公務員期刊網 精選范文 音樂之聲影評范文

音樂之聲影評精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的音樂之聲影評主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

音樂之聲影評

第1篇:音樂之聲影評范文

炎炎夏日正是全球電影一年一度的暑假黃金檔期。眼看今年的暑期檔就要過去,好萊塢的大腕給我們帶來了什么壓軸好戲?8月18日,一部由導演尼爾?伯格最新執(zhí)棒的《魔術師》隆重上映了。影片的靈感出自于1994年獲得普利策獎的美國作家史蒂芬?米爾豪瑟的一個短篇小說。導演尼爾?伯格曾因自編自導了銀幕處女作《肯尼迪刺殺證明》而廣受影評人青睞,他用這篇小說成就了這個發(fā)生在1900年絢麗如油畫般的維也納的傳奇……

十九、二十世紀之交的維也納,依然為封建社會的濃郁氣息所籠罩。不同的身份背景讓木匠之子艾森海姆(愛德華?諾頓)與貴族小姐蘇菲(杰西卡?貝爾)雖然相戀卻不得不天各一方。15年后艾森海姆以最驚世駭俗的超級魔術師的身份衣錦還鄉(xiāng),蘇菲卻已不僅繼承了家族的公爵頭銜,還成為王儲利奧波德的未婚妻……這天,艾森海姆在表演過程中邀請一位“不怕死”的觀眾來協(xié)助自己,走上臺的竟是自己的初戀情人蘇菲!一身法力的艾森海姆利用自己的無邊法術,將美麗的蘇菲從王儲身邊奪走,并一手制造了無數(shù)奇幻事件,讓整個維也納皇室人心惶惶……

杰西卡?貝爾在好萊塢算得上是年輕新貴,但千萬不要因此認為她初出茅廬,更不要被她在《魔術師》中的天使形象所蒙蔽,她是2005年英國《時尚》雜志評選的世界上最性感的女士之一。據(jù)稱,這份雜志分別在全球物色了四名他們認為的當今世界上最性感的女士,她們分別是23歲的杰西卡?比爾,39歲的中國演員鞏俐,47歲的莎朗?斯通以及51歲的蕾妮?羅素。能與這些超級巨星并駕齊驅,杰西卡的魅力可見一斑。

生在明尼蘇達、長在科羅拉多的杰西卡在9歲時就走上了演藝之路,希望成為歌手,并在《安妮》《美女與野獸》《音樂之聲》等音樂劇中初試啼聲。在1994年舉辦的IMTA洛杉磯會議上,杰西卡成了當晚最亮眼的新發(fā)現(xiàn)。她獲得了由權威演藝機構“青年演員協(xié)會”頒發(fā)的獎學金,并被她的現(xiàn)任經理人杰夫?莫倫發(fā)掘。此后她成為一系列時尚雜志的焦點人物,并在1999年被《人物》雜志評為“世界50名最美麗人物”之一。

對杰西卡來說,在時尚與演藝之間似乎只是一個華麗轉身那么簡單。1996年,隨著華納電視網一部高收視率的電視劇《七重天》的播出,17歲杰西卡與她飾演的角色瑪麗一起,成為了家喻戶曉、深受歡迎的形象。此后,杰西卡擔任了歐萊雅形象代言人,一次又一次向人們展示她的完美膚色。

與年齡極不相稱的成熟與性感成了她大步向前的敲門磚。1997年與彼得?方達合演的《養(yǎng)蜂人家》和1998年的《一路闖關過圣誕》兩部電影,使貝爾的發(fā)展延伸到大銀幕。在《養(yǎng)蜂人家》中擔任主角過了把癮,也使杰西卡發(fā)現(xiàn)了電視角色的局限,于是想終結電視演出方面的協(xié)議,但《七重天》監(jiān)制不肯放人。于是2000年,杰西卡一怒之下把“無上裝”照片刊登在《Gear》雜志上,讓周圍的人瞪大了眼睛。為《Gear》雜志拍攝之后三個月,杰西卡才滿18歲。獲得杰西卡的應允之后,該雜志刊登了她的半片,也促成了她電視合約的終結。

第2篇:音樂之聲影評范文

關鍵詞: 影片片名翻譯 翻譯基本方法 一國三譯

一、引言

電影是一種雅俗共享、老少皆宜的大眾藝術,在眾多媒體中受眾最廣,影響最大。電影片名自然成了影片的商標,直接起著“導視”的作用。而這些年,隨著中外文化交流的不斷加強,外國電影作為文化傳播的一種方式,被大量引入我國大陸及港臺地區(qū),電影翻譯也隨之占據(jù)翻譯領域中越來越重要的位置。然而一直以來,中國內地與香港、臺灣地區(qū)的外國電影片名翻譯卻存在較大差異。“一國三譯”的現(xiàn)象屢見不鮮。為了取長補短,共創(chuàng)佳譯,促進中西電影事業(yè)交流,增加文化互通,筆者從電影的功能、漢語譯名的翻譯方法和流行譯名模式等方面對中國大陸和港臺地區(qū)同名英文電影影片漢語譯名進行對比分析。

二、電影片名翻譯的基本原則

無論對影片片名翻譯有著多大的差異,還是采用翻譯的基本方法,即音譯法、直譯法、意譯法,而影片片名的翻譯更是遵循著相同的基本原則。

1.經濟利益原則

在電影制作者的眼中,經濟價值才是永恒的追求。因此翻譯時要使用夸張、比喻、增刪詞組等技巧使片名更加有趣、新穎以吸引觀眾的眼球。例如LEON譯為《這個殺手不太冷》,《特工》譯為Naked weapon。

2.信息價值原則

尊重影片的內容,并且暗含大量影片信息,如電影的主題、種類、文化背景,等等。如Night At The Museum譯為《博物館驚魂夜》,暗示出“驚魂”這一主題。

3.文化價值原則

翻譯是跨文化的活動,電影反映了習俗、傳統(tǒng)、與價值觀。比如電影Seven,這個名字指的是人類的七宗罪:傲慢、妒忌、暴怒、懶惰、貪婪、暴食及。在西方文化中數(shù)字7是一個帶著宗教意義的神秘數(shù)字。如果簡單翻譯成“七”,那么中國觀眾無法了解其中的含義,而翻譯成《七宗罪》不僅凸顯出宗教意思,還能讓觀眾了解影片的大概內容。

4.審美價值原則

電影作為一門藝術,具有一定的美學價值,因此翻譯必須意境悠遠,激發(fā)觀眾的想象力,讓觀眾從片名就能體會影片內容的浪漫、激情、悲傷、憂郁。比如電影Scent of a Woman,被譯為《聞香識女人》,極其富有浪漫主義色彩。

三、大陸及港臺電影片名翻譯方法的差異對比

1.大陸地區(qū)

與港臺翻譯不同,大陸翻譯片名的一個最重要、最常見的方法是直譯法,而改譯法是在大陸最不常用的方法。大陸翻譯者比較拘謹和含蓄,不會輕易過大改變原片名的本身意思。比如Brave Heart,大陸翻譯成《勇敢的心》,而港臺則譯為《驚世未了情》(臺),《英雄本色》(港);Million Dollar Baby被譯為《百萬美元寶貝》(大陸)、《巔峰對決》(港)、《登峰造極》(臺);Sound of Music被譯為《音樂之聲》(大陸)、《仙樂飄飄何處尋》(港)、《愛貓撲,愛生活》(臺)。因此,大陸的譯者總是充分考慮國情和意識文化形態(tài),翻譯出來的片名比較中性、穩(wěn)妥。但是有一部分影片很好地發(fā)揚了中國傳統(tǒng)文化底蘊深厚的優(yōu)勢,為影片賦予了更多的色彩和意境。比如Gone with the Wind被譯為《飄》,而港臺的翻譯為《亂世佳人》。

2.香港地區(qū)

香港地區(qū)翻譯者的翻譯方法靈活,較之大陸,意譯法和改譯法在香港比較盛行。電影名稱屬于訴求性的廣告文體。香港浸會大學周兆祥博士認為:“廣告的目的只有一個,就是促銷,增加客戶的利潤。所以誰管得著翻譯出來的標語文稿跟原文關系是否理想?!彼韵愀鄣挠捌g更加注重刺激票房收入,具有極強的商業(yè)化性質。更值得注意的是,由于香港人們被殖民統(tǒng)治一百多年,深受西方文化的影響,對于中國傳統(tǒng)文化較之臺灣更加陌生,因此在影片片名翻譯上又經常呈現(xiàn)一種本地域語言文化的特點。比如As Good As It Gets被譯為《貓屎先生》,“貓屎”在粵語中指那些性情古怪、脾氣暴躁的人,正好就是片中男主角的性格;再如Mr.Schmidt被譯為《薯麥先生》,“薯麥”在粵語中指的是“愚蠢”。

3.臺灣地區(qū)

臺灣的譯者和香港譯者相似,并不嚴格遵循片名的原有形式,意譯法較之香港更為普遍,部分也用改譯法。在追求商業(yè)最大化的同時,由于臺灣并不像香港受過太多的西方文化的沖擊,在對影片片名的翻譯上仍然有著中國傳統(tǒng)文化的影子。而最大的不同是臺灣譯者在翻譯時顯得粗俗,趨于口語化、娛樂化,甚至有時格式化,呈現(xiàn)“千名一面”,譯名沒有心意。如Eraser譯為《魔鬼毀滅者》;Kindergarten Cop譯為《魔鬼孩子王》;Last Action Hero譯為《最后的魔鬼英雄》;Terminator譯為《魔鬼終結者》;Total Recall譯為《魔鬼總動員》。

總而言之,在大陸,電影被視為一種教育手段,譯者往往注重異化策略語言規(guī)范,中規(guī)中矩,精益求精。而在港臺,電影已經發(fā)展成一種成熟的產業(yè)文化,過分追求商業(yè)利益導致濫用煽情、刺激、誘惑的情況嚴重。而正因為這種“三足鼎立”的局面,給予電影翻譯者更多的比較和學習的素材,讓他們取長補短,既順應電影發(fā)展的需要,又傳承中國傳統(tǒng)文化,提高整個中國翻譯界的電影片名翻譯水平。

參考文獻:

[1]李林菊.接受美學理論和電影片名的翻譯[J].電影評介,2006(24).

[2]賀鶯.電影片名的翻譯理論和方法[J].外語教學,2001(1):58-60.

第3篇:音樂之聲影評范文

一、引言

如何為自己的英語學習營造真實自然的語言環(huán)境?如何激發(fā)自己對英語學習的濃厚興趣?這些是許多英語學習者非常關切,卻又苦思而不得其解的問題。其實,在我們的身邊就有個小竅門,那就是通過原版電影學英語。英語影視為我們提供了真實而鮮活的語言環(huán)境,通過運用故事性兼趣味性強的電影構建真實自然的英語語言環(huán)境和學習氛圍,在這樣的語境中,學生仿佛身臨其境,從真正意義上實現(xiàn)了真實語境中學習英語語言及英語文化的目的。

本文基于英語課堂教學以學生為中心的理念,探索讓原版電影走進高中英語課堂的模式,借此搭起實用趣味的語言學習平臺,在寓教于樂的過程中,將看電影轉變?yōu)閷W習地道、流利英語的有效途徑,對學生而言有效地提高了語言能力,對教師而言解放了教學形式,充實了教學內容。

二、原版電影在高中英語教學中的理論基礎

第一方面,兒童習得母語,有其內部因素。首先,擁有天生的“語言能力”――喬姆斯基稱之為“語言習得機制”(Language acquisition device, LAD)。兒童通過大量地接觸語言,不斷進行嘗試和內化處理,并無意識地修正自己的內在語言系統(tǒng)規(guī)則。其次,兒童習得的內容往往是自己能理解的,沒有太難或太易。他的習得內容不自覺地運用“comprehensive input(i+1)”,即理解性輸入的策略(Stephen Krashen),從而使其能力得到發(fā)展。同時,他們具有為生存而習得語言的強烈動機。這種動機決定了其學習的主動性和積極性。再看兒童習得的自然外部環(huán)境:1. 他們在愉快的環(huán)境中學習。他們語言的傳授者――父母對他們總是態(tài)度和藹,鼓勵他們自然發(fā)揮,并一直期待他們做得更好。2. 他們在真實的生活環(huán)境情景中習得語言。3. 他們的語言傳授者眾多。4. 他們在高密度、多時空中習得語言。5. 他們的語言材料是自然的語言。6. 他們的語言反饋率極高,且周期短。總之,兒童學習是一種自然的活動。而學生學英語則不是自然的,不是一種本能的反應。他們沒有像兒童學母語那樣的內部條件,外部條件也沒有如此優(yōu)越。但他們有更強的認知能力和自主學習的能力。我們可從兒童習得理論中得到啟發(fā):(1)提供、模擬真實的語言情景?;A英語學習內容應來源于真實生活。經常給學生真實情景的刺激,讓他們接觸活的語言。讓學生在真實、地道的語言環(huán)境中去感覺、領悟,從而逐漸形成語感習得。(2)增加語言的輸入量,從而提高學生對語言的接觸頻率,提高學習密度。(3)堅持“comprehensive input(i+1)”即理解性輸入的策略。合理調節(jié)輸入語言材料的難度。材料不能太易也不能過難。以學生(comprehension)理解為基礎,加入有一定難度的(input)輸入。而這個難度學生必須通過努力才能達到(既任務為中心原則),從而激發(fā)他們的學習動機,否則過易的材料會扼殺學生動機。(4)堅持愉快原則。讓學生感到學習是一種樂趣。對比目前的現(xiàn)狀,我們現(xiàn)行教材無法做到這幾點。而原版電影則符合這幾點要求。原版電影提供了真實的場景,提供了活的、地道的、真實的語言,對學生有一定或較大的難度。提供一定類似母語習得的語言材料,創(chuàng)設了一定的外部條件。對學生的學習積極性和主動性有幫助。

第二方面,高中生在各方面已有相當?shù)乃刭|。他們對自然科學、人文科學、各國文化風俗有著一定的基礎與了解。在英語學習過程中,筆者認為不僅要讓他們學到英語知識與技能,而且要讓其在學英語的同時學到其他各種知識,豐富英語學習的內容,從而更好地體現(xiàn)英語作為語言的功能,使學生學習趣味性提高,增加英語學習的魅力。

三、原版電影在高中英語教學中的應用

筆者在自己所教的兩個平行班進行了大膽的教學改革:以常規(guī)教學模式為主流,適當穿插優(yōu)秀英語原版電影的教學模式,以此提高學生學習英語的積極性,增加英語課堂魅力,加強學生的聽力、口語能力和文化意識。

1. 課前準備

首先是選片,每次在觀看電影之前,筆者要對影片初步作出選擇,選擇的主題為健康向上,能夠給學生提供正能量的電影,像經典的勵志電影《阿甘正傳》《當幸福來敲門》《辛德勒的名單》等,或是影片對白比較簡單、朗朗上口的,如《音樂之聲》《海底總動員》等,或是與教材所學課文比較吻合的,能夠幫助學生更好地理解課文內容的,如北師大版選修六Unit 16中第一課Stories from history 講述的是古羅馬城市龐貝遭遇火山爆發(fā)的故事,筆者選擇了《龐貝末日》這部影片,可以直觀地再現(xiàn)當時情景,加深學生的印象。往往選擇好影片后,筆者會向學生介紹影片發(fā)生的歷史背景、時間、地點、主人公以及故事梗概,并且要提示學生在觀看時應該注意哪些方面的問題。有時在觀看前,根據(jù)劇情,筆者適當?shù)靥暨x出一些好詞佳句,例如在講授《阿甘正傳》這部影片時,筆者給學生提供的佳句有:(1)Life was like a box of chocolates, you never know what you are going to get.(2)Don’t ever let anybody tell you that they are better than you.(3)I believe you make your own density, you have to do the best with what God gave you.

2. 電影欣賞

對于電影的欣賞可以是全部或片段。全片欣賞可以讓學生比較完整地了解電影,但是時間較長;片段欣賞可以挑選那些學生可以接受或明白的內容,語言有針對性,可以對具體的情節(jié)反復地學習和領會。

3. 課后活動

每部電影觀看以后,筆者通常會設計形式各異的活動來促進英語學習。比如觀看《泰坦尼克號》后,筆者設計了一份中英文對照翻譯練習:

杰克:贏得那張船票是我一生中最幸運的事,羅絲,它讓我遇見了你。我是滿心感激的。羅絲,非常感激你。你一定要幫我這個忙,答應我活下去,不要放棄,無論發(fā)生什么,無論希望有多么渺茫。答應我!羅絲,永不食言!

Jack: Winning that ticket ,Rose ,was the best thing that ever me ... It brought me to you ,and I’m thankful for that ,Rose. I’m thankful. You must ...You must... You must do me this honor. Rose ,Promise me that you’ll . That you won’t , happens,

hopeless. Promise me now, Rose, and never let you go of that promise.通過此項練習,學生體會到了原汁原味的英語對白,也鞏固了單詞(survive)、短語(happen to)、句型(no matter)的用法,可謂一舉數(shù)得。

其他活動還包括讓學生在課堂上電影中的對話配音、縮寫電影情節(jié)、給電影寫一段100-150字的影評或觀后感,學唱主題歌等。

第4篇:音樂之聲影評范文

關鍵詞:英語教學 英文電影 高職學生

中圖分類號:H31 文獻標識碼:A 文章編號:1007-0745(2013)03-0130-02

高等職業(yè)教育是以培養(yǎng)實際應用型人才為其主要目標的。對于高職院校學生而言,具備英語技能是步入社會,參與市場競爭和開拓事業(yè)的重要條件。目前在校高職學生英語學習上存在很多的問題(如學習興趣不高、詞匯量較小、口語差、理解能力不強、缺乏交流技巧等),將英文原聲電影應用于英語教學中,充分的彌補了教學方法單一、學生學習被動等不足之處,有助于調動高職學生學習興趣,讓其在真實的交際情景中學習語言,理解中西方文化差異,進而達到提高高職學生英語綜合運用能力的目的。因此,作為一種有效的語言教學手段,英文原聲電影教學已經得到越來越多高職英語教師的認可。

一、高職英語教學特點

英語,作為高職教育學科中的必修課,以培養(yǎng)學生實際應用語言的能力為目標,突出教學內容的實用性和針對性,力求使學生真正能夠將英語作為交際工具,為未來職業(yè)奠定良好的基礎。語言的實際應用能力不僅包括語言的基礎知識和技能,還包括實際涉外交際能力――跨文化交際的能力。掌握與不同文化背景的人打交道的實際技能是未來社會就業(yè)者的必備能力。當今高職英語教學的現(xiàn)狀是長期以來一直是以教師為主導的教學, 英語輸入仍以書面體教材為主,而且一套教材的應用會持續(xù)幾年甚至十幾年。英語教材內容仍很單一,交際材料內容貧乏,無法應用于現(xiàn)實生活。高職學生普遍處于被動學習的狀態(tài),認為英語單詞多,語法難,沒有學習英語的興趣和氛圍。大多數(shù)學生認為英語是一門很枯燥的學科,所學的范圍也只是停留在書本上有限的詞句,往往是為了應付考試而不得不學習。因此,直觀、生動的教學手段和現(xiàn)代化的教學設施更能帶動他們的學習熱情。

二、運用英文原聲電影輔助高職英語教學的優(yōu)勢作用

1.有利于激發(fā)學生的學習興趣,營造輕松的學習氛圍

著名教育學家烏申斯基說:“沒有任何興趣,而被迫進行的學習會扼殺學生掌握知識的意愿。” 愛因斯坦也說過:“興趣是最好的老師?!痹趥鹘y(tǒng)的英語文化課堂上,課堂氣氛沉悶,教學的公式化和重復性使學生缺乏興趣和學習動力,挫傷了學生了解英語語言文化的熱情和積極性。而電影的直觀性、生動性、靈活性、實用性等特點使英語語言學習更具有趣味性,為學生營造了一個逼真的視聽環(huán)境,能夠幫助學生釋放心理壓力,使學習異域文化不再是望而生畏、死氣沉沉的學問,而是妙趣橫生、鮮活靈動的實踐,從而達到輕松快樂學習、自然習得的目的,激發(fā)了學生的學習興趣。

2.為學生提供了直觀生動的交際語境,有利于提高學生聽說能力

電影有形象生動的畫面,且有真實的語言氛圍,為學生提供了一個逼真的視聽環(huán)境。運用英文原聲電影來輔助英語教學,實際上是對英語教學中的“交際溝通法”和“情景教學法”相融合的更大提升。通過電影教學可以幫助學生擺脫語言表達和交際時產生的焦慮困擾,讓他們可以自由大膽地交流。電影之中的語言內容非常豐富、地道、通俗易懂,是很貼近現(xiàn)實生活的對話語言,彌補了學生所學書本和語言教學影片專門給教學所編排的語言的眾多缺憾?!栋⒏收齻鳌分校⒏试诒磉_自己極愛吃巧克力時說,自己可以吃下“一百五十萬塊巧克力”,I could eat about a million and a half of these. “million”一詞在本句中是大量的意思,而并非說阿甘有過人之處,通過對“million”用法的分析,可以看出美國人的日常用語中用夸張的語氣表示數(shù)量多的用法,有了一個更直觀的了解。此外,英文電影的中的人物角色都用正常的語速講話,這能讓學生切身感受各個句子、語音語調、重音所帶來的各種語言功效,所以對聽力訓練也是一個很好的挑戰(zhàn),有助于培養(yǎng)學生學習語言的語感,切實增強了學生在學英語過程中視聽說的積極性,大大提高了教學效率。

3.有利于幫助學生了解歐美語言文化,理解中西方文化差異

對于高職學生來說,由于他們的課程設置偏重于實際操作能力的培養(yǎng),因此關于英美文化方面的課程設置相對較少,而原聲電影正為他們了解外國文化提供了一條捷徑。英文電影反映了英語語言國家的社會狀況、生活情景、文化教育,提供了地理歷史、城市風光、鄉(xiāng)村地貌、民族習慣、民俗風情及價值觀念等方面的知識,有利于學生拓寬知識面,彌補課堂教學難以展示的文化知識。恰到好處地彌補了課堂背景知識教學中學生吸收難的問題。因此英文電影必將成為英語教學中涉及文化背景知識方面的優(yōu)秀教學材料,它是語言學習和提高高職學生跨文化交際能力的有效途徑。此外,英文原聲電影提供字幕翻譯,語言自然上口,簡潔流暢,學生通過英文電影真實畫面的刺激和兩種字幕對照,能夠更加深入地理解兩種語言的文化差異,并幫助他們真正掌握該語言,最終達到靈活運用英語的目的。

三、英文原聲電影在高職英語教學中的運用

(一)教學電影的選擇

選材是教師應該首先考慮的問題。電影類型多種多樣,選材的適當與否直接決定學習效果的好壞。一般應遵循以下原則:

1. 根據(jù)學生語言程度合理選片。簡單而又精彩的電影片斷是學生聽說能力提高的突破點。開始看英文電影時要選一些情節(jié)簡單,語言清晰,不涉及過多英語俚語和方言的電影(如《獅子王》(Lion King) 《音樂之聲》(Sound of Music) ),待學生慢慢領略熟悉了電影的語言之后,再循序漸進選一些語速較快、難度較高、情節(jié)更為復雜的電影,以推動學生進步。

2. 主題具有時代感,思想內容健康向上的影片,有利于高職學生樹立正確的人生觀。電影與其它教育手段一樣,所隱含的世界觀、價值觀和人生觀會潛移默化地影響學生。因此所選影片應該有益于高職學生樹立健康向上價值觀念,使他們能以正確的視角和心態(tài)來解讀英美文化和現(xiàn)代生活。比較適合學生學習的影片為生活片、喜劇片、科幻片(如《阿甘正傳》(Forrest Gump), 《肖申克的救贖》(Shawshank Redemption)),而不是戰(zhàn)爭片、、黑幫片或恐怖片。

3. 影片內容應盡量與教材相結合。高職課程設置和課堂安排著重突出學生讀寫能力,因此應選擇與精讀課文相關聯(lián)的影片,與教學相互補充、相互促進。 依據(jù)教學目的,如果想簡單地了解英美國家人士的日常生活,可以選取輕松快樂的生活片,如果想進一步掌握法律、商務談判等學術性較強的知識,可以選取較多講述這方面內容的影片。

(二) 教學過程設計

1. 課前準備階段

在組織學生觀看影片前,教師除了做好影片放映的硬件準備外,還應充分搜集材料,精心準備教案。材料包括:影片中涉及的文化背景知識和重要詞匯句型;英文影評、學術研討等文字材料;電影海報等圖片材料或相關產品。這樣有助于學生在輕松快樂的氛圍中理解影片內容,在愉悅的狀態(tài)下學習英語語言國家的文化。教師還可以預先提出與影片相關的問題讓學生思考。例如筆者的一次電影教學課,在學生觀看《阿甘正傳》之前,提出問題:“低智商的主人公阿甘取得了哪些超越常人的成就,為什么?”讓學生帶著問題再進入到影片的觀賞之中。

2. 課堂活動階段

看英文電影只是一種了解英語文化的輔助方法,學生不能只顧看電影,教師要引導學生,泛聽和精聽相結合,文化與語言相結合,輸出與輸入相結合,精心組織課堂活動??梢詮囊韵聨讉€方面著手:(1) 在學生觀看影片時會隨著影片的進展而與影片共鳴,這時不宜打斷學生,待到全片結束后進行有針對性的課堂講解, 與學生共同探討片詞、精彩對白,引導學生表達出對片中人物、內容、情節(jié)、寓意的感受。在這一階段中,重點訓練學生英語語言聽說能力。所以在放英文電影時,建議影片播放中英文字幕,便于讓學生對照中英文對白。這樣學生可以學到地道的、生活化的、自然的英語句子,同時可以比較欣賞中英文的差異。(2) 開展小組活動。根據(jù)影片內容及反映的文化現(xiàn)象讓學生通過復述,配音,改編劇本,續(xù)寫劇本,排練短劇等方式將學生的注意力集中于語言交際,從而提高其英語聽說能力。(3) 就影片中反映出的社會文化問題進行專題探討,可以采取論述、辯論、演講等多種形式。

3. 課后拓展階段

高職英語課時有限,僅靠課堂教學不能滿足培養(yǎng)學生跨文化意識的需要,還要充分利用英文電影資源,課堂內外結合,引導學生掌握看英文電影的方法,激發(fā)學生的興趣,鼓勵學生課外更多地主動地去接觸英文原聲電影。

四、結語

英文原聲電影教學彌補了傳統(tǒng)英語課堂教學的不足,是英語教學中一種行之有效的教學方法。它綜合了英語基本技能的訓練,有利于在漢語環(huán)境中營造愉快和諧的英語交際情景,使高職學生在較為真實的語言環(huán)境中學習英語語言,感受中西方文化差別,進而激發(fā)其學習興趣,使其英語綜合運用能力得到提高。將英文原聲電影應用于高職英語教學任重而道遠,還需各位教師在課堂教學中積累經驗,共同探討。

參考文獻:

[1]Krashen?S.?The?Input?Hypothesis:?Issues?and?Applications?[M].?London:?Longman,?1985.

[2]張正東. 外語教育學 [M]. 科學出版社,1999.

[3]姜淑芬. 影視教學與學生交際能力的培養(yǎng) [J]. 外語電化教學,1996.

第5篇:音樂之聲影評范文

Abstract: In light of the "situation" property of Constructivism, the present paper demonstrates the feasibility in introducing the English original film into college English listening and speaking teaching. Four advantages of English original films make up for the shortcomings of conventional English listening and speaking teaching, and help to improve students' listening and speaking ability. During the teaching process, teachers should selectively clip the original films and elaborately design teaching content to achieve the best effect. However, film and television teaching is still in its early stage, teachers need to explore and reform constantly to make this form of teaching be improved as soon as possible.

關鍵詞: 英語原版電影;情境;聽說教學;優(yōu)勢

Key words: English original films;situation;listening and speaking teaching;advantages

中圖分類號:G613 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4311(2013)13-0229-02

————————————

作者簡介:楊洋(1985-),女,山東濟寧人,煙臺大學文經學院外語系,助教,碩士研究生,研究方向為英美文學與英語教學。

0 引言

隨著國際交往的日益頻繁,我國在經濟、文化與社會生活等方面逐漸與國際社會接軌,勢必會越來需要既具有扎實的專業(yè)知識又精通工具語言的復合型外語人才。傳統(tǒng)的聽說教學多采用被動盲聽的教學方法,教學模式不但枯燥生硬,教學效果也不甚理想,以至于許多學生出現(xiàn)了“聾啞英語”現(xiàn)象。因此如何改善學生的聽說環(huán)境,提高學生的聽說能力已成為一個重要的教學課題。電影教學以多媒體為手段,將視、聽、說融為一體,所呈現(xiàn)的情境真實生動,為改善大學英語聽說教學提供了理想的條件。

1 英語電影教學的理論基礎——建構主義理論

作為西方哲學、心理學的一個流派,建構主義理論是行為主義和認知主義等學習理論流派進一步發(fā)展的產物。建構主義認為,學習是一個積極主動的、與情境聯(lián)系緊密的自主活動,在這個過程中,知識與能力等不能被訓練或被吸收,只能被建構。但是,這種建構過程總是以原先已有的知識結構作為基礎。這種學習在相當程度上依賴于學習者在其中進行的情境的聯(lián)系?!扒榫场笔墙嬛髁x學習理論中的四大屬性之一。建構主義學習理論認為語言學習環(huán)境中的“情境”實際上就是教師為學習者創(chuàng)造的語言交際活動的較真實的場景和相應的交流活動;其目的是使學生在這樣的環(huán)境下和語言活動中完成意義建構。[1]英語原版電影能使學生置身于英語的真實情境之中,最大限度地刺激并調動學生的多種感官,讓學生在“不知不覺”中習得語言信息。

2 英語原版電影運用于大學英語聽說教學的優(yōu)勢

2.1 語境的真實性 學習語言通常是首先接觸大量易懂的真實語境,并通過情境與上下文理解其意。[2]目前,多數(shù)高校的大學英語聽說教學缺乏在自然的英語語言環(huán)境中習得的條件。而電影源于生活,電影里所提供的語言信息包含豐富的語境,它所展現(xiàn)的語言材料和交際場景本身就是對人類生活的形象化再現(xiàn),英語電影的這種優(yōu)越性就使得電影成為了最佳的英語教學資源。電影的情感感染力極強,人物的悲歡離合、嬉笑怒罵等生活場景對學生的心理有極大的沖擊力,使學生不知不覺地去重復影片中的語言,模仿說話人的語氣,這實際上就是一個語言的習得過程。

2.2 語言材料的真實性 英語原版電影能為學生提供原汁原味的、地道的生活語言。電影里的語言豐富多彩,豐富的語言擴大了學生的語言接觸范圍。英語電影中眾多的語音語調現(xiàn)象如重讀、弱讀、連讀、爆破等都會大量的出現(xiàn)在電影對白中,學生在觀看英語電影的過程中會自然的熟悉并習得純正的語音語調,使自己的發(fā)音有所改善。其次,電影中的人物大都使用日常生活中正常的語速說話,這有助于學生習慣并模仿實際場合的語言說話速度。此外,通過反復的聽說,學生既能積累詞匯,又能習得一些課本上不會出現(xiàn)但實際生活中又常用到的俚語和經典句型,并能理解這些知識點的適用環(huán)境。

2.3 激發(fā)學習興趣 著名的教育學家烏申斯基說:“沒有任何興趣,而被迫進行的學習,會扼殺學生掌握知識的意愿?!盵3]電影涉及的內容廣泛,圖文并茂,聲形融匯,符合當代大學生多元化學習風格的取向,滿足了他們渴望從多角度、多方面了解世界,體驗生活的需求。另一方面,電影突破了抽象語言符號的局限性,把可視的圖像媒體與音頻媒體合成起來,再配以文本,學生的感官受到了全方位、多角度的刺激,并能從音樂、畫面、語言等方面獲得美的享受,這樣就避免了傳統(tǒng)聽說教學呆板、機械的缺陷,極大的激發(fā)了學生的學習興趣,使他們產生強烈的求知欲。最后,教師通過給學生播放正在熱播的美劇,當學生通過教師的講解了解到電影的信息并學會這些電影中的英文表達方式后,學生們會覺得自己是個潮流中的人,必然能激發(fā)學生積極參與的熱情。

2.4 溝通文化的橋梁 文化氛圍始終存在于外語學習的背后,即使優(yōu)秀語言者的交際能力也可能因文化原因受到限制,他們對周圍事物的了解也可能因而產生障礙。[4]作為一種大眾文化的載體與文化溝通的橋梁,電影是一個國家和民族社會文化、風俗習慣、思維方式等的直觀而生動的綜合反映。通過觀看英語原版電影,學生可以更直觀、更深刻的了解并積累豐富的關于西方文化方方面面的背景知識,為學好英語打下堅實的基礎。

3 英語原版電影在聽說教學中的具體實施

英語電影以其獨有的魅力正逐步地融入大學英語聽說課堂教學。作為一名引導者,教師應該精心合理地安排教學活動,最大限度地提高學生的英語聽說能力,全面改善英語教學質量和效果。

3.1 選擇合適的電影 英語影片的選擇是上好英語聽說課的前提。英美電影作品繁多龐雜,并不是每一部影片都適合英語教學。選擇一部優(yōu)秀的英語電影,需要遵循以下三個原則:首先,教師要確保教學片內容積極、健康向上,能夠幫助大學生樹立正確的人生價值觀,并能真實反映英語國家的主流文化特征,使學生們能夠以正確的視角來解讀西方文化。教師應該避免選擇情節(jié)過于晦澀難懂、感官刺激強烈的動作片以及恐怖片。在語言方面,教師應切實考慮到學生的實際語言水平,所選英語電影的語言要盡可能的規(guī)范,語速適中,演員發(fā)音清晰純正。同時影片要盡量包含教學大綱和實際生活中經常使用的詞匯。比較適合的影片有《羅馬假日》、《公主日記》、《時尚女魔頭》、《音樂之聲》、《聲夢奇緣》、《獅子王》、《怪物史瑞克》等。最后,電影要有吸引力,能較長時間地吸引學生的注意力;同時電影長度不宜太長,否則學生會容易產生厭倦情緒。

3.2 播放前的準備 ①電影的剪輯。課堂的教學總是有時間限制的。筆者覺得選擇合適的電影后,截取10分鐘左右的電影片段,并對它們施以必要地編輯,在聽說課堂上用來教學,其效果會更好。②相關劇情及背景知識的介紹 在英語聽說課堂上,學生由于只能觀看電影片段,會容易覺得看電影沒頭沒尾。但如果預先給他們一個相關的電影介紹,這樣的情況就可以避免。此外,電影片段的背景介紹也是必不可少的。學生在知曉電影片段的信息后,就會自然而然的把注意力集中在語言層次上面。

3.3 播放中的教學活動 這一環(huán)節(jié)有三個階段。第一階段是電影片段的欣賞階段。第一遍播放電影最好只是使用英語字幕,學生就不會刻意的留意中文字幕,忽視電影片段中的語言。同時,教師一定要巧妙地設計問題,使學生能夠帶著問題去觀看電影,目標明確。在初次觀看時,學生可能發(fā)現(xiàn)有些生詞和習語無法理解,有的對話語速過快而無法聽明白。這樣就進入了第二階段——學習階段。在這一階段,電影的片段需要使用中英兩種字幕。一旦碰到學生們難懂的詞匯、俚語或者是句子,就需要暫停播放,并對相關的語言點進行詳盡的解釋說明。解說的同時,教師還可以使用作為輔助作用的演示文稿向學生演示,幫助學生們充分地理解電影的片段。最后一個階段為鞏固提高階段。教師需完整地播放一到兩遍電影片段,此時的播放應該是沒有字幕的,學生就可以不受到字幕的外在干擾,全憑感官來捕捉語言信息。影視英語教學應該重視質量而不是數(shù)量。在教學過程中,不能貪圖看更多的電影,而應該穩(wěn)扎穩(wěn)打,看一部電影的片段就要反復觀看,直到掌握并有收獲為止。

3.4 播放結束后的教學活動 在電影播放的最后一個環(huán)節(jié),教師要善于引導學生進行不同形式的英語技能訓練。看電影本身并不是目的,提高學生的英語應用能力才是最終目標。教師可以采用小組討論、角色扮演、配音、寫影評等諸多行之有效的方法來提高學生的口語、聽力和寫作的能力。電影課上最具有趣味性、最富有挑戰(zhàn)性的課堂活動應屬于給電影片段進行配音。在這項活動中,不僅要求學生們把演員的對白準確地記錄下來,還要求學生模仿演員的語音語調,恰當?shù)伢w現(xiàn)出人物的關系。這個活動不僅激發(fā)了學生學習的熱情,活躍了課堂的氣氛,同時又可以使學生們練習地道的英語發(fā)音,掌握一些新的口語表達方式。

4 面臨的問題

4.1 課時緊張 目前,各大高校分配給大學英語的課時十分有限,一般是每周四個課時。在這四個課時內,教師既要完成大學英語的讀寫教學任務,又要完成相應的聽說教學任務,幾乎是沒有時間觀看英語原聲電影。所以,教師就只能從規(guī)定的時間里面抽出一些時間,但這樣難以保證教學質量。

4.2 內容廣泛,語言偏難 至今還沒有關于電影視聽教學的權威教材,關于整部電影的文字資料更少之又少。這樣就使得教師在選擇電影時要十分的慎重,既要選擇自己熟悉的電影,用于剪輯;又要選擇思想健康向上、語言難度適中的電影。同時,教師還要查找相關的文字資料,設計課堂活動、制作課件以及必要的練習題,工作量之大,可想而知。此外,電影本身是有一定難度的。電影的語言十分貼近生活,語速自然,口語表達方式豐富多彩。正是這一點使教師要教會學生看懂一部英文電影或片段時,一定要精心合理地準備。

4.3 教師的問題 有些的教師的觀點陳舊,缺乏一定的探索精神。有些教師已經習慣了傳統(tǒng)的英語教學模式,即“粉筆加黑板”,不愿使用新的教學手段。其次,在觀看英語原版電影學英語的過程中,教師不僅僅是電影的放映員。教師如果要組織好教學,就要為學生做好充足的準備,精心的設計課堂教學,使學生積極的參與到教學活動中,成為真正的主角。這就需要教師不斷擴充自己的理論知識水平,不斷提高自己的課堂組織能力與應變能力。

5 結語

英語原版電影在英語教學中不僅是一種重要的教學資源和寓教于樂的教學方式,還是大學英語聽說課程多元化的有效嘗試。合理的將英語影視文化引入到大學英語教學課堂中,彌補了傳統(tǒng)英語聽說教學的不足,為學生營造了一種真實的英語情境,最終有益于達到提高學生的語言運用能力和跨文化交際能力的目的。但由于影視教學仍處于起步階段,這就需要教師在日后的教學過程中不斷探索、積累經驗,使這一教學形式盡快得以完善,成為輔助大學英語聽說教學的有效途徑。

參考文獻:

[1]張文霞.外語教學[J].試論行為主義學習理論與建構主義學習理論對外語教學的影響,2005,26(3): 69-71.

[2]Brinton, D., Snow, M.A., Wesche, M. B. Content-based Second Language Instruction [M]. York: Newbury House, 1989.