公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 醫(yī)學(xué)學(xué)位論文范文

醫(yī)學(xué)學(xué)位論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的醫(yī)學(xué)學(xué)位論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

醫(yī)學(xué)學(xué)位論文

第1篇:醫(yī)學(xué)學(xué)位論文范文

按照《教育部學(xué)科門類、一級學(xué)科、二級學(xué)科目錄》,公共衛(wèi)生與預(yù)防醫(yī)學(xué)的二級學(xué)科為:流行病與衛(wèi)生統(tǒng)計學(xué)、勞動衛(wèi)生與環(huán)境衛(wèi)生學(xué)、營養(yǎng)與食品衛(wèi)生學(xué)、兒少衛(wèi)生與婦幼保健學(xué)、衛(wèi)生毒理學(xué)、軍事預(yù)防醫(yī)學(xué)等。筆者對2006年-2010年間我國部分地區(qū)高校公共衛(wèi)生與預(yù)防醫(yī)學(xué)二級學(xué)科科技論文統(tǒng)計與分析的文獻簡要評述如下。

目前,國內(nèi)外對于2006年-2010年期間,我國高校公共衛(wèi)生與預(yù)防醫(yī)學(xué)二級學(xué)科的科技論的統(tǒng)計與分析比較少,僅有山西醫(yī)科大學(xué)孔瑞珍的學(xué)位論文《高等院校公共衛(wèi)生與預(yù)防醫(yī)學(xué)科技論文產(chǎn)出的綜合評價》對篩選出的27所高校在2003年—2007年間產(chǎn)出的科技論文,經(jīng)秩和比法逐年統(tǒng)計分析后得知,北京大學(xué)、四川大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、華中科技大學(xué)等高校具有較高的論文產(chǎn)出能力,提示這些高校在公共衛(wèi)生與預(yù)防醫(yī)學(xué)學(xué)科方面具有較強的科研能力,成績突出。對27所高校預(yù)防醫(yī)學(xué)下屬二級學(xué)科的科技論文產(chǎn)出數(shù)量運用秩和比法統(tǒng)計評價后,得出了在各二級學(xué)科方面各大學(xué)的科研情況以及優(yōu)勢所在:流行病與衛(wèi)生統(tǒng)計學(xué)以第四軍醫(yī)大學(xué)和復(fù)旦大學(xué)為優(yōu),勞動衛(wèi)生與環(huán)境衛(wèi)生學(xué)方面復(fù)旦大學(xué)和華中科技大學(xué)表現(xiàn)突出,營養(yǎng)與食品衛(wèi)生學(xué)是第三軍醫(yī)大學(xué)和中山大學(xué)名列前茅,兒少衛(wèi)生和婦幼保健學(xué)以華中科技大學(xué)和安徽醫(yī)科大學(xué)最強,衛(wèi)生毒理學(xué)突出的是第三軍醫(yī)大學(xué)和吉林大學(xué)[1]。在進行橫向比較后發(fā)現(xiàn),各高校5年間每年的論文產(chǎn)出數(shù)量相對起伏不大,但高校在各學(xué)科的論文產(chǎn)出能力并不均衡,需要發(fā)揮所長,彌補不足,既要全面發(fā)展,也應(yīng)重點突出。

其他文獻主要是對以某地區(qū)的衛(wèi)生機構(gòu)或某一高校的公共衛(wèi)生與預(yù)防醫(yī)學(xué)進行研究,例如:溫州醫(yī)學(xué)院圖書館趙麗紅的《2002-2007年溫州醫(yī)學(xué)院醫(yī)藥衛(wèi)生科技論文產(chǎn)出的計量分析》一文中應(yīng)用文獻計量學(xué)的科學(xué)方法,對2002-2007年溫州醫(yī)學(xué)院(溫醫(yī))教師在國內(nèi)生物醫(yī)藥期刊上發(fā)表學(xué)術(shù)論文及SCIE收錄國際論文進行定量研究,提供各項指標的統(tǒng)計數(shù)據(jù)和測評結(jié)果。文中利用中國生物醫(yī)學(xué)文獻數(shù)據(jù)庫和美國《科學(xué)引文索引》按照論文機構(gòu)分布、論文作者分布、載文期刊分布、基金資助項目產(chǎn)出論文情況統(tǒng)計分析等,得出2002-2007年間,溫州醫(yī)學(xué)院國內(nèi)發(fā)文和SCIE論文量均呈現(xiàn)出顯著增長的趨勢,在數(shù)量上和質(zhì)量上均有很大程度的提高,但就目前而言,與國內(nèi)一流醫(yī)學(xué)院校尚存在一定的差距[2]。浙江省醫(yī)學(xué)情報所的舒暢和《移植雜志》編輯部的沈敏共同完成的《浙江省各地區(qū)醫(yī)學(xué)科技論文計量分析》一文中用中國生物醫(yī)學(xué)文獻光盤數(shù)據(jù)庫(CBMdisc)對浙江省11個省轄市在2002-2007年發(fā)表的生物醫(yī)學(xué)文獻進行統(tǒng)計,按照11個省轄市的總量、省轄市在核心期刊上發(fā)表的文獻量、11個省轄市排名前五位的學(xué)科等進行統(tǒng)計,根據(jù)統(tǒng)計結(jié)果對浙江省各地區(qū)的生物醫(yī)學(xué)水平進行分析,發(fā)現(xiàn)浙江省生物醫(yī)學(xué)水平有長足的進步,但地區(qū)發(fā)展不均衡的現(xiàn)象十分明顯,尤其是省屬單位占居了主導(dǎo)地位,市級醫(yī)療單位難以與他們競爭,該文對以后這些地區(qū)的發(fā)展提出了建議。

第2篇:醫(yī)學(xué)學(xué)位論文范文

關(guān)鍵詞: 宋詩 藝術(shù)特點

宋代是一個詩、文、詞都高度繁榮的時代,但與文、詞相比,文人作詩不僅更為普遍、數(shù)量更多,而且以“無意不可入”的態(tài)度,造成了詩的更為廣闊的涵量與更為豐富的內(nèi)容。宋詩的藝術(shù)風(fēng)貌尤為突出,最鮮明地與處于詩歌鼎盛期的唐代之作形成對比和參照。清人吳之振在《宋詩鈔序》中就曾這樣闡明兩者之間的關(guān)系:“宋人之詩,變化于唐,而出其所得,皮毛盡落,精神猶存”。而五十年前,繆彥威先生在《論宋詩》中也已經(jīng)扼要地指出宋人“變唐人之所己能,而發(fā)唐人之所未發(fā)”。雖然自宋迄清,抑宋的聲音一直不絕于耳,但今天,我們誰也無法否認這樣一個事實:宋詩確以其獨特的美學(xué)價值和社會價值,與唐詩一同構(gòu)成了中國五七言古今體詩史上的并峙雙峰。

那么,與唐詩相比,宋詩到底有哪些特色和風(fēng)韻呢?要回答這個問題,我們還得先來看看唐詩最鮮明最為人稱道的風(fēng)格特點,這樣才有便于形成二者之間的對比,我們也可以更清晰地感受宋詩煥發(fā)的獨特光芒。

我們讀唐人詩作,會覺得它們處處洋溢著飽滿、熾熱的感情:有令人鼓舞的雄壯,如盛唐詩歌的一大奇景――邊塞詩;有令人凄愴的哀艷,如數(shù)量眾多的閨怨詩;有令人低徊的纏綿,如晚唐以李商隱、溫庭筠為代表的深婉綺艷詩風(fēng);有令人痛苦的感傷,如杜甫、白居易等憂國憂民的社會派作風(fēng)……這些流露在外的充沛情感具有極大的感染力,讀者很容易便淹沒在詩人掀起的情感波瀾下。然而,這種強烈的抒情性在宋詩里面則似乎很難找到。宋代詩人們往往并不放縱自己的情感,他們善以一副清醒的面孔和老成的姿態(tài),或工穩(wěn)、沖淡地描寫山水風(fēng)物,或冷靜地向你闡發(fā)自己的政治見解與人生感悟。這種理性化、議論化的基本特征在經(jīng)過歐陽修、梅堯臣等人的構(gòu)建后,又被蘇軾、黃庭堅、陳師道諸人推向極致并加以規(guī)范,因為他們的作品強調(diào)心靈的自守、主體意識的高揚和精神世界的擴張。雖然在南宋出現(xiàn)了心靈開放、向現(xiàn)實世界回歸的傾向,但這主要來源于當時的政治形勢,家國之恨迫使詩人迸發(fā)出強烈的愛國情感,從而創(chuàng)作出大量慷慨激昂的詩篇。中興三才子范成大、楊萬里、陸游,江湖詩人中的戴復(fù)古、劉克莊以及晚宋將領(lǐng)文天祥、汪元亮等,他們的詩歌均帶有了沉郁蒼涼的愛國主義情感基調(diào)。至于南宋后期以姜夔為代表的一部分江湖詩人、四靈詩人,他們的作品大多反映了對現(xiàn)實的消極態(tài)度,對“宋調(diào)”的重構(gòu)并不成功。再加上他們師從晚唐,要求以清新刻露之辭寫野逸清瘦之趣,不似唐人一味鋪灑豪邁意氣,情辭豐腴,也凸顯了宋詩氣骨瘦勁之美。

既然上文已經(jīng)提到了宋詩的基本特征――議論化、理性化。接下來我們將著力解讀。錢鐘書先生《談藝錄?詩分唐宋》中就說道:“宋詩多以筋骨思理見勝?!彼纬跷膲^承了五代以來的浮靡文風(fēng),形成了西昆詩派,他們寫出來的詩詞藻華麗,卻內(nèi)容空洞乏味。直到歐陽修領(lǐng)導(dǎo)的詩新運動期間,詩人們?yōu)榱藬[脫晚唐的柔弱詩風(fēng),矯正西昆體的浮靡,非常注重詩歌的思想內(nèi)容,不知不覺把“文以載道”的作文理念也融入到詩歌創(chuàng)作中,因此常在詩歌作品中發(fā)表議論,一些長詩則更多地承載了議論縱橫、反復(fù)述說的功能。當然,文學(xué)是一個時期政治、經(jīng)濟在思想領(lǐng)域里的體現(xiàn),宋詩這一特色的形成終究是宋代獨特的政治、社會壞境所決定的。其一,宋朝是一個充滿內(nèi)憂外患的時代,在北宋時期,政治改革和隨之出現(xiàn)的朋黨之爭攪得政局動蕩不安,這些一直是知識分子關(guān)心的主要問題。終南宋之世,主戰(zhàn)和主和,又將朝野士人分成旗幟鮮明的兩大派。其二,宋代科舉考試偏重策論,知識分子一舉成名后往往平步青云,集文人、學(xué)者、政客于一身,由于與朝廷的向心心理往往自覺地與政治保持一致,“開口攬時事o論議爭煌煌”,這成了這批人的共同特征。不妨來看一下以下資料:

王禹,官至右拾遺,左思諫;

歐陽修,官至觀文殿學(xué)士,晉太子少師;

王安石,官至翰林學(xué)士兼侍讀;

黃庭堅,官至秘書丞兼國史修編官;

陸游,官至寶章閣侍制;

范成大,官至參知政事,資政殿學(xué)士;

楊萬里,官至寶謨殿學(xué)士。

此外寇準、陳與義、曾畿、范仲淹等等大詩人都是權(quán)高位重的官僚。再加上宋學(xué)的滲透和道統(tǒng)的高懸,他們的詩歌因而具有了鮮明的政論性。如王禹的長篇詩歌,敘寫自己生平事跡與懷抱,能揮灑自如,暢所欲言,已開宋詩議論化風(fēng)氣。林逋盛贊他:“縱橫吾宋是黃州?!蓖醢彩脑妱t是充滿這種政論色彩的典型。他的一部分詩篇表現(xiàn)出對人民的同情,對社會前途的憂慮。如《河北民》,詩歌開門見山點題,接著逐層析述河北民眾之苦況及三條根源,接著施以氣氛渲染,最后古今對比,字里行間透露出詩人對社會現(xiàn)實的嚴重關(guān)注,對人民苦難的深切同情,對朝廷無能的強烈不滿;另一部分詩表達了對北宋統(tǒng)治者在遼和西夏的威脅面前麻痹茍安的不滿,如《陰山畫虎圖》,從陰山健兒的射虎,聯(lián)想到古代將士們曾在這里擊敗過入侵的敵人,使邊疆平靜無事,對比當時“胡天朔漠殺氣高”的形勢,批判北宋統(tǒng)治者的不修邊幅,變現(xiàn)他對國家前途的深憂;還有相當一部分詠史或懷古的詩篇,也大都寄托了他遠大的政治抱負和批判精神,如《明妃曲》,一掃歷代詩人寫王昭君留戀君恩、怨而不怒的傳統(tǒng)見解,只從側(cè)面落筆,勾畫了古今艷傳的絕代佳人的形象,以及她獨去異域、懷念故國的凄苦無告的心情,更深刻的是,詩人在結(jié)韻里道出了在階級社會中普遍存在的受壓迫、被蹂躪的社會現(xiàn)實,同時流露了他懷才不遇的心情。

當然,宋詩的議論化固然有對政治社會問題的看法和見解,但更多地表現(xiàn)在隨著哲理思辨能力廣泛深入發(fā)展的宋詩理性化進程之中,理趣則是這一進程的明顯表現(xiàn),它強調(diào)說理、敘事、狀物自然和諧、鮮明生動,具有強烈的感染力,能感發(fā)讀者的審美情趣。這形成了宋詩又一處獨特的魅力。雖它主要體現(xiàn)在王安石p蘇軾及其追隨者黃庭堅p陳師道之手,但幾乎每一個宋代詩人都有那么幾句拿得出手的理趣詩。請看

秦觀的《三月晦日偶題》:

節(jié)物相催各自新,癡心兒女挽留春。芳菲歇去何須恨,夏木陰陰正可人。

陳與義的《襄邑道中》:

飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風(fēng)。臥看滿天云不動,不知云與我俱東。

趙師秀的《數(shù)日》:

數(shù)日秋風(fēng)欺病夫,盡吹黃葉下庭蕪。林疏放得遙山出,又被云遮一半無。

盧梅坡的《雪梅》:

梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費評章。梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。

以上詩例,沒有一首不寫得活潑有趣。詩人善于欣賞景物,縱深地領(lǐng)略自然界的情趣,用語又都十分精到,讓人讀來不禁要回味無窮。這些都是從宋代廣闊的詩海中隨意拾撿來的詩篇,接下來,我們再來看一場著名的“琴聲之辯”,領(lǐng)略一下大師級別的人物他們是如何表達理趣的。關(guān)于琴聲的來源,眾說紛紜,有人說“琴聲在琴上”,也有人說“琴聲在彈琴人的手指頭上”,蘇軾卻不贊成這兩種說法。為此作了一首題為《琴詩》的七言詩表達自己的觀點:

若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?若言聲在指頭上,何不于君指上聽?

這四句詩,看似淺顯易懂,其中卻包含了深刻的禪理:琴聲來自主客體條件耦合的演奏過程之中,器樂之音是載體,情思是心理的內(nèi)容,兩者統(tǒng)一、表里合一,乃成琴聲。同時期的歐陽修也寫過一首相關(guān)的詩《贈無為軍李道士》:

音如石上瀉流水,瀉之不竭由源深。彈雖在指聲在意,聽不以耳而以心。

也清楚地表達了這樣的道理:彈琴的指頭聽命于心靈,聽命于彈琴者意蘊和樂感的心靈,即彈琴的指頭不過是人的主觀情感意志的表現(xiàn)??梢姡俾暿侵骺陀^的統(tǒng)一,是主觀意識和客觀事物相互作用發(fā)生的感應(yīng)與交流。蘇軾和歐陽修只是借助音樂產(chǎn)生原理這么一個切入點,卻參透了審美的主客體之間的關(guān)系,巧妙地融入了自己徹悟后的人生智慧,讓詩歌在議論、說理的時候并不顯得生硬枯燥,反而能頓時變得妙趣橫生起來。

當然,說到宋詩主議論的特點就不能不提它的散文化傾向,這二者總是緊密地聯(lián)系在一起。我們知道,詩是感情最直接的載體,而文是表達理性思維最好的方式。那么,宋代詩人要想在詩中“論議爭煌煌”就不可避免地使用散文化的、靈活多變的句式。這也就是為什么宋人多以妥貼、排S的五七言古體見長的原因。再者,以散文的筆法句法運用入詩,也可使詩歌的內(nèi)容和功能趨于散文般寬廣。古文運動的發(fā)起者韓愈便創(chuàng)作了《八月十五夜贈張功曹》、《雉帶箭》、《石鼓歌》等大量的具有散文特征的優(yōu)秀作品,開拓了詩體,促進了詩歌語言的解放,革新了詩歌的傳統(tǒng)表現(xiàn)手法。這一作法得到了宋代有志于變革創(chuàng)新的詩人們的極力推崇與直接繼承,更是由此確立了新一代詩風(fēng)。他們往往善于以散文章法為詩,也就是把散文謀篇、布局、結(jié)構(gòu)的方法,把散文起承轉(zhuǎn)合的氣脈,貫穿到詩歌創(chuàng)作里。如歐陽修的《水谷夜行,寄子美、圣俞》,前寫行役之景,后寫離別之懷,中間評贊蘇、梅,先分后合。其布局經(jīng)過精心結(jié)撰,極為致密。蘇軾的《游金山寺》“起結(jié)奇橫”,不可移易地寫出了蜀士之遠游,而中間由泛述金山,進而寫傍晚江干斷霞,深夜江中炬火,曲折變化又如行云流水。其次,宋代詩人還善于把長于描繪事件、刻畫人物、摹寫物狀的散文筆法運用到詩中。如梅堯臣的《田家語》,共二十四句,每四句寫一件事,層層進逼,所述被逼租、遭水蝗災(zāi)害、征為弓兵、遭鞭撲、賣牛、饑餓等,都包含血淚,令人慘不忍睹。又如蘇舜欽的《中秋夜吳江亭上對月,懷前宰張子野及寄君謨蔡大》,詩用賦體,平鋪直敘,細致地把中秋月色向我們娓娓道來,感情奔放,直率自然。還有些宋詩大量使用虛字,或者把散文特有的句式徑直搬入詩中,以圖達到如韓愈般“資談笑,助諧謔,敘人情,狀物態(tài),一寓于詩,而曲盡其妙”(《六一詩話》)的境界。殊不知,這種泛濫的散文化卻有些矯枉過正,詩歌語言非但不平易流暢,反而拗口難讀,一直為后人所詬病。然而,不管怎么說,這種散文化的創(chuàng)作傾向畢竟奠定了宋詩區(qū)別于唐詩的一個主要特點,一掃宋初詩壇綺麗繁縟的習(xí)氣,樹立了一種擺脫陳言俗套,自由抒寫的新文風(fēng),大大提高了詩歌的抒情、敘事、議論、諷刺的藝術(shù)功能。

以上詳述的兩大特征即論證了人盡皆知的“以文字為詩,以議論為詩”這兩句話,這也是南宋文學(xué)評論家嚴羽在《滄浪詩話》里主要針對蘇、黃以及江西詩派而提出的著名觀點,因其高度的概括性與準確性已成為后世對宋詩綱領(lǐng)性的批評。與這兩句話并列的,還有另一個觀點,即“以才學(xué)為詩”。

“以才學(xué)為詩”,主要體現(xiàn)在詩中的用典方面,或者說是“掉書袋”。宋人有著刻苦讀書的良好風(fēng)氣,文化修養(yǎng)也普遍較高,因此,宋詩難免要帶有一定的書卷氣。以黃庭堅為代表的江西詩派則是這方面的主要倡導(dǎo)者與極力實踐者。他認為:“詩詞高勝,要從學(xué)問中來”。再根據(jù)前人的詩意,加以變化形容,“以俗為雅,已故為新”,達到“點鐵成金”的效果。蘇軾就很喜歡用杜甫“雨催詩”的典故,他在《次韻江晦叔》(“雨已傾落盆,詩仍翻水成”)、《游張山人園》(“颯颯催詩白雨來”)、《有美堂暴雨》(“喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊魂”)等詩中均把它融入了進去,確實做到了推陳出新。再如黃庭堅為蘇軾的畫寫的一首詩《題竹石牧牛》:

野次小崢嶸,幽篁相依綠。阿童三尺棰,御此老觳觫。石吾甚愛之,勿遣牛礪角。牛礪角猶可,牛斗殘我竹。

后四句集中體現(xiàn)了黃庭堅詩喜歡坳折,化用典故的特點。詩人化用了前人成句,如牛礪角事,見唐韓愈《石鼓歌》“牧童敲火牛礪角”,牛食竹事,見唐李涉《山中》“無奈牧童何,放牛吃我竹”,竟黃庭堅點化,推陳出新,風(fēng)趣自然。在句法上,詩效仿李白《獨漉篇》“讀漉水中泥,水濁不見月;不見月尚可,水深行人沒”格,卻又間用散文句式。這樣,詩便以全新的形式呈現(xiàn)在了人們面前。

不可否認,宋人“以才學(xué)為詩”,喜歡用典,斧削琢磨,求新求變,提高了詩歌的技巧,但極容易讓詩流于形式,況且能在這方面做到令人叫絕的也僅限于幾位重要作家,甚至黃庭堅自己有時候也不免露出生澀拗拙的毛病。至于江西派末流,更是拗捩至極而不能卒讀。因此,我個人認為,宋詩這一特色實屬“過大于功”,那么,關(guān)于此點我也就不便贅言。

然而,不僅是“以才學(xué)為詩”,連以“以文字為詩”、“以議論為詩”都一并遭到了嚴羽的嚴厲批評。他認為這種創(chuàng)作風(fēng)尚實為“不工”,“終非古人之詩也。”這些話雖然囿于門戶之見,具有明顯的攻擊性,卻也委實道出了宋詩不同于唐詩的重要內(nèi)涵與自成一體的藝術(shù)成就。而今天的我們,能夠站在歷史新的高度俯瞰宋代詩壇的洋洋大觀并清醒、理智地解讀之,是何其榮幸!說到這兒,我又想到了繆鉞先生的《論宋詩》,其中關(guān)于“唐宋詩之異點”的那番評論可謂妙筆生花,精彩絕倫,而其中有一譬喻我最為欣賞,而且與本文的觀點尤其契合,現(xiàn)摘錄如下以作結(jié)語。

“譬諸修園林,唐詩則如疊石鑿池,筑亭辟館。宋詩則如亭館之中,飾以綺疏雕檻,水石之側(cè),植以異卉名葩?!?/p>

參考文獻:

[1]張白山.宋詩散論.上海古籍出版社,1984.

[2]胡云翼.宋詩研究.成都:巴蜀書社,1993.10.

[3]程千帆.宋詩精選.南京:江蘇古籍出版社,2002.

第3篇:醫(yī)學(xué)學(xué)位論文范文

思維定勢或叫心向,指由一定的心理活動所形成的準備狀態(tài),影響或決定同類后繼心理活動的趨勢,也就是人們按照一種固定了的傾向去反映現(xiàn)實,從而表現(xiàn)出心理活動的趨向性、專注性。而求異思維的主要特征就是不囿于原有的思維定勢,隨時準備適應(yīng)新環(huán)境、學(xué)習(xí)新知識、創(chuàng)造新方法、更新觀念以解決新問題的心理準備。思維定勢與求異思維相輔相成、互相配合,共同服務(wù)于人的思維發(fā)展,它們是一對矛盾的“對立統(tǒng)一”體。求異,就意味著否定原有定勢,建立新的思維定勢,而不斷發(fā)展的思維定勢又為更高層次的求異思維奠定基矗于是,人的思維水平,尤其是辯證思維的能力在這種思維定勢與求異思維的交互作用過程中得到了發(fā)展。

事實上,人正是在學(xué)習(xí)實踐中不斷地積累經(jīng)驗以適應(yīng)新的環(huán)境的。經(jīng)驗的積累過程并不是線性增長和一帆風(fēng)順的,而是一個曲折的發(fā)展過程。人不斷地用新經(jīng)驗去否定或修正老經(jīng)驗,這里的否定不是簡單的否定,而是對老經(jīng)驗的揚棄,即吸收老經(jīng)驗的有用部分,否定其“錯誤”的部分,獲得新的經(jīng)驗。這種“經(jīng)驗”實際上就是思維定勢。在學(xué)習(xí)過程中,新的思維定勢往往需要在不同環(huán)境下多次強化才能形成。例如,學(xué)生對于一個新的概念不是一下就能“熟練掌握”的,往往要通過多角度、多次在不同環(huán)境下對這一概念進行識別、理解和運用,其間可能發(fā)生多次錯誤,甚至是同樣的錯誤多次出現(xiàn),使我們多次接受教訓(xùn)又多次總結(jié)經(jīng)驗,才逐步實現(xiàn)“熟練掌握”。從中我們可以看出新的思維定勢建立的過程也正是對舊有思維定勢的“求異”過程。

可以說,我們平時的數(shù)學(xué)教學(xué),就是在培養(yǎng)學(xué)生的科學(xué)思維定勢和求異思維能力(包括適應(yīng)能力和創(chuàng)造能力)。這里科學(xué)思維定勢的基本內(nèi)容就是各種概念、定理、公式、技能技巧的正確理解和熟練運用。其中,“熟練”就是比較“牢固”的思維定勢,這是求異思維的基礎(chǔ),也是解決較為復(fù)雜問題的基?!叭敝灾匾舱谟诖?。如果當學(xué)生對新問題的規(guī)律還未掌握,思維定勢還未形成時,就對其進行求異思維的訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生的所謂應(yīng)變能力和靈活性,其結(jié)果必然是“欲速則不達”。學(xué)生不但不能掌握技巧和靈活性,就連基本技能也難以掌握。有的教師教學(xué)方式很活,一題多解、一題多變,思路分析得頭頭是道,而教出的學(xué)生一旦獨立面對問題卻又束手無策,也由于這個原因。另一方面,如果學(xué)生思維定勢已經(jīng)形成,教師卻不能及時增加難度,“提升”學(xué)生的應(yīng)變能力和向困難挑戰(zhàn)的精神,則必將使學(xué)生思考問題的積極性和求異思維能力的發(fā)展受到抑制。

學(xué)生在整個中學(xué)數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)過程中,每次思維定勢的重大突破,都伴隨著一個階段的求異思維訓(xùn)練。改變過去習(xí)慣了的思維模式,對學(xué)生而言有時是很難接受的,甚至是痛苦的。如對初一代數(shù)的學(xué)習(xí),學(xué)生常常希望回到算術(shù)中去而討論字母運算;學(xué)生在立體幾何學(xué)習(xí)的初期,往往會無意識地以平面幾何的觀點來處理空間問題,看立體圖“立”不起來;學(xué)過任意角的概念后,仍將任意角視為銳角或鈍角;學(xué)生由實數(shù)集“跨”入復(fù)數(shù)集后很不習(xí)慣,往往不知不覺又“退”回到實數(shù)集中去,將復(fù)數(shù)集問題當實數(shù)集問題解決……這些新舊知識和觀念的轉(zhuǎn)化過程之艱難,教師必須有充分的了解和心理準備,耐心引導(dǎo)學(xué)生通過新舊知識和觀念的對比(尋找區(qū)別與聯(lián)系),使學(xué)生在舊有知識和觀念的基礎(chǔ)上對新知識和新觀念逐漸認同,進而完成認識上的飛躍,建立新的更高層次的思維定勢。

第4篇:醫(yī)學(xué)學(xué)位論文范文

1.1研究對象

186例非賁門胃癌患者,來自中山大學(xué)附屬醫(yī)院住院及門診患者,經(jīng)臨床、胃鏡及病理診斷證實。男81例,女105例,平均發(fā)病年齡(55.19±14.05)歲。隨機選取298例來自武漢大學(xué)中南醫(yī)院的健康體檢者,其中男198例,女100例,平均年齡(39.20±14.12)歲。以上個體均為無血緣關(guān)系的廣東漢族人,既往無糖尿病、系統(tǒng)性紅斑狼瘡、風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎、炎癥性腸病等自身免疫性疾病史。

1.2研究方法

1.2.1Hp的檢測

采用ELISA檢測Hp感染。

1.2.2基因組DNA提取

抽取靜脈血4ml,常規(guī)酚/氯仿抽提基因組DNA。

1.2.3PCR擴增與限制性片段長度多態(tài)性分析(PCRRFLP)

1.2.3.1TLR4Asp299Gly,Thr399Ile基因多態(tài)性檢測

將PCR產(chǎn)物用限制性內(nèi)切酶酶切后以8%的非變性聚丙烯酰胺凝膠電泳分離、GV1染色。

1.2.3.2CD14C159T基因多態(tài)性檢測

引物設(shè)計及反應(yīng)條件參照文獻,引物為F:5′TGCCAGGAGACACAGAACCC3′,R:5′TGTCATTCAGTTCCCTCCTC3′,PCR產(chǎn)物用限制性內(nèi)切酶酶切后以8%的非變性聚丙烯酰胺凝膠電泳分離、GV1染色。

1.2.4統(tǒng)計學(xué)分析

病例組和對照組人群HardyWeinberg平衡采用χ2擬和優(yōu)度檢驗,等位基因及基因型頻率采用直接計數(shù)法計算,χ2檢驗差異的顯著性水平(檢驗水準為α=0.05),相對風(fēng)險度用OR(Oddsratio)值及95%可信區(qū)間(95%CI)來評價。

2結(jié)果與討論

第5篇:醫(yī)學(xué)學(xué)位論文范文

[關(guān)鍵詞]醫(yī)學(xué)研究生 學(xué)位論文 學(xué)術(shù)不端 復(fù)制比

[中圖分類號]G643.8 [文獻標識碼]A [文章編號]1005-5843(2013)06-0129-03

[作者簡介]馬玲,吉林大學(xué)白求恩醫(yī)學(xué)部研究生科助理研究員(吉林長春130021)

研究生學(xué)位論文是研究生培養(yǎng)的最后環(huán)節(jié),是研究生在讀研期間所學(xué)知識的重要體現(xiàn),因此,學(xué)位論文的好壞直接反映了研究生的培養(yǎng)質(zhì)量。隨著研究生招生規(guī)模的逐年擴大,畢業(yè)學(xué)術(shù)成果要求的不斷提高,越來越多的研究生觸犯學(xué)術(shù)不端底線,層出不窮的學(xué)術(shù)失范的事例令人心痛。本文擬從復(fù)制比這一視角,在相關(guān)研究的基礎(chǔ)上分析醫(yī)學(xué)研究生學(xué)位論文復(fù)制比的總體情況,找出醫(yī)學(xué)研究生學(xué)術(shù)失范的原因,提出提高學(xué)術(shù)道德的對策。

一、相關(guān)概念的界定

2007年1月16日,中國科協(xié)七屆三次常委會議審議通過的《科技工作者科學(xué)道德規(guī)范》(試行)對學(xué)術(shù)不端行為給予了界定,即指在科研和學(xué)術(shù)活動中的各種抄襲、剽竊和其他違背科學(xué)共同體慣例的行為;濫用和騙取科研資源等科研活動中違背社會道德的行為。

中國知網(wǎng)提供的學(xué)術(shù)不端行為文獻檢測系統(tǒng)分支下的學(xué)位論文學(xué)術(shù)不端行為檢測系統(tǒng)以《中國學(xué)術(shù)文獻網(wǎng)絡(luò)出版總庫》為全文對比數(shù)據(jù)庫,確定學(xué)位論文的重合字數(shù),從而得出學(xué)位論文的復(fù)制比數(shù)據(jù),根據(jù)復(fù)制比數(shù)據(jù)的高低來判斷學(xué)位論文寫作過程中是否具有抄襲、剽竊行為及其程度。論文復(fù)制比能夠比較真實地反映研究生學(xué)位論文中主要的學(xué)術(shù)失范行為。近年來國內(nèi)高校普遍采取“學(xué)術(shù)不端行為檢測系統(tǒng)”對研究生學(xué)位論文的學(xué)術(shù)不端情況進行檢測,復(fù)制比也逐漸成為衡量研究生學(xué)術(shù)失范程度的重要指標。

二、結(jié)果分析

筆者針對某綜合大學(xué)醫(yī)學(xué)院2011、2012、2013屆共290篇研究生學(xué)位論文,以中國知網(wǎng)提供的“學(xué)術(shù)不端行為文獻檢測系統(tǒng)”內(nèi)的“學(xué)位論文學(xué)術(shù)不端行為檢測系統(tǒng)”為檢測工具進行檢測,得出學(xué)位論文的復(fù)制比結(jié)果,并對復(fù)制比初次檢測結(jié)果進行了分析。其中201l屆72篇,2012屆99篇,2013屆119篇;博士研究生84篇,碩士研究生206篇。

1.學(xué)位論文復(fù)制比大部分達到要求,但仍存在嚴重的抄襲現(xiàn)象

從表1可以看出復(fù)制比小于20%的論文占全部抽查論文的83.1%。該院將研究生學(xué)位論文的復(fù)制比小于或等于20%作為合格要求,這表明大多數(shù)學(xué)位論文達到了學(xué)校的基本要求;其中,復(fù)制比小于或等于10%的論文占抽查論文的51%,說明超過一半的論文達到了我國有關(guān)政府部門規(guī)定的合理引用界限的標準。復(fù)制比高于20%、低于50%屬于中度重合的論文占15.5%,高于50%的重度重合論文雖然只有1.4%,其中最高復(fù)制比竟達到71%,表明被檢測樣本中仍然有部分論文存在嚴重的抄襲現(xiàn)象。

2.博士研究生的學(xué)位論文復(fù)制比情況明顯好于碩士研究生

從表2可以看出,復(fù)制比小于10%和10-20%復(fù)制比分布中,博士占的比例均高于碩士,而在大于20%的復(fù)制比中,博士研究生的學(xué)位論文所占比例則低于碩士研究生。由此可見,博士研究生學(xué)位論文的規(guī)范程度明顯高于碩士研究生的學(xué)位論文。

3.全日制研究生的學(xué)位論文復(fù)制比情況明顯好于在職專業(yè)學(xué)位研究生

調(diào)查顯示,全日制研究生的學(xué)位論文復(fù)制比最高的為34%,而在職專業(yè)學(xué)位研究生學(xué)位論文的最高復(fù)制比為71%,而且復(fù)制比超過50%的學(xué)位論文均為在職專業(yè)學(xué)位的研究生。從表3可以看出,初檢復(fù)制比在10%以下的全日制研究生、在職專業(yè)學(xué)位研究生論文篇數(shù)在同類學(xué)位論文綜述的比例分別為56.6%、30.4%;全日制研究生的學(xué)位論文在整個復(fù)制比10%及以下區(qū)段占據(jù)一半以上。復(fù)制比在20%及以上的學(xué)位論文中,全日制研究生、在職專業(yè)學(xué)位研究生論文篇數(shù)在同類學(xué)位論文總數(shù)的百分比分別為10.9%、42.0%,在職專業(yè)學(xué)位研究生的論文在整個復(fù)制比大于20%的高區(qū)段中占據(jù)多數(shù)。由此可見,全日制研究生學(xué)位論文的規(guī)范程度明顯高于在職專業(yè)學(xué)位研究生的學(xué)位論文。

4.研究生學(xué)位論文復(fù)制比情況逐年好轉(zhuǎn)

從圖1可以看出,2011-2013年研究生學(xué)位論文的平均復(fù)制比分別為17%,10.5%,10.3%,呈逐年下降趨勢。從表4可以看出,復(fù)制比小于20%的2011、2012、2013年在同類學(xué)位論文總數(shù)的百分比分別為70.8%、87.9%、89.9%,呈逐年上升趨勢,而復(fù)制比在40%以上的學(xué)位論文已經(jīng)從2011年的9.7%下降到2013年的0篇,說明研究生已經(jīng)開始逐漸認識到學(xué)術(shù)不端的問題,并有所改善。

三、造成學(xué)術(shù)不端行為的主要原因

1.注重科研能力培養(yǎng),忽視學(xué)術(shù)道德教育

目前,我國高校的研究生教育者對學(xué)術(shù)道德教育重視不夠,缺少對研究生學(xué)術(shù)道德規(guī)范的明確規(guī)定,因此,研究生難以形成學(xué)術(shù)規(guī)范意識與行為。另外,社會整體學(xué)術(shù)環(huán)境混亂,抄襲現(xiàn)象層出不窮。處于這樣的學(xué)術(shù)大環(huán)境中,研究生難免被一時的利益和虛榮蒙蔽心靈。

2.導(dǎo)師重視不夠

部分導(dǎo)師只關(guān)注個人成果,在研究生教育中,重結(jié)果而輕過程,過分注重學(xué)生的科研成果數(shù)量,對學(xué)生的學(xué)術(shù)道德不關(guān)注,甚至導(dǎo)師本身也存在學(xué)術(shù)失范的行為,從而影響研究生的學(xué)術(shù)道德建設(shè)。相關(guān)研究也表明,導(dǎo)師的責(zé)任意識可以有效地防范研究生的學(xué)術(shù)不端行為。

3.在職研究生管理松散

研究生的整體水平良莠不齊,既有應(yīng)屆生,也有在職研究生。除應(yīng)屆生一般住校學(xué)習(xí)外,部分在職研究生只是上課時間到學(xué)校學(xué)習(xí),學(xué)校對這部分在職研究生管理松散。而且部分在職研究生過于功利化、名利化,只是為了文憑讀取研究生,科研水平不高,難以完成學(xué)術(shù)論文,往往采取雇傭“”、抄襲等手段,導(dǎo)致研究生整體學(xué)術(shù)水平失衡。

4.學(xué)術(shù)行為監(jiān)督不力

學(xué)術(shù)監(jiān)督管理機制是治理學(xué)術(shù)不端行為、遏制學(xué)術(shù)道德失范的有效保障。高校學(xué)術(shù)行為監(jiān)督體系不成熟,部分高校為了保證研究生畢業(yè)率,對研究生學(xué)術(shù)失范的行為睜一只眼、閉一只眼,盲審系統(tǒng)不嚴格,送審的學(xué)校與盲審的兄弟院校之間“默契”十足,對送審論文實行“放水”,導(dǎo)致研究生學(xué)術(shù)論文水平差、抄襲情況嚴重。且懲罰機制不健全,部分院校沒有建立相應(yīng)的懲罰制度,無法可依,一旦出現(xiàn)學(xué)術(shù)失范的行為也往往無法處理,只能口頭約束。

四、改善學(xué)術(shù)不端行為的建議

1.加強研究生學(xué)術(shù)道德教育

改善學(xué)術(shù)不端行為的首要步驟就是加強研究生學(xué)術(shù)道德建設(shè),只有讓研究生從思想上認識到學(xué)術(shù)道德的重要性,才能從根本上杜絕學(xué)術(shù)不端行為的發(fā)生。學(xué)校應(yīng)制定明確的關(guān)于學(xué)術(shù)道德方面的法規(guī)法則,嚴格按照規(guī)章制度執(zhí)行,發(fā)現(xiàn)抄襲行為可通過取消答辯的方式及時處理。同時,學(xué)校應(yīng)從研究生入學(xué)開始,開展科學(xué)誠信宣講活動,倡導(dǎo)科學(xué)精神和科學(xué)道德;組織開展學(xué)習(xí)講座,通過考試的方式督促研究生切實了解學(xué)術(shù)誠信、學(xué)術(shù)道德的基本含義及其重要意義。

2.加強碩士指導(dǎo)教師管理,提高碩士研究生培養(yǎng)質(zhì)量

隨著研究生招生規(guī)模的不斷擴大,碩士研究生的數(shù)量與日俱增,培養(yǎng)質(zhì)量卻難以保證,碩士的學(xué)位論文復(fù)制比遠遠高于博士。有研究表明,影響碩士研究生學(xué)位論文復(fù)制比的最主要因素是導(dǎo)師因素。因此可以通過開展學(xué)術(shù)道德和學(xué)術(shù)規(guī)范的培訓(xùn)、建立獎懲制度等方式,促使碩士指導(dǎo)教師高度重視學(xué)位論文的指導(dǎo),從而避免學(xué)術(shù)不端情況的發(fā)生。

3.規(guī)范在職專業(yè)學(xué)位研究生管理

在職專業(yè)學(xué)位教育是我國研究生教育的一種重要形式。為了滿足社會人員的學(xué)習(xí)需要,其招生規(guī)模逐漸擴大。但是由于該類型學(xué)位培養(yǎng)模式的特殊性,導(dǎo)致在職專業(yè)學(xué)位研究生的管理出現(xiàn)了問題,抽查的結(jié)果說明在職專業(yè)學(xué)位研究生的學(xué)位論文質(zhì)量確實不容樂觀。邊工作邊學(xué)習(xí)的狀況使研究生的學(xué)習(xí)時間難以保證,再加上有些學(xué)員學(xué)習(xí)態(tài)度不端正,為了順利完成學(xué)位論文,就會出現(xiàn)抄襲,甚至找“”。因此,學(xué)校要規(guī)范在職專業(yè)學(xué)位研究生的管理。

第6篇:醫(yī)學(xué)學(xué)位論文范文

袁嘉麗等[10]依據(jù)微生態(tài)學(xué)原理,從小兒呼吸道微生態(tài)變化的角度探討小兒反復(fù)呼吸道感染的發(fā)病機制,探索中醫(yī)宏觀辨證分型與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的微觀量化指標存在的內(nèi)在聯(lián)系。研究發(fā)現(xiàn),復(fù)感兒肺脾兩虛型及脾弱肝旺型患兒的呼吸道微生態(tài)表現(xiàn)為紊亂失調(diào)的狀態(tài),尤其是肺脾兩虛型更為嚴重。付肖巖等[11]通過研究慢性腹瀉脾胃濕熱證與舌苔細菌比例、菌群密集度和菌群多樣性的關(guān)系發(fā)現(xiàn),脾胃濕熱證組的革蘭陽性桿菌和革蘭陽性球菌明顯減少,細菌密集度明顯增高,多樣性明顯增加。胡玲等[12]研究認為微生態(tài)失衡之“邪氣亢盛、脾運失健、邪正相爭”亢奮狀態(tài)可能是幽門螺旋桿菌(Hp)相關(guān)胃病脾胃濕熱證形成的重要環(huán)節(jié)。脾胃濕熱證是Hp相關(guān)胃病發(fā)生過程中邪氣最盛及邪正交爭最劇烈的階段,Hp感染率高,胃黏膜呈現(xiàn)明顯充血水腫、糜爛或潰瘍上覆黃苔,甚則黏膜下出血的活動性炎癥改變;脾氣虛證的Hp感染率明顯降低,胃黏膜呈現(xiàn)明顯水腫或潰瘍上覆白苔,甚則黏膜以白相為主的慢性炎癥改變。陳曉剛[13]應(yīng)用實時熒光定量PCR技術(shù)研究再發(fā)性腹痛患兒的糞便標本中相應(yīng)微生態(tài)檢測指標的變化與脾胃濕熱證主要臨床證候的關(guān)系。結(jié)果發(fā)現(xiàn),較諸脾虛證,脾胃濕熱證表現(xiàn)出雙歧桿菌與腸桿菌含量的相關(guān)性高,B/E值與腹痛程度、腸桿菌含量與腹脹頻率的相關(guān)性高也是脾胃濕熱證較諸脾虛證不同的腸道菌群變化特點;而雙歧桿菌含量與食量減少的相關(guān)性增強則是脾虛證與脾胃濕熱證不同的特點;此外,脾胃濕熱證也表現(xiàn)出舌苔黃膩程度與腸道菌群失調(diào)的相關(guān)性。復(fù)發(fā)性外陰陰道假絲酵母菌病屬于中醫(yī)學(xué)帶下病的范疇,中醫(yī)認為主要是濕濁蘊積生蟲、蟲蝕于陰中則癢。陳妮妮[14]對98例患者進行問卷調(diào)查和婦科檢查,在辨病的基礎(chǔ)上進行辨證論治,了解復(fù)發(fā)性外陰道假絲酵母菌病的證候?qū)W特點、體質(zhì)特征以及相關(guān)發(fā)病因素,通過內(nèi)外結(jié)合法治療,恢復(fù)肝脾腎正常功能,使陰道微生態(tài)恢復(fù)平衡,達到因人而異的個體化診療。

2中醫(yī)臨床應(yīng)用與微生態(tài)

中醫(yī)從整體出發(fā),通過調(diào)節(jié)機體使之處于平衡狀態(tài)達到治療疾病的目的,這與微生態(tài)學(xué)中微生態(tài)環(huán)境的平衡理論有異曲同工之處。目前很多學(xué)者從微生態(tài)平衡的角度來研究治療疾病。小兒非細菌感染性腹瀉屬于中醫(yī)學(xué)泄瀉范疇,而微生態(tài)平衡則在腹瀉的發(fā)病機制中起重要作用。胡小英等[15]通過前瞻性多中心隨機對照臨床研究觀察中醫(yī)藥療法(口服湯劑和小兒推拿療法)對小兒急性非細菌感染性腹瀉病的療效及腸道微生態(tài)的影響,結(jié)果發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥療法對小兒急性非細菌感染性腹瀉病具有良好的治療作用,但是短期內(nèi)對腸道雙歧桿菌、大腸桿菌、乳酸菌數(shù)量影響不明顯。胡曉霞[16]采用對照試驗,將80例細菌性陰道病患者隨機分為中藥治療組和西藥治療組,經(jīng)臨床觀察發(fā)現(xiàn),中藥療法既能有效治療局部癥狀,又可以顯著改善患者伴隨的脾虛軀體不適癥狀,復(fù)發(fā)率低,療效穩(wěn)定性強。推測中草藥不僅僅可治療感染,還可作為一種微生態(tài)調(diào)節(jié)劑,扶持正常陰道內(nèi)的優(yōu)勢菌,發(fā)揮其生物拮抗作用,從而達到重建陰道微生態(tài)平衡的治療目的。陳莉[17]對60例假絲酵母菌陰道炎患者采用中西藥對照的前瞻性療效觀察,發(fā)現(xiàn)舒樂寧洗劑對改善中醫(yī)證候療效與達克寧相似,對維持陰道微生態(tài)環(huán)境也有顯著療效。

3中藥作用與微生態(tài)

第7篇:醫(yī)學(xué)學(xué)位論文范文

論文關(guān)鍵詞:文學(xué)理論 教學(xué) 困境 突圍

論文摘要:文學(xué)理論作為漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生的一門專業(yè)基礎(chǔ)課。因其本身的概念繁雜,抽象艱澀,教師教學(xué)不得法,教材遴選等原因嚴重影響了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,導(dǎo)致了教學(xué)的困境。本文本著對文學(xué)理論教學(xué)中的困境的梳理,從教師業(yè)務(wù)水平、教材把關(guān)和重視文學(xué)作品三個方面嘗試突圍。

1、文學(xué)理論教學(xué)的困境

1.1文學(xué)的邊緣化

如果說20世紀80年代初期的中國,文學(xué)在當時的大學(xué)校園中是最引人矚目的學(xué)科,一大批熱血沸騰、好學(xué)上進的青年選擇去讀文學(xué)名著,即使非中文系的學(xué)生也會手捧一本小說或文學(xué)理論,那時的校園中可謂是無人不讀文學(xué)作品。但到九十年代后,隨著改革開放、市場經(jīng)濟的全面推進,文學(xué)逐漸被邊緣化,文學(xué)名著和文學(xué)理論在大學(xué)校園中變得無人問津,即使是中文系的多數(shù)同學(xué)也只會在考前背一背教科書、習(xí)題集,平時對文學(xué)專著則毫無熱情。90年代的人文精神大討論,表達出的正是這種喧囂時代的精神失落,因為人們似乎一下還不能接受文學(xué)的邊緣化,不能接受人文精神的下滑,但這一切在商品經(jīng)濟的大潮中,木已成舟。

1.2文論的平面化

20世紀60年代以來,西方的后現(xiàn)代主義思潮興起,海德格爾、維特格斯坦、福柯、德里達、利奧塔等哲學(xué)家紛紛舉起消解本質(zhì)主義、消解深度模式的大旗。所謂的本質(zhì)主義也就是,它并不是假定事物具有一定的本質(zhì),而是假定一種超越歷史的、普遍的永恒本質(zhì)的存在,堅持宏大敘事或元敘事,而后現(xiàn)代卻正是解構(gòu)元敘事的,這種哲學(xué)思潮對文學(xué)的影響,表現(xiàn)在文學(xué)的原本深度、崇高被后現(xiàn)代的平面化、庸俗化了,大家不再將文學(xué)奉為經(jīng)典,不再對文論頂禮膜拜,認為本質(zhì)是不值得關(guān)心的,而是越來越關(guān)心平面化的知識,這種思潮也影響到了中國廣大知識分子和學(xué)生,他們以西方的這種先聲作為自己標榜的對象,雖然有些盲目,但是畢竟影響到了他們對文學(xué)的熱情。

1.3教學(xué)的困境

文學(xué)理論與文學(xué)相比,更加抽象和艱澀,更加的玄妙,學(xué)生要接受則需要一個過程,有的同學(xué)在上課時也會開小差,根本不聽老師在講授什么,這就使得它具有了比文學(xué)更為復(fù)雜的困境原因。再者,在目前的教學(xué)中,有些學(xué)校選擇的教科書嚴重的脫離了時代脈搏,或者不符合本專業(yè)學(xué)生的實際,要么過于專業(yè),要么不夠深刻。此外,一些教師的上課方式相對的落伍,照本宣科或嚴肅刻板的教學(xué),也不能收到良好的效果,使得文學(xué)理論的教學(xué)陷入困頓之中。這些實際困境,如果得不到有效的解決,必然會降低學(xué)生的學(xué)習(xí)的興趣和求知欲望,他們會更不愿意涉及文學(xué)理論,總之,文學(xué)理論的教學(xué)困境突破勢在必行。

2、文學(xué)理論教學(xué)的困境突圍

2.1教師加強自身的業(yè)務(wù)水平

提高教師自身的業(yè)務(wù)水平,以解決困境通常為眾多的老師所忽視。但教師如果不提高自己的業(yè)務(wù)素質(zhì),不能使學(xué)生信服,學(xué)生將徹底失去聽課的興趣,一切的困境出路都將是空談,現(xiàn)在一些教師的教學(xué)方式落后,一個課件用了一年又一年,從不變動,嚴重落后于時代精神,所以教師應(yīng)提高自身的業(yè)務(wù)水平,可多面的提高,既要博覽群書,對古今中外文學(xué)理論史上的重要著作,比如像《詩學(xué)》,像《文心雕龍》等認真閱讀,也要時刻關(guān)注到前沿的文學(xué)理論知識,不能讓自己落伍。只有認真去閱讀,做到心中有數(shù),才會有深刻的體會,只有緊跟前沿信息,才能在給學(xué)生講授時不慌亂。同時,教師一定改進自己教學(xué)的方式,不要太過于古板,要適當?shù)膰烂C,適當?shù)挠哪L(fēng)趣,循循誘導(dǎo),讓學(xué)生在自然、自由的課堂氛圍中,沉浸于知識的海洋。

2.2教材遴選的把關(guān)

教材是學(xué)生獲取知識的重要途徑,是教師上課的憑據(jù),教材的水平會直接地影響到教學(xué)質(zhì)量。對于文學(xué)理論教材而言,雖然現(xiàn)在多數(shù)學(xué)校選擇的都是新近一來的文學(xué)教材,但仍存在一些問題。像童慶炳主編的《文學(xué)理論教程》,王一川主編的《西方文論史教程》等等,這兩本教材,在體式上是不同的,童慶炳的《文學(xué)理論教程》是比較概論性的,而王一川的《西方文論教程》則相對有背景分析,個案分析、深度閱讀。教師在教學(xué)過程中,可以不局限于一本教材,像《文學(xué)理論教程》這類的書籍,可以使同學(xué)們在短時間內(nèi)對文學(xué)理論的基本涵蓋的形式、內(nèi)容、風(fēng)格等等有一個大致的了解,而像《西方文論教程》這樣的書,則有一定的啟發(fā)性和擴展性,能夠增加學(xué)生的對于文學(xué)理論的興趣愛好。此外像陶東風(fēng)主編的《文學(xué)理論基本問題》則是一些融合古今中外的專題,使得學(xué)生能夠?qū)χ形魑恼撃軌蛉跁炌ǎ赃@些教材各有優(yōu)長,在遴選教材時,一定要照顧到學(xué)生們的實際需要。 轉(zhuǎn)貼于

只有好的教材做保障,學(xué)生在預(yù)習(xí)或復(fù)習(xí)時才能夠有的放矢,才能夠溫故知新,教師同樣在教學(xué)過程中,注重對教材的發(fā)揮來增加學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。

2.3重視文學(xué)作品,簡化文學(xué)理論

以上的教師業(yè)務(wù)素質(zhì),以及教材的重視中,都涉及到學(xué)生興趣的問題,只要打開學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的問題,好多問題都會迎刃而解。但只有以上兩個方面是不足以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣的,還應(yīng)該加強學(xué)生對文學(xué)作品的閱讀。

眾所周知,文學(xué)理論和文學(xué)作品的關(guān)系是密不可分的,很多文學(xué)理論是從文學(xué)作品中產(chǎn)生出來的,如敘述學(xué)和結(jié)構(gòu)主義的理論。其實,沒有文學(xué)作品的支撐,很多的文學(xué)理論是比較艱澀。教師在講授某一專題時,可以給學(xué)生列出文學(xué)理論和文學(xué)作品相結(jié)合的擴展閱讀篇目,這樣學(xué)生就不會感到那么難以理解,而且在對文學(xué)作品的體會、領(lǐng)悟和分析中,隨著學(xué)生文學(xué)鑒賞能力,語言的直覺敏感力,篇章結(jié)構(gòu)的把握力,對人物形象的理解力的提升,會使得他們的將其與理論知識融會貫通,或在文學(xué)作品的品讀中讀出理論的味道,或是帶著理論的思維去閱讀文學(xué)作品,這樣對于理論知識和文學(xué)作品的都會有更加深刻的認識。同時教師在講課中,穿插文學(xué)理論闡釋文學(xué)作品,引導(dǎo)學(xué)生去闡釋,使得學(xué)生感受到文學(xué)理論的用處,不是毫無價值,而是卻又其用的。

總之,要解決文學(xué)理論教學(xué)的實際困境,既需要教師自身業(yè)務(wù)水平的提高,教師對學(xué)生的循循誘導(dǎo),也需要學(xué)生在刻苦能力中培養(yǎng)起對文學(xué)理論的興趣,只有如此的教學(xué)相長、師生互動,才能最大限度的解決好這一問題。

參考文獻:

[1]陶東風(fēng)主編 文學(xué)理論基本問題 北京大學(xué)出版社:2004年.

[2]范建剛.“話語”時代的文學(xué)理論教學(xué)——對當下文學(xué)理論教學(xué)困境的思考,甘肅高師學(xué)報2011年,第16卷,第1期.

第8篇:醫(yī)學(xué)學(xué)位論文范文

1.1易位式教學(xué)法實施步驟1)定學(xué)生:教師選擇班干部或成績及表達能力均較好的同學(xué)先講,讓他們起帶頭作用,也可采取自我推薦的方式確定,以后要讓大部分學(xué)生都能有機會當“老師”。每堂課選2名學(xué)生,根據(jù)內(nèi)容每位講10~15min。2)選內(nèi)容:在講授新課前,一般選擇每個疾病較容易的內(nèi)容分配給學(xué)生,讓他們“備好課”,其他學(xué)生預(yù)習(xí),并思考以下問題:①本節(jié)講授的主要內(nèi)容是什么。②與本節(jié)內(nèi)容相聯(lián)系的生理、病理、解剖等基礎(chǔ)知識有哪些。③通過預(yù)習(xí),你發(fā)現(xiàn)了哪些疑難問題。3)學(xué)生講新課:上課后,教師簡單導(dǎo)入新課,然后請學(xué)生上臺“講課”,教師與其他學(xué)生一起聽課。4)提問題:留出5分鐘的時間對講臺上的“老師”提問,教師與學(xué)生均可提問題,也可以指出講的不足之處,或發(fā)表不同的見解,鼓勵學(xué)生踴躍發(fā)言。5)教師補充并總結(jié):首先對學(xué)生講的較好的部分給予肯定及鼓勵,再補充其不足,然后將本節(jié)新課講完整并總結(jié),最后布置下次講課內(nèi)容。

1.2考核方法理論考試:每個系統(tǒng)講完由授課教師根據(jù)所講內(nèi)容出考試題,題型包括名詞解釋、填空、選擇、問答題,為防止講課老師對閱卷評分的影響,由非授課老師閱卷。對兩組學(xué)生的考試成績進行對比分析。問卷調(diào)查:最后分別對易位式教學(xué)法和傳統(tǒng)講授法進行無記名問卷調(diào)查,從課堂氣氛、知識掌握程度、表達能力培養(yǎng)情況等多個方面設(shè)計調(diào)查問卷,共提出有代表性的問題10個,每個問題的答案以5分制計分,最低為1分,最高為5分。

1.3統(tǒng)計學(xué)分析應(yīng)用SPSS14.0軟件進行統(tǒng)計學(xué)分析。所獲數(shù)據(jù)采用t檢驗。

2結(jié)果

2.1學(xué)習(xí)內(nèi)容理論考試比較首先我們把1、2班(共116人)作為實驗組,采用易位式教學(xué)法,呼吸系統(tǒng)考試成績?yōu)椋?2.5±10.51)分,循環(huán)系統(tǒng)考試成績?yōu)椋?4.2±12.33)分;3、4班(共112人)作為對照組,采用傳統(tǒng)講授式教學(xué)法,呼吸系統(tǒng)考試成績?yōu)椋?6.2±11.12)分,循環(huán)系統(tǒng)考試成績?yōu)椋?5.5±10.21)分,每個系統(tǒng)考試成績實驗組均好于對照組,有顯著性差異。我們再把3、4班(共112人)作為實驗組,采用易位式教學(xué)法,消化系統(tǒng)考試成績?yōu)椋?3.8±11.55)分,泌尿系統(tǒng)為(93.78±11.81)分;1、2班(共116人)作為對照組,采用傳統(tǒng)講授式教學(xué)法,消化系統(tǒng)考試成績?yōu)椋?8.2±10.97)分,泌尿系統(tǒng)為(86.95±11.28)分。兩組考試成績比較,差異有顯著性。最后我們把兩組所有成績匯總進行比較,仍是實驗組明顯好于對照組。

2.2問卷調(diào)查結(jié)果比較從問卷調(diào)查的結(jié)果可以看出,實驗組學(xué)生自學(xué)能力培養(yǎng)、課堂氣氛知識掌握程度、學(xué)習(xí)效率、滿意程度等多方面均明顯高于對照組。

3討論

內(nèi)科學(xué)是學(xué)生在經(jīng)過基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)學(xué)習(xí)后開設(shè)的課程,是內(nèi)科醫(yī)師職業(yè)崗位的完整體現(xiàn),并是專業(yè)其他核心課程學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),是醫(yī)學(xué)院校終端課程。系統(tǒng)學(xué)習(xí)內(nèi)科學(xué),打好內(nèi)科學(xué)的基礎(chǔ),熟悉醫(yī)患溝通的方法和技巧,訓(xùn)練與領(lǐng)會診斷、防治疾病的臨床思路,對于今后無論做哪一科醫(yī)師都是十分重要的,因此,這門課學(xué)習(xí)的好壞對醫(yī)學(xué)生以后的臨床工作有著深遠的影響。而內(nèi)科學(xué)所涉及的科目及內(nèi)容繁多而且復(fù)雜,無論是教師“教”還是學(xué)生’學(xué)”都有一定的難度。目前,課堂教學(xué)仍然是我國大學(xué)生獲取知識的一個最重要手段,其教學(xué)方法使用的是否恰當,將直接影響到教學(xué)的質(zhì)量.影響到學(xué)生對知識的理解、掌握及對學(xué)習(xí)的熱情。我們在教學(xué)過程中曾應(yīng)用過傳統(tǒng)講授法、案例教學(xué)法、角色扮演法、分層教學(xué)法、床邊教學(xué)法等多種教學(xué)方法,通過各種教學(xué)方法的相互滲透,有機地融合在內(nèi)科學(xué)教學(xué)實踐中,以求提高教學(xué)效果。師生易位教學(xué)法是近我們正在嘗試應(yīng)用的教學(xué)方法,要順利地實施師生易位教學(xué)法,必須先制定好詳細的教學(xué)計劃。在教學(xué)計劃中明確標出哪些部分采用師生易位教學(xué)法,哪些部分采用教師授課的方法。

為擔當教學(xué)工作的學(xué)生合理地安排教學(xué)任務(wù)。實施師生易位教學(xué)法時對講課學(xué)生的教學(xué)任務(wù)均應(yīng)該有一個合適的度,因為學(xué)生第一次走上講臺在眾目暌睽之下?lián)斀虒W(xué)任務(wù)往往非常緊張,講課時很容易忘掉部分內(nèi)容或講解得不夠全面、詳細,教師應(yīng)及時給予引導(dǎo)、補充。在實施師生易位教學(xué)過程中,教師的責(zé)任更加重大,對教師各個方面能力的要求也更高,教師必須具有更加豐富的知識、能力和經(jīng)驗才能充分調(diào)動學(xué)生的積極性,活躍課堂氣氛,即能達到鍛煉學(xué)生、提高學(xué)生素質(zhì)的目的,又可以順利地完成教學(xué)任務(wù)。

第9篇:醫(yī)學(xué)學(xué)位論文范文

關(guān)鍵詞: 翻譯風(fēng)格論 文學(xué)翻譯 《名利場》 人物對話

一、引言

文學(xué)作品反映現(xiàn)實生活,在由話題、交際參與者、交際媒介等組合而成的情景中,作品中的人物語言會打上社會地位、文化修養(yǎng)、職業(yè)、時代背景、地域環(huán)境之類的種種烙印,從而形成相對穩(wěn)定的、自成一體的、符合人物身份的語言風(fēng)格,體現(xiàn)什么人說什么話的主旨。因此,譯者在翻譯文學(xué)作品時必須掌握作家對人物的定位,譯出其身份地位、教育背景、個性特征,還原其內(nèi)心世界,從而有效地再現(xiàn)原作風(fēng)格。

《名利場》是英國19世紀批判現(xiàn)實主義作家薩克雷的代表作。這部小說塑造的人物形象鮮活飽滿,作家借助或生動、或通俗的對話把人物刻畫得惟妙惟肖、躍然紙上,每個角色都有著截然不同的語言風(fēng)格,不僅折射出人物鮮明的個性、推動了小說情節(jié)發(fā)展,而且形成了《名利場》獨特的風(fēng)格之美。

蘇聯(lián)翻譯理論家列維認為文學(xué)翻譯是一種藝術(shù),文學(xué)翻譯的目的應(yīng)該使讀者從譯作中得到美的享受,感到與原作相應(yīng)的藝術(shù)感染力。茅盾說:“文學(xué)翻譯是使用另一種語言,使讀者在讀譯文的時候能夠像讀原作一樣得到啟發(fā)、感動和美的感受?!北疚膶⒁罁?jù)劉宓慶提出的翻譯風(fēng)格論,解析楊譯《名利場》的人物對話,探究楊必先生是如何成功地再現(xiàn)原作風(fēng)格,更深層次地挖掘她在文學(xué)翻譯中蘊藏的美學(xué)力量的。

二、翻譯風(fēng)格論概述

翻譯風(fēng)格論所關(guān)注的中心是源語風(fēng)格意義所在,以及在對源語的風(fēng)格意義進行分析的基礎(chǔ)上獲得譯文風(fēng)格對源語文風(fēng)格的“適應(yīng)性”,也可以說它研究的不僅是源語的風(fēng)格表現(xiàn)手段,而且包括如何使譯文在與源語的對應(yīng)中力求在風(fēng)格表現(xiàn)上做到“恰如其分”(appropriateness)。

風(fēng)格表現(xiàn)為一定的符號體系,即在源語的語言形式上可以被認知的風(fēng)格標記。認識風(fēng)格標記,是能夠在譯文中表現(xiàn)源語風(fēng)格意義的最基本的一步。風(fēng)格標記分為形式標記與非形式標記兩類。

1.形式標記。任何風(fēng)格設(shè)計都要考慮如何將它賦形于語言,而語言是一種符號體系,因此風(fēng)格必不可免地被語言符號化了。風(fēng)格的符號化形式標記體系是由以下六類屬性標記組成的:(1)音系標記;(2)語域標記;(3)句法標記;(4)詞語標記;(5)章法標記;(6)修辭標記。掌握以上六類符號標記,就能使我們從語言形式上認識原作所承載的風(fēng)格意義。這是風(fēng)格分析直觀的一步,也是最基礎(chǔ)的一步。

2.非形式標記。在翻譯中我們不但要掌握風(fēng)格的形式標記,抓住直觀的東西,更要細心掌握風(fēng)格的非形式標記;不忽視種種非直觀的,屬于意念的、心理的和情態(tài)的因素,這在美學(xué)上稱為“非定量模糊集合”。非形式標記風(fēng)格符號系統(tǒng)具體表現(xiàn)在以下幾個方面:(1)表現(xiàn)法,即作家對題材的選擇、處理方式及技法;(2)作品的內(nèi)在素質(zhì),它包括思想和感情兩個方面,也就是作品的格調(diào);(3)作家的精神氣質(zhì),作品的語言形式、思想內(nèi)容及情態(tài)風(fēng)貌,無不受作家本人的精神氣質(zhì)的支配,這就是所謂的“風(fēng)格即人”;(4)審美主體的因素,作品本體外的非穩(wěn)態(tài)結(jié)構(gòu)的內(nèi)涵(包括對意境、神韻、情致等的審美感應(yīng)),取決于接受者,也就是審美主體的審美個性。

在認識了源語風(fēng)格之后,譯者的主要任務(wù)就是如何恰如其分地來表現(xiàn)原作的風(fēng)格。風(fēng)格翻譯的關(guān)鍵,在于與原作風(fēng)格的適應(yīng)性。為此,我們可以采用以下風(fēng)格符號的換碼模式來實現(xiàn)譯文的風(fēng)格再現(xiàn)。

(1)對應(yīng)式換碼(corresponding),即一般所謂的模仿(imitation)。模仿在風(fēng)格的翻譯中具有最廣泛、最切實可行的意義。

(2)重建式換碼(recasting)。重建式風(fēng)格轉(zhuǎn)換的實質(zhì)是風(fēng)格意義的再創(chuàng)造。一般來說,重建式換碼屬于最高層次的風(fēng)格轉(zhuǎn)換。

(3)淡化式換碼(decolouring)。淡化式風(fēng)格轉(zhuǎn)換是一種權(quán)宜性對策,“淡化”的實質(zhì)是在確保概念意義的前提下不得已放棄(或部分放棄)風(fēng)格意義。

三、楊必譯《名利場》人物對話分析

《名利場》的漢譯版本較多,其中不乏翻譯佳作。楊必先生的譯作近乎完美地傳達了原作人物的個性化交際言語,達到了“得意忘形”的化境,使讀者能夠獲得與原文風(fēng)格一致的美感。在楊先生的譯作中,翻譯風(fēng)格論的實踐與自然運用隨處可見,值得我們在文學(xué)翻譯的探索過程中學(xué)習(xí)借鑒。

1.音系標記的風(fēng)格美。人類的語言首先訴諸聽覺,因此語言文字系統(tǒng)的音系特征就成了語體最基本的特征。音系標記可以構(gòu)成語言獨特的風(fēng)格美。但是英漢兩種語言的音系符號迥然各異,如何自然而不失源語風(fēng)格的轉(zhuǎn)換音系標記之美值得推敲。薩克雷在人物對話中經(jīng)常使用大寫字母、錯誤拼寫等處理手法來塑造各個人物的語言特點,使之符合各自的社會地位、受教育程度、說話時的心理活動等。作者通過這種手法彰顯了小說的通俗化的風(fēng)格,但為譯者再現(xiàn)這種風(fēng)格美增加了難度。下面來看看楊必先生是如何來處理這些難點的:

Example 1:“What a beautiful,BYOO-OOTIFUL song that was you sang last night,dear Miss Sharp,”said the Collector.“It made me cry almost;‘pon my honor it did.”(Chap.4)

收稅官說:“親愛的夏潑小姐,你昨天晚上唱的歌兒真是美……依……極了。我差點兒掉眼淚。真的不騙你?!?/p>

原作中用BYOO-OOTIFUL來代替beautiful,是為了讓收稅官拉長了語調(diào)來奉承夏潑小姐的形象栩栩如生,而楊先生用了漢語中押韻的兩個字“依”和“極”來對應(yīng)源語中的音系標記之美,恰到好處地再現(xiàn)了原文風(fēng)格。

同樣是大寫字母,有些是無法通過漢語的音韻來表現(xiàn)的,比如下面這個例子:

Example 2:“MISS JEMIMA!”exclaimed Miss Pinkerton,in the largest capitals.“Are you in your senses?Replace the Dixonary in the closet,and never venture to take such a liberty in future...”(Chap.1)

平克頓小姐一字一頓地大聲嚷道:“吉米瑪小姐,你瘋了嗎?把字典仍舊擱在柜子里,以后不準這么自作主張?!?/p>

薩克雷用大寫的MISS JEMIMA來強調(diào)說話者不滿和警告的語氣,楊先生則采用了添加狀語來修飾引述詞的方法,間接強調(diào)了引述內(nèi)容,實在不失為一種智慧的風(fēng)格再現(xiàn)手段。對于原文中用錯誤拼寫若干單詞來顯示各個人物的語言特征的表現(xiàn)手法,突出引述詞也是可以減少源語風(fēng)格的流失的。

Example 3:“Put down the letter,Dobbin replied,“no gentleman readth letterth.”(Chap.5)

都賓刁嘴咬舌地說:“把信放下來。君子不看人家私信?!?/p>

readth letterth即reads letters,在引述詞前增加“刁嘴咬舌”一詞,巧妙再現(xiàn)了都賓說話時的語氣和神態(tài)。

2.詞語標記的風(fēng)格美。區(qū)別文學(xué)作品中的各個人物,賦予他們各自的語言特點,最有效的途徑就是在詞語的選擇上因人而異,有文野雅俗之分。原作中人物對話的用詞可謂為量身定做,不但表現(xiàn)了人物特征,而且刻畫出了作品的時代特征,這些都是薩克雷獨具魅力的語言風(fēng)格。下面就兩個例子來欣賞一下楊先生譯文的審美再現(xiàn):

Example 1:“The girls were up at four this morning,packing her trunks,sister,”replied Miss Jemima,“we have made her a bow-pot.”

“Say a bouquet, sister Jemima, ’tis more genteel.”

“Well,a booky as big almost as a haystake;I have put up two bottles of the gillyflower water for Mrs. Sedley, and the receipt for making it,in Amelia’s box.”(Chap.1)

吉米瑪小姐答道:“女孩子們清早四點鐘就起來幫她理箱子了,姐姐。我們還給她扎了一捆花兒?!?/p>

“妹妹,用字文雅點兒,說一束花。”

“好吧。這一簇花兒大得像個草堆兒。我還包了兩瓶子丁香花露(gillyflower water用來洗滌膏藥遺留在皮膚上的污垢),送給賽特笠太太,連方子都在愛米麗亞箱子里?!?/p>

bow-pot和booky都是bouquet通俗的、口語化的表達,在姐妹倆的日常對話中完全可行,但是姐姐Miss Pinkerton卻一再強調(diào)并要求妹妹使用正式的詞語,從中不難看出她們各自的修養(yǎng)和個性,而作者對Miss Pinkerton不失時機的嘲諷也入木三分。楊先生在翻譯時挑選了“捆”、“簇”、“束”這三個正式化程度依次遞增的詞語,舉重若輕地實現(xiàn)了風(fēng)格的換碼模式。

Example 2:“What have we for dinner,Betsy?”said Baronet.

“Mutton broth,I believe,Sir Pitt,”answered Lady Crawley.

“Mouton aux navets,”added the butler gravely(pronounce,if you please,moutongonavvy),“and the soup is potage de mouton a I’Ecossaise.The side-dishes contain pommes de terre au naturel,and choufleur a I’eau.”(Chap.8)

從男爵說:“蓓翠,今天咱們吃什么?”

克勞萊夫人答道:“畢脫爵士,大概是羊肉湯吧?”

管酒的板著正經(jīng)臉說:“今天吃Mouton aux navets,(他讀得很像“木頭窩囊廢”)“湯是potage de mouton a I’Ecossaise,外加pommes de terre au naturel和 choufleur a I’eau。

[注]法國是著名講究飯菜的國家,因此用法文菜名,顯得名貴,實際上吃的菜不過是羊肉蘿卜,蘇格蘭式羊肉湯,添的菜是白煮馬鈴薯和菜花。

原作中會出現(xiàn)一些外語來體現(xiàn)時代特征,如果直接譯成漢語,就會損失原文風(fēng)格,楊先生選擇了保留法語原文,另外增加注釋的方法,可謂原汁原味的風(fēng)格再現(xiàn)。

3.修辭標記的風(fēng)格美。修辭是一種不可忽視的風(fēng)格手段,總的說來,各種修辭格都是屬于表現(xiàn)法變異。所有修辭格的功能都是為了加強語言效果,因此可以作為一種風(fēng)格手段來加以適當運用。

Example 1:(Mr.Osborne)“My father didn’t give me the education you have had,nor the advantages you have had,nor the money you have had.”(Chap.21)

“我爹沒有給我受好教育,沒有給我各式各樣的好機會,沒有給我這么多錢,我哪能跟你比?”

原文使用了一組排比句來強調(diào)父親挖苦兒子的尖銳的語氣,如果翻譯時只是選擇“沒有……沒有……”的排比句型,看似實現(xiàn)了對應(yīng)式換碼,實則削弱了語言的力量,淡化了原文寫實、批判的風(fēng)格。反觀楊先生在句末增加的設(shè)問句,完全彌補了漢譯本純粹模范的不足,生動地表現(xiàn)出了父親語氣的強硬和不可侵犯的權(quán)威。

頭韻作為一種音韻上的修辭手法通常被認為是很難翻譯的,原作中也出現(xiàn)了這一修辭格,楊先生努力嘗試再現(xiàn)這種修辭的風(fēng)格美,但由于語際的文化障礙,這并沒有成為十分成功的淡化式換碼。

Example 2:“Yes,hang it”,said Sir Pitt(only he used,dear,a much wickeder word),“how’s Buty,Hodson?Buty’s my brother Bute,my dear――my brother parson.Buty and the Beast,I call him,ha,ha!”(Chap.8)

“哼,對了!”畢脫爵士還用了一個非常下流的字,他說:“霍特生,別滴怎么了?親愛的,別滴也就是我弟弟別德――那個當牧師的弟弟。我說他一半是別滴一半是野獸,哈,哈!”

[注]指童話“美女與獸”,美人(Beauty)和別滴(Buty)同音。

四、結(jié)語

一部成功的文學(xué)譯著既取決于原著作本身的藝術(shù)價值,也取決于譯作的藝術(shù)價值。文學(xué)翻譯“二次創(chuàng)作”的屬性決定了在實踐過程中對原文的藝術(shù)模仿和對譯文的藝術(shù)創(chuàng)造的必要性。譯者應(yīng)該對源語中表達方式、篇章結(jié)構(gòu)、交際意圖的審美要素盡量予以保留,即保留原文的風(fēng)格。

楊必先生的《名利場》譯作在譯壇長久以來享有美譽,是不可多得的學(xué)習(xí)和賞析文本,通過對上述人物對話翻譯的研究與分析,我們窺探到風(fēng)格論在文學(xué)翻譯中的實踐,進而更加深入地理解和領(lǐng)悟,語際轉(zhuǎn)換時如何恰如其分地表現(xiàn)原作的風(fēng)格與審美情趣。

參考文獻:

[1]劉宓慶.翻譯美學(xué)導(dǎo)論(修訂本)[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2005.

[2]秦秀白.英語語體和文體要略[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

[3]傅仲選.實用翻譯美學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1993.

[4]毛榮貴.翻譯美學(xué)[M].上海:上海交通大學(xué)出版社.2005.

[5]黃源深.翻譯的風(fēng)格[M].重慶:重慶人學(xué)出版社,1994.

[6]馮慶華.文體翻譯論[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[7]馮建文.神似翻譯學(xué)[M].蘭州:敦煌文藝出版社,2001.

[8]楊必.名利場(譯)[M].北京:人民文學(xué)出版社,2000.