公務員期刊網 論文中心 正文

跨文化下的商務英語翻譯教學研究

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了跨文化下的商務英語翻譯教學研究范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

跨文化下的商務英語翻譯教學研究

[摘要]隨著世界各國之間的經濟、文化及政治交流的日益密切,在全球化的推動下,各國經濟貿易往來的頻繁,促成了經濟一體化的發(fā)展格局。在這樣的背景下,我國各大企業(yè)對商務英語專業(yè)人才的需求越來越強烈。作為世界通用語言,英語在各國文化交流中的作用愈發(fā)重要,而翻譯則是促進中西方文化交際的關鍵媒介。因此,在日常教學中積極培養(yǎng)廣大學生跨文化意識,提高他們的跨文化翻譯水平,真正滿足當前市場的需求。本文基于跨文化視角,通過對當前商務英語翻譯教學現(xiàn)狀的分析,分別從高度重視英語跨文化教學、豐富學生跨文化知識體系、利用文化差異來開展教學、構建英語跨文化學習環(huán)境、提高教學跨文化綜合素養(yǎng)五個維度,提出了商務英語翻譯教學的有效對策。

[關鍵詞]跨文化;商務英語;翻譯教學;對策

引言

在全球化經濟的推動下,國內各大企業(yè)與西方各國之間的經濟貿易往來日益密切,為商務英語專業(yè)人才提供了更加廣闊的發(fā)展空間及就業(yè)前景,但由于受到區(qū)域位置及社會人文環(huán)境等方面的影響,不同國家的生活習慣與文化特征存在著較大的差異性,導致人們在進行商務會議討論時會因為不同的文化而產生相應的矛盾,進而影響彼此的良好合作。因此,對于商務英語翻譯教學來說,在日常教學中,不僅要重視學生商務英語專業(yè)技能的培養(yǎng)與訓練,同時還是注重商務英語翻譯中跨文化意識與能力培養(yǎng),利用科學有效的方法,來全面提高廣大學生商務英語綜合素養(yǎng)。

一、跨文化視角下商務英語翻譯教學現(xiàn)狀

(一)學生無法理解文化語境

大多數學生在商務英語翻譯活動中因為受到本土語言固定思維模式的影響,導致他們對語言的文化環(huán)境無法正確把控與理解,因而通常情況下會更加傾向于選擇直接翻譯的方法,對翻譯活動中所出現(xiàn)的各種文化語言環(huán)境的忽視,很難保障學生可以準確地將文化語言表達出來,從而致使翻譯的錯誤。此外,部分學生對于原文所涉及的相關歷史文化背景知識不了解,只能選擇某個段落進行翻譯,這樣則會造成翻譯上的斷章取義,從而為廣大目的語閱讀者帶來困擾。

(二)學生翻譯過程過于機械

許多學生當前由于自身的英文水平的有限,英文單詞積累較少,因而在翻譯過程中顯得較為生硬與機械化。并且部分學生對商務英語翻譯課程的學習興趣不高,個人自信心不足,對其中的跨文化翻譯更是缺乏重視,在完成具體翻譯任務時,更多情況下都是借助各種翻譯軟件,通過死記硬背的傳統(tǒng)學習方法,無法對所要翻譯的文本進行深入的了解,有失商務英語翻譯的精準性及規(guī)范性,并且也讓整個翻譯過程更加單調枯燥。此外,一些學生經常會在語法、詞匯、詞組以及特殊語句的翻譯上出現(xiàn)錯誤,嚴重影響了整體翻譯效果。

(三)學生跨文化意識較淡薄

商務英語教師在日常翻譯教學中,嚴重忽視了對學生跨文化意識的培養(yǎng),導致大部分學生缺乏一定的跨文化翻譯能力,進而影響了商務英語翻譯綜合素養(yǎng)的全面發(fā)展。單純地利用課堂教學中的語言文化教師,無法對學生實施跨文化綜合素養(yǎng)的科學性、系統(tǒng)化培養(yǎng),熱學生課余時間運用英語開展跨文化交際活動的積極性不高,跨文化互動環(huán)境不足,且教師的引導力度不夠,造成學生對西方國家文化的相關知識學習始終屬于被動的狀態(tài),學習興趣不高,跨文化意識不強。因而,當學生在完成翻譯任務的過程中,更容易受到本土語言文化思維的影響。

二、跨文化視角下商務英語翻譯教學的有效對策

(一)高度重視英語跨文化教學

無論是哪種語言的翻譯教學都需要結合其國家文化背景進行,科學高效的翻譯實踐活動需要建立在特定的語言環(huán)境下。因此,商務英語教師需要對商務英語跨文化翻譯教學提高重視,有針對性的提升學生的跨文化意識及翻譯水平。首先,教師應轉變過去傳統(tǒng)的教學理念,在不同的翻譯活動中加入相關的英語文化知識教學,培養(yǎng)并增強學生的跨文化意識。比如,在進行單詞翻譯教學時,教師應為學生詳細講解具體單詞在中西方的文化背景中的真實含義以及具體應用方法,讓學生對英文單詞背后所蘊藏的文化知識能夠更加深入的了解與掌握,進而在具體翻譯體驗中實現(xiàn)對中英單詞的規(guī)范性及合理性運用。其次,商務英語教師也可將英語文化納入到學生翻譯考核系統(tǒng)中,制定具體的考核內容及所要達到的目標,獎英語文化作為廣大學生翻譯實踐的重要組成部分,最終將成績劃分到翻譯成績的綜合考評內,以此來激發(fā)學生對商務英語跨文化知識學習的重視,強化文化正向遷移對商務英語翻譯學習的積極影響。此外,教師還可有目的性的促進學生專業(yè)知識與翻譯文化教學的有效融合,讓學生能夠切實感受并意識到跨文化意識對商務英語翻譯的重要性,從而正確把控專業(yè)文化知識間的異同,為他們將來職業(yè)生涯發(fā)展奠定穩(wěn)固基礎。

(二)豐富學生跨文化知識體系

商務英語翻譯課程涉及到各種領域,其知識范圍較廣,知識內容相對來說較為分散,其中與文化相關的知識點也極其復雜,針對這樣的情況,就學生學生在日常學習與翻譯過程中,高度重視商務英語的跨文化翻譯知識,積累更多翻譯實踐,真正提高自身跨文化翻譯能力及素養(yǎng)。院校可專門設立商務英語跨文化選修課程,培養(yǎng)廣大學生的跨文化翻譯水平。由于課堂教學中,教師通常會在教材知識內適當的融入英語文化知識,但這些知識實際上并不能及時滿足學生的翻譯實踐需求,教師想要體現(xiàn)出跨文化教學內容的靈活及多元性,就應積極利用選修課程的方式實現(xiàn)。英語教師可增設中西方文化對比、中西方文化背景知識概述等方面的課程,也可利用影片、視頻或是戲劇等不同形式幫助學生深刻認知西方國家文化,加強學生的文化知識積累。此外,商務英語教師應鼓勵學生利用課余時間多翻閱課外英語資料,拓展翻譯的學習途徑,豐富學生的跨文化知識體系。比如可以讓推薦給學生相關民俗風情、文化、地理等方面的著作,讓學生掌握更多英語文化,對其有著更加深入的了解,從而加強文化正向遷移的積極影響。

(三)利用文化差異來開展教學

商務英語翻譯主要目的是為了能夠順暢的交流及文化溝通,因此,不管是在商務英語翻譯的基礎課程中,還是在針對性較強的翻譯教學中,教師都應積極引導學生重視中西方文化之間的比較性學習。在跨文化視角下,商務英語翻譯教學是建立在兩種不同文化基礎上所實施的,需要教師與學生對中西方國家的文化給予充分的尊重,認真對待他們之間存在的不同點,并利用科學有效方法將其應用到翻譯實踐活動中。比如具體方面的中西文化比較,教師要結合該領域,正確引導廣大學生細致觀察及深入思考,比較中文與英文單詞之間的內涵上的差異性、表達方式上的不同、文化風俗上的區(qū)別等,并在其基礎上,進一步了解有關商務英語知識的使用,將其體現(xiàn)在具體翻譯實踐中,以此來不斷加強學生的商務英語跨文化翻譯能力。

(四)構建英語跨文化學習環(huán)境

學生在商務英語翻譯課堂中,學習并掌握了相關的專業(yè)知識及翻譯技巧后,能否在不同文化語境下充分確保整體翻譯過程的規(guī)范性及合理性是關鍵,將所學專業(yè)知識與技巧科學運用到商務英語跨文化翻譯的實踐活動中,是其教學的核心。對此,就需要院校與商務英語教師要努力為學生構建良好的跨文化語言學習環(huán)境,最大限度為學生提供更多交際實踐機會,打造綜合的語言交流互動平臺,調動廣大學生的積極性,促使他們主動加入到課堂實踐教學活動中。比如,教師可定期舉行英語辯論賽、英語文化比較等翻譯類的活動,讓學生在輕松愉悅的氛圍中學習更加標準化的語言表達方式與翻譯方法,全面了解中西方文化存在的異同,進而不斷他們的商務英語跨文化翻譯能力。與此同時,院校也要定期組織形式多樣的校園活動,比如經典影片賞析、話劇表演、臺詞翻譯等,為學生構建良好的跨文化翻譯環(huán)境,推動學生商務英語翻譯素養(yǎng)及跨文化意識的有效提升。

(五)提高教師跨文化綜合素養(yǎng)

教師商務英語翻譯教學活動當中的引導者、設計者、組織者以及實施者,他們個人教學能力、角色設定以及所處地位等都對教學質量有著至關重要的影響。商務英語教師的跨文化綜合素養(yǎng)及能力將直接決定著廣大學生的商務英語學習效率及翻譯水平。因此,站在跨文化角度,商務英語翻譯教學既要重視學生跨文化思維與能力的培養(yǎng),同時還要加強自身跨文化能力的不斷提升。具體來說,首先教師應利用各種有效途徑積極學習商務英語專業(yè)知識,比圖通過自主學習、參加主題講座、校內教師專業(yè)培訓等活動來豐富自身知識體系,拓展專業(yè)視野,進一步充實與優(yōu)化專業(yè)知識結構,從根本上加強跨文化素養(yǎng),以便能夠更好地為廣大學生提供優(yōu)質教學服務及針對性的商務英語跨文化翻譯學習資源。其次英語教師要努力優(yōu)化自身思維模式,在商務英語翻譯教學當中,教學語言應盡可能多地使用英語,利用此來潛移默化的影響學生的思維,讓學生在濃厚的語言文化氛圍中進行學習,為培養(yǎng)與提高學生跨文化意識及能力打下良好基礎。

三、結語

在跨文化視角下,商務英語翻譯教學既要重視學生語言思維轉變能力的培養(yǎng),同時也要注重他們文化思維轉變能力的提升。針對當前商務英語翻譯教學中,學生在翻譯過程中存在的具體問題,教師需要加大對學生英語跨文化意識的培養(yǎng)力度,加強跨文化翻譯教學引導,并要充分意識到中西方國家文化之間比較性教學的重要作用,從而更好的幫助學生正確把控商務英語翻譯中的語言文化環(huán)境,確保其教學目標的實現(xiàn)。

參考文獻:

[1]郭文琦.跨文化商務交際學對高職商務英語教學研究的啟示[J].吉首大學學報(社會科學版),2017,38(S1):217-221.

[2]劉剛.論商務英語教學中如何提高國際交際能力———以國際商務實踐為視角[J].教育教學論壇,2016(2):177-179.

作者:洪偉 單位:浙江金融職業(yè)學院國際商學院