公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

東南亞留學(xué)生漢語聲調(diào)教學(xué)研究

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了東南亞留學(xué)生漢語聲調(diào)教學(xué)研究范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

東南亞留學(xué)生漢語聲調(diào)教學(xué)研究

摘要:聲調(diào)作為漢語拼音必不可少的一部分,是漢語發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的重要保障。東南亞留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的過程中,往往不重視聲調(diào),導(dǎo)致漢語發(fā)音極不標(biāo)準(zhǔn),始終無法擺脫“洋腔調(diào)”。本文將從東南亞留學(xué)生聲調(diào)偏誤分析,聲調(diào)教學(xué)中的主要問題,應(yīng)對的方法等方面進(jìn)行闡述。

關(guān)鍵詞:東南亞;留學(xué)生;聲調(diào)

隨著中國國際地位的提高,世界上掀起了一股學(xué)習(xí)漢語的熱潮,越來越多的外國人開始關(guān)注中國,關(guān)注漢語。“如果想領(lǐng)先別人,那就學(xué)習(xí)漢語吧!”這是美國《時代周刊》亞洲版對“漢語熱”的評論。但是漢語難已經(jīng)成為了所有人的共識,不少外國人在學(xué)習(xí)漢語數(shù)年之后,說話依舊“洋腔洋調(diào)”,而聲調(diào)的偏誤是造成“洋腔洋調(diào)”的主要原因,林燾(1996)曾說:“洋腔洋調(diào)形成的關(guān)鍵不在聲母和韻母,而在聲調(diào)和比聲調(diào)更高的層次”。而目前的對外漢語教學(xué)中,因教材的編寫過于籠統(tǒng)、簡單和教師授課過程中的不重視,造成留學(xué)生的聲調(diào)偏誤。因此在學(xué)習(xí)漢語的初期,怎樣使留學(xué)生掌握漢語聲調(diào)是非常值得探討研究的。

一、東南亞留學(xué)生聲調(diào)偏誤分析

我院留學(xué)生都來自東南亞,主要是泰國和老撾留學(xué)生。泰語、老撾語和漢語一樣都是有聲調(diào)的語言。部分漢語教師認(rèn)為,泰國、老撾留學(xué)生有學(xué)習(xí)聲調(diào)基礎(chǔ),可以將教學(xué)重點放在詞匯、語法等其他方面。而現(xiàn)實情況恰恰是留學(xué)生因為第一語言聲調(diào)的影響,無法正確掌握漢語聲調(diào),始終存在口音。漢語聲調(diào)可以從調(diào)值和調(diào)類兩方面分析。調(diào)類分為陰平(ˉ),陽平(ˊ),上聲(ˇ),去聲(ˋ)。調(diào)值方面,趙元任先生設(shè)計的“五度標(biāo)記法”,形象具體的反映了四個聲調(diào)的音高變化:陰平是55調(diào),陽平是35調(diào),上聲是214調(diào),去聲是51調(diào)。東南亞留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的過程中,由于第一語言的影響,聲調(diào)的學(xué)習(xí)掌握情況反而不如母語無聲調(diào)的留學(xué)生。泰語有五個聲調(diào),老撾語有八個聲調(diào),在學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)的過程中非常容易造成負(fù)遷移。與漢語聲調(diào)不同,泰語和老撾語聲調(diào)中沒有非常明顯的曲折調(diào),因此上聲對于他們來說是最難掌握的,經(jīng)常與陽平、去聲混淆,發(fā)音也經(jīng)常以半上聲(211)的形式出現(xiàn),后半段沒有達(dá)到應(yīng)到的音高。陰平發(fā)音時常常音高不夠,55發(fā)為33,并且經(jīng)常把陰平發(fā)為陽平。陽平發(fā)音普遍起點較低,整體調(diào)域較低。去聲不僅音高偏低,而且發(fā)聲時長也存在問題,泰國留學(xué)生發(fā)去聲時,時長較長,顯得拖沓,老撾留學(xué)生則發(fā)聲較短促。

二、漢語聲調(diào)教學(xué)中存在的問題

東南亞留學(xué)生的聲調(diào)學(xué)習(xí)不能達(dá)到預(yù)期的學(xué)習(xí)目標(biāo),始終存在“洋腔洋調(diào)”的現(xiàn)象,不僅因為留學(xué)生本身不夠重視,教學(xué)過程中也存在問題,教學(xué)安排不合理,教學(xué)方法不夠科學(xué)系統(tǒng)。

1.留學(xué)生對自身要求較低。他們希望漢語水平達(dá)到能與人交流的程度,并不在意漢語發(fā)音是否標(biāo)準(zhǔn),他人能聽懂即可。因此在學(xué)習(xí)的過程中,較重視常用詞匯以及日常用語,對中國文化也非常感興趣。聲調(diào)在他們看來并不是學(xué)習(xí)的重點。

2.教學(xué)安排不合理。在對外漢語教學(xué)中,通常會根據(jù)留學(xué)生的情況,安排一到兩個月的漢語拼音學(xué)習(xí),聲調(diào)學(xué)習(xí)只在其中只占了極少的比重,并不是教學(xué)的重點。對外漢語教師也普遍認(rèn)為應(yīng)該在留學(xué)生能聽能說的基礎(chǔ)上,再進(jìn)一步在日后的學(xué)習(xí)中加強(qiáng)學(xué)習(xí),提高發(fā)音的準(zhǔn)確度。但聲調(diào)是留學(xué)生漢語發(fā)音準(zhǔn)確的基礎(chǔ),一旦基礎(chǔ)沒有打牢,在日后進(jìn)行糾正需要耗費(fèi)跟更多的時間精力,甚至已形成“化石化”,無法更改,也給留學(xué)生造成了聲調(diào)學(xué)習(xí)并不重要的錯覺。

3.教學(xué)方法不科學(xué)、系統(tǒng)。聲調(diào)教學(xué)中,對外漢語教師采取的教學(xué)方法通常是由教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀,熟練之后,教師逐個檢驗學(xué)生的學(xué)習(xí)成果。此外,教師通常還會向?qū)W生展示漢語聲調(diào)五度標(biāo)記圖,配合手勢進(jìn)行教學(xué)。整個過程顯得較零散,只是反復(fù)朗讀單個聲調(diào)。且留學(xué)生朗讀單個漢語聲調(diào)時,通過教師反復(fù)示范糾正,普遍能正確發(fā)音,但到了語境當(dāng)中,聲調(diào)發(fā)音會出現(xiàn)各種意想不到的奇怪變化。大部分漢語教師除了反復(fù)糾正,并沒有更好的教學(xué)方法。

三、教學(xué)對策

根據(jù)東南亞留學(xué)生相似的漢語聲調(diào)偏誤,以及聲調(diào)教學(xué)中存在的問題,我們可以采取相同的教學(xué)策略。

1.引起留學(xué)生重視。通過給留學(xué)生分享因聲調(diào)錯誤造成交流障礙的案例以及笑話,例如“窩們歪果仁”等,在輕松愉快的氛圍中,讓留學(xué)生意識到聲調(diào)的重要性。

2.合理安排聲調(diào)教學(xué)。在零起點的留學(xué)生開始學(xué)習(xí)漢語拼音時,就應(yīng)該對聲調(diào)教學(xué)予以足夠的重視,為留學(xué)生標(biāo)準(zhǔn)的漢語發(fā)音打下堅實的基礎(chǔ)。并且除了對外漢語教學(xué)初期之外,聲調(diào)教學(xué)還應(yīng)該貫穿于整個教學(xué)過程中。教師們應(yīng)該在課堂中,課堂外隨時發(fā)現(xiàn),隨時糾正,隨時加強(qiáng)。教材中也應(yīng)該對聲調(diào)進(jìn)行系統(tǒng)的歸納和梳理。

3.采用科學(xué)系統(tǒng)的教學(xué)方法。除了反復(fù)朗讀練習(xí)、五度標(biāo)記法以及手勢示意等較傳統(tǒng)的方法外,加強(qiáng)對每個聲調(diào)單獨(dú)學(xué)習(xí)、反復(fù)操練,使留學(xué)生能準(zhǔn)確發(fā)音,辨識四個聲調(diào)。還必須將聲調(diào)學(xué)習(xí)放入語境當(dāng)中,避免留學(xué)生只能對單獨(dú)音節(jié)正確發(fā)音的情況,同時在語流中學(xué)習(xí)掌握音變。此外還可以采取寓教于樂的方式,例如給影視節(jié)目片段配音,設(shè)計相關(guān)小游戲,學(xué)習(xí)漢語流行歌曲,參與表演語言類節(jié)目等。

參考文獻(xiàn):

[1]余藹芹.聲調(diào)教法的商榷[A].第一屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C].北京語言學(xué)院出版社,1986.

[2]彭玉康,胡袁圓.對外漢語聲調(diào)教學(xué)研究回望[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報,2006(04).

[3]傅海峰.“零起點”聲調(diào)教學(xué)芻議[J].遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報,2009(02).

[4]楊柳.近十年對外漢語聲調(diào)習(xí)得研究綜述[J].現(xiàn)代語文(語言研究),2009(11):18.

作者:楊慶 單位:四川樂山職業(yè)技術(shù)學(xué)院