前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了中英茶文化比較與英語教學(xué)探析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
摘要:英語教學(xué)活動中,將中英差文化的差異性比較作為媒介能夠更好的激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,并提高學(xué)生對于英國文化知識的理解能力。本文將簡要分析中英文化的差異,其中物質(zhì)層面的比較主要有茶葉、茶具和茶點三個方面,精神維度方面主要包含內(nèi)質(zhì)分析、文化分析、文學(xué)分析三個方面。并論述基于中英茶文化英語教學(xué)的主要內(nèi)容及重要意義,旨在深入挖掘中英差文化的差異性價值。
引言
隨著我國經(jīng)濟水平及社會生產(chǎn)力的進步發(fā)展,我國的國際地位及國際影響力逐漸提升,因此與各國之間的經(jīng)濟合作及文化交流更加密切,其中英國作為世界的發(fā)達國家,我國與英國的貿(mào)易合作一直是國際發(fā)展的重點內(nèi)容。英國社會中對于茶的熱愛不亞于中國,并且茶文化在英國的發(fā)展也較為成熟和完善。由于文化歷史以及社會制度的不同,因此在茶文化中中英存在一定的差異性,針對中英文化的差異性進行分析并融入英語教學(xué)事業(yè)中,有利于學(xué)生更好的理解英國文化,并且能夠提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣和熱情,為我國的對外交際和合作工作培養(yǎng)出綜合素質(zhì)較高的人才。
1中英茶文化物質(zhì)層面比較
1.1茶葉
中國和英國的茶文化在物質(zhì)層面進行比較將會更加直觀的了解到中英茶文化的差異,首先,從茶葉的名字由來進行分析。根據(jù)社會調(diào)查統(tǒng)計結(jié)果顯示,我國的大部分茶葉都有具體的名字,并且茶葉名字會選擇具有悠揚深遠意境之美的語言,通過茶名能夠反映出我國博大精深的民族文化以及深厚的人文主義精神,例如“余姚仙茗”、“八仙云霧”等,將客觀事物進行主觀夸大進行描述而命名;部分茶葉的命名是根據(jù)地理位置,例如“西湖龍井”、“黃山毛峰”等,而“鐵觀音”、“太白銀毫”等是根據(jù)人名典故神話故事進行命名。而英國茶葉名字的命名更多是按照喝茶的時間以及茶的濃度進行命名,例如“英式早餐紅茶”“伯爵紅茶”等。其次,根據(jù)茶葉的主要社會地位分析,中國人更加傾向于綠茶,而英國更加傾向于紅茶。綠茶是我國眾多茶葉品種最受歡迎的茶葉之一,綠茶具有“味醇、幽香”的特點,并且綠茶的下分種類齊全,茶葉的具體形狀以及沖泡方式之間存在不同。綠茶本身不屬發(fā)酵茶,因此在泡茶的過程中需要保持茶葉的新鮮度和鮮嫩度,因此在茶葉的沖泡之中,水的溫度具有十分的講究。而紅茶更加符合英國人的口味和審美,紅茶具有“高香、紅艷和醇香”的特點,屬于發(fā)酵茶類,因此發(fā)酵的過程是影響茶葉最終口感和質(zhì)量的關(guān)鍵因素。由于紅茶的性情較為溫和,因此可以搭配較多風(fēng)味的產(chǎn)品,例如肉桂、檸檬和蜂蜜等。并且由于英國的生活節(jié)奏較快,因此英國人會將紅茶放在袋中,直接用熱水浸泡,因此英式紅茶的操作過程具有簡單快捷的特點。
1.2茶具
茶具是指飲茶時所用的器具,中英的茶文化之間存在較大的差異性,其中可以體現(xiàn)在茶具的不同使用方式以及沖泡方式的不同。首先,中英茶文化在茶具的選擇之中存在較大的差異性,中國的茶文化中十分重視茶具的選擇以及使用,并且應(yīng)對相應(yīng)的茶葉品種,茶具具有豐富多樣的特點。品質(zhì)較好的茶具能夠更好的呈現(xiàn)茶葉的醇香與質(zhì)感,保證茶湯的色澤及香氣,因此根據(jù)茶葉的品種以及個人喜好的不同,在茶具選擇的過程中將面臨著地域、材質(zhì)、等不同影響因素的選擇。例如,由于陶瓷文化的影響中國人更加偏愛陶器,并且陶砂類的茶具能夠更好的保證茶水的味道、溫度等。而英國的茶文化中更加傾向于瓷器的茶具,在英國文化之中認(rèn)為瓷器代表著尊貴地位。其次,中國的茶具選擇具有較多的規(guī)矩和程序,并且對于茶具的材質(zhì)以及水的溫度、浸泡時間等具有較高的要求。而英國的茶葉多為袋裝的獨立包裝,對于沖泡的茶具以及水等要求較低,因此中英茶文化中,在茶具的選擇以及沖泡程序中存在差異性。
1.3茶點
茶點是搭配飲茶食用的事物,良好的茶點搭配更能夠凸顯出茶葉的特點及醇香。中國的茶點歷史記載大約可追溯到唐朝,在唐朝時期人們便將面點、糕餅、粽子、柿子等食物作為品茶的輔佐食物。并且在近現(xiàn)代的歷史中,市井社會中茶館開始了普及化發(fā)展,茶客在欣賞節(jié)目的同時,會用茶伴著瓜子、果脯等小吃,增添品茶和聽書的雅致。在清朝時期我國的茶點發(fā)展至鼎盛階段,京式糕點的種類繁多且口味美妙,在中外茶文化中極富盛名。英國的茶點搭配與中國相較而言選擇性較低,肉制品以及奶制品皆是英國人喜愛的食品。在英國正式的下午茶會具有一套極為嚴(yán)格的工序,并且食品的口味需要由淡至重,先咸后甜。并且在品茶時應(yīng)慢慢的品嘗茶點的味道。在英國茶文化中規(guī)矩性較強,但與此同時也是其享受生活、注重品質(zhì)的一種體現(xiàn),因此在茶點文化中,中國與英國之中存在一定的差異性。
2中英茶文化精神比較比較
2.1內(nèi)質(zhì)分析
中國和英國的茶文化在精神維度中存在一定的差異性,例如中英茶文化的內(nèi)質(zhì)不同。首先,在中國的茶文化中人們對茶更多為尊敬之情。中國是茶文化的起源地,在南北朝時期由于佛教的興盛而興起,當(dāng)時社會中封建統(tǒng)治階級以及文人將品茶作為生活中的重要樂趣,并且將品茶作為身份尊貴及社會地位的象征。在英國的茶文化中對于茶文化更多是熱愛之情,英國人對于茶葉的酷愛舉世聞名,英國每年的茶葉消費總量位居世界前列,并且皇室貴族十分重視飲茶。其次,中國的茶文化發(fā)展與英語之間存在差異性主要由于兩國之間的歷史文化及社會發(fā)展模式之間的不同。中國作為世界農(nóng)業(yè)大國,小農(nóng)經(jīng)濟發(fā)展至今已經(jīng)形成穩(wěn)定的農(nóng)業(yè)發(fā)展模式,因此中國人的思維之中更多的是穩(wěn)定和安逸的思想,并且在飲茶中更多體現(xiàn)出具有抽象性的氣韻和意境。英國的社會發(fā)展主要為工業(yè)化,因此生活節(jié)奏較快并且體現(xiàn)在茶文化之中,十分重視喝茶的實用性以及禮儀性。由此可見,中英文化之中內(nèi)涵本質(zhì)中,中國茶文化主張“君子情懷”,而英國的茶文化中主要是“紳士氣度”。
2.2文化分析
中英茶文化之中存在一定的不同,其中主要體現(xiàn)為中國茶文化中的中庸仁禮,而英國的茶文化更多的是高傲霸氣。首先,中國茶文化中始終堅持中庸和仁禮的思想,認(rèn)為通過品茶能夠陶冶情操升華思想,并且體現(xiàn)自身淡泊名利的性格,是人們盡心自我提升的過程。在中國古代時期,文人志士的生活環(huán)境十分簡陋,但是依舊能夠在簡陋的環(huán)境之中仔細品茶,并將自身的情感寄托于山水之間,形成超脫淡然的心境。由此可見,中國茶文化中更多是追求品茶時的心態(tài)及境界。英國的茶文化更能夠體現(xiàn)出英國作為曾經(jīng)世界上第一強國的高傲和霸氣。英國工業(yè)文明為人類社會的發(fā)展有著重要的影響意義,同時也使得英國人的思想觀念中帶有驕傲和霸氣,在飲茶之中關(guān)于飲茶的環(huán)境、工序、衣著以及茶點搭配中十分講究,能夠展現(xiàn)出英國人對于生活品質(zhì)的追求。最為重要的下午茶并非是單純的生活享受及自我升華,而更多的為時尚盛宴。其次,我國的茶文化更多的受古典佛學(xué)的影響,因此呈現(xiàn)出寧靜淡然及返璞歸真的特點,人們更傾向于品與自然相接近的茶葉,營造天人合一的境界。而英國的文化中主張?zhí)烊藢α?,因此帶有較強的征服和統(tǒng)治欲。
2.3文學(xué)分析
茶語是了解一種茶文化的重要途徑,也是茶文化進行繼承和發(fā)展的重要前提基礎(chǔ)。由于我國的茶文化發(fā)展歷史悠久,因此現(xiàn)階段茶已經(jīng)被公認(rèn)為是我國的“國飲”。茶文化已經(jīng)是中國傳統(tǒng)文化中重要的一部分,并且在中國百姓的生活中已將茶納入生活必需品的行列,為之奮斗的七件事便為“柴、米、油、鹽、醬、醋、茶”。并且在文學(xué)作品的創(chuàng)作以及文娛活動中,茶具有著重要的地位,例如文人騷客推崇的七件寶“琴、棋、書、畫、詩、酒、茶”中便包含茶文化,是文人雅士進行文學(xué)創(chuàng)作的重要助興之物。例如我國的文學(xué)大家白居易十分喜愛茶,其詩“不寄他人先寄我,應(yīng)緣我是別茶人”足以見得。在英國文學(xué)之中茶文化也被廣泛應(yīng)用,并有眾多文學(xué)家將茶譽為精神食糧,但在英國的文學(xué)作品中,飲茶仍是人們生活品質(zhì)與社會地位的表現(xiàn)形式,因此與中國的修身養(yǎng)性存在一定的差異性。
3基于中英茶文化英語教學(xué)
3.1基于茶文化的英語教學(xué)
通過中國和英國茶葉文化的比較,能夠使學(xué)生更好的了解中國和英國的文化背景,并且激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,加深對于英國文化的掌握和理解。教師在英語教學(xué)之中可以借助中英茶文化的對比提高課堂教學(xué)的有效性和趣味性。首先,教師在教學(xué)活動中可以將茶文化中的習(xí)語結(jié)合至英語教學(xué)活動中,借助茶文化的相關(guān)內(nèi)容提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和主觀能動性,繼而提高英語教學(xué)的課堂效果。英語的茶文化中能夠展現(xiàn)出英語習(xí)語中的比喻性詞匯、諺語及俗語等,充分展現(xiàn)出英國文化的民族特色,提高學(xué)生的跨文化知識掌握及交際能力。
3.2基于茶語言的英語教學(xué)
英國的文學(xué)作品中許多都涉及了茶文化,能夠充分展現(xiàn)出英國人對于茶文化的喜愛和熱愛之情。英語教學(xué)活動之中教師可以充分利用文學(xué)作品向?qū)W生普及茶文化知識,并且能夠擴展學(xué)生的文學(xué)儲備以及知識儲備,帶領(lǐng)學(xué)生開展獨具文化特色的英語世界,充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情以及學(xué)習(xí)激情。與此同時在英語的教學(xué)活動中可以將中國與茶文化相關(guān)的文學(xué)作品進行展示,例如茶詩和茶詞等,并通過與英國文學(xué)作品的對比,使得學(xué)生更加了解中英文化的差別,提高學(xué)生的文化素養(yǎng)與審美能力的同時,激發(fā)學(xué)生對于英國文化的學(xué)習(xí)興趣及熱情。教師在教學(xué)過程中應(yīng)注重實用英語單詞及句子,并針對文學(xué)作品中的經(jīng)典名句進行分析,并要求學(xué)生進行朗讀和背誦,幫助學(xué)生提高英語詞匯的積累量。
3.3豐富英語的教學(xué)內(nèi)容
將茶文化引入英語教學(xué)活動之中,能夠切實提高英語教學(xué)的內(nèi)容,升華英語語言理論知識的內(nèi)涵,繼而幫助學(xué)生提高學(xué)習(xí)的興趣及英語學(xué)習(xí)的語感。首先,將中英茶文化的對比結(jié)合至英語教學(xué)中,能夠豐富英語教學(xué)的內(nèi)容,增添英語教學(xué)活動的趣味性及文學(xué)性。其次,英語教學(xué)活動與茶文化的相互結(jié)合,能夠通過茶文化引入其他文化與思想理念,建立更加全面和豐富的教學(xué)語言文化體系,在學(xué)習(xí)的過程中幫助學(xué)生提高語境分析、語法使用的能力。并且英語教師應(yīng)從語言結(jié)構(gòu)的相關(guān)知識進行講解,使得學(xué)生在語言知識的框架構(gòu)建形成后,能夠更加深刻的理解中英差文化,提高學(xué)生的英語使用能力以及英語文化的掌握能力。
4結(jié)語
由于中國和英國的歷史文化及社會發(fā)展歷程中存在差異性,因此在茶文化的物質(zhì)層面及精神維度具有不同特性。中英茶文化的不同豐富了世界文化的多樣性,并且通過茶文化的差異性能夠了解到中英文化及社會的差別,有助于深入了解英國社會和中國文化。將中英差文化的對比結(jié)合至英語教學(xué)活動中,能夠加深學(xué)生對于英語知識及英語文化背景的了解,并且使得學(xué)生在對比之中更加了解中華的傳統(tǒng)文化,繼而增強學(xué)生的民族文化自信心及認(rèn)同感,促進英語教育事業(yè)的發(fā)展,并切實提高學(xué)生的綜合素質(zhì)及能力,為中華民族的偉大復(fù)興事業(yè)培養(yǎng)優(yōu)秀人才。
參考文獻
[1]李再俠,趙金晶.中英茶文化的不對等性及對英語文化教學(xué)的影響[J].福建茶葉,2017(2):198-199.
[2]賈清艷.基于中英茶文化差異解析大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)[J].福建茶葉,2016(7):333-334.
[3]么薇薇.基于中英茶文化差異視角解析英語教學(xué)中的文化差異[J].福建茶葉,2018(2):230-231.
[4]李曉朋,宋潤娟.中英茶文化比較及對中國茶文化傳播路徑分析[J].福建茶葉,2018(1):258-259.
作者:白鶴 單位:北京城市學(xué)院