公務員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

電視新聞鏡頭剪輯技巧

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了電視新聞鏡頭剪輯技巧范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

電視新聞鏡頭剪輯技巧

現(xiàn)階段,大多數(shù)的電視節(jié)目編輯都采用的非線編技術(shù),非線編技術(shù)是“非線性編輯”的簡稱,相對于傳統(tǒng)意義上以時間順序進行線性編輯而言,非線性編輯通過計算機來進行數(shù)字化制作,不再需要那么多的外部設(shè)備,對素材的調(diào)用也是瞬間實現(xiàn),突破單一的時間順序編輯限制,可以按各種順序排列,具有快捷簡便、隨機等特性。[1]不僅信號質(zhì)量始終不會變低,而且節(jié)省了設(shè)備、人力,提高了效率。隨著大洋非線編技術(shù)的日益更新升級,運用于電視電影的編輯技術(shù)也越來越趨于成熟、靈活、便捷。就電視新聞而言,依托非線編技術(shù),后期制作人員如何把鏡頭排列組合的更準確、更合適,編輯技巧顯得尤為重要。新聞剪輯本身是聲像素材的分解重組工作,也是制作過程中的一次再創(chuàng)作,一般按照蒙太奇原理順序組接起來,要求結(jié)構(gòu)完整、內(nèi)容連貫、含義明確,具有藝術(shù)感染力??偨Y(jié)電視新聞的剪輯技巧如下:

一、遵循受眾視覺規(guī)律

把鏡頭按照一定的原則延續(xù)下來,讓觀眾能看到聲音與畫面融合的一個完整統(tǒng)一體,畫面鏡頭的組接原則要符合觀眾的思想方式和影視表現(xiàn)規(guī)律。

(1)景別的變化要“循序漸進”。采用前進行句型,從全景到近景到特寫過渡,即由遠及近,或者是采用后退式句型,按特寫—近景—中景—全景的順序組接鏡頭,由近及遠,即由細節(jié)部分擴展到整個事物的全部。例如,一個時政會議,首先第一個畫面肯定是帶有會標的會場后視全景,接著畫面出現(xiàn)主席臺的中景或側(cè)景,再接某個別同志的半身單鏡。其次過渡到會議座席觀眾的中景上,然后接每一排觀眾的近景,采用方向錯位的剪輯方法,避免電視受眾群的視覺疲勞;在其間可穿插某些同志認真記錄會議筆記的特寫鏡頭。這就是一個景別組的系統(tǒng)剪輯規(guī)律,合乎新聞的表現(xiàn)形式,也符合受眾的視覺邏輯。

(2)采用蒙太奇畫面剪輯手法。蒙太奇(法語:Montage)是音譯的法國外來語言,原專指建筑學術(shù)語,意為構(gòu)成、裝配。可理解為有意境的時空人為地拼貼剪輯手法。最早被延伸到電影藝術(shù)中,后來逐漸在視覺藝術(shù)等衍生領(lǐng)域被廣為運用。蒙太奇手法現(xiàn)在一般運用于電視電影的畫面剪輯,通過鏡頭、場面、段落的分切與組接,對素材進行選擇和取舍,以使表現(xiàn)內(nèi)容主次分明,達到高度的概括和集中。[2]蒙太奇手法運用于電視新聞這一領(lǐng)域,彌補了電視新聞的枯燥單一性,從而引導觀受眾的注意力,激發(fā)電視受眾的聯(lián)想。根據(jù)每個鏡頭的內(nèi)容,按照一定順序組接,能夠做到規(guī)范和引導觀眾的情緒和心理,啟迪受眾往更深層次方面的思考。其次,在新聞時間的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造獨特的新聞空間。雖然每個鏡頭記錄的不同顯示的內(nèi)容,但是經(jīng)過剪輯,實現(xiàn)對時空的再造描述,形成獨特的視覺體驗。

(3)同一個環(huán)境下的鏡頭成組成對使用,避免環(huán)境過渡的突兀。由一個場景轉(zhuǎn)換到另一個場景,不僅僅是單純的鏡頭拼接,內(nèi)容物和參照物的成組出現(xiàn)也很重要。例如,出現(xiàn)參觀人員鏡頭時,下一個要出現(xiàn)的鏡頭一定要是參觀物,桌子上展示的物件、墻上的壁畫,或者是參觀的建筑全中近景等等,這樣轉(zhuǎn)換到另一個場景的時候不會出現(xiàn)邏輯方位混亂,景物不搭邊的現(xiàn)象。

二、巧妙使用現(xiàn)場聲

一些民生類的新聞,尤其是“走基層”、“記者調(diào)查”之類的新聞,巧妙地使用記者拍攝素材里的環(huán)境現(xiàn)場聲,給受眾一種事件、環(huán)境的帶入感,產(chǎn)生身臨其境、感同身受的體驗。現(xiàn)場聲不同于同期聲,同期聲,即人物采訪聲,是記者在寫實類報道中專門采訪到的人物聲音。在剪輯新聞時,區(qū)分開兩者的關(guān)系,并能巧妙地把兩者結(jié)合起來,會讓整個報道顯得立體生動,完整地表達出想要表達的輿論信息。臨沂電視臺前段時間播出的《記者走基層:十年如一日的夫妻環(huán)衛(wèi)工》中,報道一開頭,記者在凌晨跟隨這對環(huán)衛(wèi)工走上大街開始,掃帚的“唰唰”聲流進畫面伴隨著夫妻兩口的掃地動作,拉開了一天工作的序幕。簡單的工作生活場景,場景里特有的聲音,給整篇報道增色不少。

三、合理適度使用特效技術(shù)

電視新聞是嚴肅的,一般情況下是排斥使用特效技術(shù)的,因為會造成新聞事實的失真與表達上的偏頗,誤導受眾思維,但是一些簡單的特效技術(shù)還是有必要的。lieu,美國911事件的報道時,就運用了慢動作鏡頭來表現(xiàn)飛機沖撞大樓時驚心動魄的場景,讓受眾真切清晰地看清整個事件的過程。[3]淡入淡出特效,能彌補鏡頭上切換連接的生硬不順暢,表現(xiàn)時間、空間上的變化;劃像特技,大多用于同期聲或者是字幕,使字幕更好地融于畫面,達到和諧統(tǒng)一的目的;尤其是年度經(jīng)濟數(shù)據(jù)分析、數(shù)據(jù)對比等一些需要出現(xiàn)整屏字幕信息的,都用到特效模板技術(shù),把枯燥的數(shù)據(jù)用柱形圖表現(xiàn)的直觀形象,以此來方便受眾的認識和理解。特技的使用在于精、準、少,起到畫龍點睛的妙用,應該避免大用特用,失了新聞事實的準頭。

四、使用以往資料完善鏡頭

有些行業(yè)類的時政會議,為了避免枯燥,增加受眾可視性,可以適當?shù)厥褂靡恍┬袠I(yè)資料鏡頭,來替換單純的會議成員鏡頭,緩解受眾視覺上的疲勞。關(guān)于農(nóng)業(yè)的、工業(yè)的、民生類的新聞都可以用以往拍攝得比較好的鏡頭,如農(nóng)業(yè)稿件,可以用一些種養(yǎng)殖、農(nóng)田水利、糧食豐收等等與會議內(nèi)容相關(guān)聯(lián)的資料來具體表現(xiàn)會議內(nèi)容和精神,從而使乏味的會議變得有可看性。

五、規(guī)范字幕同期

字幕同期在電視新聞里起引導解讀作用。會議的標題、報道的內(nèi)容方向、被采訪人說的話,都一一需要字幕來解釋和引導,尤其是被采訪人的同期更需要用文字的形式呈現(xiàn)給電視觀眾,因為有些地方方言比較濃厚,直接聽音不易聽懂,各個地方的方言文化差異也顯著,即使是做基層電視臺,字幕同期也是特別重要。把方言用規(guī)范的普通話語言敲打到電視屏幕上,易看易懂。歸根到底,電視新聞的制作不外乎視頻和聲音、字幕的三者運用,只有融合成一個完整的統(tǒng)一體,整個報道才能產(chǎn)生1加1大于2的社會效果。

作者:管迪 單位:河東有線廣播電視臺