公務員期刊網 精選范文 初冬的早晨作文范文

初冬的早晨作文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的初冬的早晨作文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

初冬的早晨作文

第1篇:初冬的早晨作文范文

初冬早晨

冬天,不知不覺到來了。天氣漸漸變冷了,怕冷的人們已經換上了冬裝。

早晨,我一出門,第一個感覺就是有點冷。來到大街上,霧氣迷茫,只有幾個晨練的年輕人在霧中跑步,他們好像都沒有感覺到寒冷。大樹小草都披上了白霜,只有仍然散發(fā)著淡淡的清香。一陣風吹來,霧氣一下子被吹散了,猶如正在翩翩起舞的姑娘舞動著紗裙。不一會兒,太陽公公從東方露出了笑臉,把萬丈光芒灑向大地,大樹小草上的霜都化了,形成了一顆顆晶瑩的小水珠,好似一顆顆珍珠,掛在小草上,美極了。

初冬的早晨雖然冷,但是它很美,我喜歡初冬的早晨。

點評:小作者真是個觀察能手,把冬天描寫得如此的美,讓人不由地喜歡它,真棒?。▼寢專?/p>

第2篇:初冬的早晨作文范文

在苦學中,我放棄了很多曾經的興趣,就像有人在微博上說的那樣――“很久了,沒有撫摸過一棵樹,沒有仔細看看野草或飛鳥……忘記了質樸的自然是什么樣的了,我已經是個準機器人了?!?/p>

不過好在一天中還能有些許時間放松――那段時間是早晨的上學時間。我選擇了步行上學。

到學校有半小時的路程。那條通往學校的路,兩邊栽著高大的楊樹,筆直地通向前方的霧中。時近初冬,從家出發(fā)時天還有些昏暗,空氣中彌漫著潮濕而冰涼的霧氣。我打了個寒戰(zhàn),不由自主裹起了上衣,把雙手衣兜。

路燈還在亮著,散發(fā)著刺眼的黃光。大概它們也覺得自己不合時宜,便在一瞬間集體熄滅了。早晨的霧色似乎更添了一份凝重。我走出小區(qū)的大門,走上那條通向學校的路。鳴笛聲如一聲清嘯,劃破了寧靜的清晨。我循聲望去,紅色的轎車從我眼前馳向遠方,破開了濃濃的霧。

我覺得四周在一霎時變亮。抬頭,風起處,天色已作淡藍。風已不再刺骨,變成了有點濕潤的涼爽。

我沿著路,向東而行。東方的天透出幾分明亮。隨著周圍逐漸地充斥了車與人的喧囂,光在一點點地變強,直到從樹的枝椏間透過強烈的光束,在地上留下斑駁的光影。我饒有興致地玩味眼前這一道光:化學老師說,這叫“丁達爾效應”。我心思一動,管它什么效應,這道光,真的很美,美得就像那時的溫度――從涼爽變得溫暖,暖得沁人心脾。陽光灑在臉上,我瞇起眼睛,沿著陽光的方向直視太陽,明亮得讓人眼花繚亂。

當我走盡那條路,邁進學校時,金色的陽光灑遍了整個校園。

偶爾在夜深人靜時,我會想起早晨走過的那段路,也許現(xiàn)在的我,離那束陽光真的很遠。那些無所適從,那些亢奮后的低谷,也許只是早晨開始時的霧氣。

久違的自然在清晨與我相伴。走在那條路上,盡管晦暗,盡管刺骨,但我知道,第一縷陽光,在路上等待著我。

陽光尚未來到,我在路上剛剛出發(fā)?;厥资锹L夜,而眼前的路藏在層層迷霧之中。也許我不該再去回想過去,畢竟過去的再也回不來。沿著路一直走下去,我相信第一縷陽光會照在我的臉上,我相信一輪紅日就在前方,噴薄欲出。

走在蕭瑟而刺骨的路上,即使身邊再暗,我也會心安。我知道,只要走下去,這條路就會越走越亮。

第3篇:初冬的早晨作文范文

我們每個人都希望被別人疼愛,被別人關愛,都需要溫暖,其實在我們的生活當中,一句簡短的話語、一個不經意的動作就可以讓我們感覺到溫暖,自己感覺如此,如果我們能夠這樣做的話,那么處處都會有溫暖的感覺。這里給大家分享一些關于小學生五年級作文感到溫暖600字,供大家學習。

小學生五年級作文感到溫暖600字1花開花落,有多少溫暖的故事在其中上演;細水長流,有多少溫暖的故事隨之遙遠。在這充滿活力的每一天,你又在被多少人所悄悄溫暖?

在我眼里,父母所給予我的一切,我是一生都無法補償?shù)?。特別是他們的關心、愛護以及重視,是不能用金錢支交換的。從小在溫暖中長大的我深刻體會到這點。

記憶的門坎上有一次我刻骨銘心:暑假里的一天,我和母親在整理房間時,由于我的一時疏忽,手沒抓住椅子柄,使自己從高高的柜子上摔了下來,下巴撞到了桌角的大理石。頓時鮮血溢了出來,染紅了我衣服的領子。聞聲從隔壁房間跑來的母親見到我這樣,臉霎得白了。可她立刻意識到了什么,從藥柜里拿出大把棉花,堵住我的傷口,而后馬上送我去了醫(yī)院。

這時父親正在寧波開會,得知消息,趕快駕車飛馳開往醫(yī)院。由于父親不在身邊,母親一人的負擔特重,我知道其實她比我更緊張、更心痛。

當時,我還以為涂上點藥水、包扎一下就了事了。可誰知,醫(yī)生卻說必須要用針把傷補充:謝謝補充:可以給好評嗎?追問:最后一段“用針把傷”然后咋了,我看不見了補充:之后,父親每天為我涂藥水、換紗布。夏天,天氣熱,父親怕我傷口發(fā)炎,還為我每天清洗傷口,從不拖延一點時間。由于父親的細心護理,拆線時,醫(yī)生說傷口愈合了,而且長得很好。

溫暖,不必用美麗的詞藻去形容,無須用精妙的畫筆去雕飾,卻依然光亮耀眼。同學的一聲共同進步,老師的一次真心問候,朋友的一回熱情幫助,都讓你感到溫暖。而你是否依然銘記太多太多父母所付出的真誠的溫暖呢?珍惜這其中溫暖的一切,父母的溫暖將伴你越過困難,沖破險阻。在危險與競爭面前,它們一定是你精神的支柱!

小學生五年級作文感到溫暖600字2親情是一把結實的傘,為你遮風擋雨;親情是一件厚厚的棉衣,為你抵御嚴寒;親情是一張柔軟的床,你累了,讓你忘記疲憊;親情是一條干爽的毛巾,你哭了,為你拂去心中的淚水;親情是一杯甜甜的冰紅茶,你笑了,讓你從嘴里甜到心里……

我說:“人生如歌,譜寫出與眾不同的樂譜,每一個符號都代表了酸甜苦辣;人生如畫,記載了我們的人生,每一個線條都描述了我的思想與感情;人生如舞臺,感情主宰我們,每個旋轉和跳躍都代表了我們的青春活力!”

孟郊曾說過:“慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉?!庇贸煽?,學業(yè),報答您,只要您那會心一笑,在那一瞬間,我就滿足了,跌倒時,您用雙手攙扶起我,用粗糙的手替我擦拭眼淚;孤單時,您用臂膀溫暖我,用感動的語言填補我的心;脆弱時,您用微笑給我自信,用哲理的話在慢慢的將我“扶起”

最近成績的下降,您也跟著我擔心起來,那皺在一起的眉頭,我真想用熨斗把它熨平,卷子的成績,讓我原有的信心不知所終,換來的是煩躁的心情。

夜,清冷,點點星光綴于天幕。

月,皎潔,灼灼光華淡雅彌漫。

風,微涼,絲絲寒意滲透而來。

孤單失望的我,對這個原味的人生,有了一絲絲的厭煩,她漸漸地走來對我說:“競爭的社會,是不會留下失敗的人”心中猛的一顫,是啊!我應該用行動來超越別人,應該一直向前走,懦弱的人,沒有資格存留。一句不起眼的話,卻讓我的受益匪淺。謝謝您,從您的話中讓我感到了親情的溫暖,和你那無私的愛。

如果說人生是一首優(yōu)美的樂曲,那么痛苦則是一個不可缺少的音符;如果說人生是一副多姿多彩的畫,那么苦難則是一個必須經歷的過程;如果說人生是展現(xiàn)的舞臺,那么受傷則是一個必不可少的路途。

親情的溫暖和愛是世界上最寶貴的,擁有它的人將會一生幸福,你擁有了嗎?

小學生五年級作文感到溫暖600字3從家到學校的路上要走好幾個斑馬線,每一次我都會習慣地讓車先過?;蛟S早已有一些不以為然了,即便人行道上是綠燈,遇上拐彎的車我也會駐足讓他們先過。

就是這樣的習慣,前幾天的清晨卻讓我感到一份特殊的問候。

初冬的天氣叫人難以捉弄,時而冷得手腳冰涼,時而又熱得好比才是初秋,那一天大早,也許是才下過雨,大街上還有著些沒干透的水漬,瑟瑟的風毫不留情面的打過臉旁,早已凍得鼻子都僵了。早晨起得晚,沒來得及在家吃早餐,只好在路邊買些糕點湊合一下。

快到學校的斑馬線,一個50多秒的紅燈,看著秒數(shù)一下一下往下跳,汽車一輛輛從眼前駛過,似乎心中依舊還那么平靜,一個人站在馬路沿邊,等待紅燈變綠燈的那一刻……

總算,等變綠了,趕去上班的私家車,或是載滿乘客的公交也都停在了斑馬線前,等待著另一個紅燈變綠,跨下馬路沿,我徑直向對面走去,才是一半,我感覺到似乎鄰馬路口的車要轉彎。當然,沒有遲疑,我又停下了步子,站在馬路中間。很早很早媽媽就說過過馬路要小心,所以從來就沒有想過“車讓人”,在我的字典中,好像只有“人讓車”這個詞讓我感到真切。

那是一輛銀灰色的小轎車,沒注意是什么牌子的,不過看起來還是蠻貴的,也不知心里想些什么,竟琢磨這有些無趣的事。突然,那輛銀灰色小轎車減速了,我沒有多想,只是想等它過去,擋風玻璃有一點反光,不過可以看到里面是一個西裝筆挺的叔叔,好像有什么東西在那兒晃,是他示意我先走嗎?我有些遲疑,因為這在我眼里發(fā)生的概率很小很小,好像幾乎都不會降臨我頭上。不過就是這樣,我定睛一看,那個叔叔很努力的沖我擺手,好像還在沖我點頭。也罷,我就這樣又走到了馬路的這一邊。

回頭,那輛銀灰色轎車緩緩啟動,又向自己的目的地駛去。沒來得及從班開的車窗看清車里的人,只是覺得那一定很有成就。

不知是什么東西在作怪,心中不禁在這寒冷的冬日早晨漾溢出莫名的溫暖。

那是一種來自陌生人的關心,那是一種很久沒有看見過的美麗??粗嚌u漸駛遠,而那一個簡單的擺手動作卻很久不能從腦子里抹去。還在繼續(xù)向學校走著,嘴角也漸漸上揚了起來。

那個看似簡單而又不簡單的幾秒就這樣讓我在這個寒冷的冬日早晨感到了一份別樣的溫暖。

小學生五年級作文感到溫暖600字4在茫茫人海間,與我們認識的人很少。但無論熟悉還是陌生,總會有“幫助”溫暖我們的心。對親人的幫助,是相濡以沫的支持與關愛;對朋友的幫助,是心有靈犀的默契和配合;對路人的幫助,是細致入微的關懷和一聲鼓勵、一個攙扶。

幫助無處不在,它浸透在我們周圍的空氣中,變成呼吸的氧氣,支持著我們的生命。

文壇巨匠巴金曾說:“我的生活目標,無一不是在幫助別人,使每一個人都得著春天,每顆心都得著光明,每個人的生活都得著幸福,每個人的發(fā)展都得著自由?!边@個用《家》《春》《秋》等著作慰藉于苦難中向往和平的人們的作家,的生活目標是幫助別人——不管是用充滿愛意的文字,還是用愛心行動,確實給在寒夜中前行的人帶來溫暖和光明。

一生都在幫助別人的人,會得到人們的尊重和熱愛,就像巴金留給人們的精神財富將被永遠銘記一樣。而“幫助”也成為人們前進的燈塔,為更多需要幫助的人帶去溫暖,并讓溫暖這顆火種撒滿人間,點燃社會的每個角落。

幫助同時是互助,只有相互幫助才會更加長久。就像患白血病的女孩把錢捐給輟學的兒童后所說的那樣:“別人幫助了我,我也要將這份溫暖傳遞給他人。向每一個處于危難中的人伸出援手,這個世界才會成為愛的海洋。”

不知道叢飛在地下是否仍在不斷幫助別人,但我知道,他其實是懷著失望、無奈死去的。受到他幫助的人絲毫沒有感謝之心,反而用所謂“怕丟面子”拒絕去探望重病中的叢飛。人心冷漠至此,實在是社會的悲哀。當他們拿到那一筆筆捐款時,他們的心難道沒有一絲顫動?他們的靈魂難道沒有受到一次次強有力的撞擊,讓自己被麻醉的神經變得清醒,從而學會感恩

但愿這種讓“壯士扼腕”的事情不再發(fā)生,我們永遠也不愿看到叢飛眼角那滴英雄淚。

林清玄曾說:“雪,冷而清明,純凈優(yōu)美,在某一個層次上,像極了我們的心?!倍皫椭笔俏覀冃撵`最單純、最明亮的`底色。是幫助,為饑寒交迫的人們送去冬日里的溫暖陽光;是幫助,讓瀕臨絕境的人重新看到生活的希望;是幫助,讓在黑暗襲來時孤苦無依的人有耐心期待光明。

讓我們盡情吞吐這種生命的氧分,即使風沙侵襲,我們的人間依然溫暖如春。

小學生五年級作文感到溫暖600字5世上有許多溫暖人心的故事,像親人陪你成長,朋友安慰你,陌生的路人給你的鼓勵……他們給你的溫暖像春天與冬天的一縷陽光,夏天與秋天的一陣涼風。他們會使你感到心安。

每一次,要考試時,總會有一段復習的時間。當課本從指間一頁頁的翻過,當書上的內容一次次的背過后,會感覺到自己一定能考好,當一次次測驗后,當成績一次次知道后,自己能考好的那種信心瞬間就瓦解了。而這次的考試我還是如此,原本復習好的可以考試就會忘記。

快要考試了,我上次沒有考好,反而退步了。這次考試,我一定要考好,我下定決心。翻開課本的第一頁,貼著我這次考試的目標,我心里默默的給自己加油,我堅信在我的努力之下,我一定會考好的。我一次次的鼓勵自己,在復習的時候我總是打起十二分的精神,從不敢懈怠。在復習的過程中,我不斷的認識到自己的不足,然后反復去改正,希望以后不會出現(xiàn)類似的錯誤。

復習一段時間后,老師就會給我們做一次小測試,看我們住段時間復習的成果。如果還有不會的,我們就會抓緊時間在其認真的復習一遍。老師們的測試成績發(fā)下來后,我考的不是很好,我感覺很懊惱,老師犯一些不該犯的錯,這使我的成績下降了許多。

我很灰心,瞬間沒有學習的信心了。這時,我的好朋友很貼心,她知道我的情況后,對我說:“這有什么,只是老師的小測驗,現(xiàn)在你知道自己哪不會了,你就應該抓緊時間去復習這不是正式的考試,還有機會的。如果你這次考試進步了,本宮就給你一次重大的賞賜?!?/p>

第4篇:初冬的早晨作文范文

2010年11月17日,浙江省外辦組織的省新聞代表團一行6人,前往這個早在1987年就與浙江省締結友好省州關系的地方進行友好訪問和新聞采訪。

訪問正值初冬時節(jié),印州首府印第安納波利斯寒意已濃。車穿行在印第安納波利斯的小道上,可以看到錯落有致的房屋零星點綴在兩旁一望無際的土地上;難得見到幾個行色匆匆的路人,多數(shù)印州人和其他美國人一樣更樂于自駕車馳騁在寬敞平坦的公路上;甚至連超市、商場這些在中國本應人頭攢動的地方,也只是三三兩兩的顧客從容地拎著東西走出來。映入眼簾的一排排金黃的銀杏樹打破了這冬日蕭瑟的灰色調。銀杏樹原是中國獨有的“活化石”,在中國很多城市都尋??梢姟C绹y杏樹的栽培,據(jù)說是得益于清代李鴻章的饋贈。這滿目的金黃也可算得上是中美友好交流的一個歷史見證吧。一路上,仰頭可見清透的藍天,微風吹過,銀杏樹落葉繽紛、黃得燦爛,陽光透過扇形的樹葉斑駁灑下,讓人產生車在畫中行的夢幻錯覺,心中蕩起絲絲暖意。

在美國,一個來自印第安納州的人不被稱為印第安納州人,而被稱為胡希爾人(Hoosier),而印州博物館正是展示胡希爾人文化、藝術和科學發(fā)展歷史、甚至是胡希爾人精神面貌的所在。博物館主要建筑用材是鋼鐵和石灰石。在印州歷史上,鋼鐵被看做是印州北部的骨架,代表著印州工業(yè)化和現(xiàn)代化的變革;而石灰石則是其南部的基石,象征著胡希爾人對歷史的記憶。印州博物館以鋼鐵做構架,石灰石為墻面,其寓意也在其中。自然博物館展示了印州通過發(fā)掘、采集、捐贈等途徑獲得的各類從海洋到陸地的動物、植物、地質等方面的標本和化石。自然博物館館長理查德先生見我們對碩大的乳齒象化石饒有興趣,還特地帶我們到博物館的倉庫中,熱情地搬出一盒盒乳齒象化石真品請大家觀賞。文化博物館展示了印州的人文歷史,從生活在印州的印第安人部落文化開始,講述了印州與歐洲等地區(qū)交流的淵源、印州在工業(yè)革命時期的成就、印州人民參與美國內戰(zhàn)和兩次世界大戰(zhàn)的經過、直至二戰(zhàn)后印州在美國現(xiàn)當代文化中的地位等。文化博物館館長歐戈登先生還專門引領我們前往博物館的倉庫中一睹《解放黑人奴隸宣言》真跡、林肯夫人使用過的鴕鳥毛扇子、林肯兒子使用過的玩具等藏品。在我們參觀的途中,不時有成群結隊的孩子在家長和老師的陪同下從我們身邊走過?;蛟S,這也驗證了興建這座博物館的初衷:我們的后代必須知道過去方能自立。

印第安納州自從1987年與浙江建立友好關系以來,雙方友好交往不斷加深,互利合作不斷加強,在經貿、文化和教育等方面都取得了長足進展。這一切成果的取得離不開兩省州政府的大力推動。印州副州長貝基?斯科爾曼百忙之中抽空會見代表團,接受采訪的時候表示將創(chuàng)造一切可能的條件,支持和鼓勵雙方加強合作。這位平易近人的女士動情地提到了她和浙江的淵源。杭州西湖邊上諸多的動物雕塑,例如水牛雕塑等,其原材料就是來自于副州長家鄉(xiāng)的石灰石。無獨有偶,浙江省曾贈送給印州一座石獅子用于紀念兩省州結好,現(xiàn)安放在印州動物園入口處,深受當?shù)赜慰拖矏?。雕塑無情人有情。石灰石雕塑和石獅子雕塑分別在浙江和印州的風風雨雨中見證了雙方日益深化的友城之情。

印州對浙江友好交流成果的取得更離不開其人民的大力支持。代表團還走訪了印第安納波利斯大學、羅比小學以及薩格莫研究院等機構。印第安納波利斯大學是一所州立大學,與浙江大學寧波理工學院有合作辦學項目,整個學校建筑色調以暗紅色為主。代表團到訪適值學生們上課,當?shù)弥覀兿氩稍L幾位師生時,校長皮茲女士當即聯(lián)系學校工作人員。之后,在副校長維岡德先生的帶領下,我們順利采訪到了浙江赴印州求學的學生,也感受到了印州人民對于友城訪客的重視。

羅比小學與浙江省杭州天長小學相互結為友好學校。走進學校教學樓正巧趕上學生放學,可以聽到孩子們下課后的歡聲笑語。那些家長有事晚來接的孩子則在老師的陪同下興致勃勃地玩游戲。聽到我們是從中國浙江過來采訪的,一些孩子眨著眼睛大聲地沖我們打招呼,并且圍到我們身邊,仔細地觀察我們帶來的攝像設備。后來聽他們老師介紹,他們當中一些人曾經參與接待今年到訪的天長小學的師生。羅比小學的教室很寬敞、明亮,教室的走廊上張貼著學生稚氣的作文、圖畫和活動的剪影。學生的課程種類齊全,每門課都有專門的教室。我們依次參觀了他們的圖書館、聲樂教室、籃球教室、手工教室等等。印象最深刻的是他們的中文教室:圓形的課桌上擺放著具有中國特色的工藝品,有剪紙、絲綢、串珠工藝品、鏡框等;正對教室門的墻上粘貼著羅比小學和天長小學交流的照片,中間掛著題為“地久天長”的書法條幅。據(jù)羅比小學老師介紹,學生的中文課程由中國老師任教,不僅教授三到六年級學生中文,而且還向他們講解中國文化,包括中國重要的節(jié)日和習俗等。在參觀途中,一個還未離校的小男孩毫不羞怯地站到眾人面前,向我們展示了他中文數(shù)數(shù)的本領,讓我們備感親切。

印第安納州的薩格莫研究院辦公樓原先是20世紀初期印州商人路易斯?萊維建造的兩層樓的府邸,被稱為“萊維府邸”。整個建筑頗有意大利文藝復興時期的建筑風貌,白色的外墻取材于當?shù)氐氖沂?,內部精致的彩色玻璃、鍍金的火爐、奢華的瑪瑙工藝品盡顯主人的品位與富有。一樓的照片陳列館里存放著主人的照片以及他和來訪客人的合影,包括他和西奧多?羅斯??偨y(tǒng)、查爾斯?費爾班克斯副總統(tǒng)的合影。從這些照片里依然可以猜想到當年這座府邸里的金粉歲月。研究院的院長海恩先生和他的同事親自為代表團準備了可口的點心,泡好了熱騰騰的茶和咖啡。雙方在二樓的會議室里,圍桌而坐,相談甚歡。海恩提到薩格莫研究院目前正在對中美經貿領域交流進行深入研究,并將發(fā)表介紹美國投資環(huán)境和法律法規(guī)等方面的相關報告,以期為中國企業(yè)進入美國市場助一臂之力。

離開印第安納州的早晨起了大霧,天地間白茫茫一片。從酒店開車前往機場的路上,旭日東出,濃霧漸漸散去,露出道路兩旁的銀杏樹。經歷了百萬年前的第四紀冰川災難,銀杏樹依然能夠幸存下來,并漂洋過海來到美國扎根,足見其生命力之頑強與旺盛。兩省州的友好關系已經走過了20多個年頭,在雙方政府和人民的共同努力下,其前景必將無限廣闊。

Zhejiang Journalists Visit Indiana, USA

Text by Yi Shuli, Photos by Huang Shulin

Most Chinese might never hear of State of Indiana in Midwest of the USA, but they have certainly heard of President Abraham Lincoln who grew up in the state, NBA superstar Michael Jordan and the founding father of Kentucky Fried Chicken Colonel Senders who were both born there. Moreover, millions of NBA fans across China surely know about Indiana Pacers.

And people in Zhejiang know more about Indiana, for the province and the state now maintain a sisterly-state relationship since 1987. Since then, the two have shared many educational, cultural and business exchanges. On December 17, 2010, a Zhejiang Journalists Delegation set out to pay a friendly visit to Indiana and go on a reporting assignment there. The group consisted of six people and the visit was sponsored by the Foreign Affairs Office of Zhejiang Provincial People’s Government.

It was early winter in Indiana. The ride toward downtown Indianapolis gave us an impressive view: houses were far and few and the land stretched endlessly between and behind them; there were few pedestrians; most people drove cars; supermarkets and shopping malls surprised us more: there were twos and threes of shoppers; we are more familiar with Chinese shopping malls: there are crowds and crowds of people. One thing that endeared us to Indiana was rows of gingko trees with golden leaves, adding a bright touch to the early winter. It is said that the gingko trees in America originally came from China when Li Hongzhang (1823-1901), a prime minister of the Qing Dynasty (1644-1911), brought them as gifts to America.

During our stay in the state, we visited a number of museums.

Indiana State Museum features steel and limestone as major construction materials. In the history of Indiana, steel represents the role the north of the state has played in industrialization and modernization whereas limestone highlights the foundation role the south plays. The state museum represents a memory of the Hoosiers, the nickname for the local people.

At a natural history museum, we saw a large collection of specimens and fossils of animals, plants and geological objects, which had come together through various channels. Seeing us take special interest in giant fossils of mastodons, the curator invited us into a warehouse of the museum and showed us more mastodon fossils contained in various boxes.

At a warehouse of a culture museum, we saw the manuscript of “The Emancipation Proclamation”, an ostrich-feather fan once used by Mrs. Lincoln, toys once owned by Lincoln’s son.

Since the sisterly-state relations between Zhejiang and Indiana in 1987, the two have strengthened friendly ties and cooperation and made remarkable progress in economy, trade, culture, and education thanks to the promotion of the governments of Zhejiang and Indiana. The Lieutenant Governor of Indiana Becky Skillman managed to find time to meet us despite her tight work schedule. In the interview, she said the state would do everything possible to support and encourage cooperation between Zhejiang and Indiana. The Lieutenant Governor mentioned her ties with Zhejiang. Some animal statues on the West Lake in Hangzhou, the capital of Zhejiang Province, are made of limestone from her hometown in Indiana. A stone lion from Zhejiang Province in commemoration of the founding of the sisterly-state relation now stands at the gate of Indiana State Zoo.

We visited University of Indianapolis, Robey Elementary School, and

Sagamore Institute, an Indianapolis-based nonpartisan think tank. The university has cooperative projects in partnership with Ningbo Institute of Technology, Zhejiang University. After learning that we would like to interview some students who had studied in Zhejiang, the university made arrangements and we were able to talk with them.

Robey Elementary School has a sisterly relation with Tianchang Primary School in Hangzhou, the capital city of Zhejiang Province. When we stepped into the classroom building, it was already the time for pupils to leave school. Children were laughing and making noises everywhere. Those who stayed because their parents would be late to pick them up were playing games under the supervision of teachers. After learning we were journalists from Zhejiang, children rushed over, saying hello and examining our cameras. Some teachers and students we met had visited Tianchang Primary School early that year.

The school had spacious rooms and walls featured drawings and essays. Unlike Chinese schools, American pupils in elementary schools move from classroom to classroom for different subjects. We walked around, visiting the library, singing room, basketball room, arts and crafts room. We were deeply impressed by the Chinese room. On a round table were paper-cut artworks, silk, strings of beads, photo frames. The wall opposite to the classroom door showed pictures showing the exchange programs between Robey and Tianchang. The Chinese class was taught by a teacher from China. The teacher taught classes from third graders to sixth graders. Moreover, the teacher gave short lectures on Chinese culture including festivals and lifestyles. A small boy endeared himself to us by showing his achievement in Chinese: he counted numbers in Chinese.

Sagamore Institute is housed in an impressive building called the Levey Mansion. Originally built in the early 20th century by Indianapolis businessman Louis Levey, the two-storey structure features Beaux-Arts architecture and draws upon Italian Renaissance Revival style. The façade of the mansion is course-cut Indiana limestone and the interior was built and decorated to display the wealth and taste of its owners, from the exquisite stained glass skylight above the grand staircase to the onyx and ormolu fireplace imported from a European palace. In the photo gallery on the ground floor were a lot of valuable photos showing Mr. Levey and luminaries such as President Teddy Roosevelt and Vice President Charles W. Fairbanks. These photos indicate the golden years of the residence.

Mr. Jay F. Hein, the president of the institute, and his colleagues met us. We sat down in a conference room on the second floor. Tea, coffee and cookies were served. We chatted happily. Mr. Hein said the institute was conducting an in-depth study of exchanges in the field of economy and trade between China and America. The institute was to publish its research results on American investment environment and law and regulation in a bid to help Chinese business to enter American market.

精選范文推薦