公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

中日比較文學理論課創(chuàng)建思路

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了中日比較文學理論課創(chuàng)建思路范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

中日比較文學理論課創(chuàng)建思路

一、“中日比較文學理論與實踐”課程現(xiàn)狀與前景

如前所述,在高校擴招的大背景下,一些所謂的“熱門”專業(yè)急劇膨脹,而日語專業(yè)便是這些比較“熱”的專業(yè)之一。以河南省高校為例①,在目前省屬的所有高校中,無論是公辦高校、民辦高校還是大學的獨立學院等競相開設(shè)了日語專業(yè)。與如火如荼的專業(yè)設(shè)置相比,日語專業(yè)的課程結(jié)構(gòu)卻不盡如人意。具體表現(xiàn)在片面追求與所謂經(jīng)濟現(xiàn)實接軌,在課程設(shè)置上明顯存在短視行為。據(jù)筆者考察發(fā)現(xiàn),一些高校只設(shè)置了翻譯、口語、寫作、商貿(mào)日語等實用課程。當然,若是對一個單純以培養(yǎng)語言能力為主的語言學校而言這種課程設(shè)置是沒有問題的,而這里要談的是大學本科的日語教育問題。作為大學而言,除了要訓練學生掌握聽、說、讀、寫、譯等扎實的語言基本功外,還應(yīng)該開設(shè)一些以提高學生藝術(shù)修養(yǎng)、培養(yǎng)審美情趣為目的的課程。為此,我們除了加強現(xiàn)有的音樂欣賞、電影欣賞等公修課程建設(shè)外,在日語專業(yè)課程設(shè)置方面,還要加強文學、文化課程的開設(shè)力度。從現(xiàn)實情況來看,幾年來各高校都在不同程度地壓縮日本文學課程的開課量。日本文學課程尚且如此,“中日比較文學理論與實踐”這門屬于“跨語言、跨文化、跨民族”的“邊緣”課程的命運就可想而知了。據(jù)筆者調(diào)查,目前開設(shè)有“比較文學理論與實踐”課程的高校極為有限②。多數(shù)高校都“屏蔽”了這門課程。當前,高校壓縮文學課程開課量,甚至不開比較文學課,究其原委,有如下幾個方面:首先是認識上的偏差。眾所周知,日本具有優(yōu)良的文學傳統(tǒng),其文學淵源若上溯到《古事記》③的話,那日本有文字記載的文學歷史就有1300多年,這雖然與有著悠久歷史的中國文學不可同日而語,但日本民族博大的文學傳統(tǒng)卻是令人驚嘆的。

舉世聞名的《源氏物語》成書于公元11世紀初,是世界上最早的長篇小說。更值得一提的是,它還是出自“紫式部”這樣一位宮廷女官之手,不能不令人刮目相看。對于這樣一個有著如此豐富多彩文學傳統(tǒng)的近鄰,我們還知之甚少,需要著力介紹。但我們大多數(shù)人確認為,日本無文學,即便有,也是中國文學的“翻版”罷了,是中國文學的“附庸”。這種錯誤觀念直接導日語專業(yè)課程設(shè)置中“排斥”文學課程的現(xiàn)象。其次,另一種觀點認為中日文學間沒有進行比較研究的必要。這一看法,究其本源,與前面提到的認為日本文學是中國文學附庸的看法有某種聯(lián)系。既然日本文學多是中國文學的“臨摹”之作,日本文學也一直沒停止過對中國文學的吸收,那么就沒有把中日兩國文學拿來作比較研究之必要。最后,日本文學“虛無”也好,中日比較文學沒必要也罷,其實都是與我國當前浮躁的學風和高等教育的現(xiàn)狀有聯(lián)系。這里不再詳論。那么,“中日比較文學理論與實踐”課程真的無開設(shè)之必要嗎?非也。前面已經(jīng)說了,日本文學深受中國文學影響,與中國文學有著千絲萬縷的聯(lián)系。眾所周知,日本正是從中國吸收了漢字后,才有了第一部有文字記載的文學作品《古事記》,④從此開始了用中國文字記載本國文學的歷史。

當然,日本在用中國文字記載本國文學的過程中,想出了各種辦法。例如采用漢字音讀和訓讀結(jié)合來標注與漢字含義不同的日語語音;⑤不光是文字,日本先后派遣了19次⑥遣隋使、遣唐使來到中國,每次派使來訪,都伴隨大批的留學生、留學僧造訪。這些留學生、留學僧訪學的重要目的之一便是求書,學習中國文化。每一批遣唐使歸國時都有大批中國的佛教、文學等典籍被帶回日本。日本貴族也熱衷于中國的文化,當時,王朝詩人以吟詠漢詩、漢文為時尚,而這種傳統(tǒng)一直持續(xù)到明治維新。不光是吟詠漢詩、漢文,中國的文學觀念也被日本吸收、消化,從而深深地影響了日本的“國風文學”。日本文學的巔峰之作《源氏物語》就大量引用《白氏文集》等漢文典籍。同時,中國的文學創(chuàng)作理論也深深地影響了日本和歌創(chuàng)作理論。⑦通過以上分析可知,日本文學深深打上了中國文學的烙印。當然日本文學也給中國文學以滋養(yǎng),因此,兩國文學有著很深的淵源。所以,在高校開設(shè)“中日比較文學理論與實踐”這門課是十分必要和迫切的。

二、“中日比較文學理論與實踐”課程建設(shè)的幾點建議

首先,重視中日比較文學理論建設(shè)。眾所周知,比較文學發(fā)軔于西方,最先是由歐洲學者提出的,因此在誕生之初,便打上了深深的西方中心主義的烙印,這一西方主導話語權(quán)的狀況在比較文學上的具體表現(xiàn)便是長期無視東方文學的存在。雖然我國比較文學研究歷史悠久,但是比較文學學科建設(shè)起步相對較晚,在建立之初便深受西方理論的影響。從目前通行的幾種比較文學理論教材來看,均是比較文學的通論性教材。這些教材是針對“比較文學與世界文學”整體學科所編寫,編寫體例存在重中西比較、輕中東比較的傾向。因此,中日比較文學理論的建設(shè)就不能完全倚重這些現(xiàn)有程式,而必須開辟符合中日兩國文學傳統(tǒng)的新路,構(gòu)建適合中日比較文學的新理論。筆者認為,在構(gòu)建中日比較文學理論的過程中,必須注意以下幾個方面的架構(gòu):中日詩學的比較理論;中日文學交流關(guān)系史的探源;對日本中國學的高度重視等幾個方面。

其次,在理論構(gòu)建的同時,重視中日比較文學研究的“實效”。有了中日比較文學研究一個個實效性的具體“案例”,我們才不至于空喊口號。另外,日本文學向來有輕理論的傳統(tǒng),也就是說,與理論建設(shè)相比,日本文學傳統(tǒng)更注重對具體的描摹和刻畫,注重對細節(jié)的近于癡狂的追求。我們在中日比較文學的課程建設(shè)中也不能受理論的束縛,而應(yīng)該在理清中日文學各種現(xiàn)象的基礎(chǔ)上,深入到中日文學的各種具體聯(lián)系之中并對其進行詳細的考證、辨析。也就是說,我們在研究中日文學關(guān)系,甚至推而廣之在研究中日文化中“重實效,而不能空喊口號”。在我國當前的中日比較文學、比較文化研究界這一點是應(yīng)該引起警惕的。