公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化傳播淺議

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化傳播淺議范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化傳播淺議

【提要】人際間語(yǔ)言的交流根植于一定的文化知識(shí)背景,文化的差異必然會(huì)導(dǎo)致留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過程中的困難。文化傳播在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中有著舉足輕重的地位,因此,重視有關(guān)中華文化傳播的方法和原則對(duì)于推進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)程是十分有意義的。本文從文化視域出發(fā),闡述了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本要求,羅列了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的有效策略,探究了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)進(jìn)程中存在的問題及成因,綜述成功的經(jīng)驗(yàn)和行之有效的方法,幫助對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)進(jìn)程中更有效地應(yīng)對(duì)文化傳播中的難題。

【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué); 文化傳播; 策略

回顧漢語(yǔ)教學(xué)國(guó)際化進(jìn)程,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化傳播取得了豐碩的成果,中國(guó)文化逐步走向世界,但也存在一些不足。文化差異阻礙了學(xué)習(xí)者細(xì)致深入地了解中國(guó)文化,學(xué)習(xí)者在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的過程中遭受了很多的挫折,學(xué)生不能迅速地轉(zhuǎn)換思維以適應(yīng)中國(guó)社會(huì),由此挫傷了他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性。隨著中國(guó)在國(guó)際上的地位不斷攀升,漢語(yǔ)的國(guó)際地位越來越突出。近年來,漢語(yǔ)的普及范圍越來越廣,漢語(yǔ)成為僅次于英語(yǔ)的新型強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言。為了實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的夢(mèng)想,進(jìn)一步擴(kuò)大漢語(yǔ)的世界影響力,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)更新教學(xué)理念,創(chuàng)新教學(xué)方法,尊重中西方的文化差異,培養(yǎng)學(xué)生的自信心,幫助學(xué)習(xí)者在了解中華文化的基礎(chǔ)上提升漢語(yǔ)能力。

一、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化傳播的重要意義

文化教學(xué)融匯在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)方面,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以語(yǔ)言教學(xué)為核心任務(wù),同時(shí)緊密結(jié)合相關(guān)的文化進(jìn)行教學(xué)。具體而言,在漢語(yǔ)教學(xué)過程中重視文化傳播的重要意義表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

(一)激發(fā)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣

“漢語(yǔ)難學(xué)”的問題是我們無法回避又必須面對(duì)的對(duì)外性課題。①很多學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過程中會(huì)產(chǎn)生畏難心理。優(yōu)秀的對(duì)外漢語(yǔ)教師要做到在教學(xué)過程中潛移默化地將中華文化傳遞給學(xué)生。教師要設(shè)置適應(yīng)學(xué)生基礎(chǔ)的課程內(nèi)容,不能過難,否則會(huì)挫傷學(xué)生的積極性;也不能過于簡(jiǎn)單,否則學(xué)生注意力會(huì)不集中。教師還需要察言觀色,觀察每位學(xué)生的面部表情和肢體語(yǔ)言,當(dāng)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情較高時(shí),適時(shí)地穿插進(jìn)中華文化的內(nèi)容,不僅能夠豐富課程,也能吸引學(xué)生的注意力;當(dāng)學(xué)生熱情較低時(shí),適當(dāng)放慢節(jié)奏,努力挖掘?qū)W生的興趣點(diǎn),當(dāng)學(xué)生對(duì)中華文化產(chǎn)生興趣和認(rèn)同感時(shí),他們就會(huì)自覺主動(dòng)地去學(xué)習(xí)。語(yǔ)言和文化是相互關(guān)聯(lián)的,許多留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)就在于對(duì)中國(guó)文化濃厚的興趣,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該將興趣轉(zhuǎn)化成留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)力。成為一名優(yōu)秀的對(duì)外漢語(yǔ)教師是具有挑戰(zhàn)性的,教學(xué)對(duì)象是對(duì)中國(guó)一知半解的留學(xué)生,教學(xué)的內(nèi)容是源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中國(guó)文化。如何讓留學(xué)生輕松高效地學(xué)習(xí)漢語(yǔ),這是一項(xiàng)艱巨的任務(wù)。

(二)消除文化負(fù)遷移

東西方文化之間存在巨大的差異,差異體現(xiàn)在文化的方方面面。以最簡(jiǎn)單的約定時(shí)間來說,中國(guó)人約定的時(shí)間往往會(huì)更加模糊,中國(guó)人常常給出一個(gè)不確定的時(shí)間區(qū)間如周日下午前,而西方則要求時(shí)間精確到具體的小時(shí)如周日晚八點(diǎn)前。再如,“肥”和“胖”都可以形容人的體型,但語(yǔ)體色彩有所差別。這些差異都是要在漢語(yǔ)教學(xué)的過程中逐步對(duì)學(xué)生進(jìn)行解釋。為了便于學(xué)生理解,不能生硬地解釋,要根據(jù)西方文化中相類似的差異進(jìn)行對(duì)比研究。優(yōu)秀的對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)在領(lǐng)會(huì)教材的基礎(chǔ)上,充分考慮到學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)特點(diǎn),合理運(yùn)用母語(yǔ)的正遷移來推動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)目的語(yǔ),同時(shí)也要規(guī)避母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,幫助學(xué)生克服語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中由于文化差異引發(fā)的問題。

(三)促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)

語(yǔ)言是不能脫離文化而獨(dú)立存在的,脫離了文化的語(yǔ)言就是無根之木、無源之水。教師只有深入透徹地理解中華文化,才能夠?qū)?yōu)秀的中華文化傳遞給學(xué)生,促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的根本目標(biāo)在于通過提高學(xué)生的漢語(yǔ)水平,進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流的能力,學(xué)好中華文化具有舉足輕重的地位。傳統(tǒng)教學(xué)模式是教師將知識(shí)灌輸給學(xué)生,學(xué)生被動(dòng)地吸收知識(shí)。學(xué)生和老師之間互動(dòng)不多,教師不了解學(xué)生的興趣和不足,不能根據(jù)學(xué)生的興趣傳授中華優(yōu)秀文化,不能具體地解決學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)遇到的問題,學(xué)生也往往不求甚解。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)當(dāng)盡量避免出現(xiàn)學(xué)生死記硬背的情況,教師在發(fā)揮主導(dǎo)作用的同時(shí),要尊重學(xué)生的主體地位,激發(fā)學(xué)習(xí)者的積極性;教師要關(guān)注學(xué)生個(gè)體的想法和需求,因材施教,根據(jù)學(xué)生的興趣和需求進(jìn)行針對(duì)性的教學(xué)。同時(shí)也不能只顧著迎合學(xué)生的興趣而失去了課堂的重心。課堂太過散漫,不利于培養(yǎng)學(xué)生良好的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的習(xí)慣,會(huì)導(dǎo)致學(xué)生的文化意識(shí)淡薄,讓學(xué)生以輕率散漫的態(tài)度認(rèn)識(shí)和對(duì)待中國(guó)文化。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也存在傳播中華文化功利色彩濃厚的現(xiàn)象,教師教授學(xué)生漢語(yǔ)僅僅只是為了通過漢語(yǔ)水平考試,文化傳播流于形式。針對(duì)這一現(xiàn)狀,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)端正教學(xué)態(tài)度,結(jié)合具體教學(xué)實(shí)際,既要幫助學(xué)生通過考級(jí)考試,更重要的是思考有利于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化傳播的有效策略,切實(shí)幫助學(xué)生提高文化水平。

二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化傳播的基本要求

(一)合理選擇教學(xué)內(nèi)容

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該優(yōu)先選取具有代表性的、易于學(xué)生理解的、與時(shí)代和社會(huì)發(fā)展需求相適應(yīng)的中華文化作為教學(xué)內(nèi)容。②同時(shí)要兼顧教學(xué)對(duì)象的漢語(yǔ)程度和漢語(yǔ)接受能力,每位學(xué)生的漢語(yǔ)水平以及對(duì)中華文化的了解程度都具有個(gè)體差異性。對(duì)于零起點(diǎn)或者初級(jí)階段的學(xué)生來說,傳授的文化知識(shí)就不能過于深?yuàn)W,過于艱深拗澀就會(huì)抑制學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣的萌發(fā)。由于學(xué)生水平的限制,這個(gè)時(shí)期傳授太多的中華文化知識(shí)的困難較大,有時(shí)甚至是不可能的且效果也不一定好,而應(yīng)該傳授平實(shí)易懂的內(nèi)容,逐步培養(yǎng)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的基礎(chǔ)能力。對(duì)于進(jìn)入中級(jí)漢語(yǔ)水平的學(xué)生來說,這個(gè)階段的學(xué)生已經(jīng)掌握了部分常用的漢語(yǔ)詞匯,初步具備了一定的漢語(yǔ)語(yǔ)感和漢語(yǔ)表達(dá)能力,對(duì)中國(guó)文化也有了基礎(chǔ)的了解,此時(shí)就可以對(duì)他們進(jìn)行適當(dāng)?shù)闹腥A文化的拓展,以易于接受的中華傳統(tǒng)風(fēng)俗為切入點(diǎn),有針對(duì)性地向?qū)W生介紹中國(guó)傳統(tǒng)文化,幫助學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)取得事半功倍的效果。

(二)靈活創(chuàng)新教學(xué)方法

1.課堂滲透法

教學(xué)過程中可以適當(dāng)?shù)卮┎逯腥A傳統(tǒng)文化的知識(shí),但要把握好度,切忌將課堂教學(xué)變成文化講堂,這樣會(huì)分散學(xué)生的注意力,也難以保質(zhì)保量地完成課程的教學(xué)目標(biāo)。教師可以提前查找與本節(jié)課程相關(guān)的文化素材,語(yǔ)言本體知識(shí)講解完畢之后,向?qū)W生補(bǔ)充介紹課堂涉及的相關(guān)文化知識(shí)。對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該優(yōu)先選取能夠引起人類普遍的情感共鳴的文化知識(shí)傳遞給學(xué)生,同時(shí)也要注重對(duì)比教學(xué),著重闡釋中西文化差異,讓學(xué)生厘清差異、對(duì)比學(xué)習(xí)。譬如在學(xué)習(xí)古詩(shī)詞時(shí),教師應(yīng)該選取適合學(xué)生漢語(yǔ)水平的詩(shī)歌。對(duì)于漢語(yǔ)初學(xué)者而言,應(yīng)當(dāng)選擇通俗易懂、朗朗上口、簡(jiǎn)單易學(xué)的篇目,逐步增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)詩(shī)詞的信心。對(duì)于漢語(yǔ)水平較高的學(xué)生,要繼續(xù)講授形象性強(qiáng)、節(jié)奏鮮明的詩(shī)歌,同時(shí)也要選擇意蘊(yùn)豐富的詩(shī)歌,擴(kuò)充學(xué)生的詩(shī)歌儲(chǔ)備。在學(xué)生理解詩(shī)歌之后,可以適當(dāng)布置抄寫和背誦任務(wù),培養(yǎng)學(xué)生書寫漢字的能力和漢語(yǔ)表達(dá)能力。

2.課外實(shí)踐法

教師應(yīng)該創(chuàng)建豐富有趣的課外活動(dòng),充分利用課堂外廣泛的社會(huì)生活,讓學(xué)生在日常生活中感受中華文化的內(nèi)涵,讓學(xué)生在日常實(shí)踐中見識(shí)中華文化的魅力。比如在春節(jié)這一中國(guó)重大的傳統(tǒng)節(jié)日組織留學(xué)生包餃子,對(duì)外漢語(yǔ)教師要積極組織并參加此類活動(dòng),在介紹如何包餃子時(shí)科普中國(guó)人歡度春節(jié)的相關(guān)習(xí)俗,在包餃子的實(shí)踐中深化留學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日文化的認(rèn)識(shí)。再比如講解哲學(xué)思想時(shí),中國(guó)的哲學(xué)思想博大精深,其中不乏晦澀難懂之處,不是課堂上輕描淡寫的幾句話就可以傳達(dá)其精髓的,過多的介紹會(huì)造成學(xué)生對(duì)中國(guó)哲學(xué)的曲解,也有可能導(dǎo)致學(xué)生的畏難情緒。不宜過多地介紹中國(guó)的哲學(xué)思想,要把握好度的問題。針對(duì)此種情況,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該適時(shí)調(diào)整教學(xué)策略,舉辦一些研討活動(dòng)和文化沙龍,激發(fā)學(xué)生在課堂外的探索。

三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化傳播的有效策略

(一)營(yíng)造文化氛圍

營(yíng)造良好的文化氛圍,使留學(xué)生沉浸在文化情境之中,在文化氛圍之中感受中華文化之美。譬如在教授中華古詩(shī)詞的過程中,除了講解詩(shī)歌的本體知識(shí),教師還可以倡導(dǎo)留學(xué)生以多種方式對(duì)中華古詩(shī)詞進(jìn)行二次演繹。教師可以在引導(dǎo)學(xué)生在充分發(fā)揮想象力的基礎(chǔ)上,根據(jù)詩(shī)歌的意境給古詩(shī)詞配畫。唐代山水田園派代表詩(shī)人王維的詩(shī)歌被蘇軾評(píng)價(jià)為“詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)?!绷魧W(xué)生可以選取這一典型詩(shī)人的詩(shī)歌作畫,在作畫的過程中感受山水田園親切自然的風(fēng)光,繼而與詩(shī)人產(chǎn)生情感共鳴,體會(huì)山水田園派詩(shī)人厭惡官場(chǎng)、熱愛自然的思想感情,由此產(chǎn)生進(jìn)一步探究山水田園派詩(shī)歌和其他詩(shī)歌派別的興趣。教師還可以組織經(jīng)典誦讀等活動(dòng),留學(xué)生想進(jìn)行聲情并茂的表演,需要自己去挖掘并且體會(huì)詩(shī)歌中包含的思想感情和意蘊(yùn)。只要自己了解詩(shī)歌內(nèi)涵,才能夠更切實(shí)將其傳達(dá)給觀眾,這就促使留學(xué)生自覺主動(dòng)地解讀詩(shī)歌,這是留學(xué)生坐在教室里聽老師講解詩(shī)歌時(shí)所缺乏的過程。較之傳統(tǒng)的詩(shī)歌教學(xué),讓學(xué)生采用各種形式的表演顯然更能充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,尊重了留學(xué)生學(xué)習(xí)的主體性,讓他們獲益無窮。

(二)提升教師文化素養(yǎng)

想要傳輸給留學(xué)生良好的中華文化知識(shí),教師本人就得有充足的中華文化儲(chǔ)備。教師想要給學(xué)生一杯水,首先自己要成為一片汪洋。教師首先需要樹立終身學(xué)習(xí)的意識(shí),不斷地拓寬知識(shí)視野,不斷更新知識(shí)結(jié)構(gòu),對(duì)待中華文化始終保持著求知若渴的態(tài)度和赤忱的熱情,從廣博且豐富的世界中源源不斷地汲取文化知識(shí)。在教學(xué)過程中,教師要注意循序漸進(jìn),尊重留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的規(guī)律,注重培養(yǎng)和提高學(xué)生的綜合文化素質(zhì);也要不斷更新教學(xué)方法,辯證分析教學(xué)過程,探究如何使得教學(xué)效果最大化。除了豐富中華文化知識(shí)之外,也不能忽視語(yǔ)言本體知識(shí)的儲(chǔ)備,努力掌握文字學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、文化學(xué)等熱點(diǎn)知識(shí),關(guān)注最新研究動(dòng)向。高校要定期組織優(yōu)秀經(jīng)驗(yàn)分享交流會(huì),鼓勵(lì)參會(huì)教師分享對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中的優(yōu)秀經(jīng)驗(yàn),也要營(yíng)造討論的氛圍,讓大家一起思考解決共性問題。此外,教師還要注重持續(xù)關(guān)注學(xué)生學(xué)習(xí)的狀態(tài),大部分留學(xué)生初到一個(gè)陌生的環(huán)境,會(huì)面臨語(yǔ)言不通帶來的種種問題,教師除了關(guān)心學(xué)生學(xué)業(yè)上的表現(xiàn)之外,也要盡己所能地關(guān)心學(xué)生適應(yīng)中國(guó)社會(huì)的情況,傾聽他們的困難并伸出援手,幫助學(xué)生更好地適應(yīng)中國(guó)生活,了解中國(guó)文化就是留學(xué)生盡快融入中國(guó)社會(huì)至關(guān)重要的一環(huán)。教師可以給每位學(xué)生制定個(gè)體成長(zhǎng)檔案,其中包括留學(xué)生的國(guó)家、民族、家庭情況、宗教信仰、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、漢語(yǔ)基礎(chǔ)等情況。教師只有對(duì)受教者有基本的了解之后,進(jìn)一步因材施教,使每個(gè)學(xué)生都能揚(yáng)長(zhǎng)避短,獲得最佳發(fā)展。值得關(guān)注的是,對(duì)留學(xué)生普及中華文化不應(yīng)該局限于傳統(tǒng)的課堂,教師可以開設(shè)一個(gè)專供為留學(xué)生釋難解疑的平臺(tái),留學(xué)生可以在平臺(tái)上暢所欲言。教師還可以通過電子郵件的方式和學(xué)生溝通問題、答疑解惑。東西方的文化差異是客觀存在的,跨文化交流是一個(gè)漫長(zhǎng)而反復(fù)的過程,絕不是一朝一夕、一蹴而就的。教師只有充分認(rèn)識(shí)到這一客觀事實(shí),才能從容面對(duì)教學(xué)過程中的各種困難。正視差異是正確對(duì)待差異的前提。教師要在尊重東西方文化差異的基礎(chǔ)上,避免犯一些常見的錯(cuò)誤。對(duì)外漢語(yǔ)教師是留學(xué)生了解中國(guó)的第一道窗口,要發(fā)揮好榜樣的帶頭作用,以身作則。教師需要與時(shí)俱進(jìn),幫助學(xué)生掌握鮮活的中華文化。教師不應(yīng)回避社會(huì)熱點(diǎn)問題,要為學(xué)生提供面向真實(shí)世界的語(yǔ)料,要把真實(shí)生動(dòng)的中國(guó)展示給留學(xué)生。在談?wù)撝腥A民族文化的過程中,教師要用歷史發(fā)展的辯證眼光去看待問題,要向留學(xué)生傳遞積極正確的文化價(jià)值觀,要在新時(shí)代講好中國(guó)故事,規(guī)避大民族主義和民族虛無主義兩種極端。正確認(rèn)識(shí)中華文化是講好中國(guó)故事的基礎(chǔ)。

四、結(jié)論

外語(yǔ)教學(xué)不結(jié)合目的語(yǔ)的文化就會(huì)是一種不完全的教學(xué)。只有把語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)相結(jié)合,將文化教學(xué)滲透在語(yǔ)言教學(xué)之中,這才是現(xiàn)代意義上的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)是一種復(fù)雜的教學(xué)活動(dòng)。如何順利有效地向?qū)W生傳遞好中華文化,關(guān)鍵還在于教師在教學(xué)實(shí)踐中的靈活運(yùn)用以及不懈的探索和實(shí)踐。

作者:沈雨晴 單位:南通大學(xué)文學(xué)院