公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

培養(yǎng)跨文化能力的英語讀譯教學(xué)實踐

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了培養(yǎng)跨文化能力的英語讀譯教學(xué)實踐范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

培養(yǎng)跨文化能力的英語讀譯教學(xué)實踐

[摘要]本文以ESA教學(xué)理論為基礎(chǔ),培養(yǎng)具有跨文化交際能力的學(xué)生為目標,探討了大學(xué)英語讀寫課堂的教學(xué)實踐。其中圍繞著熱點新聞資訊和熱詞,在課堂上通過學(xué)生分享、教師點評、作業(yè)鞏固一系列教學(xué)過程,側(cè)重介紹了從課外閱讀到四級翻譯點撥的教學(xué)實踐。課堂案例分享還原了部分課堂活動,呈現(xiàn)了具體的教學(xué)步驟。

[關(guān)鍵詞]跨文化能力;大學(xué)外語教學(xué);新聞熱詞分享;翻譯

1理論基礎(chǔ)及背景

1998年,著名的英國語言教育學(xué)家JeremyHarmer在他的代表作HowtoTeachEnglish中提出了ESA理論,即Engage、Study、Activate理論。他認為在社會生活中習得語言具有三方面優(yōu)勢:一、學(xué)習者能夠廣泛地接觸語言材料;二、為交際而學(xué);三、有實踐所學(xué)語言的機會。ESA理論體現(xiàn)了師生互動這一特點,并使教學(xué)活動情景化、任務(wù)化、交際化。基于此,我們教師可以在課堂上利用投入、學(xué)習、運用三要素來創(chuàng)造學(xué)習環(huán)境,給學(xué)生提供生動的語言材料,通過細致的講解幫助他們分析,最后給學(xué)生實際操練的機會去實踐。這一教學(xué)計劃實施還有一個大背景是:自2013年12月大學(xué)英語四六級考試改革以來,四級考試的翻譯題型從原來的五個短句翻譯填空改革成了一篇140-160個漢字的段落翻譯??疾榈闹黝}包括中國的歷史、文化、經(jīng)濟社會發(fā)展等話題。近幾年的考試試題常出自一些社會熱點話題。因此,即時地了解最新的新聞資訊,不僅是出于應(yīng)試的需要,而且還能幫助學(xué)生提高思想政治覺悟,擴大知識面,喚起學(xué)習興趣。在老師的鼓勵下,學(xué)生們堅持通過課下自主學(xué)習、課上師生互動和生生互動,日積月累又與時俱進,為四級翻譯備考的同時又打下堅實的語言基礎(chǔ)。

2教學(xué)實施

由于課堂授課時間有限,教師在開學(xué)之初即要求學(xué)生下載手機軟件(如ChinaDaily、紐約時報、BBC雙語新聞、可可英語等)以及關(guān)注中國日報雙語新聞等官方微信,多渠道全方位的獲取新聞資訊。每周課堂教學(xué)用30分鐘至50分鐘的時間圍繞“近期新聞熱點”和“一周新聞熱詞”展開討論,即在課堂上由學(xué)生們來分享最近一段時間國際國內(nèi)新聞熱點、熱詞,并且通過分享學(xué)習相關(guān)的詞匯以及句式的表達,教師負責課堂上的時間管理以及提煉概括總結(jié),最后在網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺布置相關(guān)作業(yè)。

2.1課堂案例分享一

開學(xué)第一課筆者說明了任務(wù)要求之后,布置了課后命題作業(yè):回顧剛剛過去的春節(jié)以及民俗,查找相關(guān)報道,對比東西方文化,用英文文字或文字加圖片的形式在線提交報告。學(xué)生們提交的報告五花八門,精彩紛呈。筆者挑選了其中一位同學(xué)做的幻燈片并邀請他在課堂上做了介紹。他從6個方面介紹了小年的民間習俗:1)祭灶王OffersacrificestoKitchenGod;2)掃塵土Housecleaning;3)吃關(guān)東糖EatGuandongcandy;4)貼窗花Pastapaper-cutstowindows;5)沐浴理發(fā)Bathandhair-cut;6)辦年貨PreparationsforSpringFestival,并且每一部分都進行了詳細講解,贏得了同學(xué)們的陣陣掌聲。陳述完畢之后,筆者引導(dǎo)學(xué)生就相關(guān)的中外民俗文化展開跨文化思辨:“外國人過圣誕節(jié)有哪些習俗?”“除了圣誕節(jié),西方還有哪些特別的節(jié)日?”“你對現(xiàn)在中國流行過洋節(jié)怎么看?”經(jīng)過激烈的討論,大家的思想碰撞出了火花,也加強了對東西方傳統(tǒng)節(jié)日的認識。隨后,筆者布置了2016年12月的三篇段落翻譯作為課后作業(yè),它們分別講述的是紅色、黃色和白色在中國文化中的象征意義,完成以后在網(wǎng)絡(luò)平臺提交作業(yè)。經(jīng)過一個星期的批改,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生們在譯文中一些典型的錯誤,在課堂上進行了訂正。

2.2課堂案例分享二

4月中旬學(xué)生分享了一則新聞:“Amazon.comIncplanstocloseitsdomesticmarketplacebusinessinChinabymid-July,peoplefamiliarwiththemattertoldReutersonWednesday,focusingeffortsonitsmorelucrativebusi-nessessellingoverseasgoodsandcloudservicesintheworld'smostpopulouscountry.”并且補充了一些熱詞供同學(xué)們學(xué)習,如“跨境電商cross-bordere-commerce;消費升級consumptionupgrade;剁手黨shopaholics;直郵directdelivery;免郵freeshipping/delivery”另一位和他分享同一話題的同學(xué)補充了他的內(nèi)容,即亞馬遜的一份聲明:“WearenotifyingsellerswewillnolongeroperateamarketplaceonAmazon.cn,andwewillnolongerbeprovidingsellerservicesonAmazon.cneffectiveJuly18.”學(xué)生們分享結(jié)束,筆者也給學(xué)生們介紹:shopahol-ics一詞的造詞法類似于在workaholic、alcoholic后面加上后綴holic,這樣的翻譯方法我們可以稱為“借鑒平行譯語”譯法;除了這種譯法,我們也可以采用另一種直譯譯法,譯為hands-choppingpeople。此外,筆者還就分享中提及的電商文化,與學(xué)生們就中國本土的Tmall和JD電子商務(wù)與學(xué)生交流。有的同學(xué)談?wù)摿俗约旱馁徫锝?jīng)歷,有的同學(xué)發(fā)表了對中國電商的見解和展望,交流異?;钴S。接下來,筆者布置了課堂作業(yè),要求學(xué)生翻譯這個句子:“全球最大的在線零售商亞馬遜于2004年斥資7500萬美元收購了中國本土在線購物網(wǎng)站卓越網(wǎng),并于2011年將其更名為亞馬遜中國?!贝鸢附馕鰰r,筆者強調(diào)了以下考點:第一,“在線零售商”“更名”等詞匯的正確表達;第二,確立句子的謂語由“收購”和“更名”并列構(gòu)成,時態(tài)為過去時;第三,“全球最大的在線零售商”是對主語亞馬遜的解釋說明,可作同位語。最后,筆者布置了2015年6月四級考試翻譯題目中的“中國快遞服務(wù)發(fā)展”一文,因為它不但切合課堂主題,而且和課堂作業(yè)極為類似,學(xué)生可以趁熱打鐵地鞏固所學(xué)知識。

2.3課堂案例分享三

上個學(xué)期學(xué)生在課堂分享了一則振奮人心的新聞,即《華爾街日報》發(fā)表的關(guān)于港珠澳大橋助力粵港澳大灣區(qū)融合建設(shè)的文章節(jié)選:“At20timesthelengthofCalifornia’sGoldenGateBridge,thesix-lanecrossingwilllinkaregionaleconomiczoneof70millionpeople,withacombinedannualGDPof$1.51trillion—almosttwicethatoftheSanFranciscoBayArea,andlargerthanthenationaleconomiesofAustralia,SpainorMexico.”通過她的分享,大家共同學(xué)習了“大灣區(qū)”“廣深港高速鐵路”“自助出境通關(guān)”等一周熱詞。為了幫助學(xué)生增長跨文化知識,筆者給學(xué)生們補充分享了世界著名橋梁之一——金門大橋修建的歷史以及以它為背景而創(chuàng)作的歌曲和電影。除此之外,這段外媒報道還為我們四級段落翻譯考查帶來了一定的啟示,筆者幫學(xué)生們梳理了關(guān)于數(shù)字的表達、倍數(shù)的翻譯等。

3結(jié)語

大學(xué)外語教學(xué)實踐是一個需要大學(xué)外語教師不斷地積極思考和探索的議題。我們學(xué)生普遍在翻譯和寫作這兩項語言輸出表達能力上欠佳,這就需要我們認真鉆研,努力改變現(xiàn)狀。第一,教師在具備扎實的語言功底基礎(chǔ)上,力爭豐富自己的文化知識和視野。培養(yǎng)具有跨文化交際能力的學(xué)生,教師自身要博覽群書,關(guān)注社會熱點焦點,知曉考試動態(tài),做好學(xué)生的領(lǐng)路人;第二,教師應(yīng)該全力鉆研教材、教法,將自己的知識和教學(xué)大綱融合在一起,生動有趣、深入淺出的教學(xué)是調(diào)動學(xué)生積極性的方法之一。同時,也鼓勵學(xué)生參與到課前準備—課中互動—課后練習的各項活動中;第三,善用現(xiàn)代化網(wǎng)絡(luò)學(xué)習資源,教師可以將平時積累的有利于教學(xué)的網(wǎng)絡(luò)資源歸類整理。在教授相關(guān)知識的時候才能夠信手拈來。總之,大學(xué)英語教師應(yīng)該以提高學(xué)生外語能力為己任,創(chuàng)新教學(xué)方式方法,努力培養(yǎng)具有國際素養(yǎng)的優(yōu)秀學(xué)生。

作者:史愛輯 單位:貴州大學(xué)外國語學(xué)院

相關(guān)熱門標簽