象頗得選民認(rèn)可,支持率一再上升。

老道的希拉里也許更懂伏擊,但在網(wǎng)絡(luò)廉價性的利用上卻遠(yuǎn)不如奧巴馬那么靈活。網(wǎng)絡(luò)宣傳的費(fèi)用低,制作周期短,卻流傳廣泛。這讓年輕的奧巴馬吃盡了甜頭,希拉里花巨資在Hallmark Channel上舉行會議,引來25萬觀眾,而奧巴馬用演講詞制作的音樂電視短片,免費(fèi)上傳到網(wǎng)上每天的瀏覽量就接近一百萬。

另外,低成本的網(wǎng)絡(luò)給奧巴馬帶來的還有豐厚的收益。據(jù)統(tǒng)計,奧巴馬80%的競選資金來自網(wǎng)絡(luò)募集。在電視媒體當(dāng)權(quán)的時代,大選所需巨額的宣傳費(fèi)用,總讓人聯(lián)想到候選人背后的利益集團(tuán),而互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),讓奧巴馬拉起了一張網(wǎng),網(wǎng)歲的足一個龐大的草根群體,無論是否熟識這位年輕的候選人都能為之給予或多或少的費(fèi)用支持。這也讓奧巴馬有底氣在賓夕法尼亞州投入高出希拉里三倍的宣傳費(fèi)用,直接導(dǎo)致了希拉里的支持率一度跌破50%大關(guān)。

但在快意于互聯(lián)網(wǎng)帶來的好處的同時,它的可保留性和病毒性,也會讓結(jié)果在不經(jīng)意間徹底轉(zhuǎn)變。自主地播放,給網(wǎng)民提供了細(xì)細(xì)地揣摩候選人的每一個表情和每一段語言的方便,找茬和惡搞是他們的喜好,因為這樣的網(wǎng)絡(luò)符號往往會在產(chǎn)生病毒式傳播,沒有人能夠完全掌控其中內(nèi)容,更無法掌控讀者們的解讀方式,如果個人形象被抹黑,那么造成的負(fù)面影響將會很大,這能摧毀對手,也顯然能夠摧毀自己。