前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了談尋找英語教育中的茶文化范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。
摘要:茶葉,具有四千多年的悠久歷史,它作為中國(guó)傳統(tǒng)的飲品之一,早在18世紀(jì)就已傳入英國(guó)境內(nèi)并為英國(guó)人所喜愛,在時(shí)間的推移下,逐漸成為英國(guó)大眾日常生活中不可缺少的一部分。與此同時(shí),英國(guó)人也逐漸形成了屬于自己的茶文化。對(duì)此,筆者在文中通過對(duì)英語文化教育分析,來探討茶文化在英國(guó)是如何傳承的;同時(shí),也對(duì)英語中有關(guān)茶文化的習(xí)語進(jìn)行總結(jié)歸納,分析茶對(duì)于英國(guó)人的重要性,并與中國(guó)傳統(tǒng)的茶文化進(jìn)行簡(jiǎn)單比較。
關(guān)鍵詞:茶葉;茶文化;英語教育
現(xiàn)今,隨著時(shí)代的進(jìn)步與發(fā)展,英語教育在我國(guó)早已普遍實(shí)行。然而要想學(xué)好一門語言,就必須要掌握其民族本土文化,在英語的教學(xué)中,不僅會(huì)涉及到語言的教學(xué),也涉及到西方英語國(guó)家的文化教學(xué)。筆者在文中通過在英語教育中找尋茶文化內(nèi)容,試圖帶領(lǐng)學(xué)生更快速地掌握這門語言。
1概念的界定
1.1茶的定義
茶,是一種將茶樹鮮葉進(jìn)行加工,并含有茶、茶多酚等物質(zhì)的飲品。“CamelliaSinensis”是它的常用名稱,而“Sinensis”在拉丁語中的原意就是“中國(guó)的”意思。根據(jù)《不列顛百科全書》中的記載,大約在公元前兩千七百多年,有關(guān)茶葉的描述就已經(jīng)被人們所記錄在書中了。
1.2茶文化的定義
茶文化是指在飲茶的過程中形成的文化特征,其包括的內(nèi)容眾多,例如茶道、茶藝、茶畫、茶精神等等。中國(guó)是茶的故鄉(xiāng),因此,茶文化也在中國(guó)應(yīng)運(yùn)而生了。
1.3英語教育的定義
英語(English)是國(guó)際上通用的語言,英語教育是指教師通過教學(xué),將有關(guān)英語各方面的知識(shí)傳授給學(xué)生,使學(xué)生熟練地掌握英語的學(xué)習(xí)方法并在生活中運(yùn)用英語進(jìn)行交流和溝通。關(guān)于英語的教學(xué),不僅包括對(duì)英語語言技能方面知識(shí)的教學(xué),也包括對(duì)英語語言文化方面知識(shí)的傳授。
2茶的起源
根據(jù)史料的記載,中國(guó)是世界上最早發(fā)現(xiàn)并使用茶的國(guó)家,具有“茶的故鄉(xiāng)”之稱。早在三千多年以前,我們的祖先就開始了對(duì)茶樹的種植和利用,隨著時(shí)間的推移,人們開始關(guān)注并利用茶樹,在《神農(nóng)本草經(jīng)》中有這樣一段話:“神農(nóng)(神農(nóng)氏,)嘗百草之滋味,日遇七十二毒,得荼(茶)而解之。”這是我國(guó)古代典籍中最早有關(guān)茶的記載,我國(guó)唐代的茶圣陸羽在他的《茶經(jīng)》的著作中也提及了有關(guān)茶葉起源的問題,著作中寫道:“茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏”,從而更加有力地證明了有關(guān)茶葉的記載最早源自《神農(nóng)本草經(jīng)》。早在西漢時(shí)期,中國(guó)與南洋各國(guó)開始進(jìn)行貿(mào)易往來,通過水路和陸路將茶葉運(yùn)送至各國(guó)。因此,南洋各國(guó)關(guān)于茶葉的稱呼主要分為兩種,一種是來自閩南語系的,通過水路進(jìn)行傳播的,它的發(fā)音為Tey(Te);另一種是來自華北語系的,通過陸路進(jìn)行傳播的,它的發(fā)音為Cha。根據(jù)資料的記載,“tea”這個(gè)詞最早是在十六、十七世紀(jì)出現(xiàn)的,來自于水路的Tey(Te)的音,在當(dāng)時(shí)那個(gè)年代,ea作為雙元音讀成ey。后來,隨著時(shí)代的發(fā)展與進(jìn)步,英格蘭人將ea的音讀成[i:],所以,[ti:]這個(gè)音至今得以沿用。
3英國(guó)的茶文化
茶文化雖然起源于中國(guó),隨著十八世紀(jì)的貿(mào)易交往才流入到英國(guó),但是在英國(guó)的茶文化的發(fā)展過程中,也從而發(fā)展和保留下來了許多有價(jià)值的東西,并為后人所傳承,這些文化對(duì)于推進(jìn)現(xiàn)代茶文化的發(fā)展起著不可替代的作用。在英國(guó)茶文化的發(fā)展過程中,保留先來了許多與茶有關(guān)的習(xí)語,這些習(xí)語對(duì)于研究英國(guó)的茶文化起著非常重要的作用,值得現(xiàn)代人所研究。習(xí)語具體指的是一種語言文化的載體和精髓,它所包含的范圍較廣,例如俗語、成語、諺語、俚語、歇后語等都屬于習(xí)語的范圍。習(xí)語是一個(gè)國(guó)家的民眾或者民族在長(zhǎng)期運(yùn)用語言的過程中所形成的,是不同語言的精華所在。一個(gè)民族的文化如何,都是可以通過習(xí)語反映出來。在中國(guó)民間有一句家喻戶曉的習(xí)語,即“柴米油鹽醬醋茶”,由此可見,茶作為一種飲品是我國(guó)居民生活中必不可少的一樣?xùn)|西。有關(guān)茶的習(xí)語,不僅只在漢語中出現(xiàn),在英語中,也有許多關(guān)于tea的習(xí)語。其中,最為我們所知的要數(shù)“somebody’scupoftea”,其含義為“tobesomethingthatoneprefersordesires”,可翻譯為“對(duì)某人的胃口”,或者是“使某人感興趣的東西”由此可以體現(xiàn)茶在英國(guó)人心中的位置。例句:Thisdetectivefactoryismycupoftea.(我對(duì)偵探小說感興趣。)或者是Baseballisnotmycupoftea.(棒球不是我所感興趣的運(yùn)動(dòng)、)另一方面,英語中有這樣一個(gè)成語———“astorminateacup”,通過表面的意思,我們可以翻譯成“茶杯中的風(fēng)暴”,而意譯過來即為“大驚小怪”,該成語是由法國(guó)的哲學(xué)家孟德斯鳩提出來的,當(dāng)時(shí)他聽說歐洲最小的共和國(guó)圣馬力諾發(fā)生了暴亂,然后他說出了“Ifsomeoneexaggeratesaproblemormakesasmallproblemseemfargreaterthanitreallyis,thentheyaremakingastorminateacup.”從而體現(xiàn)出在“茶杯當(dāng)中的風(fēng)暴不算什么”的內(nèi)涵。例句:Myneighboursarecontinuallyquarrelling,butitisusuallyastorminateacup.(我的鄰居總是吵架,這沒有什么大驚小怪的。)Al-thoughsomepeoplearesayingthisisreallyastorminateacup,Idonotre-allythinksoontheeveofthelaunchofthecityofcultureevent.“AlltheteainChina”也是英語非常著名的一句習(xí)語,它出現(xiàn)于十九世紀(jì)的末期,當(dāng)時(shí)中國(guó)是世界上唯一出口茶葉的國(guó)家,英國(guó)所有茶葉的來源都是中國(guó)。因此,這句習(xí)語的意思為“巨大財(cái)富”,通過這句話,我們很明顯地感受到當(dāng)時(shí)中國(guó)綜合國(guó)力的強(qiáng)大。例句:Yournewbosssoundsterrible,IwouldnotworkforhimforalltheteainChina.(你的新老板聽起來有點(diǎn)糟糕,無論他給多少錢,我都不會(huì)為他工作的。)
4中英茶文化的區(qū)別
如今,正如我們所見到的,茶品的飲用在英國(guó)很是流行,且英國(guó)的人民在飲用茶品的過程中也形成了具有自身特色的茶文化。但是由于各國(guó)文化底蘊(yùn)等方面的不同,使得中英茶文化的發(fā)展存在著一定的差異。
4.1飲茶方式存在差異由于中英文化的差異
所以使得飲茶的方式也會(huì)存在一定的不同。眾所周知,茶發(fā)源于中國(guó),并且在不斷的發(fā)展過程中形成了豐富多彩的茶文化,使得茶在今天多元文化的境遇之下呈現(xiàn)出不同的一面,而這在茶品飲用的方式上也表現(xiàn)出較大的差異。綜合來講,茶品飲用主要有兩種形式,一種是“解渴之用”,另一種則是“品味之用”。前者強(qiáng)調(diào)的是茶品的實(shí)用性能,后者則主要的是茶品的寄托功用。普通平民們多享受著茶品的解渴之用,這里強(qiáng)調(diào)的是茶品的實(shí)用價(jià)值,因?yàn)樵陲嬘眠^程中不會(huì)對(duì)其賦予一定的精神感受和心理體驗(yàn),而主要的是滿足生理上的解渴之用,并且能夠在這一過程當(dāng)中擁有清爽之感,因此,我們?cè)谶@里主要探討的是茶本身最原始的作用,即為人們解渴。茶在從古代到現(xiàn)代的發(fā)展過程當(dāng)中,它的這一實(shí)用性隨處可見,從路邊的茶攤到現(xiàn)在的生活用茶都是這一功能的體現(xiàn)。隨之而來的飲用方式則是隨意性和生活化的。此外,還有茶的“寄托之用”,主要是講茶的寓意功能,在后來,人們飲茶不僅僅是追求對(duì)生理的解渴之用,同時(shí)也是為了借茶抒情,借茶表達(dá)自我。所以說這時(shí)候在茶品的飲用上就會(huì)有所講究和考量,首先在茶具上就要有一定的標(biāo)準(zhǔn),可能會(huì)選擇與自己性情相應(yīng)的茶具。同時(shí)在這種情況之下,人們會(huì)細(xì)細(xì)地品味茶的甘甜與醇香,抑或是因自身情感的不同而對(duì)茶寄以愉悅或者傷心之感,此時(shí)此刻的茶品已經(jīng)不再是單純的茶品,它被賦予了人類情感,所以說茶品飲用的方式也要比前者更加講究一些,要看自身的心情何如,自身的情感體驗(yàn)何如,針對(duì)這些不同的心理因素選擇不同的茶品飲用方式來加以寄托??傊杵返娘嬘梅绞礁爬ㄆ饋碛羞@兩種方式,都有著它們不可替代的作用和功能,并不斷實(shí)現(xiàn)著茶的價(jià)值。從這一角度來看,英國(guó)人的飲茶方式就與中國(guó)人存在一定的差別。英國(guó)人在飲茶之前要先燙茶壺,并且泡茶的水一定要煮沸,并且將茶立即泡入茶壺中,否則,他們會(huì)覺得泡出來的茶沒有味道,
4.2飲茶習(xí)俗的差異
中國(guó)人和英國(guó)人不僅在飲茶方式上存在差異,在飲茶的習(xí)俗上也是不同的。中國(guó)作為最早發(fā)現(xiàn)茶并飲用茶的國(guó)家,其飲茶歷史的悠久是不言而喻的,直至今日,人們還保留著飲茶的習(xí)俗。在中國(guó),由于地域遼闊,各地的飲茶習(xí)俗也是不一樣的。例如北方人喜好喝花茶,南方人喜好飲綠茶。但是,各地的飲茶者都喜歡清淡飲茶,不添加任何的酌料,這樣的茶才能喝出它的原滋原味。但是在我國(guó)的少數(shù)民族地區(qū),會(huì)在煮茶的時(shí)候加入一些食物,例如蒙古族的咸奶茶、藏族的酥油茶、維吾爾族的奶子茶等等,這些都是具有少數(shù)民族特色的茶品。在我國(guó)的一些地區(qū),也習(xí)慣性的將茶作為藥品來飲用,茶藥同飲,用茶來代替部分藥品,使其具有藥用價(jià)值。而英國(guó)人每天都會(huì)飲很多次茶。他們?cè)谠缟掀饋碇髸?huì)飲“earlymorningtea”,也就是早茶;在上午十一點(diǎn)左右時(shí)會(huì)來上一杯“eleven’s”,這被他們稱之為“早上十一點(diǎn)左右的便茶”;到了午飯之后,會(huì)來上一杯奶茶;下午三、四點(diǎn)左右還會(huì)再來上一杯h(huán)ightea,也就是他們的下午茶,這時(shí)候會(huì)配上一些小甜點(diǎn),舒緩一下勞累的身體。英國(guó)人在泡茶時(shí),通常每位飲茶者的茶量為一茶匙,同時(shí)會(huì)備上一茶匙作為壺底的消耗。與此同時(shí),英國(guó)人在飲茶時(shí),通常喜歡加上牛奶,使茶的味道更加的香甜,當(dāng)然,這也會(huì)根據(jù)個(gè)人的口味而定。結(jié)語茶飲品作為具有中國(guó)特色的飲品,在國(guó)際貿(mào)易的交往中,早已傳入了西方國(guó)家,并被西方國(guó)家的人民所飲用,且形成了具有自己國(guó)家特色的茶文化。這些茶文化由于各國(guó)自身文化差異的影響而各不相同。以英國(guó)為例,作為英語的學(xué)習(xí)者來說,在接受英語教育的過程中,學(xué)習(xí)到有關(guān)英國(guó)的茶文化,對(duì)于我們了解英國(guó)和學(xué)習(xí)英語起到了很大的幫助,因?yàn)橹挥袑?duì)一個(gè)國(guó)家有了充分的了解,才能更好地學(xué)習(xí)該國(guó)的語言。
參考文獻(xiàn)
[1]顧嘉祖,陸昇,主編.語言與文化.第1版[M].上海:上海外語教育出版社,2002:73.
[2]平洪,張國(guó)揚(yáng).英語習(xí)語與英美文化.第1版[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.
[3]常宗林.英漢語言文化學(xué).第1版[M].青島:中國(guó)海洋大學(xué)出版社,2004:26.
作者:宋春梅 單位:江西經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院