公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

社會(huì)語(yǔ)言學(xué)英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換分析

前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了社會(huì)語(yǔ)言學(xué)英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換分析范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

社會(huì)語(yǔ)言學(xué)英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換分析

一、引言

語(yǔ)碼是不同種類的語(yǔ)言或者同一種語(yǔ)言的不同方言變體的總稱。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,又叫語(yǔ)碼選擇,是在雙語(yǔ)體制中,為了適應(yīng)不同交際對(duì)象轉(zhuǎn)換使用不同語(yǔ)碼的現(xiàn)象。[1]在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)文獻(xiàn)里,語(yǔ)碼或代碼(code)一般作為一個(gè)中性詞語(yǔ),指稱語(yǔ)言或語(yǔ)言變體。它強(qiáng)調(diào)的是語(yǔ)言系統(tǒng)作為一個(gè)抽象的代碼由負(fù)載意義的成分組成。這些成分在不同的文體、語(yǔ)域甚至不同的社會(huì)群組中有不同的體現(xiàn)。[2]用社會(huì)語(yǔ)言學(xué)方法進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究揭示了社會(huì)因素(如種族、性別、年齡、社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位等)和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換之間的內(nèi)在關(guān)系,而且總結(jié)出一些語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換背后的社會(huì)動(dòng)機(jī)。[3]隨著計(jì)算機(jī)與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的飛速發(fā)展,現(xiàn)代交際手段層出不群,人與人之間的交流不僅限于面對(duì)面的交流。網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的協(xié)助和驅(qū)動(dòng)使得處于“身體缺場(chǎng)”境況下的人們同樣可以在“虛擬世界”進(jìn)行會(huì)話。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是傳播網(wǎng)絡(luò)的重要載體,正越來(lái)越強(qiáng)烈地沖擊著傳統(tǒng)語(yǔ)言文化,影響著社會(huì)。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言作為新生事物,記錄和折射出網(wǎng)絡(luò)文化發(fā)展的軌跡。因此,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換也呈現(xiàn)了新的特點(diǎn)。目前,有關(guān)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換各種功能體現(xiàn)模式,即語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的在哪些方面體現(xiàn)哪些功能的系統(tǒng)論述還屈指可數(shù)。作為一種獨(dú)特的、非傳統(tǒng)的語(yǔ)言形式,研究網(wǎng)絡(luò)聊天中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象將會(huì)為我們進(jìn)一步深入探討語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)功能提供很好的材料。

二、理論依據(jù)

自20世紀(jì)70年代以來(lái),中外許多學(xué)者已經(jīng)從社會(huì)、句法、會(huì)話分析、心理以及語(yǔ)用的角度對(duì)雙語(yǔ)者的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行了深入透徹的分析。RonaldWardhaugh將語(yǔ)碼解釋為“一種語(yǔ)言或語(yǔ)言的變體”。[4]既可用來(lái)指某一種語(yǔ)言,又可以指某種方言、文體語(yǔ)言,甚至可以指洋涇浜語(yǔ)和人們?yōu)榱吮C芷鹨?jiàn)私下里設(shè)置的密碼語(yǔ)言。他指出交際的參與者、場(chǎng)景、話題是制約“語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換”的基本因素。在具體的語(yǔ)境及具體的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中,通常影響它的主要因素只有一個(gè),其他的為次要因素。

(一)情景型語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和隱喻型語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換理論

Blom&Gumperz發(fā)現(xiàn),人們?cè)谡Z(yǔ)言選擇上有時(shí)并不一定符合當(dāng)時(shí)語(yǔ)境的常規(guī)要求,這種偏聽(tīng)偏離引起聽(tīng)話者對(duì)另一種語(yǔ)境的聯(lián)想,是一種隱喻式(Metaphorical)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。[5]Gumperz和Blom于1972年探討過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)意義,將其區(qū)分為兩種類型:情景型語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(Situationalcode-switching)和隱喻型語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(Metaphoricalcode-swiching)。[6]情景型語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換指那些由于改變場(chǎng)合、時(shí)間、話題、參與者等因素而引發(fā)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。這類語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換只能是一種語(yǔ)言或語(yǔ)言變體在某個(gè)特定的情景中使用,講話人需要改變自己的語(yǔ)言來(lái)適應(yīng)情景因素的改變從而最終維持講話的合適性。如中國(guó)學(xué)生與外籍教師在英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)課上的交談。隱喻型語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換則是指在情景不變的情況下,交際者為了表達(dá)一定的交際意圖而實(shí)施的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,如表示強(qiáng)調(diào)、引人注意,表示某種情感,傳達(dá)某種信息等。本文研究基于漢語(yǔ)為母語(yǔ)聊天者在日常聊天中的記錄,因此筆者只對(duì)網(wǎng)絡(luò)聊天中隱喻型語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換做了統(tǒng)計(jì)分析。

(二)標(biāo)記理論

MyersScotton提出的“標(biāo)記理論”(MarkednessModel)對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究作出了巨大的貢獻(xiàn)。她把決定混合成分語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言稱為“主體語(yǔ)言”(MatrixLanguage),參與語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的其它語(yǔ)言稱為“嵌入語(yǔ)言”(EmbeddedLanguage)。她的“標(biāo)記理論”認(rèn)為語(yǔ)碼選擇有“無(wú)標(biāo)記”(Un-marked)和“有標(biāo)記的”(Marked)的區(qū)別。[7]她認(rèn)為語(yǔ)碼代表著一組權(quán)利和義務(wù),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換主要有兩個(gè)目的:進(jìn)行無(wú)標(biāo)記選擇和有標(biāo)記選擇。標(biāo)記性模式從語(yǔ)碼的社會(huì)價(jià)值角度對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行解釋。[8]Myers-Scotton詳盡闡述了有標(biāo)記(marked)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的模式。她認(rèn)為所有的交談?wù)叨加幸惶讟?biāo)記準(zhǔn)則,這些準(zhǔn)則有助于他們辨別有標(biāo)記(marked)語(yǔ)碼和無(wú)標(biāo)記(unmarked)語(yǔ)碼。80年代至90年代以來(lái),學(xué)者們側(cè)重研究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)功能,并且把語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換看成是一種“語(yǔ)境化提示”(contextualizationcue)。[9]近年來(lái),國(guó)內(nèi)許多學(xué)者也從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度分析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。如祝畹瑾的《語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換功能及其體現(xiàn)模式》、杜輝的《語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與社會(huì)規(guī)則》等,都從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā),對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行了研究和闡述。無(wú)標(biāo)記語(yǔ)碼被定義為“就現(xiàn)有的特定情景和因素而言,在社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)既定的情況下的一種特殊語(yǔ)言變體的選擇,它是一種可預(yù)料的話語(yǔ)交流媒介”,而有標(biāo)記語(yǔ)碼則是不可預(yù)料的。[10]一般情況下,網(wǎng)絡(luò)聊天的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換屬于無(wú)標(biāo)記的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(unmarkedchoice),雙方在特定的情況下選擇心理感覺(jué)趨同的言語(yǔ)表達(dá)思維,維持二人正常的權(quán)利和義務(wù)關(guān)系,并由此得到預(yù)期的談話結(jié)果。在另外一些時(shí)候,有標(biāo)記的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(markedchoice)則提示著話題的轉(zhuǎn)變,說(shuō)話人有意偏離目前對(duì)話雙方現(xiàn)有的權(quán)力或義務(wù)關(guān)系,以及改變對(duì)話的語(yǔ)氣目的。[11]

三、網(wǎng)絡(luò)聊天中“語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換”的特點(diǎn)

與日常會(huì)話一樣,在虛擬的空間中,這種網(wǎng)絡(luò)聊天中的“語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換”同樣可以精確、形象,逼真地傳遞信息,聽(tīng)話人也能準(zhǔn)確理解和把握話語(yǔ)交流的意義。然而,在傳遞信息的過(guò)程中,網(wǎng)絡(luò)聊天中施話者和受話者雙方采取的話語(yǔ)交流方式與口頭傳遞信息又有所區(qū)別,具有新的特點(diǎn)。首先,網(wǎng)絡(luò)交際的雙方是不見(jiàn)面的(只聞其聲不見(jiàn)其人或只識(shí)其文),參與者的身份比較隱蔽,說(shuō)什么和怎樣說(shuō)都沒(méi)有限制,這就導(dǎo)致了語(yǔ)言的隨意性。加之,網(wǎng)上交際主要是利用鍵盤(pán)操作來(lái)實(shí)現(xiàn),受打字速度和上網(wǎng)時(shí)間等諸多因素的限制,施話人總要盡量縮短受話人的等待時(shí)間,所以往往要按口語(yǔ)的特點(diǎn)來(lái)表達(dá)思想。其次,交際者從一種語(yǔ)言或語(yǔ)言變體轉(zhuǎn)換另外一種語(yǔ)言或語(yǔ)言變體時(shí),是以一種語(yǔ)碼為主,其他語(yǔ)碼為輔,有主有次。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)及語(yǔ)言教學(xué)的發(fā)展,在會(huì)話過(guò)程中,人們已不僅限于母語(yǔ)交流,外語(yǔ)也參入其中。因此,在本文中,筆者將采用定量描述和定性分析的方法,通過(guò)選取一些原用語(yǔ)為漢語(yǔ),英語(yǔ)為嵌入語(yǔ)的實(shí)例,比較基于母語(yǔ)為漢語(yǔ)的網(wǎng)絡(luò)用戶在日常聊天中的現(xiàn)象,來(lái)描述和分析其社會(huì)功能與動(dòng)機(jī)。

四、語(yǔ)料的選取

鑒于網(wǎng)絡(luò)聊天工具眾多,本文國(guó)內(nèi)最為流行的QQ即時(shí)通訊工具為語(yǔ)料選取的工具并對(duì)所收集的其中50篇聊天記錄(除語(yǔ)音、視頻聊天)進(jìn)行語(yǔ)料分析。這是因?yàn)椋菏紫?,QQ聊天不同于日常口頭交際,聊天者是通過(guò)操縱鍵盤(pán)來(lái)輸入文字等信息,可以完全保存聊天記錄,有利于進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。其次QQ受眾群體廣,具有代表性。據(jù)統(tǒng)計(jì),截止2007年底,QQ即時(shí)通信注冊(cè)賬戶總數(shù)達(dá)77.417億,即時(shí)通信活躍帳戶數(shù)3.002億,最高在線賬戶數(shù)達(dá)到3.610萬(wàn)(信息來(lái)源于騰訊官方網(wǎng)站)。再次,QQ提供了文字轉(zhuǎn)換,圖片傳輸,QQ表情等服務(wù),為紛繁多樣的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換提供了便捷的條件。

五、網(wǎng)絡(luò)聊天中“語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換”的社會(huì)功能

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的基本功能,如表明社會(huì)地位,拉近心理距離等在網(wǎng)絡(luò)聊天中同樣存在。本文通過(guò)對(duì)所選取的50篇語(yǔ)料分析統(tǒng)計(jì)得知,在句內(nèi)、句際或語(yǔ)篇層次轉(zhuǎn)換共發(fā)生112次語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。由上表可知,居前三位的社會(huì)功能分別是表強(qiáng)調(diào)功能的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換共38次,占總數(shù)的33.93%,起到委婉語(yǔ)功能的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換共27次,占總數(shù)的24.11%,起到拉近或拉開(kāi)心理距離功能的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換共23次,占總比例的20.54%。除此之外,其他的社會(huì)功能,諸如引用、炫耀等社會(huì)功能的其它語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換共發(fā)生24次,占總數(shù)的21.43%。因此,可以認(rèn)為,在所起的社會(huì)功能的作用中,主要以前三項(xiàng)為重心?,F(xiàn)舉例就這三種功能進(jìn)行分析:

(一)強(qiáng)調(diào)功能

例1:快樂(lè)飛羊15:01:19你在哪個(gè)University?Merry15:03:08在NorthwestNormalUni-versityMerry15:06:02你聽(tīng)說(shuō)過(guò)嗎?快樂(lè)飛羊15:08:28NorthwestNormalU-niversity.西北師范大學(xué)是嗎?快樂(lè)飛羊15:11:14是不是蘭州的西北師大Merry15:12:31Youareright,Whichschoolareyoufrom?快樂(lè)飛羊15:14:47SuzhouUniversityMerry15:16:11蘇州大學(xué),Iknow,thankyou!為了方便、快捷和有效的交流,網(wǎng)絡(luò)聊天的形式遠(yuǎn)不同于面對(duì)面的A-B-A-B的話論轉(zhuǎn)換模式。網(wǎng)絡(luò)聊天幾乎只是在計(jì)算機(jī)媒介語(yǔ)篇的背景中。在本段聊天記錄中,“快樂(lè)飛羊”用英文和中文開(kāi)始對(duì)話,英語(yǔ)的關(guān)鍵詞是University,而Merry則選擇用英語(yǔ)回答了學(xué)校名,“快樂(lè)飛羊”為了能與Merry繼續(xù)進(jìn)行交談,將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)。接下來(lái)“快樂(lè)飛羊”用中、英兩種語(yǔ)言說(shuō)出學(xué)校名稱,起到了強(qiáng)調(diào)和重復(fù)的作用。在Merry無(wú)反應(yīng)時(shí)“,快樂(lè)飛羊”再次給Merry發(fā)信息。這時(shí)Merry選擇用英語(yǔ)與對(duì)方交談,而“快樂(lè)飛羊”則順應(yīng)對(duì)方,采用英語(yǔ),以此使話題繼續(xù)下去。Merry為表示她知道“快樂(lè)飛羊”所說(shuō)的學(xué)校,將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ),起到了強(qiáng)調(diào)學(xué)校名稱的作用。

(二)委婉語(yǔ)功能

例2:隨風(fēng)10:41:05最近在忙什么?天使10:44:17正在忙論文的事隨風(fēng)10:46:09哦!我以為你有bf了,所以就不跟我們聊系了。(bf即英文boyfriend簡(jiǎn)寫(xiě))天使10:48:20哪有?Iamstillsingle.隨風(fēng)10:49:24明天有空嗎?出來(lái)坐坐天使10:50:02Iamsobusy,我要工作了,改天聊隨風(fēng)10:52:32OK,noproblem在網(wǎng)絡(luò)聊天中為達(dá)到淡化語(yǔ)言中貶義或消極的語(yǔ)義特征,避免交際中的唐突和尷尬,同時(shí)為了縮短打字時(shí)間,縮略語(yǔ)被廣泛使用。在本例中,施話人“隨風(fēng)”用bf代替了男朋友,起到了較為含蓄的表達(dá)自己說(shuō)話意圖的社會(huì)功能。而受話人“天使”,用插入語(yǔ)形式將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換為英語(yǔ),委婉的回答了自己仍是單身的現(xiàn)狀?!半S風(fēng)”盡力抓住機(jī)會(huì),邀請(qǐng)對(duì)方出去。然而,“天使”將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換為英語(yǔ),委婉推辭了。緊接著她又進(jìn)行了有標(biāo)記性的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,并且轉(zhuǎn)換了話題,用警示性的言語(yǔ)直截了當(dāng)?shù)幕鼐芰藢?duì)方繼續(xù)聊天的愿望。因而此時(shí)的受話人“隨風(fēng)”用英文輕松的答應(yīng)了對(duì)方的要求,擺脫了自己被拒絕的尷尬。因此,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換起到了委婉語(yǔ)的社會(huì)功能,使交際雙方會(huì)于心、愜于意,從而達(dá)到了理想的交際效果。

(三)拉近或拉開(kāi)心理距離

例3:天空16:30:15Hello!碎發(fā)16:30:38你好!天空16:31:17想你了,過(guò)得咋樣?碎發(fā)16:32:34I'OK.Thankyou!天空16:35:29干嘛這么客氣碎發(fā)16:37:34Iamdoingmyhomework天空16:40:45好吧,你忙吧!在例3中,施話人用輕松隨意的“Hello”來(lái)向?qū)Ψ酱蛘泻簟6茉捜宿D(zhuǎn)換語(yǔ)碼用相對(duì)比較正式的語(yǔ)體回應(yīng)。這種有標(biāo)記的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換體現(xiàn)了接話人有偏離施話人的權(quán)力,拉開(kāi)與施話人的距離。當(dāng)施話人用口語(yǔ)化的語(yǔ)言輕松,親切的問(wèn)話時(shí),受話人“碎發(fā)”又用英文回答以拉開(kāi)與施話人的距離,“天空”感覺(jué)到對(duì)方故意在保持與自己的距離,但仍堅(jiān)持用漢語(yǔ)口語(yǔ)與施話人交談,向?qū)Ψ娇繑n,以期拉近距離。然而“,碎發(fā)”進(jìn)行了有標(biāo)記的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,再一次有意偏離現(xiàn)有的會(huì)話權(quán)利,改變語(yǔ)氣以此起到拉大心理距離的功能。從本例中可以看出天空三次想拉近與“碎發(fā)”的心理距離,卻被“碎發(fā)”拒絕,故意疏遠(yuǎn)。由此可見(jiàn),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可作為一種交際策略,在特定關(guān)系狀態(tài)下選擇語(yǔ)碼,可以有意偏離交際習(xí)慣,進(jìn)而改變施話人與受話人的社會(huì)關(guān)系。

六、結(jié)論

本文從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā),選取QQ聊天部分記錄為語(yǔ)料,對(duì)網(wǎng)絡(luò)聊天中英漢“語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換”作了初步探討。網(wǎng)絡(luò)聊天作為新型交際手段,有著獨(dú)特的社會(huì)功能和特點(diǎn)。本研究通過(guò)對(duì)網(wǎng)絡(luò)聊天的觀察及分析,得出網(wǎng)絡(luò)聊天中英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換具有強(qiáng)調(diào)、委婉語(yǔ)、拉近心理距離等社會(huì)功能。這些特點(diǎn)及社會(huì)功能并不是相互孤立的,而是共同制約著語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。