公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 智子疑鄰翻譯范文

智子疑鄰翻譯精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的智子疑鄰翻譯主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

智子疑鄰翻譯

第1篇:智子疑鄰翻譯范文

社會(huì)要發(fā)展首先要有一個(gè)高尚的道德,做為一名未來的國家棟梁,我向大家推薦一本特別好的書??《意林》。這本書使我受益匪淺,它不但知識(shí)豐富,主要是他的內(nèi)容很具有哲學(xué)道理,使我懂得了做人的道理,讓我明白了如何去做人,它的道德文化特濃。書的編排很新穎,每個(gè)故事都配有一句與故事相匹配的導(dǎo)語,這句導(dǎo)語很精簡(jiǎn)但具有一定的哲學(xué)道理。因?yàn)檎軐W(xué)是一門很難懂的學(xué)科,看完故事后再返回頭來看導(dǎo)語使我很快地理解其中蘊(yùn)含的深?yuàn)W道理。它是雜志,我已經(jīng)看兩年了,總結(jié)一下,它著重提倡道德文化。漸漸地我知道了什么叫道德,人的言行舉止處處都能體現(xiàn)出來。如人人皆知的不闖紅燈、不隨便吐痰、說文明話等等。知道這些后我也無時(shí)無刻地嚴(yán)格要求自己的言行舉止。這不,今年過年我到親朋好友家做客都夸我有禮貌。

當(dāng)然它不光是故事還有娛樂類的,有使我捧腹大笑的笑話、詼諧有趣的四格小漫畫、搞笑的圖片和專門的笑話集錦,這樣更豐富了業(yè)余生活,感覺生活很充實(shí)。

書的后半部還是些智力方面的題目和作文專欄。

第2篇:智子疑鄰翻譯范文

【關(guān)鍵詞】 達(dá)立通顆粒;胃食管反流??;質(zhì)子泵抑制劑

胃食管反流病指胃、十二指腸內(nèi)容物由于各種誘因反流到食管內(nèi)產(chǎn)生燒心、反酸、呃逆等癥狀的一種臨床綜合征, 主要分為非糜爛性反流病、糜爛性食管、Barrett食管。若無法及時(shí)有效進(jìn)行控制, 胃食管反流持續(xù)進(jìn)展往往會(huì)對(duì)食管、咽喉、肺等造成不利影響, 從而發(fā)展為糜爛性食管炎、哮喘、Barrett食管癥狀, 若情況嚴(yán)重會(huì)產(chǎn)生食管腺癌等癥狀[1]。本文選取90例胃食管反流病患者, 分析質(zhì)子泵抑制劑與達(dá)立通顆粒聯(lián)用治療效果, 現(xiàn)報(bào)告如下。

1 資料與方法

1. 1 一般資料 選取本院2012年2月~2014年2月胃食管反流病患者90例, 按照數(shù)字抽取原則分為研究組與對(duì)照組, 每組45例, 所有患者均符合胃食管反流病診斷標(biāo)準(zhǔn)。其中男52例, 女38例, 年齡18~70歲。兩組患者在年齡、性別、病情等一般資料方面差異均統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05), 具有可比性。

1. 2 方法 對(duì)照組患者應(yīng)用雷貝拉唑鈉腸溶膠囊進(jìn)行治療, 20 mg/次, 1次/d。研究組患者應(yīng)用雷貝拉唑鈉腸溶膠囊進(jìn)行治療, 20 mg/次, 1次/d, 并聯(lián)合應(yīng)用達(dá)立通顆粒, 其主要成分為柴胡、枳實(shí)、木香、陳皮、山楂、黨參、延胡索、六神曲等, 6 g/次, 3次/d。兩種患者均持續(xù)應(yīng)用4周。

1. 3 療效判定標(biāo)準(zhǔn) 患者臨床癥狀評(píng)分按照燒心、反酸、胸骨后疼痛、吞咽困難、咽喉炎、慢性咳嗽或哮喘、癔球癥7個(gè)癥狀總的程度及頻度進(jìn)行總分評(píng)定。程度評(píng)定標(biāo)準(zhǔn):①0分:無臨床癥狀;②1分:有臨床癥狀但可以忍受, 不會(huì)導(dǎo)致日常生活受到影響;③2分:存在臨床癥狀, 造成日常生活受到一定影響;④3分:臨床癥狀無法忍受, 無法正常日常生活。頻率評(píng)定標(biāo)準(zhǔn):①0分:無臨床癥狀;②1分:臨床癥狀頻率4 d/周。

整體療效改善標(biāo)準(zhǔn):①顯效:臨床癥狀評(píng)分下降超過80%;②有效:臨床癥狀評(píng)分下降50%~80%;③無效:臨床癥狀評(píng)分下降≤50%。

1. 4 統(tǒng)計(jì)學(xué)方法 所有數(shù)據(jù)均應(yīng)用SPSS18.0軟件統(tǒng)計(jì)分析。計(jì)量資料以均數(shù)±標(biāo)準(zhǔn)差( x-±s)表示, 采用t檢驗(yàn);計(jì)數(shù)資料采用χ2檢驗(yàn), P

2 結(jié)果

兩組患者治療前后臨床癥狀評(píng)分比較差異均有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P

表1 兩組患者治療前后臨床癥狀評(píng)分對(duì)比( x-±s, 分)

組別 例數(shù) 治療前 治療后

對(duì)照組 45 12.6±5.1 8.2±3.9

研究組 45 12.9±4.9 5.4±3.5

注:兩組患者治療前后臨床癥狀評(píng)分比較, P

表2 兩組患者治療效果對(duì)比[n(%)]

組別 例數(shù) 顯效 有效 無效 總有效率

對(duì)照組 45 7(15.6) 23(51.1) 15(33.3) 30(66.7)

研究組 45 14(31.1) 27(60.0) 4(8.9) 41(91.1)

注:兩組患者治療效果對(duì)比, P

對(duì)照組有1例患者治療過程中存在間斷性口渴, 上腹部不適感, 但對(duì)生活工作均不會(huì)造成不利有效, 因此未予以處理, 治療完成后癥狀消失。研究組患者有2例存在間斷性大便不成形癥狀, 無需特殊處理, 治療完成后好轉(zhuǎn), 兩組患者不良反應(yīng)發(fā)生情況比較差異無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05)。

3 討論

中醫(yī)學(xué)中, 胃食管反流病屬于“吐酸”、“嘈雜”、“胸痹”、“梅核氣”等范疇。《靈樞?四時(shí)氣篇》提到“邪在膽, 逆在胃?!薄毒霸廊珪?吞酸》則認(rèn)為“腹?jié)M少,吐涎嘔惡, 吞酸噯氣, 譫語多思者, 病在脾胃?!彼源思膊≈饕l(fā)病位置在脾胃, 且與肝膽存在密切相關(guān)性?!端貑?六元正氣大論篇》中有“木郁之發(fā), 民病胃脘當(dāng)心而痛?!敝^點(diǎn), 表明木郁土虛, 胃失和降屬于此疾病病理機(jī)制關(guān)鍵所在。譚萬初等人在研究中將胃食管反流病設(shè)定成“胸痞”癥狀, 其觀點(diǎn)中將此疾病基本病機(jī)認(rèn)定為胃氣挾熱引發(fā)上逆現(xiàn)象, 其病因往往包括酒食所傷、情志失調(diào)以及脾胃虛弱癥狀。也有資料顯示, 胃食管反流病引發(fā)病機(jī)有胃失和降、濁氣上逆, 引發(fā)此現(xiàn)象主要因素為暴飲暴食、容易發(fā)生急躁或抑郁癥狀, 機(jī)體羸弱[2]。

本文應(yīng)用達(dá)立通顆粒進(jìn)行治療, 其主要成分包括柴胡、枳實(shí)、木香、陳皮、清半夏、蒲公英、山楂、焦檳榔、雞矢藤、黨參、延胡索、六神曲, 共有12味中藥, 以動(dòng)態(tài)溫浸進(jìn)行提取, β-環(huán)糊精包合揮發(fā)油, 應(yīng)用高速離心處理進(jìn)行超濾, 采用噴霧干燥制粒技術(shù)將其制作成無蔗糖型顆粒, 其主要作用為清熱解郁、和胃降逆、通利消滯。應(yīng)用達(dá)立通顆粒治療后可以加強(qiáng)胃腸排空能力, 促進(jìn)小腸運(yùn)動(dòng), 其能夠有效止嘔止痛, 對(duì)臨床癥狀包括腹脹、腹痛、惡心、嘔吐等進(jìn)行有效緩解, 并未出現(xiàn)嚴(yán)重不良反應(yīng), 因此可以應(yīng)用到功能性、動(dòng)力發(fā)生障礙性的胃腸道疾病治療當(dāng)中[3]。經(jīng)本文研究可知, 研究組患者臨床癥狀改善效果明顯優(yōu)于對(duì)照組, 治療總有效率高于對(duì)照組, 差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P

綜上所述, 質(zhì)子泵抑制劑與達(dá)立通顆粒聯(lián)用治療胃食管反流病具有較為顯著的治療效果, 安全性高, 臨床應(yīng)用較為廣泛。

參考文獻(xiàn)

[1] 徐定婷.不同癥狀評(píng)估方式對(duì)胃食管反流病診斷價(jià)值比較研究. 中國實(shí)用內(nèi)科雜志, 2012,3(3):198.

[2] 蔣絢.胃食管反流病相關(guān)危險(xiǎn)因素及診療特點(diǎn)分析.中國實(shí)用內(nèi)科雜志, 2011,31(10):774.

第3篇:智子疑鄰翻譯范文

《中國保健》 Chinese Health Care檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)《中國保健》 Chinese Health Care【摘要】目的:探討反復(fù)自然流產(chǎn)患者血清和絨毛中白介素-10(IL-10)與IFN-r的含量及其臨床意義。方法:應(yīng)用酶聯(lián)免疫吸附法測(cè)定30例反復(fù)自然流產(chǎn)患者(病例組)血清及絨毛組織IL-10與IFN-r含量,以30例正常早期妊娠的人工流產(chǎn)孕婦作為對(duì)照。結(jié)果:血清及絨毛組織IFN-r含量病例組亦較對(duì)照組明顯升高(P

【關(guān)鍵詞】自然流產(chǎn);IFN-r;絨毛組織

復(fù)發(fā)性自然流產(chǎn)(recurrent spontaneous abortion,RSA)是指臨床上連續(xù)2次或2次以上的自然流產(chǎn),是一種常見的妊娠并發(fā)癥。發(fā)生率占妊娠總數(shù)的0.4%~0.8%[1]。RSA中約有40%~80%臨床上找不到明確病因,稱為不明原因反復(fù)自然流產(chǎn)(unexplained recurrent spontaneous abortion,URSA),近年研究主要與免疫因素有關(guān),對(duì)URSA的治療,亦多集中于免疫學(xué)領(lǐng)域。而輔T細(xì)胞細(xì)胞因子失衡與不明原因反復(fù)自然流產(chǎn)相關(guān)。筆者應(yīng)用酶聯(lián)免疫吸附法測(cè)定反復(fù)自然流產(chǎn)患者血清及絨毛組織中IL-10與IFN-r含量,探討兩者在反復(fù)自然流產(chǎn)中的發(fā)病機(jī)制?,F(xiàn)報(bào)告如下:

1 資料與方法

1.1 研究對(duì)象:選取2005年11月~2007年12月在我院婦科門診就診,陰道少量出血、B超提示胚胎死亡,需進(jìn)行清宮的RSA患者30例,作為病例組。隨機(jī)選取同期正常早期妊娠的人工流產(chǎn)孕婦20例,作為對(duì)照組。病例組入組標(biāo)準(zhǔn):①發(fā)生過≥2次自然流產(chǎn);②孕12w以內(nèi);③染色體核型、婦科檢查、Coomb’s試驗(yàn)、TORCH、抗心磷脂抗體檢測(cè)等均無異常;④無其他急、慢性病史;⑤丈夫檢查正常。

1.2 方法

1.2.1 標(biāo)本收集:取清宮術(shù)后的絨毛組織,無菌鹽水沖洗后,制備組織勻漿,離心后取上清液備用。抽取孕婦肘靜脈血5ml,分離血清置于-20℃保存。

1.2.2 檢測(cè)方法:絨毛組織及血清中IL-10與IFN-r含量采用酶聯(lián)免疫吸附法測(cè)定,試劑盒由晶美公司提供,測(cè)定過程均按試劑盒說明書進(jìn)行。

1.3 統(tǒng)計(jì)學(xué)方法:用SPSS軟件分析資料,計(jì)量資料用均數(shù)±標(biāo)準(zhǔn)差(x±s)表示。組間結(jié)果的差異用t檢驗(yàn)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)分析,設(shè)P

2 結(jié)果

RSA患者血清及絨毛組織中IFN-r水平高于對(duì)照組(P

3 討論

研究發(fā)現(xiàn)正常妊娠表現(xiàn)為一種特殊的輔T細(xì)胞2(Th2)現(xiàn)象,Th1處于抑制狀態(tài),當(dāng)Th1型細(xì)胞因子過度表達(dá)時(shí),將導(dǎo)致流產(chǎn)的發(fā)生[2]。Th1分泌IL-2、IFN-r、TNF-β等,主要介導(dǎo)細(xì)胞免疫。Th2分泌IL-4、IL-5、IL-6、IL-10等,主要介導(dǎo)體液免疫。機(jī)體處于正常狀態(tài)時(shí),兩型細(xì)胞因子互為抑制,處于動(dòng)態(tài)平衡,維持正常的細(xì)胞免疫和體液免疫功能。大量體外實(shí)驗(yàn)已證實(shí),Th1型細(xì)胞因子具有胚胎毒作用,能妨礙早期胚胎的發(fā)育,而Th2型細(xì)胞因子對(duì)正常妊娠的維持起重要作用[3]。與本試驗(yàn)結(jié)果相符。

本試驗(yàn)結(jié)果顯示RSA患者血清及絨毛組織中IFN-r水平高于對(duì)照組(P

【參考文獻(xiàn)】

[1] Wramsby M L,Sten L S,Bremme K.Primary habitual abortions are associated wit h high f requency of factor vleiden mutation[J].Fertil Steril,2000,74(5):987~991.

[2] Li TC,Makris M.Recur rent miscar riage:an etiology,management and prognosis[J].Hum Rep rod Up date,2002,8:463~481.

[3] Rezaei A,Dabbagh A.T-helper(1)cytokines increase during early pregnancy in women wit h a hist ory of recurrent spontaneous abortion[J].Med Sci Monit,2002,8:607~610.

[4] 王妍,陳貴安,王海燕.原因不明復(fù)發(fā)性流產(chǎn)母胎界面白細(xì)胞介素2和白細(xì)胞介素4表達(dá)的相關(guān)研究[J].生殖醫(yī)學(xué)雜志,2005,14(4):208~213.

[5] Paradisi R,Porcu E,Venturoli S,et al.Maternal serum levels of pro-inflammatory cytokines in missed and threatened abortion[J].Am J Reprod Immunol,2003,50(4):302~308.

第4篇:智子疑鄰翻譯范文

七年級(jí)語文上學(xué)期文言文翻譯1

一、詠雪

謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。 譯文:

一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會(huì)在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”他哥哥的長(zhǎng)子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

二、陳太丘與友期

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲??蛦栐剑?ldquo;尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對(duì)子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之。元方入門,不顧。

譯文:

陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時(shí)碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才來。太丘的長(zhǎng)子陳元方那年七歲,當(dāng)時(shí)正在門外玩。那人便問元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來,他已經(jīng)走了。”那人便發(fā)起脾氣來,罵道:“真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個(gè)兒走了。”元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā),您正午不到,就是不講信用;對(duì)人家兒子罵他的父親,就是失禮。”那人感到慚愧,便從車?yán)锵聛恚敫轿帐?,元方連頭也不回地走進(jìn)了自家的大門。

七年級(jí)語文上學(xué)期文言文翻譯2

論語十二章

1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”——《學(xué)而》

【翻譯】孔子說:“學(xué)習(xí)并時(shí)常溫習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不是很令人從心里感到高興嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是君子作風(fēng)嗎?”

2、曾子曰:“吾日三省吾身——為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”——《學(xué)而》

【翻譯】曾子說:“我每天多次反省自身:替人家謀慮是否不夠盡心?和朋友交往是否不夠誠信?老師傳授的知識(shí)是不是自己還不精通熟練呢?”

3、子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”——《為政》

【翻譯】孔子說:“我十五歲就有志于做學(xué)問;三十歲能自立于世;四十歲能通達(dá)事理;五十歲的時(shí)候我懂得自然的規(guī)律和命運(yùn);六十歲時(shí)對(duì)各種言論能辨別是非真假,也能聽之泰然;七十歲能隨心所欲,卻不逾越法度規(guī)矩。”

4、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”——《為政》

【翻譯】孔子說:“溫習(xí)舊的知識(shí),進(jìn)而懂得新的知識(shí),這樣的人可以做老師了。

5、子曰:學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。——《為政》

【翻譯】孔子說:“讀書不深入思考,越學(xué)越糊涂;思考不讀書,就無所得。”

6、子曰∶“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”——《雍也》

【翻譯】孔子說∶“賢德啊,顏回吃的是一小筐飯,喝的是一瓢水,住在窮陋的小房中,別人都受不了這種貧苦,顏回卻仍然不改變向道的樂趣。賢德啊,顏回!”

7、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”《雍也》

【翻譯】孔子說:“懂得它的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。”

8、子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”——《述而》

【翻譯】孔子說:“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,對(duì)于我來講就像是天上的浮云一樣。

9、子曰:“三人行必有我?guī)熝?擇其善者而從之,其不善者而改之。”——《述而》

【翻譯】孔子說:“三個(gè)人同行,其中必定有我的老師。我選擇他善的方面向他學(xué)習(xí),看到他不善的方面就對(duì)照自己改正自己的缺點(diǎn)。”

10、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜。”——《子罕》

【翻譯】孔子在河邊感嘆道:“一去不復(fù)返的時(shí)光就像這河水一樣,日夜不停。”

11、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”——《子罕》

【翻譯】孔子說:“軍隊(duì)的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可改變。”

12、子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣。”《子張》

【翻譯】子夏說:“博覽群書廣泛學(xué)習(xí),而且能堅(jiān)守自己的志向,懇切的提問,多考慮當(dāng)前的事,仁德就在其中了。”

雖有嘉肴

【原文】

雖有嘉肴,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學(xué),不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也其此之謂乎!

【譯文】

雖然有美味的內(nèi)食,但不去品嘗,就不知道味道的甘美。雖然有最好的道理,但不去學(xué)習(xí),就不知道它的好處。所以,學(xué)習(xí)之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方,知道了自己的不足,然后就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然后才能勉勵(lì)自己。所以說教和學(xué)是相互促進(jìn)的《尚書.說命》說:“教人是學(xué)習(xí)的一半。”這話說的餓就是這個(gè)道理。

河中石獸

原文:

滄州南一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zhào)數(shù)小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無跡。

一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(fèi),豈能為暴漲攜(xié)之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(niè)

沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲(zhì)坎穴中。如是再嚙(niè),石又再轉(zhuǎn)(zhuan)。轉(zhuǎn)(zhuan)轉(zhuǎn)(zhuan)不已,遂反溯(sù)流逆上矣。求之下流,固顛(diān);求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(yì)斷歟(yú)?

如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(yì)斷歟(yú)?

譯文

滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河里,兩個(gè)石獸一起沉沒于此。經(jīng)過十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),在河中尋找石獸,到底沒找到。僧人們認(rèn)為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,尋找了十多里,沒有任何石獸的蹤跡。

一位講學(xué)家在寺廟中教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎么能被洪水帶走呢?就是石頭的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),石獸埋沒在沙上,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是(顯得)瘋狂了嗎?”大家信服地認(rèn)為(這話)是精當(dāng)確切的言論。

一個(gè)年老的河兵聽說了這個(gè)觀點(diǎn),又嘲笑說:“凡是落入河中的石獸,都應(yīng)當(dāng)?shù)胶拥纳嫌螌ふ?。因?yàn)槭^的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),水流不能沖走石頭,河水的反沖力,一定在石頭下面迎水

的地方?jīng)_刷沙子,形成坑穴,越?jīng)_越深,沖到石頭底部的一半時(shí),石頭必定倒在坑穴里。像這樣又沖擊,石頭又會(huì)再次轉(zhuǎn)動(dòng),這樣不停地轉(zhuǎn)動(dòng),于是石獸反而逆流而上。到河的下游尋找石獸,本來就是瘋狂的;在原地深處尋找它們,不是更瘋狂嗎?”

人們按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。 既然這樣,那么對(duì)于天下的事,只知其一,不知其二的人有很多啊,難道可以根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷嗎?

七年級(jí)語文上學(xué)期文言文翻譯3

智子疑鄰

宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。

譯文宋國有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。

塞翁失馬

近塞上之人,有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。

看了“七年級(jí)語文上學(xué)期文言文翻譯”的人還看了:

1.七年級(jí)上冊(cè)文言文原文及翻譯

2.七年級(jí)上冊(cè)語文文言文翻譯

3.七年級(jí)語文上冊(cè)文言文練習(xí)題及答案