公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 中古漢語(yǔ)范文

中古漢語(yǔ)精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中古漢語(yǔ)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

中古漢語(yǔ)

第1篇:中古漢語(yǔ)范文

關(guān)鍵詞:《和名類(lèi)聚抄》 異域典籍 中古漢語(yǔ)

《和名類(lèi)聚抄》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《和名抄》)作為日本人用漢文撰寫(xiě)的辭書(shū),成書(shū)于日本立志發(fā)展民族文化的平安時(shí)期,源順在序文中寫(xiě)到“是故雖一百峽文館詞林、三十卷白氏事類(lèi)、而徒備風(fēng)月之興、難決世俗之疑”“適可決其疑者、辨色立成、楊氏漢語(yǔ)抄、大醫(yī)博士深江輔仁奉敕撰集新鈔倭名本草、山州員外刺史田公望日本紀(jì)私記等也”“汝集彼數(shù)家之善說(shuō),令我臨文無(wú)所疑焉”“古人有言,街談巷說(shuō)猶有可采,仆雖誠(chéng)淺學(xué)而所注輯皆出自前經(jīng)舊史倭漢之書(shū)”??梢?jiàn)當(dāng)時(shí)《文館詞林》《白氏事類(lèi)》對(duì)日本文人在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)及應(yīng)用方面產(chǎn)生了非常重要的影響,但因當(dāng)時(shí)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者僅限于貴族等地位比較高的人,而一般人即“世俗”對(duì)漢語(yǔ)文字難以理解。當(dāng)時(shí)日本已經(jīng)有典籍類(lèi)辭書(shū)《辨色立成》《楊氏漢語(yǔ)抄》《倭名本草》《日本紀(jì)私記》等,卻“難決世俗之疑”,即在當(dāng)時(shí)急需一本通俗易懂的辭書(shū)?!凹藬?shù)家之善說(shuō)”指“前經(jīng)舊史倭漢之書(shū)”,據(jù)查《和名抄》引用典籍360多種,其中90%左右為中國(guó)典籍[1],或直接引用或間接引用,對(duì)字、詞進(jìn)行詳細(xì)的解釋?zhuān)罱K“臨文無(wú)所疑”?!逗兔穼?duì)《類(lèi)聚名義抄》《色葉字類(lèi)抄》《節(jié)用集》等日本后世辭書(shū)編纂產(chǎn)生了巨大影響。

《漢語(yǔ)大辭典》中“典籍”的釋義為:法典、圖籍等重要文獻(xiàn)。異域典籍是指存在于域外或域外文人用古漢語(yǔ)撰寫(xiě)的各類(lèi)典籍。[2]近年來(lái),域外漢籍作為一個(gè)新的學(xué)術(shù)領(lǐng)域受到學(xué)界的廣泛關(guān)注,進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),南京大學(xué)域外漢籍研究所、臺(tái)灣大學(xué)東亞文明研究中心、上海師范大學(xué)域外漢文古文獻(xiàn)研究中心、復(fù)旦大學(xué)文史研究院等以域外漢籍為研究對(duì)象的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)如雨后春筍般相繼成立,在域外漢籍的研究理念、研究方法、研究成果等方面都取得了前所未有的成就,引起學(xué)界的極大關(guān)注并激勵(lì)著更多的有志之士投身于域外漢籍的研究工作。[3]筆者查閱相關(guān)文獻(xiàn),對(duì)《和名抄》中所引典籍與現(xiàn)行本進(jìn)行對(duì)比分析,從俗字演變的角度進(jìn)行考釋?zhuān)谥泄艥h語(yǔ)研究方面或?qū)η叭说哪承┯^點(diǎn)進(jìn)行補(bǔ)充,或糾正一些古籍或詞典的錯(cuò)誤之處,分析其產(chǎn)生的原因,對(duì)詞典的再版校對(duì)等工作提供依據(jù)。

一、《和名抄》對(duì)古籍的驗(yàn)證

在國(guó)內(nèi)失傳的眾多古代寶貴文獻(xiàn)有時(shí)在其他國(guó)家如日本卻完整地保存了下來(lái),原典籍由于天災(zāi)人禍,抄錄再版等原因早就不復(fù)存在了,現(xiàn)行版本與原典籍存在差異在所難免,利用《和名抄》可以再現(xiàn)相關(guān)古籍的原貌。

1.疽

《和名抄》 說(shuō)文云疽 七余反 俗云發(fā)齊 久b也。(形體部瘡類(lèi))

《說(shuō)文解字》 b也。從疒且聲。七余切。(卷七?疒部)

清代段玉裁《說(shuō)文解字注》“疽”釋義為:久b也?!逗鬂h書(shū)?劉焉傳》注,玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》皆引“久b”。與小徐合。b久而⒕遙然也。從且聲。七余切。五部?!短祈崱菲哂嗲校都崱非в嗲?,《韻會(huì)》七N切,從音苴。可見(jiàn)源順?biāo)齼?nèi)容為《說(shuō)文解字》原貌。 《說(shuō)文解字?卷十四?且部》“且”的釋義為:]也。從幾,足有二M,一其下地也。凡且之俳源憂搖W佑嗲小S鄭千也切。“且”在古代有兩個(gè)讀音,一種讀音為精紐魚(yú)部,另一種為清紐魚(yú)部,精紐的“且”同“疽”為疊韻關(guān)系,清紐的“且”同“疽”為雙聲關(guān)系,讀音相近,并且反應(yīng)了古音中“j”“q”的反切與韻母的關(guān)系。[4]

2.o

《和名抄》說(shuō)文云o音謂和名久佐布 蟲(chóng)似豪豬而小者也。(鱗介部蟲(chóng)豸類(lèi))

《說(shuō)文解字》 “猬”作“帚”,蟲(chóng)似豪豬者。蟈,或從蟲(chóng)。《說(shuō)文?帚部》

《玉篇》中“o”的釋義為:蟲(chóng)也,似豪豬而小。段玉裁《說(shuō)文解字注》“o”:或從蟲(chóng)作。爾雅亦入之釋獸?!稜栄?釋獸》:毛剌??梢?jiàn)源順?biāo)齼?nèi)容參照了《說(shuō)文解字》和《玉篇》,重現(xiàn)了古籍的內(nèi)容?!稘h語(yǔ)大詞典》2144頁(yè)“o”的釋義為“猬”的異體字,而951頁(yè)“猬”的釋義為:獸名。狀如鼠而較大,長(zhǎng)尺許,毛多而密,尖銳如刺,遇敵則團(tuán)縮,毛攢起豎立,故俗稱(chēng)刺猬。穴土而居,晝伏夜出,食田間害蟲(chóng)。《史記?龜策列傳》:“猬辱于鵲。”其實(shí)“猬”的古意有“蟲(chóng)類(lèi)”的含義,《漢語(yǔ)大詞典》對(duì)此只字不提有欠妥當(dāng),且《史記?龜策列傳》的“猬”當(dāng)為“o”,建議在“o”的義項(xiàng)中加入。鮑照的《代出自薊北門(mén)行》有“馬毛縮如o,角弓不可張”的詩(shī)句??梢?jiàn)在南北朝時(shí)期“o”還在使用,到了隋唐時(shí)期隨著漢字的簡(jiǎn)化和雙音節(jié)化,“猬”逐漸取代了“o”而被廣泛使用,如杜甫的《相和歌辭?前苦寒行二首》:“漢時(shí)長(zhǎng)安雪一丈,牛馬毛寒縮如猬”。

二、《和名抄》對(duì)古籍俗字的使用

所謂“俗字”是區(qū)別于正字而言的一種通俗字體。唐代顏元孫《干祿字書(shū)》把漢字分為俗、通、正三體。說(shuō)明俗字是一種不登大雅之堂的、其造字方法未必合乎六書(shū)標(biāo)準(zhǔn)的淺近字體,適用于民間的通俗文書(shū),適宜平民百姓使用?!逗兔分兴鬃值氖褂谜f(shuō)明了源順編寫(xiě)服務(wù)平民大眾的辭書(shū)的目的。

1.黛

《和名抄》:說(shuō)文云黛音代 和名萬(wàn)由須美 畫(huà)眉墨也(調(diào)度中容飾具)

查閱《說(shuō)文解字》,無(wú)“黛”字?!墩f(shuō)文解字》有“n”字。畫(huà)眉也。從黑朕聲。徒耐切。段玉裁《說(shuō)文解字注》釋義為:畫(huà)眉墨也。依小徐有墨字。玉篇作黑。n者,婦人畫(huà)眉之黑物也?!夺屆吩唬瑚?,代也。減眉毛去之。以此畫(huà)代其處也。通俗文曰:i石謂之“黛”,服 ,劉熙字皆作黛。不與許同。漢人用字不同之徵也。黛者,n之俗。楚辭,國(guó)策遂無(wú)作n者。從黑。朕聲。徒耐切。按朕聲本在七部六部合音。轉(zhuǎn)入一部。又變其體為黛??梢?jiàn)《和名抄》的“黛”字為“n”的俗字?!稘h語(yǔ)大詞典》1738頁(yè)“n”的釋義為:同“黛”?!缎聲?shū)?勸學(xué)》:“嘗試傳白n黑,榆鋏陂,j芷若,蚩虱視,益口笑,佳態(tài)佻志,從容為說(shuō)焉?!贝颂帉?duì)“n”的釋義忠于此字的原始意義,比較詳實(shí),對(duì)此類(lèi)被簡(jiǎn)化的古代使用的漢字進(jìn)行釋義時(shí),這是個(gè)很好的范例。

2.R

《和名抄》:說(shuō)文云在屋曰R 楚江反 字亦作牖 和名末置 在墻曰牖 己見(jiàn)墻壁 具兼名苑云一名梢艋\(居處部門(mén)戶(hù)類(lèi))

《說(shuō)文解字》: 在曰牖,在屋曰琛O笮巍7柚屬皆從琛4埃或從穴,古文。楚江切?!墩f(shuō)文解字?囪部》

可見(jiàn)《和名抄》與《說(shuō)文解字》的釋義一致,只是順序發(fā)生了變化,并且源順使用了“琛鋇乃鬃鄭同時(shí)源順還參考了《兼名苑》的相關(guān)內(nèi)容,對(duì)已經(jīng)遺佚的典籍的輯錄工作有重要作用。 與山匝院嶂蔽窗型明。可見(jiàn)在古代“傘庇搿案R”意義相通。《釋名》:窗,也。於外Q任明也?!稘h語(yǔ)大詞典》1694頁(yè)收錄了“ 薄А彼得髁舜實(shí)潯嘧胝叩娜險(xiǎn)嫣度,但僅僅釋義為“窗”的異體字稍欠妥當(dāng),因?yàn)樵诠糯囊饬x為“在墻曰牖”,同樣對(duì)“R”也應(yīng)該加上古文“在屋曰琛鋇氖鴕濉

三、《和名抄》對(duì)《游仙窟》的輯注

《游仙窟》是唐代張|所著的傳奇小說(shuō),從中國(guó)小說(shuō)的發(fā)展史來(lái)看,《游仙窟》堪稱(chēng)中國(guó)小說(shuō)的開(kāi)山之作。書(shū)成后不久就流傳到了日本,據(jù)《舊唐書(shū)》記載:日本“每遣使入朝,必出重金購(gòu)其文”,此后,由于種種變遷,宋、元、明、清時(shí)期此書(shū)在中國(guó)徹底失傳了。清朝末年,楊守敬從《經(jīng)籍訪古志》中將此書(shū)抄回中國(guó)本土后才又進(jìn)入人們的視野。通過(guò)對(duì)《和名抄》所引《游仙窟》材料的梳理,可以再現(xiàn)《游仙窟》的原貌。

1.F鬼

游仙窟云F鬼師說(shuō) 伊岐須太萬(wàn)(鬼神部鬼魅類(lèi))

《游仙窟》原文為:余因詠曰:“夢(mèng)中疑是實(shí),覺(jué)后忽非真。誠(chéng)知腸欲斷,窮鬼故調(diào)人。”“F”是“窮”的異體字,原意為“洞穴不可行進(jìn)的終極處?!睆淖中慰聪瘛案F苦人的身形”,中古時(shí)期由于音節(jié)的雙音節(jié)話,即在單音節(jié)詞的前面或后面加上一個(gè)單音節(jié)語(yǔ)素,使之成為雙音節(jié)詞,也就是說(shuō)“鬼”作為詞尾已經(jīng)失去其原本的實(shí)際意義,僅起調(diào)節(jié)音節(jié)的作用。唐代“F鬼”已經(jīng)作為一個(gè)詞固定下來(lái),并被廣泛使用。[5]

2.古老

游仙窟云古老 和名於岐奈比止(人類(lèi)部老幼類(lèi))

《游仙窟》原文為:古老相傳云:“此是神仙窟也;人蹤罕及,鳥(niǎo)路才通,每有香果瓊枝,天衣錫缽,自然浮出,不知從何而至。”“古”在《說(shuō)文解字》的釋義為:故也。從十、口。R前言者也?!袄稀钡尼屃x為:考也。七十曰老?!肮爬稀币辉~是中古時(shí)期將兩個(gè)意義相關(guān)或相近的語(yǔ)素或單音節(jié)詞組合成的雙音節(jié)詞,如“窗戶(hù)”“墻壁”等。

3.眼 眼皮

游仙窟云眼皮 師說(shuō)萬(wàn)比岐 一說(shuō)萬(wàn)奈古井(形體部耳目類(lèi))

《游仙窟》中“眼”字共出現(xiàn)了43次,有“眼見(jiàn)”“雙眼”“眼尾”“眼拙”“失眼”“眼子”“眼磣”“眼皮”“曜眼”“細(xì)眼”“斜眼”“眼細(xì)”“億眼”“眼飽”等,而“眼皮”只出現(xiàn)了一次,即下官曰:“昨夜眼皮p,今朝見(jiàn)好人?!贝颂帯把燮ぁ奔础把劬Α敝?。并且,源順把“眼皮”等同于“眼”,可見(jiàn)源順是參照了《游仙窟》原文的,這也正好驗(yàn)證了源順?biāo)秊椤队蜗煽摺吩病?/p>

4.眥

游仙窟云眼尾 師說(shuō)訓(xùn)萬(wàn)奈之利(形體部耳目類(lèi))

《廣雅》的釋義為:目裂也?!墩f(shuō)文解字》的釋義為:目也。與之相鄰的“瞼”“眶”源順根據(jù)《唐韻》解釋為“目瞼”“目眶”,而“眥”則根據(jù)當(dāng)時(shí)流行小說(shuō)《游仙窟》中“依依弱柳,束作腰支;焰焰橫波,翻成眼尾?!钡膬?nèi)容解釋為“眼尾”,充分體現(xiàn)了源順讓“世俗無(wú)所疑”的初衷,堪稱(chēng)通俗易懂。

5.手子

游仙窟云手子 師說(shuō)云太奈須惠(形體部手足類(lèi))

“手子”即現(xiàn)代漢語(yǔ)的“手指”,現(xiàn)代在天津等某些方言中還存在著“子”發(fā)“指”的現(xiàn)象,“Z”是舌尖前音,“zh”是舌尖后音,“z”也叫平舌音,發(fā)音時(shí)舌尖部位比較平直,“zh”也叫卷舌音或翹舌音,發(fā)音時(shí),舌尖向上卷起或者叫翹起,因?yàn)椤肮艧o(wú)舌上音”“古無(wú)多舌音”,所以在古代無(wú)“zh”音。隨著發(fā)音的變化,“子”音逐漸轉(zhuǎn)變成了“指”音?!队蜗煽摺分杏?處“手子”:手子膃];當(dāng)把手子;把著手子;手子從君把;忽把十娘手子而別。其意義均為“手指”之意。

6.牙床

游仙窟云 六尺象牙床 楊氏漢語(yǔ)抄云 牙床 久禮c古(調(diào)度中坐臥具)

《游仙窟》原文為:八尺象牙床,緋綾帖薦褥??坚尨颂帯稐钍蠞h語(yǔ)抄》誤把“象牙床”理解成了“牙床”,可見(jiàn)源順或沒(méi)正確理解《游仙窟》內(nèi)容,或根本沒(méi)親自讀閱《游仙窟》原文,僅僅錯(cuò)誤地引用了《楊氏漢語(yǔ)抄》。戰(zhàn)國(guó)孟嘗君“有能揚(yáng)文之各,止文之過(guò),私得寶于外者,疾入諫”。即楚國(guó)要送孟嘗君象牙床的故事,說(shuō)明戰(zhàn)國(guó)時(shí)期就有該詞,只是中國(guó)傳入日本的詞匯中鮮有三字詞,所以才被日本學(xué)者誤以為成了“牙床”。另外,《和名抄》的“六尺”和《游仙窟》的“八尺”不同,古代的標(biāo)準(zhǔn)長(zhǎng)度單位是“尺”,不同時(shí)期“尺”的長(zhǎng)短是不同的,年代越早,“尺”越短,秦代一尺約等于現(xiàn)在的0.23米,唐朝時(shí)一尺約3.07分米,六尺等于1米8左右,而八尺2米4有點(diǎn)不符合常識(shí),所以《游仙窟》現(xiàn)存版本的“八尺象牙床”當(dāng)誤傳,《和名抄》的“六尺象牙床”為《游仙窟》原貌[6]。

7.B子

楊氏漢語(yǔ)抄云枳佑盍髦沼利乃佐良 游仙窟云麟脯豹胎]於玉B(器皿部漆器類(lèi))

《游仙窟》原文為:麟脯豹胎,紛綸于玉B。后綴“子”組成復(fù)合詞是中古詞匯變化的類(lèi)型之一,起一定的語(yǔ)法意義,其詞匯意義不發(fā)生變化,如“合子”“酒臺(tái)子”“廚子”“瓶子”“錯(cuò)子”等,再次驗(yàn)證了中古口語(yǔ)化的變化規(guī)律。

8.魚(yú)l

游仙窟云東海鯔l 魚(yú)l讀須波夜利 本朝式云楚割(飲食部魚(yú)鳥(niǎo)類(lèi))

O儀性顯契 瘸址 ~名也 游仙窟云東海鯔l 鯔x奈c之 lx 食部(鱗介部龍魚(yú)類(lèi))

雉脯 游仙窟云西山鳳脯 音甫師說(shuō)保之止利 俗用干B二字(飲食部魚(yú)鳥(niǎo)類(lèi))

游仙窟云雉 音翠師說(shuō)比太禮 說(shuō)文云 今按如許慎說(shuō)者 俗所謂阿布良之利是 鳥(niǎo)尾b也(羽族部羽族體)

《游仙窟》原文為:東海鯔條,西山鳳脯,鹿尾鹿舌,干魚(yú)炙魚(yú),雁醢荇菹,鶉月桂糝,熊掌兔髀,雉豺唇,百味五辛,談之不能盡,說(shuō)之不能窮。

《本草》魚(yú),似鯉,身圓頭扁,骨軟,生江海淺水中??梢?jiàn)源順根據(jù)《孫儀性稀方“”簡(jiǎn)單地理解成“魚(yú)”,其實(shí)此處的“”是指鯔魚(yú)的幼魚(yú),大概二十幾歲的源順沒(méi)見(jiàn)過(guò)鯔魚(yú)的幼魚(yú),也不知鯔魚(yú)為何物,所以才作此簡(jiǎn)單的處理。

《和名抄》中源順將“干B”作為了“雉脯”“鳳脯”的通俗說(shuō)法?!帮簟钡牧x項(xiàng)為:《說(shuō)文解字》雉有十四種。《爾雅?釋鳥(niǎo)》_雉、雉、G雉、雉、秩秩海雉、M山雉、n雉、h雉。雉絕有力奮。伊洛而南,素質(zhì)五彩皆備成章曰E。江淮而南,i質(zhì)五彩皆備成章曰_。南方曰_,東方曰,北方曰T,西方曰?!傍P”的義項(xiàng)為:《說(shuō)文解字》神B也?!稜栄?釋鳥(niǎo)》鳳,其雌凰?!稄V雅》鳳凰,雞頭燕h,蛇頸鴻身,魚(yú)尾j翼。五色:首文曰德,翼文曰順,背文義,腹文信,膺文仁。雄鳴曰uu,雌鳴曰足足,e鳴曰固常,晨鳴曰發(fā)明,晝鳴曰保長(zhǎng),舉鳴曰上翔,集鳴曰歸昌?!癇”的義項(xiàng)為:《說(shuō)文解字》長(zhǎng)尾禽總名也?!墩崱烦r(shí)曰鳥(niǎo),胎卵曰禽。《爾雅?釋鳥(niǎo)》鳥(niǎo)之雌雄不可別者以翼,右掩左雄,左掩右雌。

“”的相關(guān)義項(xiàng)為:《廣韻》鳥(niǎo)尾上肉。又《博雅》,肥也?!都崱纷鍯切,音。髁骨也。一曰肥實(shí)謂之。

通過(guò)十娘款待張騫的“東海鯔條,西山鳳脯,鹿尾鹿舌,干魚(yú)炙魚(yú),雁醢荇菹,鶉月桂糝,熊掌兔髀,雉豺唇,”可以了解唐代飲食文化是何等的豐盛,水陸珍饌,應(yīng)有盡有,真可謂“百味五辛,談之不能盡,說(shuō)之不能窮”。

源順在攥寫(xiě)《和名抄》時(shí)除了參考中國(guó)的典籍、韻書(shū)之外,還參照了當(dāng)時(shí)流行的小說(shuō),如《游仙窟》等,并且所引用的內(nèi)容多為當(dāng)時(shí)被廣泛使用的口語(yǔ),從而有力地證實(shí)了唐代口語(yǔ)詞匯的發(fā)展變化規(guī)律[7]。

三、結(jié)語(yǔ)

眾所周知,日本是一個(gè)善于學(xué)習(xí)外來(lái)先進(jìn)文化并能不斷進(jìn)行創(chuàng)新、創(chuàng)造的國(guó)家,《和名抄》在把中國(guó)的很多典籍進(jìn)行匯編和雜抄后,無(wú)論是詞匯釋義還是訓(xùn)讀,都對(duì)漢字和漢文化在日本的傳播和發(fā)展產(chǎn)生了重要影響,反過(guò)來(lái)又對(duì)現(xiàn)代中國(guó)典籍的考證及漢語(yǔ)發(fā)展史的相關(guān)研究提供了重要的佐證材料。

(基金項(xiàng)目:本文系2014年江蘇省高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究資助項(xiàng)目“《和名類(lèi)聚抄》的漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)視角研究”,項(xiàng)目編號(hào):[2014SJB574]。)

注釋?zhuān)?/p>

[1]林忠鵬:《倭名類(lèi)聚抄與中國(guó)典籍》,重慶師院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2000年,第2期,第83-89頁(yè)。

[2]張伯偉:《域外漢籍研究――一個(gè)嶄新的學(xué)術(shù)領(lǐng)域》,學(xué)習(xí)與探索,2006年,第2期,第159-160頁(yè)。

[3]金程宇:《近十年中國(guó)域外漢籍研究述評(píng)》,南京大學(xué)學(xué)報(bào),2010年,第3期,第111-124頁(yè)。

[4]楊秀云:《從看中古漢語(yǔ)對(duì)日本漢字文化的影響》,景德鎮(zhèn)學(xué)院學(xué)報(bào),2015年,第4期,第12-16頁(yè)。

[5]安部逸雄:《中古hZについて--倭名聚抄を中心として》,Z學(xué)と文學(xué) 九州女子大學(xué)國(guó)Z國(guó)文學(xué)會(huì),2000年,第3期,第157-178頁(yè)。

[6]秋本吉郎:《倭名聚抄とh字文化》,國(guó)文學(xué),1953年,第10期,第7-16頁(yè)。

第2篇:中古漢語(yǔ)范文

關(guān)鍵詞: 古漢語(yǔ)史料 史料解讀 高考?xì)v史

近年來(lái)在高考中,文科綜合試卷歷史部分越來(lái)越偏重于考查學(xué)生的史料閱讀理解、歷史闡述、知識(shí)遷移和文字表達(dá)能力??忌?yàn)闊o(wú)法全面、準(zhǔn)確地理解、把握史料,最大限度地獲取史料提供的有效信息并有機(jī)地將史料信息與教材知識(shí)相結(jié)合完成知識(shí)的遷移,而影響了得分。特別是涉及古漢語(yǔ)的史料,學(xué)生更是感到束手無(wú)策,力不從心。就如何改變這一狀況,如何突破古漢語(yǔ)史料解析這一瓶頸,我進(jìn)行了嘗試。

一、收集數(shù)據(jù),分析原因,對(duì)癥下藥

為了得出客觀的分析數(shù)據(jù),我精心選擇了近兩年福建省高考比較有代表性的兩個(gè)古漢語(yǔ)材料的選擇題,對(duì)自己所教兩個(gè)班級(jí)的94名學(xué)生的得失分情況做了認(rèn)真統(tǒng)計(jì),并以問(wèn)卷調(diào)查的形式讓考生找找失分的原因,得失分情況統(tǒng)計(jì)如下表:

不難看出,兩道題的得分都不高,而且做題所用時(shí)間超過(guò)了做選擇題的平均用時(shí)量,尤其是第2題只有不到二分之一的學(xué)生得出正確的答案,我掩卷思考,認(rèn)為失分的原因主要是學(xué)生對(duì)古代漢語(yǔ)知識(shí)的理解能力太弱。之后,我認(rèn)真分析了學(xué)生問(wèn)卷,學(xué)生的回答與老師的分析基本上是吻合的,在回答這兩道題失分的原因時(shí),絕大多數(shù)的回答是“讀不懂材料”、“不會(huì)翻譯”,有的還寫(xiě)道“最讓我頭痛的是翻譯不準(zhǔn),導(dǎo)致選錯(cuò)”,“這種古漢語(yǔ)類(lèi)型的題最大的障礙就是讀不懂它所要表達(dá)的意思”。凡此種種,一言以蔽之,就是學(xué)生古文知識(shí)欠缺出現(xiàn)的翻譯卡殼導(dǎo)致失分,主要表現(xiàn)在以下方面:1.古漢語(yǔ)史料的閱讀理解能力不足。2.答題基本思路、方法和技巧欠缺。3.答題的規(guī)范程度和文字表述的準(zhǔn)確程度、精煉程度不夠。4.學(xué)生對(duì)古漢語(yǔ)史料解析題存在畏難情緒。

二、新高考下高中歷史課堂的古漢語(yǔ)教學(xué)的一些做法

1.樹(shù)立學(xué)生信心,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)的興趣。教師要注意學(xué)生的特點(diǎn),激發(fā)學(xué)生興趣,只有在課堂上利用多種形式,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,才能增強(qiáng)學(xué)生主體參與意識(shí)。克服怕古漢語(yǔ)的畏懼心理,無(wú)論做什么事情,信心在很大程度上決定成敗。教師要注意選擇古漢語(yǔ)中既有史料價(jià)值,文采又突出的作品(如李斯的《諫逐客書(shū)》就生動(dòng)地反映了秦的歷史),課堂上組織學(xué)生分組朗讀、解讀。最后老師歸納總結(jié),這樣全班學(xué)生都能參與,既激發(fā)興趣,又獲取知識(shí)。2.在課堂教學(xué)中注意貫穿古漢語(yǔ)史料的解讀方法和答題規(guī)范。一是要求學(xué)生循序漸進(jìn),第一步粗讀古漢語(yǔ),弄清史料所說(shuō)之事。第二步提取關(guān)鍵詞,了解古漢語(yǔ)出處、人物、歷史階段或國(guó)別。第三步嘗試概括古漢語(yǔ)史料的中心思想。第四步回扣教材,將古漢語(yǔ)史料遷移至課本具體基礎(chǔ)知識(shí)??傊?,我們閱讀一段古漢語(yǔ)材料時(shí),應(yīng)該關(guān)注材料的出處,抓住材料中關(guān)鍵的字、詞、句,提煉材料的核心觀點(diǎn),再結(jié)合所學(xué)知識(shí)作答。其實(shí)高考大多通過(guò)創(chuàng)設(shè)新歷史情境設(shè)問(wèn),史料可能是陌生的,但其蘊(yùn)含的歷史信息往往能和學(xué)生掌握的基礎(chǔ)知識(shí)找到某種契合點(diǎn)。找到這個(gè)點(diǎn),適當(dāng)進(jìn)行知識(shí)遷移,問(wèn)題就會(huì)迎刃而解。3.精選強(qiáng)練,排除學(xué)生的畏難情緒。古漢語(yǔ)史料種類(lèi)龐雜,浩若煙海,有的艱澀深?yuàn)W,有的抽象難懂。為克服學(xué)生對(duì)史料解析題的畏難情緒,要精選史料拓展學(xué)生的視野,充實(shí)學(xué)生的知識(shí)儲(chǔ)備,加深對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)的理解。在史料的選擇范圍上先課本、后課外;在史料的選擇類(lèi)型上先單一、后復(fù)合。加大訓(xùn)練力度。教師精心篩選具有代表性的各種類(lèi)型的史料,精心設(shè)計(jì)出不同角度的問(wèn)題,精心安排由淺入深、由簡(jiǎn)至繁的不同層次的訓(xùn)練,以練促記,以練生趣,“縮短”歷史與現(xiàn)實(shí)、學(xué)生與史料之間的距離,達(dá)到消除學(xué)生畏難情緒的目的。

三、歷史課堂的古漢語(yǔ)教學(xué)環(huán)節(jié)切忌步入誤區(qū)

1.在歷史課堂的古漢語(yǔ)教學(xué)中,切不可機(jī)械地胡亂引用,更切忌信口開(kāi)河的點(diǎn)評(píng),以類(lèi)“風(fēng)馬牛不相及”之舉臆斷嫁接古漢語(yǔ)于歷史教學(xué)中。這樣不但會(huì)偏離教學(xué)主題,而且礙于有效課堂的構(gòu)建,為避其弊害,教師當(dāng)本作“好問(wèn)則裕”的真誠(chéng)覺(jué)悟嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué),處理好歷史學(xué)科與交叉學(xué)科或邊緣學(xué)科之間的關(guān)系,切忌越俎代庖。由于各學(xué)科各具特色,古漢語(yǔ)切入教學(xué)環(huán)節(jié)中歷史教師尤當(dāng)揚(yáng)長(zhǎng)避短,且明確自己在教學(xué)中的角色,指導(dǎo)、引領(lǐng)學(xué)生學(xué)習(xí)、賞折一些有特色的歷史小品文、古詩(shī)詞、楹聯(lián),還應(yīng)當(dāng)與學(xué)生融洽相處,培養(yǎng)中學(xué)生自主探究學(xué)習(xí)的態(tài)度與能力,把學(xué)習(xí)的主動(dòng)權(quán)交給學(xué)生,給他們更大的思索空間?!笆露íq須待闔棺”,教師切忌“以一己之蔽而掩眾生之長(zhǎng)”。2.古詩(shī)文歷史課堂的古漢語(yǔ)教學(xué)切忌沖淡主干知識(shí),應(yīng)該明白它只能作為一種調(diào)節(jié)課堂氛圍,激勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)主干知識(shí)的滋潤(rùn)濟(jì)。古漢語(yǔ)歷史是語(yǔ)文而不是歷史,我們可以從那類(lèi)似浪漫的文字間營(yíng)造輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍。

總之,新的歷史課程標(biāo)準(zhǔn)指出:“在掌握基本歷史的過(guò)程中,進(jìn)一步提高閱讀和通過(guò)多種途徑獲取歷史信息的能力;通過(guò)對(duì)歷史事實(shí)的分析、綜合、比較、歸納、概括等認(rèn)識(shí)活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生歷史思維和解決問(wèn)題的能力。”顯而易見(jiàn),利用古代漢語(yǔ)作為背景材料是實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo)的有效手段。因此,學(xué)習(xí)歷史,特別是古代史部分,學(xué)好古代漢語(yǔ)是師生繞不開(kāi)的課程。切實(shí)重視加強(qiáng)對(duì)古代漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),不僅是提升學(xué)生文綜得分的需要,而且是新課程的客觀要求。

參考文獻(xiàn):

[1]歷史課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)).人民教育出版社,2004.4.

[2]朱煜.歷史課程與教學(xué)論.東北師范大學(xué)出版社.

第3篇:中古漢語(yǔ)范文

關(guān)鍵詞: 常用詞 櫛 歷時(shí)演變 共時(shí)分布 中古漢語(yǔ)

1.引言

櫛是中國(guó)發(fā)飾之一,在中國(guó)出現(xiàn)的歷史至少已有6000年①,是人們自古至今仍在使用的日常器用物品,與人類(lèi)生活息息相關(guān),“櫛”屬于詞匯史意義上的“常用詞”②。起初,以“櫛”表示梳子、篦子等梳發(fā)用具總稱(chēng),不分齒粗細(xì)疏密。后在梳、篦之間有了區(qū)分,齒大而粗疏的叫“梳”,齒小而細(xì)密的叫“篦”。現(xiàn)今,“梳”與“篦”已取代“櫛”成為表達(dá)“櫛發(fā)用具”義的常用稱(chēng)呼。本文探討中古漢語(yǔ)時(shí)期“梳”、“篦”對(duì)“櫛”的多對(duì)一更替式演變③。關(guān)于中古漢語(yǔ)的斷代問(wèn)題,本文采納王云路在《中古漢語(yǔ)詞匯研究綜述》中的觀點(diǎn),把中古漢語(yǔ)暫定為東漢魏晉南北朝隋④。

本文把常用詞“櫛”在中古漢語(yǔ)時(shí)期的歷時(shí)演變和共時(shí)分布結(jié)合起來(lái)進(jìn)行考察,對(duì)常用詞“櫛”在中古漢語(yǔ)時(shí)期的更替演變予以歸納總結(jié)。王力先生有言“例不十,法不立”,漢語(yǔ)史的論文更重視例證。即使具有普遍意義的常用詞匯是不受文學(xué)樣式限制的⑤,文本查找統(tǒng)計(jì)的38篇文獻(xiàn)語(yǔ)料⑥也力求面廣,類(lèi)別多樣,包含傳世文獻(xiàn)、漢譯佛典、出土文書(shū),并對(duì)語(yǔ)料中“櫛”“梳”“篦”的使用情況進(jìn)行統(tǒng)計(jì)制出圖表。本文所得結(jié)論與郭曉妮推定隋唐時(shí)期“梳”替換了“其齒大而粗的‘櫛’”⑦有一定出入。

2.歷時(shí)演變

據(jù)前人考證,先秦文獻(xiàn)中只有“櫛”,而“梳”始見(jiàn)于東漢,“篦”的出現(xiàn)時(shí)間亦當(dāng)不晚于西漢⑧。無(wú)論時(shí)間考證是否確切,至少在中古漢語(yǔ)時(shí)期,“櫛”“梳”“篦”皆已使用。

值得注意的是,“梳”“篦”二字,是現(xiàn)當(dāng)代統(tǒng)一使用的規(guī)范漢字。古文獻(xiàn)中常借“疏”表“梳”,借“比”、“枇”“蓖”或“”表“篦”,本文在表格中已標(biāo)注。

表1是考察文獻(xiàn)后得出的“櫛”“梳”“篦”在中古漢語(yǔ)各時(shí)期的使用情況,反映出“櫛”的歷時(shí)演變軌跡。

2.1東漢

《太平經(jīng)》出現(xiàn)于東漢時(shí)期,它保存了許多東漢口語(yǔ),是研究東漢乃至整個(gè)中古時(shí)期文獻(xiàn)語(yǔ)言的重要語(yǔ)料⑨。據(jù)表1,“櫛”“梳”“篦”在《太平經(jīng)》中都各自出現(xiàn)2次,“櫛”在先秦至西漢時(shí)期的絕對(duì)優(yōu)勢(shì)被打破。例如:

(1)夫古者圣賢之設(shè)作梳與枇,以備頭發(fā)亂而有虱也。夫人生而不櫛,頭亂不可復(fù)理,蟣虱不可復(fù)得困;乃后求索南山善木及象骨奇物可中櫛者,使良工治之,發(fā)已亂不可復(fù)理,頭中之虱,不可勝數(shù),共食人,頭皆生瘡矣;然后得梳與枇,已窮矣。(《太平經(jīng)合校?不用大言無(wú)效訣第一百一十》)

值得注意的是東漢許慎《說(shuō)文解字》謂:“櫛,梳比之總名也。從木節(jié)聲。”“櫛”表示“櫛發(fā)用具”的總稱(chēng),卻是用“梳比”進(jìn)行解釋?zhuān)茰y(cè)東漢時(shí)期“梳”“篦”可能在口語(yǔ)中使用更加頻繁。

2.2三國(guó)

三國(guó)時(shí)期,據(jù)表1可見(jiàn)“櫛”出現(xiàn)在文獻(xiàn)中的次數(shù)多于“梳”“篦”。如《魏詩(shī)》中“櫛”出現(xiàn)了4次,而“梳”、“篦”皆不見(jiàn)蹤影。但“櫛”更多的是以組合關(guān)系出現(xiàn),如“巾櫛”“櫛風(fēng)沐雨”這類(lèi)詞,“梳”與“篦”則多以“櫛發(fā)用具”義單獨(dú)使用。例如:

(2)帝敕近臣主巾櫛者。(《六度集經(jīng)(八七)?摩調(diào)王經(jīng)》)

(3)思君見(jiàn)巾櫛,以益我勞勤。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?魏詩(shī)三?徐干〈室思詩(shī)〉》)

(4)當(dāng)是之時(shí),四海蕩覆,天下分崩,武王親衣甲而冠伲沐雨而櫛風(fēng),為民請(qǐng)命。(《三國(guó)志?魏書(shū)?文帝紀(jì)》)

(5)載馳載驅(qū),沐雨櫛風(fēng)。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?魏詩(shī)卷四?曹丕?〈黎陽(yáng)作詩(shī)三首〉》)

(6)白發(fā)隨櫛墮,未寒思厚衣。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?魏詩(shī)三?阮r》)

(7)(管輅)先說(shuō)雞子,后道蠶蛹。遂一一名之,惟到梳為枇耳。(《三國(guó)志?魏書(shū)?華佗傳》)

(8)其行來(lái)渡海詣中國(guó),恒使一人不梳頭,不去蟣虱。(《三國(guó)志?魏書(shū)?烏丸鮮卑東夷傳》)

2.3晉朝

晉朝時(shí),“梳”“篦”的使用次數(shù)增加,甚至后秦僧人翻譯的《十誦律》使用了19次“梳”7次“篦”(見(jiàn)表1)。這一方面與“梳”“篦”在口語(yǔ)中的活躍有關(guān),另一方面即是詞性影響?!笆帷薄绑鳌倍伎勺鲃?dòng)詞用,表示“梳頭”“篦垢”等動(dòng)作,例如:

(9)又當(dāng)洗仁足,為其梳頭髻。(《生經(jīng)?佛說(shuō)野雞經(jīng)第六》)

(10)比丘不得以梳梳頭,若梳頭者突吉羅。(《十誦律》卷第三十七)

(11)王妝梳,忽見(jiàn)玉,驚愕悲喜。(《搜神記》卷十六)

(12)宿昔不梳頭,絲發(fā)被兩肩。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?晉詩(shī)十九?子夜歌四十二首》)

(13)故木梳一枚。(《吐魯番出土文書(shū)?冊(cè)一?阿斯塔那一號(hào)墓文書(shū)?西涼建初十四年(公元四一八年)韓渠妻隨葬衣物疏》)

(14)除缽、小缽、半缽、鍵C、小鍵C、剃頭刀、鉗鑷、截爪刀、針刀子、戶(hù)鉤、曲戶(hù)鉤、剃刀匣、刮污篦、灌鼻筒、熨斗、香爐、熏缽、鉤衣鉤、壁上鉤、匕缽u、禪鎮(zhèn)。(《十誦律》卷第二十八)

“櫛”卻仍多以組合關(guān)系出現(xiàn),大大限制了使用。除“巾櫛”“櫛風(fēng)沐雨”外,《晉書(shū)》中見(jiàn)“櫛比”“櫛沐”等詞。例如:

(15)或穹隆恢廓,或櫛比針列。(《晉書(shū)?列傳第六》)

(16)闡不櫛沐,不婚宦,絕酒肉,垂二十年,鄉(xiāng)親稱(chēng)之。(《晉書(shū)?列傳第六十二?文苑》)

(17)回頭批櫛脫,轉(zhuǎn)覺(jué)薄志疏。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?晉詩(shī)十九?子夜歌四十二首》)

2.4南北朝

南北朝時(shí)期,“篦”幾乎不見(jiàn)于文獻(xiàn),“櫛”與“梳”在文獻(xiàn)中使用次數(shù)相當(dāng),同義競(jìng)爭(zhēng)。但“櫛”往往出現(xiàn)在史書(shū)中,帶有古語(yǔ)詞性質(zhì),例如:

(18)愨一無(wú)所取,衣櫛蕭然,文帝甚嘉之。(《宋書(shū)?列傳第三十六》)

(19)高祖出征,世宗入朝,必久留后宮,親視櫛沐,母導(dǎo)隆備。(《魏書(shū)?列傳第一?皇后列傳》)

(20)沐雪款千門(mén),櫛風(fēng)朝萬(wàn)戶(hù)。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?梁詩(shī)十四?裴子野?上朝值雪詩(shī)》)

(21)于是昭提櫛比,寶塔駢羅,爭(zhēng)寫(xiě)天上之姿,競(jìng)摹山中之影。(《洛陽(yáng)伽藍(lán)記?序》)

(22)鐵鏡、巾箱、櫛枇、手巾、刀子一具。(《吐魯番出土文書(shū)?冊(cè)二?阿斯塔那一六九號(hào)墓文書(shū)?高昌建昌四年(公元五五八年)張孝章隨葬衣物疏》)

(23)謂之密疏謂櫛。(《吐魯番出土文書(shū)?冊(cè)五?阿斯塔那三三七號(hào)墓文書(shū)?高昌延昌八年(公元五六八年)寫(xiě)〈急就章〉古注本》)

“梳”卻普遍存在各類(lèi)別文獻(xiàn)中,有取代之勢(shì)。例如:

(24)若比丘尼莊嚴(yán)女人波逸提。莊嚴(yán)者,為其梳頭乃至插一華,著一釧,一一波逸提。(《彌沙塞部和醯五分律》卷第十四)

(25)義熙七年,東陽(yáng)費(fèi)道斯新娶得婦,相愛(ài),婦梳頭,道斯戲以銀釵著戶(hù)閣頭。(《幽明錄》)

(26)桓詣謝,值謝梳頭,遽取衣幘。(《世說(shuō)新語(yǔ)?中卷下?贊譽(yù)第八》)

(27)掃靜能為世宗典櫛梳,義恭善執(zhí)衣服,并以巧便,旦夕居中,愛(ài)幸相侔,官敘不異。(《魏書(shū)?列傳恩幸第八十一》)

(28)初,妻皇甫氏被掠,賜中官為婢,皇甫遂乃詐癡,不能梳沐。(《魏書(shū)?列傳第四十九》)

(29)從今一梳罷,無(wú)復(fù)更縈時(shí)。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?梁詩(shī)十八?劉孝威?和定襄侯初笄詩(shī)》)

(30)畫(huà)眉千度拭,梳頭百遍撩。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?北周詩(shī)三?庾信?夢(mèng)入堂內(nèi)詩(shī)》)

(31)雁牙梳一具。(《吐魯番出土文書(shū)?冊(cè)二?阿斯塔那一六九號(hào)墓文書(shū)?高昌延昌十六年(公元五七六年)信女某甲隨葬衣物疏》)

《齊民要術(shù)》是農(nóng)學(xué)名著,保存了很多南北朝時(shí)期的俚俗口語(yǔ),對(duì)于方言研究和漢魏六朝的語(yǔ)言研究都極有參考價(jià)值⑩,該書(shū)全部使用“梳”,在一定程度上印證了口語(yǔ)中“梳”對(duì)“櫛”的取代而獲得的優(yōu)勢(shì)地位。例如:

(32)豬肉法(七):凈@豬訖,更以熱湯遍洗之,毛孔中即有垢出,以草痛揩,如此三遍,梳洗令凈。(《齊民要術(shù)?蒸法第七十七》)

(33)筆法:韋仲將《筆方》曰:「先次以鐵梳梳兔毫及羊青毛,去其穢毛,蓋使不髯。茹訖,各別之。皆用梳掌痛拍整齊毫鋒端,本各作扁,極令均調(diào)平好,用衣羊青毛――縮羊青毛去兔毫頭下二分許。(《齊民要術(shù)?筆墨第九十一》)

插梳一度是審美裝飾。根據(jù)考古發(fā)現(xiàn),兩周至秦漢時(shí)期,插梳之習(xí)并不流行;直至?xí)x代,插梳之習(xí)逐漸風(fēng)行,到了唐宋時(shí)期,更是盛極一時(shí)。2001年在陜西咸陽(yáng)發(fā)掘了一座十六國(guó)時(shí)期的墓葬,出土了大量陶俑,其中女侍傭與女樂(lè)傭腦后均插著木梳???。從南北朝詩(shī)歌中多見(jiàn)婦女梳發(fā)挽髻的形象,從側(cè)面印證“梳”在日常生活中比“櫛”更為人們所接受與應(yīng)用。例如:

(34)金錢(qián)買(mǎi)含笑,銀G影梳頭。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?梁詩(shī)二十五?蕭繹?草名詩(shī)》)

(35)梳飾多今世,衣著一時(shí)新。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?梁詩(shī)二十六?徐君茜?初春攜內(nèi)人行戲詩(shī)》)

(36)樓中結(jié)梳罷,提筐候早期。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?陳詩(shī)二?顧野王?羅敷行)

(37)羅敷妝粉能佳麗,鏡前新梳倭墮髻。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?陳詩(shī)二?徐伯陽(yáng)?日出東南隅行》)

(38)春樓髻梳罷,南陌競(jìng)相隨。(《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)?陳詩(shī)四?陳叔寶?采?!罚?/p>

2.5隋朝

隋朝時(shí),書(shū)面語(yǔ)中使用“櫛”“梳”的次數(shù)再次接近,《諸病源候論》中的“櫛”明顯有例用作動(dòng)詞,與“梳”表動(dòng)詞義相同,二者表“櫛發(fā)用具”義的名詞稱(chēng)呼都減少。例如:

(39)《養(yǎng)生方?真誥》云∶櫛頭理發(fā),欲得多過(guò),通流血脈,散風(fēng)濕,數(shù)易櫛,更番用之。(《諸病源候論?風(fēng)濕候》)

(40)欲理發(fā),向王地,既櫛發(fā)之始,叩齒九通而微咒。(《諸病源候論?須發(fā)禿落候》)

(41)當(dāng)數(shù)易櫛,櫛之取多,不得使痛。亦可令待者櫛。(《諸病源候論?須發(fā)禿落候》)

(42)或如梳,或如手,錐刺不痛。(《諸病源候論?諸癩候》)

(43)若言語(yǔ)思慮則勞神,梳頭澡洗則勞力。(《諸病源候論?傷寒勞復(fù)候》)

(44)千過(guò)梳頭,頭不白。(《諸病源候論?白發(fā)候》)

(45)針千枚,梳具。(《吐魯番出土文書(shū)?冊(cè)四?阿斯塔那五一七號(hào)墓文書(shū)?高昌延昌三十一年(公元五九一年)缺名隨葬衣物疏》)

(46)鏡、楊梳五枚。(《吐魯番出土文書(shū)?冊(cè)三?阿斯塔那四八號(hào)墓文書(shū)?高昌義和四年(公元六一七年)六月缺名隨葬衣物疏》)

表1 歷時(shí)演變

注:“櫛”、“梳”、“篦”三詞在某篇文獻(xiàn)語(yǔ)料中出現(xiàn)次數(shù)均為0,本文表格未予列出。

通過(guò)表1的歷時(shí)演變分析,得出:整個(gè)中古漢語(yǔ)時(shí)期“梳”“篦”并沒(méi)有完全取代“櫛”,即使在南北朝“梳”在口頭語(yǔ)中對(duì)“櫛”有一定的取代,但“櫛”通過(guò)自身的發(fā)展仍是富有活力的詞。

3.共時(shí)分布

丁喜霞在《漢語(yǔ)常用詞的演變模式初探》中強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)對(duì)于常用詞隱性的分布的演變研究。文章指出在同一個(gè)歷史平面上,一個(gè)概念域中的成員作為基本同義的語(yǔ)義單位,相互之間在語(yǔ)義和組合關(guān)系方面存在著一定的差別,各自占有一塊覆蓋域,從而形成一種互補(bǔ)關(guān)系???。在梳理常用詞“櫛”中古漢語(yǔ)時(shí)期的歷時(shí)演變軌跡時(shí),對(duì)“櫛”“梳”“篦”三者的組合關(guān)系有一定涉及。

表2是中古漢語(yǔ)時(shí)期“櫛”“梳”“篦”三者的共時(shí)分布情況,綜合比較后可得:“梳”在口語(yǔ)化程度較高的漢譯佛典中使用較多,“櫛”多見(jiàn)于文學(xué)、史書(shū)中,“篦”常作“枇”。

結(jié)合表1分析,“櫛發(fā)用具”這一概念域下,“櫛”、“梳”、“篦”三者都是其成員?!皺薄毕惹匾詠?lái)就保持名詞義,是“櫛發(fā)用具”總稱(chēng),見(jiàn)例句(1)、(6)、(23)。在例句(2)、(3)中“巾櫛”,至例句(18)中的“衣櫛蕭然”,“櫛”也常組“巾櫛”“衣櫛”等詞,表首服。與此同時(shí),“櫛”的動(dòng)詞義也在逐漸增強(qiáng),從例句(4)、(5)中的“櫛風(fēng)沐雨”發(fā)展到例句(15)、(21)中的“櫛比”,至例句(39)、(40)、(41)中的“櫛發(fā)”,語(yǔ)義不斷豐富。隋朝醫(yī)書(shū)《諸病源候論》中“櫛”使用次數(shù)比“梳”高。

“梳”更多在口語(yǔ)中使用,即使出現(xiàn)在文獻(xiàn)中,多是口語(yǔ)化程度較高的漢譯佛典及南北朝詩(shī)歌?!笆帷痹谀媳背霈F(xiàn)頻率更高,曾取代“櫛”。“梳”在三國(guó)時(shí)期已經(jīng)具有動(dòng)、名詞性,例句(7)與(8),同是《三國(guó)志》中的文本,一作名詞“梳”,一作動(dòng)詞“梳頭”。因?yàn)椤皺薄背R越M合關(guān)系形式出現(xiàn),限制其自由使用,又“梳”具有動(dòng)詞義,這都使“梳”被使用得更加頻繁,見(jiàn)例句(8)-(12),(28)-(30)等。

“篦”,對(duì)其解釋不見(jiàn)于《說(shuō)文解字》,在各篇文獻(xiàn)語(yǔ)料中也出現(xiàn)較少,卻在晉朝《十誦律》中出現(xiàn)7次(見(jiàn)表1)。此外,“篦”多作“枇”,以“櫛枇”、“梳枇”等詞語(yǔ)出現(xiàn),見(jiàn)例句(7)、(22)。

表2 共時(shí)分布

通過(guò)表1、表2的分析,“櫛”多見(jiàn)于文學(xué)、史書(shū)中,動(dòng)詞詞性不斷加強(qiáng),語(yǔ)義不斷豐富;“梳”在口語(yǔ)化程度較高的漢譯佛典中使用較多;“篦”常作“枇”,常見(jiàn)于“櫛枇”“梳枇”等語(yǔ)匯中。

4.結(jié)語(yǔ)

除傳世文獻(xiàn)外,本文也對(duì)《吐魯番出土文書(shū)》進(jìn)行了考察。該文書(shū)時(shí)間跨度為前涼升平十一年(三六七年)到唐大歷四年(七六九年),本文選取其中符合中古漢語(yǔ)時(shí)期的墓葬文書(shū)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,實(shí)例已放置在各個(gè)年代時(shí)期。通過(guò)考察,發(fā)現(xiàn)文書(shū)中皆有“櫛”“梳”“篦”的使用,其中“梳”出現(xiàn)次數(shù)最多,有12次,見(jiàn)于“隨葬衣物疏”,這與梳子是故去之人生前用品,用來(lái)辟邪祈佑標(biāo)識(shí)身份有關(guān);“櫛”出現(xiàn)2次,“篦”以“櫛枇”出現(xiàn)1次,見(jiàn)圖表。吐魯番出土文書(shū)的考察,與傳世文獻(xiàn)、漢譯佛典統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果大體一致,中古漢語(yǔ)時(shí)期“梳”“篦”并沒(méi)有全面完成對(duì)“櫛”的取代。三者此消彼長(zhǎng),處于競(jìng)爭(zhēng)之中。

本文對(duì)常用詞“櫛”在中古漢語(yǔ)時(shí)期的更替演變予以了初步探討,得出整個(gè)中古漢語(yǔ)時(shí)期“梳”、“篦”并沒(méi)有完全取代“櫛”,即使在南北朝“梳”在口頭語(yǔ)中對(duì)“櫛”有一定的取代,但“櫛”通過(guò)自身的發(fā)展仍是富有活力的詞;“梳”在口語(yǔ)化程度較高的漢譯佛典中使用較多;“櫛”多見(jiàn)于文學(xué)、史書(shū)中,自身動(dòng)詞詞性不斷加強(qiáng);“篦”常作“枇”,常見(jiàn)于“櫛枇”“梳枇”等語(yǔ)匯中。所得結(jié)論與郭曉妮推定隋唐時(shí)期“梳”替換了“其齒大而粗的‘櫛’”有一定出入。

注釋?zhuān)?/p>

①楊晶.中華梳篦六千年[M].北京:紫禁城出版社,2007:13.

②丁喜霞.關(guān)于“常用詞演變研究”命題的思考[J].語(yǔ)言研究,2013(3):29.

③丁喜霞.漢語(yǔ)常用詞的演變模式初探[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(2):121.

④王云路.中古漢語(yǔ)詞匯研究綜述[J].古漢語(yǔ)研究,2003(2):70.

⑤王云路.中古漢語(yǔ)詞匯研究綜述[J].古漢語(yǔ)研究,2003(2):71.

⑥38篇文獻(xiàn)語(yǔ)料為:《修行本起經(jīng)》、《雜譬喻經(jīng)》、《漢武故事》、《漢詩(shī)》、《太平經(jīng)》、《六度集經(jīng)》、《列異傳》、《三國(guó)志》、《魏詩(shī)》、《生經(jīng)》、《十誦律》、《搜神記》、《裴子語(yǔ)林》、《郭子》、《晉書(shū)》、《晉詩(shī)》、《王羲之雜帖》、《彌沙塞部和醯五分律》、《賢愚經(jīng)》、《雜寶藏經(jīng)》、《百喻經(jīng)》、《幽明錄》、《觀世音應(yīng)驗(yàn)記》、《異苑》、《世說(shuō)新語(yǔ)》、《宋書(shū)》、《魏書(shū)》、《宋詩(shī)》、《齊詩(shī)》、《梁詩(shī)》、《北周詩(shī)》、《陳詩(shī)》、《齊民要術(shù)》、《水經(jīng)注》、《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》、《顏氏家訓(xùn)》、《諸病源候論》和《吐魯番出土文書(shū)》。

⑦郭曉妮.“梳”、“篦”對(duì)“櫛”的歷史替換考[J].海南大學(xué)學(xué)報(bào)人文社會(huì)科學(xué)版,2009(4):459.

⑧郭曉妮.“梳”、“篦”對(duì)“櫛”的歷史替換考[J].海南大學(xué)學(xué)報(bào)人文社會(huì)科學(xué)版,2009(4):459-460.

⑨方一新.王云路.中古漢語(yǔ)讀本(修訂本)[M].上海:上海教育出版社,2006:343.

⑩方一新.王云路.中古漢語(yǔ)讀本(修訂本)[M].上海:上海教育出版社,2006:299.

???楊晶.中華梳篦六千年[M].北京:紫禁城出版社,2007:189.

???丁喜霞.漢語(yǔ)常用詞的演變模式初探[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(2):122.

參考文獻(xiàn):

[1]楊晶.中華梳篦六千年[M].北京:紫禁城出版社,2007:13,189.

[2]丁喜霞.關(guān)于“常用詞演變研究”命題的思考[J].語(yǔ)言研究,2013,33(3):25-32.

[3]丁喜霞.漢語(yǔ)常用詞的演變模式初探[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2013,53(2):115-124.

[4]王云路.中古漢語(yǔ)詞匯研究綜述[J].古漢語(yǔ)研究,2003(2):70-76.

[5]郭曉妮.“梳”、“篦”對(duì)“櫛”的歷時(shí)替換考[J].海南大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2009,27(4):459-465.

[6]方一新,王云路.中古漢語(yǔ)讀本(修訂本)[M].上海:上海教育出版社,2006.

[7]張永言,汪維輝.關(guān)于漢語(yǔ)詞匯史研究的一點(diǎn)思考[J].中國(guó)語(yǔ)文,1995(6):401-413.

[8]汪維輝.漢語(yǔ)常用詞演變研究的若干問(wèn)題[J].南開(kāi)語(yǔ)言學(xué)刊,2007(1):88-94.

[9]董志翹.漢語(yǔ)史論文寫(xiě)作漫議[J].井岡山師范學(xué)院學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué),2002,23(2):65-70.

[10]楊明澤,葉桂郴.常用詞“櫛”、“梳”之演變研究[J].桂林航天工業(yè)高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2010(3):398-400.

[11]汪維輝.東漢―隋常用詞演變研究[M].南京:南京大學(xué)出版社,2000.

第4篇:中古漢語(yǔ)范文

關(guān)鍵詞:北魏;時(shí)間名詞;方位名詞;漢語(yǔ)語(yǔ)法史;語(yǔ)言接觸

中圖分類(lèi)號(hào):H109.2; H141

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.3963/j.issn.1671-6477.2016.06.0037

名詞是表示人或事物名稱(chēng)的詞。在古漢語(yǔ)研究的一些著作中關(guān)于名詞的分類(lèi)有細(xì)微的差別。如楊伯峻、何樂(lè)士分為普通名詞、抽象名詞、專(zhuān)有名詞、時(shí)地名詞。名詞前可以加指示代詞,可加“有、阿”作為前綴,前后可加數(shù)詞、量詞,一般不受副詞、助動(dòng)詞、介賓短語(yǔ)修飾。名詞常作句子的主語(yǔ)、賓語(yǔ),還可以作定語(yǔ)、狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)[1]。李佐豐從三個(gè)不同的角度區(qū)分名詞的類(lèi)別為:有生名詞和無(wú)生名詞;具體名詞和抽象名詞;專(zhuān)有名詞和普通名詞。時(shí)間詞和方位詞單列[2]。姚振武將上古漢語(yǔ)名詞分為本體名詞、附屬名詞兩大類(lèi),其中本體名詞包括動(dòng)物、物品、建筑物、農(nóng)作物、人體、自然物以及專(zhuān)有名詞中的人名、國(guó)名、地名、神名、先人名等,附屬名詞包括表關(guān)系概念的抽象名詞、時(shí)間名詞、方位名詞等[3]。 我們這里討論的是北魏通語(yǔ)的時(shí)間名詞和方位名詞。

一、北魏通語(yǔ)之時(shí)間名詞

關(guān)于漢語(yǔ)時(shí)間范疇的研究早就引起了學(xué)界的重視,在現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)間范疇研究領(lǐng)域已有了豐富的成果,對(duì)于漢語(yǔ)史專(zhuān)書(shū)的時(shí)間范疇的描寫(xiě)也有一些較好的研究。漢語(yǔ)由于動(dòng)詞形態(tài)不明顯,一般是采取詞匯手段表達(dá)時(shí)間概念。據(jù)總結(jié),古今漢語(yǔ)時(shí)間范疇的表達(dá)包括時(shí)間名詞、時(shí)間副詞、短語(yǔ)、句子等多種形式。表達(dá)時(shí)間概念包括時(shí)點(diǎn)、時(shí)段、時(shí)量等。其中,時(shí)間名詞及短語(yǔ)是其中重要的表達(dá)形式之一。我們把北魏文獻(xiàn)中的時(shí)間名詞列為如下表1:

從表1中可見(jiàn),北魏時(shí)間名詞豐富,表現(xiàn)出上古漢語(yǔ)、中古漢語(yǔ)不同時(shí)期的累積層次,既有先秦以來(lái)的歷法時(shí)間詞(季節(jié)、月份、時(shí)辰、干支、節(jié)氣)和相對(duì)時(shí)間詞“今、昔者、夜半”等,還有漢以后的十六時(shí)制如“雞鳴、日出、平旦、日中、晡時(shí)”等二十四節(jié)氣、年號(hào)、朝代, 還有中古漢語(yǔ)新產(chǎn)生的時(shí)間名詞,如“昨、白日、冬月、夏月、暑月、去年、現(xiàn)在、現(xiàn)世、來(lái)世、前世、宿世、來(lái)秋、未來(lái)、去年、比來(lái)、比者、乃往、過(guò)去、中間、昔來(lái)”。碑刻中用典、借代等辭格表示時(shí)間名詞的現(xiàn)象突出。

其中隨著佛教文化傳入的異域的時(shí)間名詞“過(guò)去、現(xiàn)在、來(lái)世、現(xiàn)世、宿世、未來(lái)、劫”等,這些時(shí)間名詞多數(shù)采取了本土已有的時(shí)間詞作為構(gòu)詞要素,但是賦予了新的意義,屬于改造。例如表將來(lái)時(shí)間的“來(lái)”產(chǎn)生很早,在甲骨文中已經(jīng)有“來(lái)歲、來(lái)屯、來(lái)日、今來(lái)、今來(lái)翌”這類(lèi)“來(lái)”構(gòu)成的時(shí)間詞語(yǔ)[4]。甲骨文中“來(lái)”與“翌”、“生”等表示將來(lái)的時(shí)間詞相比,“來(lái)”不僅可以指日,還可以指年。不過(guò),指日的時(shí)候“‘來(lái)’所指日期多數(shù)為四日至二十四日”[5],比較確定。“來(lái)”在以后的發(fā)展中搭配更靈活,意義更寬泛,泛指未來(lái)的日期、年月。先秦文獻(xiàn)中“來(lái)”構(gòu)成的時(shí)間詞語(yǔ)有“來(lái)年(《戰(zhàn)國(guó)策》)、來(lái)歲(《呂氏春秋》)”。到了中古時(shí)期,與東傳的佛教的三世觀念結(jié)合,組成“來(lái)世、來(lái)生”等詞,具有新義。北魏文獻(xiàn)中另外的構(gòu)詞成分“來(lái)” 與“來(lái)世”的“來(lái)”不同。如“未來(lái)”系 “表未然的副詞+位移動(dòng)詞”框架下類(lèi)推而成的副詞,與漢代已產(chǎn)生的“將來(lái)”結(jié)構(gòu)一致,“未來(lái)”產(chǎn)生于東漢譯經(jīng)中?!拔魜?lái)、比來(lái)”系“表過(guò)去起點(diǎn)性表時(shí)成分+類(lèi)后綴”構(gòu)成,是在中古漢語(yǔ)詞匯雙音化大發(fā)展的背景下由“自x以來(lái)”跨層縮略而成[6]?!白詘以來(lái)”的x可以是動(dòng)詞短語(yǔ),也可以是時(shí)間名詞。上古漢語(yǔ)表示時(shí)間范圍的“(以/已)來(lái)”常用于動(dòng)詞短語(yǔ)或時(shí)間名詞后構(gòu)成“介詞’自’+動(dòng)詞或時(shí)間名詞+’以來(lái)’”格式,魏晉南北朝時(shí)期進(jìn)一步縮略成詞或結(jié)構(gòu),縮略方式是前面不用“自”等介詞,且“以來(lái)”省用為“來(lái)”,形成“失來(lái)(《百喻經(jīng)》)”、“昔來(lái)(《賢愚經(jīng)》、《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》)”等語(yǔ)詞①。

北魏時(shí)間名詞包括單音節(jié)名詞、復(fù)音節(jié)名詞及短語(yǔ),復(fù)音節(jié)名詞有偏正式合成詞如“今日、明日、昨日、爾時(shí)、中葉、晝?nèi)铡㈤L(zhǎng)夜、千古”、聯(lián)合式如“時(shí)節(jié)、古昔、年歲、晨朝、辛巳、晝夜”、動(dòng)賓式“積載、終身、累世”,主謂式“霜降、日暮、日i”,附加式如“已后、以來(lái)、而今”、重疊式“日日、歲歲、生生”、縮略式“昔來(lái)、比來(lái)”等。

姚雙云從時(shí)基(即時(shí)間的基點(diǎn))和時(shí)示(即時(shí)間的指示)的搭配角度將現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)間詞語(yǔ)歸納為12類(lèi)[7]。 在北魏漢語(yǔ)中已經(jīng)具有大多數(shù)類(lèi)型:表示時(shí)間單位語(yǔ)素充當(dāng)時(shí)基如“今日、昨日”,代詞性語(yǔ)素充當(dāng)時(shí)基如“之后、其間”,表數(shù)量的語(yǔ)素充當(dāng)時(shí)示如“二月、四時(shí)”,方位語(yǔ)素充當(dāng)時(shí)示如“下旬、前世”,表示身體部位的語(yǔ)素充當(dāng)時(shí)示如“月末、秋末、春末”,表示自然現(xiàn)象名詞性語(yǔ)素充當(dāng)時(shí)示如“陽(yáng)春、陰時(shí)”,形容詞性語(yǔ)素充當(dāng)時(shí)示如“白日、清晨、盛夏、長(zhǎng)夜、永世、玄古、豐年、儉歲”,表示時(shí)間的名詞性語(yǔ)素充當(dāng)時(shí)示如“明年、明日、昔日”,動(dòng)詞性語(yǔ)素充當(dāng)時(shí)示如“來(lái)年、春分、立秋、開(kāi)春、凌旦、去歲、往日”。前面所說(shuō)的幾類(lèi)“來(lái)”,還有“去”、“往”、“前”、“后”、“現(xiàn)”、“初”、“末”等都是此期比較活躍的參與時(shí)間語(yǔ)詞構(gòu)成的構(gòu)詞成分。說(shuō)明北魏漢語(yǔ)中的時(shí)間名詞已經(jīng)發(fā)展得相當(dāng)完善了。

此期復(fù)音節(jié)時(shí)間名詞詞序有不穩(wěn)定的時(shí)候,如“夜半―半夜”,但有的名詞的詞序已經(jīng)固定下來(lái), 如甲骨文中已經(jīng)出現(xiàn)的“中日”逐漸固定為“日中”。

北魏時(shí)間名詞最常見(jiàn)的句法功能是組成定中結(jié)構(gòu),其次是作主語(yǔ)、賓語(yǔ),最后是作狀語(yǔ)。其中時(shí)間名詞作狀語(yǔ)是古漢語(yǔ)中比較特殊的活用現(xiàn)象。以時(shí)間名詞較多見(jiàn)的《齊民要術(shù)》為例,書(shū)中時(shí)間名詞出現(xiàn)頻率有133次,作狀語(yǔ)的名詞有“歲、年、月、日、時(shí)、朝、旦、暮、晝、夜、宿、春、夏、秋、冬、今、后、日日、歲歲、時(shí)時(shí)、年年、臘月、正月、七月、旦夕、日中、當(dāng)日、日西、夜半、白日、今夜、明旦、夏日、凌旦”等,其中既包括四季、月份、時(shí)辰等歷法時(shí)間詞,也有相對(duì)于說(shuō)話人而言的前、后等相對(duì)時(shí)間詞。由于《齊民要術(shù)》是農(nóng)書(shū),其內(nèi)容基本上是農(nóng)作物耕作或畜產(chǎn)養(yǎng)殖的操作指南,故書(shū)中歷法時(shí)間詞多見(jiàn)。這些時(shí)間名詞不需要與動(dòng)詞或介詞組成詞組引介時(shí)間,而是直接在謂語(yǔ)前充當(dāng)狀語(yǔ),介紹謂語(yǔ)表示的動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間,與上古漢語(yǔ)中的用法相似。

北魏文獻(xiàn)中亦有部分時(shí)間名詞作動(dòng)詞或介詞賓語(yǔ)的例子?!洱R民要術(shù)》中此類(lèi)例子出現(xiàn)了298次,常搭配的動(dòng)詞是“經(jīng)、過(guò)、要欲、乘、著、竟、通、度、隔、如、為、失、周”,介詞“在、至、比至、以、於、向、望”,我們發(fā)現(xiàn)所搭配的動(dòng)詞中有不少逐步虛化為時(shí)間介詞。時(shí)間名詞作主語(yǔ)517次,時(shí)間名詞作為中心語(yǔ)的有950次。

北魏漢語(yǔ)中表示時(shí)間除了時(shí)間名詞作狀語(yǔ)及時(shí)間名詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)大量增加之外,還有一種與時(shí)間名詞有關(guān)的表達(dá)方式是“動(dòng)詞+名詞‘時(shí)’”,以及混合形式如“介詞+動(dòng)詞+名詞‘時(shí)’”。如:

(1)我通事時(shí),每為黃門(mén)之所w縮。(《賢愚經(jīng)?二梵志受齋品第三》)

(2)槐子熟r,多收,擘取數(shù)曝,勿令蟲(chóng)生。(《齊民要術(shù)?種槐柳楸梓梧柞第五十》)

(3)得路逐勝去,頗憶纏綿時(shí)。(《洛陽(yáng)伽藍(lán)記?城南》)

(4)無(wú)其婦時(shí),后還貧賤。(《雜寶藏經(jīng)?波斯匿王女善光緣》)

(5)夫亮之相劉備,當(dāng)九州鼎沸之會(huì),英雄奮發(fā)之時(shí),君臣相得。(《全后魏文?論諸葛武侯》)

(6)當(dāng)作會(huì)時(shí),主人眾客前向香火,八拜叩頭,三十六搏頰,滿三訖,再拜。(《老君音誦戒經(jīng)》)

這說(shuō)明中古漢語(yǔ)中關(guān)于時(shí)間的表現(xiàn)形式較之于上古漢語(yǔ)中更為豐富多彩。而在漢語(yǔ)時(shí)間范疇日漸豐富的發(fā)展歷程中,時(shí)間名詞發(fā)揮著更多的作用。

這種用于動(dòng)詞短語(yǔ)后的“時(shí)”在后來(lái)的語(yǔ)法化過(guò)程也很有意思,即“時(shí)”逐步虛化為助詞,表示假設(shè)語(yǔ)氣。江藍(lán)生觀察到近代漢語(yǔ)中時(shí)間名詞“時(shí)、后”發(fā)展為假設(shè)語(yǔ)氣助詞[8],龍國(guó)富等進(jìn)一步把“時(shí)”的語(yǔ)法化過(guò)程提前到后漢佛經(jīng)里,但認(rèn)為中古時(shí)期“時(shí)”用于假設(shè)的用法限于佛經(jīng),中土文獻(xiàn)中仍用“者”表示假設(shè)語(yǔ)氣[9]。從北魏語(yǔ)料可見(jiàn),動(dòng)詞短語(yǔ)后的時(shí)間名詞“時(shí)”向假設(shè)語(yǔ)氣助詞發(fā)展的語(yǔ)法化過(guò)程仍在持續(xù)之中。在上面的例句中,當(dāng)動(dòng)詞短語(yǔ)后的“時(shí)”用于陳述已發(fā)生的事實(shí),如“我通事時(shí)”,可以說(shuō)僅僅表示動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間。但是當(dāng)它功能拓展,逐步用于推測(cè)尚未發(fā)生的情況,如“槐子熟時(shí)”、“當(dāng)作會(huì)時(shí)”都表示一種常規(guī)性的事物,可以指已經(jīng)發(fā)生的事實(shí),也可以指還未發(fā)生、按慣例應(yīng)該會(huì)發(fā)生的情景,那么動(dòng)詞短語(yǔ)后的“時(shí)”就由本來(lái)僅僅表示動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間轉(zhuǎn)而兼表示假設(shè)的可能。如“無(wú)其婦r,后還貧賤”是佛陀講述的故事中的情形,如果“無(wú)其婦”的狀況確實(shí)發(fā)生了,那么“時(shí)”表示時(shí)間,即“沒(méi)有妻子了(的時(shí)候),他又回到了貧賤的狀況”;如果“無(wú)其婦”是假設(shè)狀況,那么“時(shí)”就表示條件,即“如果沒(méi)有他妻子的話,他就會(huì)回到貧賤的狀況”。所以當(dāng)動(dòng)詞短語(yǔ)后的“時(shí)”功能拓展,可以出現(xiàn)在假設(shè)語(yǔ)境中,“r”就進(jìn)一步虛化了。這一虛化過(guò)程在北魏漢語(yǔ)中仍在繼續(xù),而且已經(jīng)由佛經(jīng)擴(kuò)展到中土文獻(xiàn)里。

另外,王洪君認(rèn)為用“n之v”表示時(shí)間的用法在中古漢語(yǔ)中衰落[10]。我們認(rèn)為一方面確與此期助詞“之”的整體衰落有關(guān),另一方面與語(yǔ)料所見(jiàn)此期時(shí)間名詞表達(dá)形式的多樣化發(fā)展和功能拓展也不無(wú)關(guān)系。

時(shí)間名詞與方位名詞一直有密切的聯(lián)系。何亮歸納中古漢語(yǔ)時(shí)間方位詞有“間、之間、中間、上、以上、之上、之下、以下、外、以外、之外、內(nèi)、之內(nèi)、中、之中、后、以后/已后、之前、以前、前后、來(lái)、以來(lái)、以往、已去、以還、際、之際、初、之初、末、之末”[11]?!扒?、后、中、里”等名詞在北魏漢語(yǔ)中兼方位名詞和時(shí)間名詞,且不少方位詞詞素與時(shí)間名詞詞素搭配構(gòu)成復(fù)音節(jié)時(shí)間名詞如“日中、中古、后歲、后世、前世”,或方位詞作為后置成分與時(shí)間名詞搭配構(gòu)成時(shí)間短語(yǔ),充當(dāng)句子的主語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ)。如:

(7)九月中鴕蛔,至春種稻,萬(wàn)不失一。(《齊民要術(shù)?旱稻第十二》)

(8)以三月中清明前,夜炊飯,雞向鳴,下熟熱飯於甕中,以向M為限。(《齊民要術(shù)?飧飯第八十六》)

(9)后卓夜中隨巒索此物,巒不與之,經(jīng)年巒遂卒矣。(《洛陽(yáng)伽藍(lán)記?城內(nèi)》)

二、北魏通語(yǔ)之方位名詞

我們把北魏文獻(xiàn)的方位名詞詞語(yǔ)列為如下表2:

北魏?jiǎn)我舴轿辉~包括絕對(duì)方位詞“東、南、西、北”和相對(duì)方位詞“上、下、左、右、中、前、后、內(nèi)、外、表、里、頭、首、頂、末、底、邊、側(cè)、旁、角、面、鄰、緣、傍、端、間”等。合成方位詞豐富,有“東(南北)向、東(北南)頭、南(北)方、南(北)面、西(東、北、左、里)邊、左側(cè)、次(西、南、北)、以/已前(外、上、下)、之下(里、間)、其中、上游、上頭”等,有相對(duì)連用的“東西、南北、左右、前后、表里、內(nèi)外”,有相鄰連用的“西南、東南、東北、西北”,有同義連用的“中間、中心、中央”,搭配更靈活,表達(dá)更細(xì)致。

漢語(yǔ)史上方位詞的發(fā)展表現(xiàn)為單音單純方位詞向后置詞虛化,合成方位詞越來(lái)越豐富。史維國(guó)總結(jié)先秦漢語(yǔ)單純方位詞有“東、西、南、北、前、后、左、右、上、下、內(nèi)、外、中、間、側(cè)、旁”。先秦合成方位詞有“東(西、南、北、中)方”,上下、前后、東西、南北、內(nèi)外、左右(相對(duì)連用),東南、東北、西南、西北(相鄰連用)。他認(rèn)為除了“里”,現(xiàn)代漢語(yǔ)的單純方位詞先秦已經(jīng)都產(chǎn)生②。而現(xiàn)代漢語(yǔ)的合成方位詞在先秦漢語(yǔ)中已經(jīng)具備,現(xiàn)代漢語(yǔ)前加“以、之”、后加“邊、面、頭”的合成方位詞在先秦時(shí)期還沒(méi)有出現(xiàn)。上古漢語(yǔ)典型語(yǔ)料之一《韓非子》中的方位詞有“東、南、西北、側(cè)、旁、前、后、左、右、上、中、下、內(nèi)、外、間、東邊、南方、四方、西北、西面、中央、西北方”[12]。中古漢語(yǔ)代表性語(yǔ)料之一《世說(shuō)新語(yǔ)》的方位名詞有“東、西、南、北、內(nèi)、外、前、后、側(cè)、傍、旁、中、間、里、邊、左、右、北方、東北、東西、前后、已后、以還、以來(lái)(已來(lái))、以上(已上)、以下、之后、之間、之內(nèi)、之上、之外、之下、之中、左右”等[13]??梢?jiàn),從上古到中古漢語(yǔ),方位名詞有顯著的發(fā)展,一方面,單音單純方位詞如“上、中、下”等意義和功能擴(kuò)展,有些單純方位詞如“面、邊、底”向后置詞發(fā)展,如“邊”意義虛化的例子“我生在母邊,不如鹿邊生也(《雜寶藏經(jīng)?鹿女夫人緣》)”;另一方面,合成方位名詞增多,構(gòu)成方式有的為同義近義語(yǔ)素聯(lián)合,如“中間、中央”,有的是反義語(yǔ)素聯(lián)合,如“前后、左右”,有的是同類(lèi)聯(lián)合,如“東南、西北”,有的與后接成分“面、邊、廂、游、頭”或前接成分“以(已)、之”等結(jié)合。北魏漢語(yǔ)方位名詞的表現(xiàn)與方位名詞的歷史發(fā)展趨勢(shì)一致,反映出時(shí)代特點(diǎn)。

查基本古籍庫(kù),“方位詞+‘向’”的結(jié)構(gòu)先秦已經(jīng)產(chǎn)生,漢代以后出現(xiàn)了“‘向’+方位詞”?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中 “方位詞+‘向’”只保留于書(shū)面語(yǔ)體中,“‘向’+方位詞”很常見(jiàn)。北魏各文獻(xiàn)的表現(xiàn)不一,《水經(jīng)注》、《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》、《老君音誦戒經(jīng)》以及北魏詩(shī)歌中有 “方位詞+‘向’”,如“東向”、“西向”、“南向”、“北向”、“下向”、“正北向”、“正東向”等,在句中充當(dāng)謂語(yǔ)、狀語(yǔ)等,未見(jiàn)“‘向’+方位詞”。《齊民要術(shù)》中既有“方位詞+‘向’”,如“北向”、“東向”、“前向”、“上向”、“下向”等,在句中充當(dāng)狀語(yǔ)、謂語(yǔ)、定語(yǔ)等,又有“‘向’+方位詞”,如“向上”、“向西南”、“向外”、“向前”、“向內(nèi)”等,在句中充當(dāng)謂語(yǔ)、狀語(yǔ)等。佛經(jīng)中比較特別,《雜寶藏經(jīng)》只有“四向”,《賢愚經(jīng)》相對(duì)豐富,除了“四向”,還有與《齊民要術(shù)》相同的“上向”、“下向”、“向外”、“向下”,以及“向于四方”。可見(jiàn),北魏漢語(yǔ) “方位詞+’向’”尤其是“絕對(duì)方位詞+’向’”仍然占據(jù)相當(dāng)大的優(yōu)勢(shì),但新的搭配方式“‘向’+方位詞”也逐漸多見(jiàn),尤其是相對(duì)方位詞與“向”搭配時(shí)已以后置為多見(jiàn),即“‘向’+相對(duì)方位詞”形式。《齊民要術(shù)》和《賢愚經(jīng)》中反映出這一新的發(fā)展趨勢(shì)。

北魏方位名詞最常見(jiàn)的是組成定中結(jié)構(gòu),作賓語(yǔ)亦常見(jiàn),其次是作主語(yǔ),再是作狀語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)。如:

(1)卷首皆有目h,於文m,び[差易。(《齊民要術(shù)?序》)

(2)收瓜子法:常qq先取本母子瓜,截去深^,止取中央子。(《齊民要術(shù)?種瓜第十四》)

(3)于王舍城、毗舍離二國(guó)中間,有五百群賊。(《雜寶藏經(jīng)?大力士化曠野群賊緣》)

(4)著席上,布令厚三四寸,之,令均得地狻 (《齊民要術(shù)?種麻第八》)

(5)南西北方,亦復(fù)如是。(《雜寶藏經(jīng)?提婆達(dá)多放護(hù)財(cái)醉象欲害佛緣》)

(6)以白鹽M之,以甘水沃之,令上恒有游水。 (《齊民要術(shù)?常滿鹽花鹽第六十九》)

(7)邊有數(shù)十石畦,畦有數(shù)野蔬。(《水經(jīng)注?河水五》)

(8)柰熟r,中破,曝干,即成矣。(《齊民要術(shù)?柰林檎第三十九》)

(9)漸復(fù)傍掘,亦得銅甕,轉(zhuǎn)掘不已,滿五里中盡得銅甕,盛滿金錢(qián)。(《雜寶藏經(jīng)?金貓因緣》)

(10)北夷酋長(zhǎng)遣子入侍者,常秋來(lái)春去,避中國(guó)之熱,時(shí)人謂之雁臣。(《洛陽(yáng)伽藍(lán)記?城南》)

(11)其有祭酒道民,奉法有功,然后於中方有當(dāng)簡(jiǎn)擇種民,錄名文昌宮中。(《老君音誦戒經(jīng)》)

(12)若不出者,使汝心顛倒,當(dāng)捉汝腳,擲恒河里。(《雜寶藏經(jīng)?大力士化曠野群賊緣》)

前置介詞與后置詞是相互矛盾、此消彼長(zhǎng)的一對(duì)語(yǔ)法現(xiàn)象。二者在漢語(yǔ)語(yǔ)序發(fā)展史上經(jīng)歷了激烈的競(jìng)爭(zhēng)。先秦時(shí)期,二者均未產(chǎn)生,當(dāng)時(shí)普通名詞、“介詞+普通名詞”都可以作為處所補(bǔ)語(yǔ);西漢時(shí)期方位短語(yǔ)產(chǎn)生,可以作處所狀語(yǔ)、處所補(bǔ)語(yǔ),“介詞+普通名詞”、“介詞+方位短語(yǔ)”也都可以作處所狀語(yǔ)、處所補(bǔ)語(yǔ),一方面普通名詞與處所名詞開(kāi)始分離,處所名詞獨(dú)立發(fā)展,普通名詞必須與介詞組合,另一方面漢語(yǔ)詞序開(kāi)始發(fā)生重大變化,后置詞產(chǎn)生,前置介詞增多;近代時(shí)期“介詞+方位短語(yǔ)”作處所狀語(yǔ)、處所補(bǔ)語(yǔ)都很常見(jiàn),方位短語(yǔ)充當(dāng)處所狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)的現(xiàn)象仍留存,但已經(jīng)少見(jiàn)。其間后置方位詞做狀語(yǔ)一度反彈,但已呈現(xiàn)頹勢(shì),說(shuō)明前置介詞逐漸占優(yōu)。清代漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中前置介詞最終取得決定地位。儲(chǔ)澤祥指出:“在漢語(yǔ)與蒙古語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)接觸時(shí),漢語(yǔ)方位詞很容易被當(dāng)作后置詞使用,這為方位詞發(fā)展成為后置詞提供了機(jī)會(huì)。”[14]指的就是近代漢語(yǔ)元代文獻(xiàn)中后置詞一度反彈的異象。祖生利對(duì)于蒙古語(yǔ)格標(biāo)記給近代漢語(yǔ)方位詞用法帶來(lái)的變化亦做了非常有意義的研究[15]。北魏國(guó)語(yǔ)鮮卑語(yǔ)與蒙古語(yǔ)、滿語(yǔ)等同屬于阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言,無(wú)論北魏鮮卑人的漢化,或是北齊、北周的重新胡化,官方的政策和民間的互動(dòng)對(duì)漢語(yǔ)的發(fā)展勢(shì)必會(huì)產(chǎn)生一定的影響,阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言與漢語(yǔ)的接觸絕非蒙元時(shí)期才開(kāi)始。北魏漢語(yǔ)方位詞經(jīng)常置于處所名詞、地名或一些普通名詞后,構(gòu)成方位短語(yǔ),在句中充當(dāng)主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、狀語(yǔ)等,應(yīng)與此期族群互動(dòng)及語(yǔ)言接觸有一定關(guān)系。

注釋?zhuān)?/p>

①江藍(lán)生先生總結(jié)了先秦兩漢時(shí)期到魏晉南北朝時(shí)期動(dòng)詞短語(yǔ)后的“以來(lái)”的發(fā)展,省用為“失來(lái)”等結(jié)構(gòu)??蓞⒁?jiàn)江藍(lán)生的《近代漢語(yǔ)探源》一書(shū),商務(wù)印書(shū)館2000年第1版,第1-2頁(yè)。我們認(rèn)為時(shí)間名詞后的“以來(lái)”的縮略成詞也經(jīng)過(guò)了同樣的過(guò)程,與何亮的推測(cè)一致。

②參見(jiàn)吉林大學(xué)史維國(guó)博士的博士學(xué)位論文《先秦漢語(yǔ)方所表達(dá)研究》(2009年)第46頁(yè)。張世祿的《先秦漢語(yǔ)方位詞的語(yǔ)法功能》一文則舉例說(shuō)明先秦時(shí)期已經(jīng)有“里”。(見(jiàn)《河北大學(xué)學(xué)報(bào)》1996年第1期第60頁(yè))。

[參考文獻(xiàn)]

[1]楊伯峻,何樂(lè)士.古漢語(yǔ)語(yǔ)法及其發(fā)展[M].北京:語(yǔ)文出版社,2001:86.

[2]李佐豐.古代漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)[M]. 北京:商務(wù)印書(shū)館,2004:141-158.

[3]姚振武.上古漢語(yǔ)語(yǔ)法史[M].上海:上海古籍出版社,2015:43.

[4]王 娟.甲骨文時(shí)間范疇研究[D].重慶:西南師范大學(xué),2004:13.

[5]常玉芝.殷商歷法研究[M].長(zhǎng)春:吉林文史出版社,1998:329.

[6]何 亮.中古漢語(yǔ)雙音節(jié)“來(lái)”式時(shí)間語(yǔ)詞再考察[J].勵(lì)耘語(yǔ)言學(xué)刊,2015(1):118-125.

[7]姚雙云.漢語(yǔ)時(shí)間詞的兩個(gè)核心要素及其理論價(jià)值[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2010(5):112-116.

[8]江藍(lán)生.時(shí)間詞“時(shí)”和“后”的語(yǔ)法化[J].中國(guó)語(yǔ)文,2002(4):291.

[9]龍國(guó)富,葉桂郴.中古譯經(jīng)中的假設(shè)語(yǔ)氣助詞“時(shí)”[J].古漢語(yǔ)研究,2005(1):74.

[10]王洪君.語(yǔ)言學(xué)論叢[M]. 北京:商務(wù)印書(shū)館,1984.

[11]何 亮.中古漢語(yǔ)時(shí)點(diǎn)時(shí)段表達(dá)研究[M].成都:巴蜀書(shū)社,2007.

[12]官會(huì)云.《韓非子》名詞研究[D].重慶:西南大學(xué),2008:40.

[13]丁建川.《世說(shuō)新語(yǔ)》名詞、動(dòng)詞、形容詞研究[D].濟(jì)南:山東大學(xué),2007:52-53.

[14]儲(chǔ)澤祥.漢語(yǔ)空間短語(yǔ)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010:190.

[15]祖生利.元代白話碑文中方位詞的格標(biāo)記作用[J].語(yǔ)言研究,2001(4):62-75.

第5篇:中古漢語(yǔ)范文

關(guān)鍵詞:漢字;建筑;文化

一、 依木為巢、挖土為穴

“中國(guó)古代建筑文化的歷史起源,初始于華夏先民企望改變‘居無(wú)定所、露宿野處’生活狀態(tài)的強(qiáng)烈愿望。”[2]我們的祖先看到了鳥(niǎo)兒在樹(shù)上筑巢,野獸在山洞里棲息,于是便有了人類(lèi)最早的居住形式:“巢居”和“穴居”。

“巢”的甲骨文寫(xiě)做,金文寫(xiě)作 ,都是下面從木,上面像鳥(niǎo)窩的形狀。小篆寫(xiě)作,下部也是從木,中部如鳥(niǎo)窩,上面像三只小鳥(niǎo)的頭?!墩f(shuō)文》中解釋為“鳥(niǎo)在木上曰巢,在穴曰窠。”可見(jiàn)“巢的本意是鳥(niǎo)窩,引申為巢居?!对?shī)源》上說(shuō):“原始人無(wú)居室,棲室樹(shù)上,稱(chēng)巢居。”韓非子在他所著的《五蠹》中說(shuō):“上古之世,人民少而禽獸眾,人民不勝禽獸蟲(chóng)蛇。有圣人出,構(gòu)木為巢,以避群害,而民悅之,使王天下,號(hào)之曰有巢氏?!币虼耍簿訒r(shí)代也被稱(chēng)為“有巢氏”時(shí)代。

“原始巢居的發(fā)展經(jīng)歷了幾個(gè)不同的階段,大致為單樹(shù)、多樹(shù)和原始干欄?!盵3]人類(lèi)一開(kāi)始摹仿鳥(niǎo)類(lèi)建巢時(shí),只是利用單科樹(shù)木,在樹(shù)杈上用樹(shù)枝圈成一個(gè)巢,但這樣的巢既不穩(wěn)固,也不舒適。隨著經(jīng)驗(yàn)的積累,便開(kāi)始利用相鄰的多顆樹(shù)木搭建更大更穩(wěn)固的巢居。而原始干欄民居相對(duì)于前兩者則是一個(gè)非常大的飛躍,它不再是依靠樹(shù)木而是仿書(shū)巢在平地上用一顆顆木樁架構(gòu)而成的懸空的房子,有了更過(guò)“建造”的意味?!盎蛘哒f(shuō),在地面上建筑原始的干欄才是人類(lèi)建筑的真正開(kāi)始?!痹谡憬嘁幽范砂l(fā)掘的距今七千多年前的母系氏族聚落遺址,就保存了許多源于巢居的干欄式建筑遺址。

一般來(lái)說(shuō),巢居形式主要分布在長(zhǎng)江中、下游流域,因?yàn)檫@部分地區(qū)比較潮濕,蚊蟲(chóng)也很多,高于地面的巢居不僅可以躲避猛獸,更能防潮防蟲(chóng)害?!侗笔贰罚骸巴恋乇皾?,…… 貸勃、欠對(duì)二山多草木,饒禽獸多又多蚊 ,人皆巢居以避其患?!比缃?,我國(guó)信安地區(qū)的吊腳樓、竹樓,還保留著干欄式建筑的形式。

長(zhǎng)江流域的先民選擇構(gòu)木為巢,而黃河流域寒冷干旱,多土質(zhì)堅(jiān)固的黃土,居住在此的先民根據(jù)所在的自然環(huán)境選擇掘地為穴?!把ā钡募坠俏膶?xiě)作,從字形上看就像是一個(gè)地穴的縱面剖面圖,左右都有斜枝支撐,金文中寫(xiě)作 ,小篆為,比甲骨文的寫(xiě)法多了一個(gè)點(diǎn),說(shuō)明當(dāng)時(shí)的地穴已經(jīng)有了屋頂?!墩f(shuō)文》釋為:“穴,土室也?!薄墩撜Z(yǔ)》中也有:“天下之民穴居野處,未有宮室,則與鳥(niǎo)獸同域?!庇钟小睹献印罚骸肮胖裎粗獙m室,時(shí)就陵阜而居,穴而處。”從古代文獻(xiàn)中,我們也可以看出先民在未有“宮室”之前,都是穴居而處。

同巢居一樣,穴居的發(fā)展也經(jīng)歷了幾個(gè)不同的階段。一開(kāi)始先民穴居的山洞還是天然形成的,如北京周口店山頂洞人就是居住在自然山洞里。但并不是所有的山洞都符合像向陽(yáng)、干燥、防風(fēng)等各種舒適度的要求,所以先民便開(kāi)始自己“建造”洞穴,楊鴻勛在其《中國(guó)早期建筑的發(fā)展》一書(shū)中,把穴居的發(fā)展總結(jié)為斷崖橫穴——坡地橫穴——平地袋形地穴——平地袋形半地穴——平地直壁半地穴——地面矮壁棚屋——地面高壁房屋這樣一個(gè)復(fù)雜而緩慢的進(jìn)程。

不同于巢居,穴居的歷史遺跡有很多,像河南密縣莪溝遺址,寧夏海原菜園遺址,河南偃師湯泉溝遺址。不僅如此,以仰韶文化為代表的母系氏族社會(huì)時(shí)期和以龍山文化為代表的父系氏族社會(huì)時(shí)期,都有大量穴居遺址,而今天黃土高原上的窯洞更是古代穴居的傳承和延續(xù)。

二、 宮室之分

隨著生產(chǎn)力水平的不斷發(fā)展,人們對(duì)居住的環(huán)境要求也越來(lái)越高,華夏先民逐漸拋棄樹(shù)巢和地穴,開(kāi)始建造地面上的建筑,于是便產(chǎn)生了“宮室”。在上古,“宮”和“室”是不分的,所以《爾雅》中曰:“宮謂之室,室謂之宮”?!皩m”的甲骨文寫(xiě)作,外圍是房屋的輪廓,里面有兩個(gè)口則表示不止有一個(gè)房子,金文寫(xiě)作 ,小篆寫(xiě)作,小篆中的口與口相連,表示房與房相通,外輪廓上多了一點(diǎn),則表示屋頂?!夺屆吩唬骸皩m,穹也。屋見(jiàn)于垣上,穹窿然也。”殷商以后,“宮”由居住的房屋逐漸引申為一切房屋的統(tǒng)稱(chēng),到了秦漢時(shí)期,為了區(qū)別尊卑,才有宮、室之分,“宮”便由一般住房變?yōu)榈弁蹙铀膶?zhuān)有名詞,而一般平民居住的房子成為“室”。

“宮”作為帝王居所轉(zhuǎn)數(shù)名詞雖然是秦漢時(shí)期的事,但早在夏代,便已經(jīng)基本有了宮室、民居、墓葬等建筑類(lèi)別。伴隨著朝代的更迭,每一代的宮殿都會(huì)成為最宏大、最華麗的建筑物,如秦之阿房宮、咸陽(yáng)宮,漢之未央宮、長(zhǎng)樂(lè)宮,唐之大明宮、太極宮,元之大都宮城,明清之北京故宮、沈陽(yáng)故宮……但也由于朝代更替的頻繁,新朝代的帝王為壓“王氣”都會(huì)對(duì)前朝宮殿蓄意破壞,導(dǎo)致如今我們能看到的也只有北京故宮和沈陽(yáng)故宮而已,像《阿房宮賦》中那華麗奢迷的描述,也只能憑借想象了。

自秦漢有宮、室之分后,平民所居住的房屋便稱(chēng)作“室”。夏朝時(shí)宮殿雖已形成,但平民居住的依然多為簡(jiǎn)陋的竹樓和土穴式小房子?!暗搅酥艽?,才開(kāi)始營(yíng)造較為規(guī)整的地面房屋,其大體是最外面是門(mén),門(mén)內(nèi)是庭院,主體建筑由堂、室、房組成?!盵2]其中室是人居住的地方,它的甲骨文寫(xiě)作 ,外圍是房屋的輪廓,里面則是一支箭射落地面的形態(tài)?!队衿方忉尀椤暗揭病?,意思是人一到這里便是一間房子。金文和小篆變化不大,分別寫(xiě)作、,《說(shuō)文》中曰:“室,實(shí)也。”室的本義為實(shí),引申為人充實(shí)的空間,《釋名》曰:“室,實(shí)也。人物實(shí)滿其中也。引申之則凡所居皆曰室。”古代“室”中居住的一般是輩分和地位較高的人。“室”兩旁有“房”,《說(shuō)文解字》中釋為:“房,室在傍也。凡堂之內(nèi),中爲(wèi)正室。左右爲(wèi)房。所謂柗課鞣懇病!薄胺俊鋇男∽醋?nbsp; ,沒(méi)有甲骨文和金文,這說(shuō)明很久之后才有了房、室之分。由于房在室的兩側(cè),所以有東廂房和西廂房之分,居住的都是比“室”地位稍低的人。所以古代家庭中嫡妻又被稱(chēng)為“室”或“正室”;其他妻子即妾也就被稱(chēng)為“房”。

室與房之前是“堂”,是家庭進(jìn)行祭祀、議事、待客和慶宴的場(chǎng)所,是民宅 建筑群體組合中的主題建筑?!疤谩钡慕鹞膶?xiě)作  ,上面摹寫(xiě)的是一種屋頂為兩面坡的房屋,下面則表示一個(gè)高處地面的臺(tái)階。所以“堂“的本義是建在臺(tái)基上的高大建筑。《說(shuō)文》:“堂,殿也。從土,尚聲。”《漢書(shū)》顏師古注:“古者屋之,通呼為殿,不必宮中也?!闭f(shuō)明漢代的時(shí)候堂和殿是通用的?!坝捎谡麠澐孔邮墙ㄖ谝粋€(gè)高出地面的臺(tái)基上,堂前又都有臺(tái)階,所以必須“登堂”才能“入室”。按照傳統(tǒng)禮數(shù),拜訪者必須在主人的邀請(qǐng)下才能“登堂入室”,若貿(mào)然進(jìn)入,會(huì)被認(rèn)為于禮不合。

三、 庭院深深深幾許

“院”最初是指圍墻里房屋四周的空地,,而四周有墻垣圍繞,自成體系的房屋,則叫做院落,又指庭院。今又可簡(jiǎn)稱(chēng)為院。《玉篇》:“院,周垣也。亦作寏?!薄霸骸钡漠愺w字是“寏”,金文中的“寏”寫(xiě)作  ,小篆是  ,它的字形其實(shí)就是一個(gè)院落的構(gòu)形:立在穴居之上的人和毗鄰穴居的草木,被圍合在房舍之中。

院落式民居遍及全國(guó),主要分為北方院落式民居和南方院落民居,北方院落民居以北京四合院及晉中民居院落為代表,外觀沉穩(wěn)凝重,結(jié)構(gòu)較為封閉;南方院落民居以江浙一帶園林式院落及天井民居為代表,外觀秀麗輕盈,結(jié)構(gòu)較為開(kāi)敞。院落是極具中國(guó)特色的建筑,也極能體現(xiàn)“天人合一”的生態(tài)理念,“院子其實(shí)就是將天地劃了一塊放在家里,一個(gè)可以讓樹(shù)木從家里向天空生長(zhǎng)的‘房間’?!?[2]

庭院深深深幾許,古代院落民居因其深邃悠遠(yuǎn)之美,更成為古今詩(shī)人借以抒感之處。如“深院月明人靜”(宋 司馬光《西江月》);“深院靜,小庭空,斷續(xù)寒占斷續(xù)風(fēng)”(南唐 李煜《搗練子令》)?!绑细铓w院落,燈火下樓臺(tái)”(唐 白居易《宴散》)“庭院靜,空相憶”(宋 辛棄疾《滿江紅》)

四、 結(jié)語(yǔ)

從最早期的構(gòu)木為巢和掘土為穴,到階級(jí)性極強(qiáng)的巍峨宮殿,再到堂、室、房具有明確劃分的院落,中國(guó)建筑的不斷發(fā)展在那一個(gè)個(gè)方方正正、內(nèi)容豐富的漢字中得以彰顯。海德格爾曾經(jīng)說(shuō)過(guò),“語(yǔ)言乃存在的家園”,那么漢字便是家園中形形的建筑,展示著精神王國(guó)的美。

參考文獻(xiàn):

【1】《鄉(xiāng)土建筑中的漢字文化》,趙復(fù)雄 《美與時(shí)代》2004年5月刊下.

【2】《漢字中的古代建筑》,陳鶴歲著,百花文藝出版社,2005年.

【3】《圖解中國(guó)古代建筑史》,徐躍東著,中國(guó)電力出版社,2008年.

【4】《說(shuō)文解字》,東漢許慎著,喀什維吾爾文出版社,2002年.

【5】《說(shuō)文解字注》,清段玉裁注,上海古籍出版社,1981年.

第6篇:中古漢語(yǔ)范文

同義關(guān)系是文言文中常見(jiàn)的一種詞類(lèi)關(guān)系,對(duì)它的界定和辨析對(duì)于閱讀、理解文言文尤為重要。力求梳理前人對(duì)同義詞概念的界定及同義詞的辨析,明確同義詞的定義、特點(diǎn)及研究、探究方法。

關(guān)鍵詞:

文言文;同義關(guān)系;辨析

文言文中,幾乎每個(gè)詞都有數(shù)量不一的同義詞,組成復(fù)雜的同義關(guān)系群。關(guān)于同義詞的定義,歷來(lái)眾說(shuō)紛紜。王力先生認(rèn)為“:所謂同義,是說(shuō)這個(gè)詞的某一意義和哪個(gè)詞的某一意義相同,不是說(shuō)這個(gè)詞的所有意義和哪個(gè)詞的所有意義都相同?!笔Y紹愚先生認(rèn)為:“所謂同義,是指一個(gè)或幾個(gè)義位相同而不可能是各個(gè)義位都相通。”郭錫良先生認(rèn)為“:同義詞是指意義相同或相近的詞。意義完全相同的詞叫等義詞或絕對(duì)同義詞,這類(lèi)詞數(shù)量很小。絕大部分同義詞都只是部分意義相同。”從中可以看出,幾位學(xué)者對(duì)同義詞的界定各有所長(zhǎng),側(cè)重的方向也不一樣,但都關(guān)注詞的義項(xiàng)。蔣紹愚、郭錫良等學(xué)者作為王力先生的后輩和學(xué)生,對(duì)同義詞的界定都是在王力先生“所謂同義,是說(shuō)這個(gè)詞的某一意義和哪個(gè)詞的某一意義相同”的觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上衍生發(fā)展的,這也成為學(xué)術(shù)界主流的觀點(diǎn)。一個(gè)義項(xiàng)相同即可確認(rèn)為同義詞,因同義詞有不同的義項(xiàng),所以會(huì)出現(xiàn)同一詞有多個(gè)同義詞,但他們之間并不能構(gòu)成遞推關(guān)系。

與以上觀點(diǎn)不同,王寧先生認(rèn)為:“聲音沒(méi)有淵源而意義局部相近的詞叫同義詞。同義詞必定不同源。兩個(gè)詞只要有一個(gè)義項(xiàng)的義值相近,就可稱(chēng)為在這個(gè)意義上的同義詞。”即在一定條件下,意義相同,語(yǔ)音不相關(guān)的詞互為同義詞。這個(gè)定義尊重了王力先生的觀點(diǎn),但在具體的分析上又有差別。結(jié)合多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),王力先生的觀點(diǎn)提出了同義關(guān)系的詞的本質(zhì)性特征,但由于其高度凝練,又會(huì)有適用性的局限。對(duì)王寧先生的定義進(jìn)行分析,我們可以發(fā)現(xiàn)它主要包含三層意思:其一,詞的同義是有條件的,不存在絕對(duì)的、全面的同義詞。即多數(shù)詞的同義只存在某一義項(xiàng)上,而且與語(yǔ)言環(huán)境和歷史時(shí)期有關(guān)。古漢語(yǔ)詞往往具有多個(gè)義項(xiàng),不同義項(xiàng)往往在多義詞的義項(xiàng)中處于不同位置,如有的為本義,有的為引申義。

具體作區(qū)分,可分為同位同義詞和異位同義詞。同位同義詞,就是把詞與詞處于相同位置上的義項(xiàng)的語(yǔ)義相同作為條件構(gòu)成的同義詞,如“兵”“士”與“卒”“兵”本義指兵器,“士”本義是男子,“卒”本義是奴隸,都可引申為“士兵”,以引申義相同構(gòu)成同義詞。就異位同義詞來(lái)看,“面”和“臉”就是其中的以本義與引申義相同為條件構(gòu)成的異位同義詞?!懊妗北玖x指臉面,如“老婦必唾其面”“塵滿面”“,臉”本義指眼睛下面,鼻子兩側(cè)的部位,如溫庭筠《菩薩蠻》中的“明鏡照新妝,鬢輕雙臉長(zhǎng)”,后“臉”引申為整個(gè)面部,和“面”同義。其二,同義詞的語(yǔ)音是沒(méi)有關(guān)聯(lián)的。王寧先生認(rèn)為“語(yǔ)音相關(guān)、具備音近義通條件的是同源詞,不包括在嚴(yán)格意義的同義詞范圍內(nèi)”。如“言”和“語(yǔ)”是同義詞,“言”和“唁”雖然都有“聞”的意思,但并不是同義詞,而是同源詞。而在王力看來(lái),同義詞與同源詞存在從屬關(guān)系,從詞義方面來(lái)分析同源詞,將同源詞分為三類(lèi),其中第二類(lèi)是同義詞。他指出:“同源字必然是同義詞,或意義相關(guān)的詞。但是,我們不能反過(guò)來(lái)說(shuō),凡同義詞都是同源字?!焙?、蔣兩位先生是(二者都是王力的學(xué)生)直接繼承王力先生的觀點(diǎn),依舊沒(méi)能突破這個(gè)限制。同義詞和同源詞本來(lái)是兩個(gè)平行的概念,沒(méi)有嚴(yán)格的區(qū)分會(huì)給區(qū)別、研究同源詞、同義詞造成不便。對(duì)比同源詞和同義詞的概念,可以發(fā)現(xiàn)同源詞必須要有歷史的淵源關(guān)系,出自同一源頭,而同義詞是意義上的偶然相同。相對(duì)來(lái)說(shuō),王寧對(duì)于同義詞和同源詞的界定更明晰、合理,也更方便研究和教學(xué)。其三,同義詞是相互的,即構(gòu)成同義關(guān)系的詞互為同義詞。如“單”在“單一”的意義上,與“一”“獨(dú)”“唯”同義。在“單數(shù)”的意義上,與“奇”同義;在“僅只”的意義上,與“只“”獨(dú)”“特”同義。相反,只要兩個(gè)詞互為同義詞,必然有相互重合的義項(xiàng)。從同義詞定義的界定可以看出成為同義詞所要具備的要素和同義詞的特點(diǎn)。但要確證兩個(gè)詞是否構(gòu)成同義詞,則要通過(guò)一些具體的語(yǔ)言材料才能準(zhǔn)確得出結(jié)論。就像任何人都不可能不借助他物就認(rèn)識(shí)自己一樣,確認(rèn)同義詞基本的方法也是比較,比較才能顯出差別。通過(guò)對(duì)整個(gè)詞義系統(tǒng)的分析,認(rèn)識(shí)一個(gè)詞從本義到引申義的全貌,從而明確與其他詞的界限與關(guān)系。就辨析同義詞的角度而言,首先,辨析同義詞詞義上的不同,其中包括詞義的范圍、程度、反映角度的差別。

其次,辨析同義詞在使用上的不同,其中包括使用對(duì)象、場(chǎng)合有差別,使用時(shí)組合對(duì)象、功能上的不同。除此之外,辨析同義詞感彩上的不同。就具體的操作而言,可歸納為以下幾種方法:第一,語(yǔ)言環(huán)境分析法———從上下文的探求上辨析同義詞。在具體的語(yǔ)言環(huán)境中,注意文言中的互用、對(duì)用、連用等現(xiàn)象?;ビ镁褪窃谕瑯拥恼Z(yǔ)言環(huán)境中,兩個(gè)詞互相替換,而語(yǔ)句的意義保持不變,常見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)》。對(duì)用指古代文言和詩(shī)詞中,為了對(duì)仗工整而又不出現(xiàn)重復(fù)的字,在相應(yīng)的位置上往往出現(xiàn)一組同義詞,如杜甫《登岳陽(yáng)樓》中“親朋無(wú)一字,老病有孤舟”中的“一”和“孤”。連用是為調(diào)整、補(bǔ)充音節(jié),將同義詞連用的情況,意義與單用相近,說(shuō)明二者在這個(gè)語(yǔ)言環(huán)境中意義并無(wú)差別,如韓愈《諫佛骨表》中“數(shù)千百年以來(lái),未有倫比”中的“倫”與“比”。第二,對(duì)立意義分析法———從反義詞的分析上辨析同義詞。

語(yǔ)言中的許多詞都要根據(jù)自己的特點(diǎn)來(lái)跟一個(gè)與它意義相反相對(duì)的詞構(gòu)成反義詞,不同的反義詞可以反映出同義詞之間的差異。如“堅(jiān)“”剛“”強(qiáng)”三個(gè)詞,意義上很接近,都有牢固的意思。但在上古漢語(yǔ)中,“堅(jiān)”專(zhuān)指土類(lèi)的東西,硬而不易碎謂之“堅(jiān)”,反義詞為“脆”?!皠偂睂?zhuān)指金屬一類(lèi)的東西,韌而富有彈性謂之“剛”,反義詞為“柔”?!皬?qiáng)”原本指弓的拉力大,不易斷,反義詞為“弱”。通過(guò)反義詞的對(duì)比分析“,堅(jiān)“”剛“”強(qiáng)”三個(gè)同義詞的異同顯得更加明晰。第三,探求本源分析法———分析同義詞的本義。雖然同義詞和同源詞本應(yīng)該有明確的界定和區(qū)分,但實(shí)際上兩者之間有很多關(guān)聯(lián),存在互滲關(guān)系。這也是王力先生把部分同義詞歸入同源詞,認(rèn)為同源詞定為同義詞的緣由。為了研究和教學(xué),需要明確區(qū)分同義詞和同源詞,同樣為了更好地辨析、研究同義詞,可以部分利用同源詞的方法,探求詞的本義和根詞,通過(guò)系聯(lián)詞的同源系統(tǒng),探求同義詞的異同。如“遷”和“徙”,兩個(gè)詞都有“移動(dòng)”“換地方”的意思,但“遷”的本義是往高處挪。所以在“遷官”和“徙官”兩個(gè)詞上意義有差別,一個(gè)為升遷,一個(gè)為調(diào)職。借助同源詞的研究方法,兩個(gè)詞的差異顯而易見(jiàn)。總而言之,抓住同義詞概念的要點(diǎn),掌握辨析方法,結(jié)合具體的語(yǔ)言材料進(jìn)行具體分析,就可以準(zhǔn)確判斷出兩個(gè)詞是否為同義詞,并在辨別中把握古代詞語(yǔ)的詞義和古代語(yǔ)言用法的妙處,進(jìn)而方便我們對(duì)古代書(shū)籍的認(rèn)讀、理解、研究。

參考文獻(xiàn):

[1]郭錫良,唐作藩.古代漢語(yǔ)(修訂本)[M].商務(wù)印書(shū)館,2007.

[2]王寧.古代漢語(yǔ)[M].北京出版社,2009.

[3]何九盈,蔣紹愚.古代漢語(yǔ)詞匯講話.中華書(shū)局,2010.

[4]周?chē)?guó)光,李向農(nóng).古代漢語(yǔ)同義詞辨析.廣東教育出版社,2009.

[5]黃金貴.評(píng)王力同源詞與同義關(guān)系論,兼談同源求異法.浙江大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2003(05):33.

第7篇:中古漢語(yǔ)范文

漢語(yǔ)方言,自古就有。《論語(yǔ)?述而》:“子所雅言,《詩(shī)》《書(shū)》執(zhí)禮,皆雅言也?!闭f(shuō)明孔子平常講方言,讀書(shū)、主持典禮(贊禮)的時(shí)候講標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。《禮記?王制》有“五方之民,言語(yǔ)不通”的話,隋顏之推《顏氏家訓(xùn)?音辭篇》也說(shuō):“夫九州之人,言語(yǔ)不同,生民已來(lái),固常然矣。”漢語(yǔ)史的研究也證明,漢語(yǔ)方言現(xiàn)象跟中華文明史同樣古老,同樣悠久。漢語(yǔ)史、音韻學(xué)、方言學(xué)等學(xué)科的研究還證明,現(xiàn)代漢語(yǔ)各方言尤其是南方的吳語(yǔ)、閩語(yǔ)、客家話、贛語(yǔ)、湘語(yǔ)、粵語(yǔ)等方言中,保留了程度不等的上古至中古漢語(yǔ)的語(yǔ)音特點(diǎn)。例如,閩語(yǔ)、客家話、粵語(yǔ)中保留了一些上古漢語(yǔ)沒(méi)有“舌上音”(類(lèi)似j、q、x與zh、ch、sh之間的聲母)、“輕唇音”(f等齒唇音聲母)的痕跡;吳語(yǔ)、湘語(yǔ)(湖南省中小城市以下人民所說(shuō)的老湘方言)中,保留了中古漢語(yǔ)聲母的“全清―次清―全濁”對(duì)應(yīng)系統(tǒng);閩語(yǔ)、客家話、贛語(yǔ)、粵語(yǔ)、吳語(yǔ)、晉語(yǔ)等保留了上古、中古漢語(yǔ)語(yǔ)音的入聲系統(tǒng)。取吳語(yǔ)的聲母,加上粵語(yǔ)的韻母、聲調(diào),基本上就是隋唐音韻,今天的人們就能領(lǐng)略到唐詩(shī)的韻律,韻味,理解辛棄疾詞所說(shuō)的“吳音媚好”。

為了保存祖宗留下語(yǔ)言,千百年來(lái),人民尤其是南方的人民,作出了可歌可泣的努力。其中,客家人的精神尤其感人:為了使語(yǔ)言能代代相傳,不輕易變化,他們一直恪守著“可賣(mài)祖宗田,不賣(mài)祖宗言”的古訓(xùn)。

可是,這些好不容易才得以保存下來(lái)的古代語(yǔ)言特點(diǎn),最近一二十年里發(fā)生了巨大的變化,衰落的情形,可謂觸目驚心:環(huán)北京地區(qū)的許多大中城市,例如河北省的保定、石家莊,山西省的太原、大同,年輕一代基本上都只會(huì)說(shuō)普通話,而不會(huì)說(shuō)方言了。據(jù)說(shuō),方言成了地痞流氓二流子的專(zhuān)用語(yǔ)言。吳方言、湘方言等部分地區(qū),濁聲母已消失殆盡;閩方言、粵方言、贛方言等的入聲韻尾,-p、-t、-k三分系統(tǒng)正在變得殘缺不全乃至合并為一個(gè)喉塞尾。我最近做了一點(diǎn)調(diào)查,發(fā)現(xiàn),80、90后來(lái)自方言區(qū)的大學(xué)本科生、研究生,許多字已經(jīng)只會(huì)普通話的讀音,而不知道家鄉(xiāng)話的讀音了。換言之,在他們的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)里,漢字的三個(gè)讀音系統(tǒng):方言白話音、方言讀書(shū)音、標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)(普通話)讀音,前兩個(gè)系統(tǒng),已經(jīng)降低到相當(dāng)于“文盲半文盲”水平,不太會(huì)讀了。照這個(gè)速度發(fā)展下去,用不了多久,漢語(yǔ)方言就會(huì)大面積、大幅度淪陷,消失。

每年回南方老家,我都會(huì)發(fā)現(xiàn),能跟我用地道家鄉(xiāng)話交流的人,在日漸減少。倘若我也跟唐朝詩(shī)人賀知章那樣,“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰”,有朝一日,就會(huì)出現(xiàn)這樣的悲慘局面:家鄉(xiāng)再也沒(méi)有一個(gè)能聽(tīng)得懂我說(shuō)家鄉(xiāng)話的人!

第8篇:中古漢語(yǔ)范文

[關(guān)鍵詞]六朝;筆記小說(shuō);詞匯;價(jià)值

一、六朝筆記小說(shuō)詞匯研究的價(jià)值和特點(diǎn)

詞匯作為語(yǔ)言中最敏感的因子,與社會(huì)的變化息息相關(guān),任何社會(huì)的變遷都會(huì)在詞匯內(nèi)部留下痕跡。六朝①在我國(guó)歷史上是一個(gè)極其動(dòng)蕩的時(shí)期。此期戰(zhàn)亂頻仍,政權(quán)交替,災(zāi)禍連年,人們生活在戰(zhàn)爭(zhēng)和死亡的痛苦之中,社會(huì)生活和風(fēng)俗文化也隨著南北各民族人口的大量流遷而發(fā)生改變。在漢語(yǔ)詞匯發(fā)展史上,六朝也是一個(gè)重要階段。它緊承秦漢,遠(yuǎn)續(xù)隋唐,是上古漢語(yǔ)與中古漢語(yǔ)(今從王云路、方一新的分法)的交替時(shí)期,這個(gè)時(shí)期的詞匯呈現(xiàn)出與上古迥然不同的特點(diǎn)。由于社會(huì)發(fā)生了巨大變革,要求語(yǔ)言承載更多的交際信息,因此大量新詞語(yǔ)新用法應(yīng)運(yùn)而生,許多先秦舊詞語(yǔ)此時(shí)也發(fā)生了演變,產(chǎn)生完全不同的新義項(xiàng);常用詞義位發(fā)生更替,同義詞反義詞顯著增加,單一義位多義化,產(chǎn)生大量多義詞。同時(shí),六朝又是外族文化和中土文化第一次大規(guī)模的碰撞時(shí)期,佛經(jīng)的漢譯加大了對(duì)雙音節(jié)的需求,客觀上加快漢語(yǔ)雙音化的步伐。雙音節(jié)的迅猛發(fā)展,為后期雙音化高峰奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。外來(lái)詞的吸收和中土化也豐富了漢語(yǔ)詞匯。另一方面,權(quán)威工具書(shū)上六朝以后乃至近代漢語(yǔ)中很多新詞新義,它們最早的用法可以追至六朝。由此可見(jiàn),六朝時(shí)期在詞匯史上的地位非常重要。

我們對(duì)于詞匯史的研究,更多的是對(duì)口語(yǔ)詞和常用詞(廣義上包括基本詞)的研究,因?yàn)樗鼈冏罱咏鼘?shí)際語(yǔ)言,“是后人了解當(dāng)時(shí)語(yǔ)言的最可靠的依據(jù)”②。西漢末年,佛教傳入中國(guó),佛經(jīng)的漢譯也隨后開(kāi)始。佛教是面向大眾傳播教義的,因此,佛經(jīng)翻譯要通俗化才能爭(zhēng)得更多的信奉者。而從事翻譯的外籍僧人大多漢文修養(yǎng)不高,加之佛教原典的文體性質(zhì)決定了漢譯佛經(jīng)的口語(yǔ)化程度較高?!斑@就在客觀上使佛典翻譯成為影響漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)能夠在一定程度上打破‘雅’的藩籬而接受口語(yǔ)成分的重要因素”③。向熹先生曾指出:“魏晉以后,書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)的距離日益加大。六朝開(kāi)始出現(xiàn)一種比較接近口語(yǔ)的書(shū)面語(yǔ)——古白話。南北朝《世說(shuō)新語(yǔ)》、《齊民要術(shù)》、佛經(jīng)翻譯……等,都用白話寫(xiě)成,它們是研究中古和近代漢語(yǔ)的主要依據(jù)?!雹芰P記作為一個(gè)時(shí)代的語(yǔ)言記錄,同甲骨文、先秦諸子、唐代變文、宋儒語(yǔ)錄、明清白話小說(shuō)被作為漢語(yǔ)詞匯史上不同階段“面貌”的典型代表⑤。對(duì)六朝筆記小說(shuō)詞匯的全面研究,有助于對(duì)斷代詞匯面貌的了解。

小說(shuō)在六朝以前被人們看作是“街談巷議”,大多散見(jiàn)于其他文獻(xiàn)中。例如《左傳》中有很多關(guān)于人物、場(chǎng)面和戰(zhàn)爭(zhēng)的描寫(xiě)都屬于小說(shuō)的范疇;《史記》列傳中很多關(guān)于人物事件的描寫(xiě),卻依附于正史。這些口語(yǔ)化的語(yǔ)言,使小說(shuō)具有無(wú)窮的生命力,能在民間流傳下去;而恰恰由于小說(shuō)的存在,使我們能夠更真實(shí)地了解當(dāng)時(shí)社會(huì)的語(yǔ)言實(shí)際。六朝筆記小說(shuō)包括以《搜神記》為代表的志怪小說(shuō)和以《世說(shuō)新語(yǔ)》為代表的志人小說(shuō)。志怪小說(shuō)以描寫(xiě)神仙鬼怪為主旨,包括《幽明錄》《異苑》《搜神后記》《拾遺記》等;志人小說(shuō)以描寫(xiě)人物性格特點(diǎn)為主,包括《語(yǔ)林》《殷蕓小說(shuō)》《笑林》《郭子》等。六朝時(shí)期社會(huì)紛亂,無(wú)論上層社會(huì)還是下層社會(huì)都處在不穩(wěn)定的恐懼中,因而脫離現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)向神道鬼魅成為平民的一種價(jià)值趨勢(shì),清談放誕成為士大夫階層的時(shí)尚。變化的社會(huì)生活折射在語(yǔ)言中表現(xiàn)為:志怪小說(shuō)中關(guān)于神鬼精魅、生死喪葬、羽化升仙的詞語(yǔ)特別多;志人小說(shuō)中對(duì)清談品評(píng)、人物性格方面的描述就比較鮮活??偲鹂磥?lái),六朝筆記已經(jīng)具備小說(shuō)特點(diǎn),注重故事情節(jié)的曲折和語(yǔ)言表達(dá)的豐富。關(guān)于事件、時(shí)間、人物外貌、語(yǔ)言、行為、心理、表情等方面的詞語(yǔ)非常發(fā)達(dá),這構(gòu)成小說(shuō)詞匯一大特色,也成為后期各階段小說(shuō)詞匯繼承發(fā)展的前源。

六朝筆記中還有很多六朝時(shí)期的口語(yǔ)詞,不僅在小說(shuō)中出現(xiàn),在同期乃至后代文獻(xiàn)中也出現(xiàn)。例如“慚”本義為羞愧?!兑住は缔o上》:“將叛者其辭慚?!绷瘯r(shí)期產(chǎn)生了新的義項(xiàng),指“感謝”?!端焉裼洝肪砦澹骸拔讨褚猓鋈斚喽?,深有慚感,當(dāng)有以相謝者。若翁速還去,必有所見(jiàn),亦當(dāng)有所得也?!痹偃纭按摺北玖x為催促、促使,六朝時(shí)指“快速”。《異苑》卷八:“使者催令束裝,拔因語(yǔ)曰:‘汝看我面?!艘?jiàn)眼目角張,身有黃斑色,便豎一足,徑出門(mén)去?!薄队拿麂洝肪砣骸疤夭粦?yīng),意甚不樂(lè),催使吏為作主人,外頗怪?!贝送膺€有“波(逃跑)、郎(奴仆對(duì)主人的稱(chēng)呼)、阿堵、那忽、何物、如馨、忽忽、方幅、踴躍(喜悅)、狡獪”等。同時(shí)也出現(xiàn)大量六朝時(shí)期新用法,例如“兵戈(軍隊(duì))、處分(吩咐)、反側(cè)(惶恐不安)、風(fēng)流(風(fēng)度)、居然(顯然)、逡巡(極短時(shí)間)、荼毒(悲痛)、瀟灑(偶然)、斟酌(掌握)”等。這些口語(yǔ)詞和新用法有一部分被現(xiàn)代漢語(yǔ)繼承下來(lái),而相當(dāng)數(shù)量卻保留在六朝時(shí)期的文獻(xiàn)中,因此“要追溯近代漢語(yǔ),即古白話的源頭,就不能不認(rèn)真研究魏晉南北朝的詞語(yǔ)”⑥。同時(shí),六朝筆記小說(shuō)作為中國(guó)古代白話小說(shuō)的濫觴,也為后代文學(xué)和詞匯的發(fā)展提供了豐富的資源?!鞍俑薪患?、登峰造極、一往情深、引人入勝、瓜田李下、含沙射影”等膾炙人口的熟語(yǔ)均來(lái)自六朝筆記;《竇娥冤》的雛形源于《搜神記》中的《東海孝婦》,白居易《長(zhǎng)恨歌》中的名句“在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝”也早見(jiàn)于六朝筆記。

六朝是佛教第一次大規(guī)模輸入中國(guó)的時(shí)期,“任何不同文化的接觸、交流、碰撞,都會(huì)在語(yǔ)言上留下不可磨滅的痕跡”⑦,隨著外族文化的廣泛傳播,佛教開(kāi)始滲入中土文化各個(gè)領(lǐng)域。不但充實(shí)了漢語(yǔ)詞匯,而且豐富了漢語(yǔ)詞匯的構(gòu)造方式,佛經(jīng)中的比喻造詞及多層次構(gòu)詞法為漢語(yǔ)詞匯的發(fā)展提供了良好借鑒。同時(shí),大量漢語(yǔ)詞匯被賦予了佛教的語(yǔ)義,例如“布施”原義為施恩惠于人。《莊子·外物》:“生不布施,死何含珠為?”當(dāng)佛教傳入中國(guó)以后,“布施”變?yōu)殍笪腄ana(檀那)的意譯詞,故特指向僧道施舍財(cái)物或齋食。再如“大法、道德、惡道、居士、禮拜”等。另一方面,梵語(yǔ)系統(tǒng)的借詞和譯詞,也逐漸退去佛教的外衣而中土化,例如“方便、輪轉(zhuǎn)”等。六朝筆記小說(shuō)的詞匯,在漢語(yǔ)詞匯發(fā)展史上的意義重大,對(duì)此期詞匯進(jìn)行全面的考察將會(huì)非常有價(jià)值。

二、六朝筆記小說(shuō)的研究現(xiàn)狀及反思

20世紀(jì)80年代以來(lái),中古漢語(yǔ)成為一個(gè)新的研究領(lǐng)域,吸引越來(lái)越多的學(xué)者投身其中。作為六朝詞匯面貌的代表,六朝筆記小說(shuō)中保留了大量的口語(yǔ)詞,因而在語(yǔ)料上具有舉足輕重的地位。中古漢語(yǔ)通釋性的成果中,很多學(xué)者都引用了六朝筆記小說(shuō)作為例證,同時(shí)也出現(xiàn)六朝筆記小說(shuō)的專(zhuān)題研究。

.考釋性的文章在單篇論文中占很大部分,這類(lèi)成果針對(duì)六朝筆記小說(shuō)中的詞語(yǔ)進(jìn)行考釋?zhuān)ㄟ^(guò)比類(lèi)和歸納等方法,運(yùn)用互文、對(duì)文來(lái)考察單個(gè)詞語(yǔ)的意義。這些論文對(duì)于詞義的挖掘和辭書(shū)的編纂都具有重要意義;斷代的系統(tǒng)研究的文章相對(duì)較少,只有江藍(lán)生(1983)《魏晉南北朝小說(shuō)詞語(yǔ)札記》,方一新(2000)《魏晉南北朝小說(shuō)語(yǔ)詞校釋札記》;針對(duì)專(zhuān)書(shū)研究的論文比較多,特別是志人小說(shuō)中的《世說(shuō)新語(yǔ)》。例如郭在貽(1984)《〈世說(shuō)新語(yǔ)〉詞語(yǔ)考釋》,殷正林(1984)《〈世說(shuō)新語(yǔ)〉中反映的新詞新義》,方一新(1990)《〈世說(shuō)新語(yǔ)〉詞語(yǔ)札記》,王云路、劉堅(jiān)、黃征、蔡鏡浩、蘇寶榮、蔣宗許、汪維輝等在《世說(shuō)新語(yǔ)》的考釋方面做出了重要貢獻(xiàn)。在志怪小說(shuō)方面有:王寶華(1987)《〈搜神記〉汪校補(bǔ)正》、駱小平(1990)《〈搜神記〉所見(jiàn)六朝新詞考論》、劉釗(1995)《〈搜神記〉全譯指瑕》、方一新(2000)《〈異苑〉詞語(yǔ)校釋瑣記》、真大成(2002)《〈搜神記〉詞語(yǔ)校釋瑣記》等。

2.除了語(yǔ)義上的研究外,關(guān)于復(fù)音詞和構(gòu)詞法的研究也有不少,如程湘清(1992)、周生亞(1982)、韓惠言(1990)針對(duì)《世說(shuō)新語(yǔ)》復(fù)音詞構(gòu)詞方式展開(kāi)了討論,李新?。?989、1990、1991、1992)連續(xù)發(fā)表四篇文章探討《搜神記》中復(fù)合詞的構(gòu)成方式,李杏華(1996)《〈世說(shuō)新語(yǔ)〉雙音復(fù)合詞內(nèi)部形式反映對(duì)象特征的類(lèi)分》,鄧志強(qiáng)(2005)《〈幽明錄〉偏正式復(fù)音詞構(gòu)成方式的縱向比較》等。在詞序上有高先德(1985)《〈世說(shuō)新語(yǔ)〉的詞序》,張鴻魁(1992)《〈世說(shuō)新語(yǔ)〉并列結(jié)構(gòu)的字序》。這些研究對(duì)六朝時(shí)期復(fù)音詞和構(gòu)詞法的發(fā)展起到了重要作用。

3.在此領(lǐng)域的研究專(zhuān)著中,系統(tǒng)的當(dāng)推江藍(lán)生(1988)《魏晉南北朝小說(shuō)詞語(yǔ)匯釋》,它“填補(bǔ)了漢語(yǔ)詞匯史上的一個(gè)空白”⑧。該書(shū)以六朝筆記小說(shuō)為研究對(duì)象,考釋了330余條詞語(yǔ),發(fā)掘了很多六朝時(shí)期的口語(yǔ)詞、新詞新義以及特殊用法,成為筆記小說(shuō)詞匯研究的開(kāi)山之作;吳金華(1994)《世說(shuō)新語(yǔ)考釋》,共考釋了250余條口語(yǔ)詞,通過(guò)鉤沉史證,解決了很多文獻(xiàn)中的語(yǔ)義問(wèn)題;周俊勛(2004)《魏晉南北朝志怪小說(shuō)詞匯研究》,系統(tǒng)地對(duì)六朝志怪小說(shuō)詞匯進(jìn)行了梳理,將漢語(yǔ)史研究與現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論相結(jié)合,探討了詞匯史上一些常用詞歸并的系統(tǒng),從韻律的角度解釋了雙音詞的構(gòu)詞過(guò)程,運(yùn)用詞義投影來(lái)解釋漢語(yǔ)的詞匯化,為六朝筆記小說(shuō)的研究提供了新的研究視角。在通釋性的專(zhuān)著中,也有學(xué)者大量選用六朝筆記小說(shuō)作為例證,如蔡鏡浩(1990)《魏晉南北朝詞語(yǔ)例釋》,王云路、方一新(1992、1993)《中古漢語(yǔ)語(yǔ)詞例釋》《中古漢語(yǔ)讀本》,特別是汪維輝(2000)《東漢——隋常用詞演變研究》,書(shū)中選擇了41組東漢至隋這一歷史階段中具有代表性的常用詞,運(yùn)用的許多例證都來(lái)自六朝筆記小說(shuō)。

在資料的整理譯注方面,余嘉錫率先對(duì)《世說(shuō)新語(yǔ)》進(jìn)行校注,隨后出現(xiàn)不少同類(lèi)的注釋專(zhuān)書(shū)。如徐震堮(1984)《世說(shuō)新語(yǔ)箋疏》《世說(shuō)新語(yǔ)校箋》,楊勇(2000)《世說(shuō)新語(yǔ)校箋》,張撝之(1996)《世說(shuō)新語(yǔ)譯注》,張萬(wàn)起、劉尚慈(1998)《世說(shuō)新語(yǔ)譯注》等;汪紹楹(1979、1981)、齊治平(1981)、周楞伽(1984、1988)、鄭晚晴(1988)、王根林、黃益元、曹光甫(1999)等人對(duì)志怪小說(shuō)進(jìn)行輯佚,為志怪小說(shuō)的研究做出重要貢獻(xiàn)。詞典編纂方面張永言、張萬(wàn)起(1992、1993)等人先后編著了《世說(shuō)新語(yǔ)辭典》,為志人小說(shuō)材料的條理化開(kāi)辟了新途徑。

總起看來(lái),六朝筆記小說(shuō)詞匯研究的內(nèi)容比較豐富,從考釋到整理,從構(gòu)詞法到辭典編纂,涉及到各個(gè)方面,但是這些研究偏重于個(gè)案,特別是疑難詞語(yǔ)和特殊詞語(yǔ)的考釋?zhuān)雎詫?duì)詞語(yǔ)發(fā)展規(guī)律的系統(tǒng)性探討和對(duì)理論的解釋。對(duì)常用詞的研究還很薄弱,較多集中在單音詞義位的更替上,成系統(tǒng)的研究專(zhuān)著并不多,對(duì)志人小說(shuō)的研究力度遠(yuǎn)超過(guò)對(duì)志怪小說(shuō)的研究;在研究方法上,沒(méi)有更好地把傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)與現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論相結(jié)合,從而將研究上升到一個(gè)新的理論高度。因此,應(yīng)該加大力度來(lái)討論常用雙音詞的更替,探究詞語(yǔ)演變規(guī)律,特別是那些在六朝時(shí)期出現(xiàn),被現(xiàn)代漢語(yǔ)繼承下來(lái)的雙音詞。它們?cè)从谥泄?,在歷時(shí)的變遷中,很多詞已經(jīng)失去了原來(lái)的意義,這些詞語(yǔ)的義位轉(zhuǎn)換是值得我們注意的。

注釋?zhuān)?/p>

①六朝有狹義和廣義之分,狹義指三國(guó)吳、東晉、南朝的宋、齊、梁、陳,廣義指魏晉南北朝,今從方一新、王云路說(shuō)法,指廣義六朝。

②蔣紹愚:《近代漢語(yǔ)研究概況》第13頁(yè),北京大學(xué)出版社2001年版。

③朱慶之:“試論佛典翻譯對(duì)中古漢語(yǔ)詞匯發(fā)展的若干影響”,見(jiàn)《中古漢語(yǔ)研究》第125頁(yè),商務(wù)印書(shū)館2004年版。

④向熹:《簡(jiǎn)明漢語(yǔ)史》第11頁(yè),高等教育出版社1993年版。

⑤蔣紹愚:《古漢語(yǔ)詞匯綱要》(前言)第1頁(yè),商務(wù)印書(shū)館2005年版。

⑥蔡鏡浩:《魏晉南北朝詞語(yǔ)例釋》(前言)第1頁(yè),江蘇古籍出版社1990年版。

⑦董琨:“‘同經(jīng)異譯’與佛經(jīng)語(yǔ)言特點(diǎn)管窺”,載《中國(guó)語(yǔ)文》2002年第6期。

第9篇:中古漢語(yǔ)范文

關(guān)鍵詞: 客家語(yǔ) 語(yǔ)法 語(yǔ)音 古漢語(yǔ)

一、客家語(yǔ)語(yǔ)音中古音的保留

在蒙古族統(tǒng)治的元代,蒙古語(yǔ)為當(dāng)時(shí)的官方語(yǔ)言,漢語(yǔ)受到了相當(dāng)大的沖擊,發(fā)生了較明顯的變化。從元代周德清的《中原音韻》可以看出:中古入聲趨于消失,被分別歸在平、上、去三聲中;閉口韻尾減至三個(gè);翹舌音“知、蚩、詩(shī)、日”始有?,F(xiàn)在的客家語(yǔ)卻保留如下特點(diǎn):基本沒(méi)有全濁聲母;完整地保留了入聲和閉口韻尾;沒(méi)有翹舌音“知、蚩、詩(shī)、日”;四呼不全,如寧都老派客家話就沒(méi)有撮口呼韻母[1]。

下面從聲母、韻母兩個(gè)方面論述客家語(yǔ)中遺留的古音。

1.聲母

(1)保留了疑母字音

疑母[ng-]在普通話中已經(jīng)完全消失,而客家語(yǔ)保留了疑母字音。以“魚(yú)”字為例,普通話讀作[yú],其他方言如粵語(yǔ)讀作魚(yú)[jyu4],客家語(yǔ)讀作[ng2]。

疑母的其他字,在客家語(yǔ)中也保留了古音,例如:我[ngai2]、五[ng3]、吾[ng2]、牙[nga2]、外[ngoi4]、眼[ngan3]、臥[ngo4]、誤[ngu4]、悟[ngu4]、鵝[ngo2]、偶[ngiu3]、額[ngiak5]、硬[ngang4]、昂[ngong2]、岳[ngok6]、疑[ngi2]、義[ngi4]、毅[ngi4]、嚴(yán)[ngiam2]、誼[ngi4]、驗(yàn)[ngiam4]、語(yǔ)[ngi1]、娛[ngu2]、業(yè)[ngiap6]、屹[ngiet5]、銀[ngiun2]、迎[ngiang2]、吟[ngim2]、玉[ngiuk6]、元[ngien2]、研[ngan2]、仰[ngiong1]等,由此可見(jiàn),客家語(yǔ)對(duì)疑母保留得較為完整。

(2)保留了“古無(wú)輕唇音”的特點(diǎn)

漢語(yǔ)學(xué)家錢(qián)大昕提出的“古無(wú)輕唇音”,指出上古時(shí)期的唇音聲母只有“幫”組重唇音聲母,沒(méi)有“非”組輕唇音聲母。這話的意思是說(shuō),凡后輕唇[f-]、[v-]聲母的字,在上古音里都讀為重唇音或[p-]或[m-]。“客家話于‘非敷奉’的字也保留著雙唇的痕跡,例如‘肺’‘肥’‘縫’‘符’等字念[p'-],‘糞’‘復(fù)’等字念[p-]”。另外,還有糞[bun4]、斧[bu3]、吠[poi4]等例。

2.韻母

(1)舒聲鼻音韻尾[-m]的遺留

現(xiàn)代客家語(yǔ)中,仍保留了大量帶鼻音韻尾[-m]的字音。

例如“參[cam1]、蠶[cam2]、擔(dān)[dam1]、凡[fam2]、甘[gam1]、函[ham2]、含[ham2]、堪[kam1]、南[lam2]、藍(lán)[lam2]、婪[lam2]、巖[ngam2]、衫[sam1]、禪[sam2]、貪[tam1]、談[tam2]、譚[tam2]、沾[zam1]、詹[zam1]”等字發(fā)音均含[-m]韻尾。

(2)入聲塞音韻尾[-p]、[-t]、[-k]的遺留

例如“壓[ap5]、鴨[ap5]、雜[cap6]、插[cap5]、答[dap5]、法[fap5]、甲[gap5]、鴿[gap5]、合[hap6]、恰[kap5]、狹[kiap6]、納[lap6]、蠟[lap6]、涉[siap6]、塔[tap5]、踏[tap6]、札[zap5]”等字發(fā)音均含[-p]韻尾。

“八[bat5]、察[cat5]、撤[ciet5]、發(fā)[fat5]、伐[fat6]、活[fat6]、結(jié)[giet5]、瞎[hat5]、辣[lat6]、襪[mat5]、末[mat6]、潑[pat5]、拔[pat6]、設(shè)[siet5]、舌[siet6]、達(dá)[tat6]、挖[vat5]、滑[vat6]、折[ziet5]”等字發(fā)音均含[-t]韻尾。

“扼[ak5]、百[bak5]、尺[cak5]、客[hak5]、劇[kiak5]、瀝[lak5]、歷[lak6]、脈[mak5]、麥[mak6]、額[ngiak5]、逆[ngiak6]、魄[pak5]、白[pak6]、石[sak6]、鵲[siak5]、笛[tak6]、劃[vak6]、摘[zak5]、跡[ziak5]”等字發(fā)音均含[-k]韻尾。

以上例字反映客家語(yǔ)保留了至遲在北宋鼎盛以前的中原漢語(yǔ)的入聲韻特點(diǎn),而且對(duì)應(yīng)比較嚴(yán)整。

二、客家語(yǔ)語(yǔ)法中的古漢語(yǔ)現(xiàn)象遺留

1.同義復(fù)詞的保留

同義復(fù)詞指的是意思相同的兩個(gè)(或兩個(gè)以上)詞連用,表示同一個(gè)意思的復(fù)合詞。在古代漢語(yǔ)里不乏其例,如《后漢書(shū)?孟嘗傳》中“于是行旅不至,人物無(wú)資”一句,“行”和“旅”都是“來(lái)往的旅客”的意思;又如《觸龍說(shuō)趙太后》中“老臣病足……故愿望見(jiàn)太后”一句,“愿”和“望”都是“希望”的意思。

客家語(yǔ)繼承了古漢語(yǔ)同義詞復(fù)全使用的規(guī)律,保存了一些同義復(fù)詞。如客家語(yǔ)有“行嫁”一詞,意為女子出嫁。“行”、“嫁”在古漢語(yǔ)中是同義詞?!秲x禮?喪服》有云:“凡女行于大夫以上曰嫁,行于士人曰適人?!薄陡咛瀑x》亦有:“赤帝女瑤姬,未行而亡”的句子,這些句子中的“行”和“嫁”都是同義的,可見(jiàn)“行嫁”是一個(gè)同義復(fù)詞。又如“箸”一詞,意思是筷子。古時(shí)“箸”和“”同義,如《禮記?曲禮》中寫(xiě)道:“羹之有菜者,用?!碧拼畎住缎新冯y》中寫(xiě)道:“停杯投箸不能食?!敝两駨V東興寧梅縣地區(qū)的客家人,仍沿用這個(gè)同義復(fù)詞,將筷子叫做“箸”。

2.保存了動(dòng)詞重疊的構(gòu)詞方式

動(dòng)詞重疊是古代漢語(yǔ)構(gòu)詞的一大特色,在古代詩(shī)文中比比皆是。如詩(shī)經(jīng)《大雅?公劉》“于時(shí)處處,于時(shí)廬旅。于時(shí)言言,于時(shí)語(yǔ)語(yǔ)”中的“言言”、“語(yǔ)語(yǔ)”;又如《古詩(shī)十九首》中“行行重行行,與君生別離”的“行行”等。

客家語(yǔ)中不乏其例,如“走走走走,袋里個(gè)東西都漏凈呃(走著走著,口袋里的東西全漏光了);“話話話,兩個(gè)人打起來(lái)黎(說(shuō)著說(shuō)著,兩個(gè)人打起來(lái)了)。

3.詞綴保留了某些古語(yǔ)詞的用法并加以發(fā)展

如“儕”,普通話中已經(jīng)不再使用?!墩f(shuō)文》:儕,等輩也,從人齊,春秋傳曰:吾儕小人。又如《左傳?成公二年》文王猶用眾,況吾儕乎?

客家語(yǔ)中,“儕”,在口語(yǔ)中大量保留下來(lái)。大致相當(dāng)于一個(gè)量詞或詞綴。既可以放在數(shù)詞后面:如一儕,二儕,等于說(shuō)一個(gè)人,兩個(gè)人。

又可以放在動(dòng)詞語(yǔ)素后面,構(gòu)成一個(gè)名詞[2]。如看儕,買(mǎi)儕,賣(mài)儕,聽(tīng)儕,做儕,讀儕,講儕,意義等于看的人,買(mǎi)東西的人,賣(mài)東西的人,聽(tīng)眾,做事的人,讀者,講話的人。

還可以放在形容詞后面,如大儕,細(xì)儕,肥儕,高儕,矮儕,相當(dāng)于個(gè)頭大或年齡大的人,個(gè)頭小或年齡小的人,胖的人,瘦的人,高個(gè)子,矮個(gè)子。

更可以放在形容詞或動(dòng)詞詞組后面,如耕田儕,有錢(qián)儕,相當(dāng)于耕田的人(農(nóng)民),有錢(qián)的人(富人)。

參考文獻(xiàn):

精選范文推薦