前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中西交際禮儀文化差異主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:英語學(xué)習(xí),語言,文化差異
在語言、文化、跨文化交際三者的關(guān)系中,語言反映文化,文化影響語言的使用和發(fā)展。在以一種語言為媒介的跨文化交際中,交際者應(yīng)遵守該語言的文化語用規(guī)則。但不難發(fā)現(xiàn),當(dāng)一種語言在各種困素的作用下被廣泛傳播到本土以外、為眾多其他地域的人們使用時(shí),語言與文化之間會呈現(xiàn)出一種頗為復(fù)雜的關(guān)系,而在以該語言為媒介所進(jìn)行的跨文化交際中,交際雙方遵守的語言使用規(guī)則也可能會有所不同。在交際過程中,交際雙方都有一種強(qiáng)烈的愿望:希望交際成功。但愿望與現(xiàn)實(shí)往往存在距離。隨著全球化的加速,參與跨文化交際的人越來越多,在跨文化交際過程中,交際受挫或失敗,產(chǎn)生誤解,甚至引起關(guān)系惡化的情況時(shí)有發(fā)生。很多人把這一點(diǎn)歸結(jié)為語言不通。語言是交際的工具,語言不通,交際很容易產(chǎn)生障礙,但很多情況下,交際受阻或失敗不是由語言引起。以英語學(xué)習(xí)為例,有不少英語學(xué)習(xí)者在具備相當(dāng)?shù)穆?、說、讀、寫技能后,卻不能用英語有效地表達(dá)思想進(jìn)行交際,對于這樣的學(xué)習(xí)者,與其說他們的交際存在語言障礙,不如說是存在與交際對方的文化障礙。文化是語言所承載的內(nèi)容,語言和文化互為作用,兩者關(guān)系十分密切。語言和文化受到各國不同發(fā)展歷史、地理環(huán)境影響。盡管由于全球化的加速,各國間的距離已經(jīng)縮短,但各種民族文化之間的差異卻依然存在。只有了解、理解和尊重這些差異,培養(yǎng)跨文化意識,我們才能跟世界其他地區(qū)的人們有效地進(jìn)行交際。
一、文化差異和語言差異
語言的不同層次和相當(dāng)層次的語言單位具有不同的文化蘊(yùn)含內(nèi)容。了解文化差異造成的英漢語言差異,是英語學(xué)習(xí)者有效進(jìn)行跨文化交際的前提。詞是語言中蘊(yùn)含文化的核心。文化差異造成詞匯語義理解障礙從而影響交際的例子非常常見,因此,英語學(xué)習(xí)者要了解文化差異造成的語言差異首先要了解文化差異對英漢詞匯的影響。文化差異對英漢詞匯的影響表現(xiàn)為以下幾種形式:
1.英漢文化部分重合導(dǎo)致詞匯語義部分重疊。英漢文化中都有的實(shí)體,漢語加以明確區(qū)分,英語中可能不加區(qū)分。這種情況首先體現(xiàn)在概念詞上。論文大全,語言。論文大全,語言。英漢語言中的親屬稱謂就是一個(gè)典型的例子。以“uncle”為例,英語中父母雙方的同輩男性親戚均用“uncle”表示,但uncle在漢語中可細(xì)分為伯、叔、舅、姑父、姨父、表叔等,不了解中國文化的西方人對這些細(xì)致區(qū)分的親屬關(guān)系肯定束手無策。同樣,漢語中不加區(qū)分的實(shí)體在英語中會明確區(qū)分的也比比皆是。論文大全,語言。如漢語中“駱駝”一個(gè)詞,它相當(dāng)于英語中的camel,可細(xì)分為dromedary(單峰駱駝)和Bactrian camel(雙峰駱駝)。漢語中一般只用“公”和“母”(或“雌”和“雄”)二字來區(qū)分動物的性別,而英語中則往往各有單獨(dú)名稱,小動物也另有名稱。如英語中公馬、母馬和幼馬分別為stallion、mare和foal。
2.英漢文化空缺導(dǎo)致詞匯空缺。以別的語言為參照,任何一種自然語言的詞匯中都可能出現(xiàn)“詞匯空缺”現(xiàn)象。所謂空缺 (文化上) ,是指有些表達(dá)方式為一國所獨(dú)有而別國沒有。如“冰糖葫蘆”一詞英語中沒有對應(yīng)的詞匯,只能意譯為candied haws on a stick;又如“Mr. Potato Head”中文中直譯為“土豆頭先生”,如果不知道它是美國的一種深入人心的流行玩具,跨文化交際者勢必不能理解這一詞的意思。這種詞語使用上的空缺現(xiàn)象在英漢語言中非常普遍,而其在英語和漢語的諺語、成語中所呈現(xiàn)出來的文化差異尤為突出。如漢語中的諺語“夏練三伏,冬練三九”,激勵(lì)人們堅(jiān)持鍛煉身體。英語中沒有“三伏”和“三九”的對應(yīng)詞,如果你對外國人說 three fu 和 threenine,相信聽的人會莫名其妙。此時(shí)譯成英語要對其意義加以解釋,例如In summer keep exercising during the hottestdays;In winter do the same thing during thecoldest weather。
3.英漢文化沖突造成詞義沖突。所謂文化沖突,有兩種情況:①有些表達(dá)方式,一種語言有另一語言也有,但涵義相反或意義相差甚遠(yuǎn)。如英漢語言中都有“個(gè)人主義”這一詞,英語“individualism”在美國人眼里是個(gè)人的獨(dú)立自主,它體現(xiàn)了美國強(qiáng)調(diào)的個(gè)人奮斗、努力進(jìn)取的價(jià)值觀,是褒義的。而中國人眼中,“個(gè)人主義”是“集體主義”的反義詞,有自私自利、唯利是圖的意思,是貶義的;同樣詞語貌合神離的例子枚不勝舉, 如“pull one’ s leg”不是中文中的“拖后腿”而是指“開玩笑”;“drop a brick”不是指“拋磚引玉”而是指“說話闖禍”。②含義相同但在兩種語言表達(dá)方式上不同甚至相反。論文大全,語言。如中文“紅”與“綠”或“白”相對,而中文中表示嫉妒的“紅眼病”英語中是“green-eyed”,如果用“red-eyed” 則是指把眼圈哭紅的意思;“酒肉朋友”英文是“a fair-weather friend”,這跟中國人朋友見面少不了吃吃喝喝,英國人見面喜歡談天氣的文化差異不無關(guān)系;中國是農(nóng)業(yè)國家,很多習(xí)語都與農(nóng)相關(guān),如“留得青山在,不怕沒柴燒”、“瓜田李下”等,英國是島國,所以很多習(xí)語與航海相關(guān),如“put one’s oar in”、“walk the plank”等,“樹倒猢猻散”英文中譯為“ratsdesert a sinking”足見兩國的文化特色。
二、培養(yǎng)跨文化意識
1.培養(yǎng)正確的文化態(tài)度
文化是一種社會現(xiàn)象,又是一種歷史現(xiàn)象,是人民通過創(chuàng)造活動形成并隨歷史發(fā)展而變化的產(chǎn)物。中西方文化由于各自人類文明進(jìn)程不同。論文大全,語言。所處的地理環(huán)境不同,所持的哲學(xué)觀不同。因而也存在著很大的差異.眾所周知,中國文化以人本為主體,崇尚勤勞、謙虛、謹(jǐn)慎的美德;西方文化則以物本為主體,崇尚個(gè)體性、開放性、創(chuàng)造性的文化傳統(tǒng)。中西文化本質(zhì)差異使中西方人們的生活大有不同,包括感情表達(dá)方式,解決問題的方法,行為方式等等。而這些無不對語言產(chǎn)生影響。因此。培養(yǎng)文化敏感性.即英語學(xué)習(xí)者在深刻理解本族文化的基礎(chǔ)上具備對異國文化的觀察、理解和反映能力應(yīng)被視為實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力的第一步。學(xué)習(xí)者對本族文化和異國文化要有正確的認(rèn)識,擯棄民族主義,消除文化偏見的文化相對主義態(tài)度——即文化只有差異,而沒有好壞之分。只有基于正確的文化態(tài)度,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言的過程中才能真正察覺到與本族文化有明顯差異并可能發(fā)生文化沖突的異國文化特征,才能理性地理解與本族文化有明顯差異的異國文化特征,才能在交際中真正理解對方的所作所為,解決文化沖突,實(shí)現(xiàn)有效交際。
2.選擇蘊(yùn)涵豐富文化內(nèi)容的學(xué)習(xí)材料
蘊(yùn)涵豐富文化內(nèi)容的語言材料是進(jìn)行文化滲透的重要途徑。英語學(xué)習(xí)者在選教材時(shí)應(yīng)有意識地多選取一些出自英美國家的原文材料,旨在使自己通過大量接觸,潛移默化地培養(yǎng)跨文化意識。教材應(yīng)具備以下幾個(gè)特點(diǎn):(1)代表性。通過對語言和文化的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者在理解不同的生活方式和價(jià)值觀的同時(shí),發(fā)展了合作能力。因此,在選擇教材時(shí)要注意選擇那些有代表性的主流文化,觸及西方文化本質(zhì),反映西方文化深層內(nèi)涵的內(nèi)容。例如西方的社會制度、哲學(xué)流派、經(jīng)濟(jì)理論、思想及價(jià)值觀等等,這些內(nèi)容有助于學(xué)習(xí)者自己去分析,去探討,加深對西方社會的認(rèn)識。得出自己的結(jié)論,最終達(dá)到跨文化能力的提高,自身素質(zhì)的完善以及人生觀、價(jià)值觀的成熟。(2)多元性。語言材料從類型上應(yīng)包括己方文化、異域文化和跨文化的范疇。一味強(qiáng)調(diào)語言學(xué)習(xí)中異域文化的導(dǎo)入和異性文化的差異、矛盾、和沖突,相對忽視中西不同文化間的相互滲透、影響、與融合,以及外語使用中本族文化的意義,也會使得跨文化交際陷入一定的局限性。為了加強(qiáng)學(xué)習(xí)者的主體文化意識,教材在選取上應(yīng)當(dāng)適當(dāng)引入中國文化.語言材料應(yīng)按不同角度來構(gòu)建,對同一問題,可以用跨文化的角度來闡釋。通過對己方、異域文化的認(rèn)識,在中西方文化的沖突中,達(dá)到對己方文化的再認(rèn)識,對異域文化的真正理解.從而實(shí)現(xiàn)跨文化交際。(3)趣味性。教材不僅要符合學(xué)習(xí)者的知識水平和認(rèn)知水平,還要盡可能通過提供趣味性較強(qiáng)的內(nèi)容和活動,激發(fā)學(xué)習(xí)者自我的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)動機(jī)。
3.充分運(yùn)用各種媒介,吸收和體驗(yàn)異國文化
音樂、電影、電視、多媒體課件等都是文化溝通的橋梁。一方面它們可以提供最新最生動的語言和文化信息;另一方面,有助于學(xué)習(xí)者對文化有直觀的了解,留下深刻印象。學(xué)習(xí)者可以收集一些有關(guān)英語國家的資料和圖片,了解外國藝術(shù)、歷史政治、風(fēng)土人情;運(yùn)用英語電影、電視等學(xué)習(xí)資源給自己直觀的感受,使自己對英語的實(shí)際使用耳濡目染,進(jìn)一步增進(jìn)文化知識的積累。電影、電視是了解西方社會的有效手段,反映不同歷史時(shí)期的故事片可以提供豐富的材料,使學(xué)習(xí)者對不同時(shí)期的社會習(xí)俗、衣著、建筑有所了解。通過電影、電視,學(xué)習(xí)者還可以觀察人們的舉止、表情非語言交際手段。這對語言能力的培養(yǎng)也是很有裨益的。此外,互聯(lián)網(wǎng)也是輔助英語學(xué)習(xí)的有效手段?,F(xiàn)在越來越普及的網(wǎng)絡(luò)給學(xué)習(xí)者了解和學(xué)習(xí)西方社會文化提供了非常便利的窗口。西方眾多文化機(jī)構(gòu)、語言機(jī)構(gòu)、政府機(jī)構(gòu)、科研機(jī)構(gòu)以及大學(xué)等都建立了自己的網(wǎng)頁。英語學(xué)習(xí)者可利用互聯(lián)網(wǎng)與世界各國使用英語的人們進(jìn)行交流,創(chuàng)造真實(shí)的跨文化交際氛圍??傊⒄Z學(xué)習(xí)者應(yīng)調(diào)動一切可用的資源體驗(yàn)、感受跨文化交際。
語言是文化的載體,它既反映文化,也受文化的影響。論文大全,語言。因此,學(xué)習(xí)語言不僅限于學(xué)習(xí)語言本身,在語言學(xué)習(xí)中,目標(biāo)語的文化知識也應(yīng)是學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容。文化因素始終存在于外語學(xué)習(xí)的背后,即使優(yōu)秀的語言學(xué)習(xí)者其交際能力也會因文化原因受到限制。因此,英語學(xué)習(xí)者應(yīng)培養(yǎng)自己對異國文化的敏銳感覺能力、對語言文化差異的正確理解能力,從而培養(yǎng)出真正的跨文化交際能力,使自己成為既有語言知識又有交際應(yīng)用能力的復(fù)合型人才。
[參考文獻(xiàn)]
[1]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)[M].上海外語教育出版社,1996.
[2]謝金良.西方文學(xué)典故詞典[M]. 中國展望出版社,1986.
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[4]林紀(jì)誠.語言與文化綜論[C]. 語言與文化,1998.
在跨文化交際下中西方文化差異沖突是多方面的,筆者簡述比較常見的幾個(gè)方面。
(一)價(jià)值觀方面。在跨文化交際的過程中,價(jià)值觀念方面的差異表現(xiàn)的是比較明顯的。西方人比較理性,更強(qiáng)調(diào)邏輯思維能力,他們把理性分析作為認(rèn)知事物的主要方式,注重邏輯性。而東方人往往更加感性,東方人的思維模式體現(xiàn)為直覺性,認(rèn)知事物往往依據(jù)事實(shí)感受。西方人尊崇的是個(gè)性發(fā)展,這從西方學(xué)校的教學(xué)方式中就可發(fā)現(xiàn),他們提倡的是人生價(jià)值與自我個(gè)性成正比。而東方人更強(qiáng)調(diào)群體性,從我們國家的方針政策中就可看出,對人的培養(yǎng)是從整個(gè)國家和民族的利益出發(fā),尤其重視人的群體價(jià)值和道德中的奉獻(xiàn)品德。
(二)對隱私的態(tài)度。想必在外語學(xué)習(xí)中我們都學(xué)習(xí)過西方詢問女士年齡是一件非常不禮貌的事情,而在東方來說這根本不是問題,這就體現(xiàn)出東西方文化中對隱私態(tài)度的差異。東方人隱私觀念不強(qiáng),極其愿意和親朋好友傾訴自己的幸福與苦悶。而西方人則極其重視個(gè)人隱私,注重營造個(gè)人空間,不愿意和別人提及,更不希望有人干預(yù)。
(三)待客文化。東方人總是大擺筵席,有時(shí)甚至?xí)院染频亩嗌賮砗饬筷P(guān)系的親密程度,在飯桌上,東方人往往相互敬酒,互相夾菜。而西方人強(qiáng)調(diào)個(gè)人權(quán)益,他們絕不會勸友人做其為難的事,更不會相互夾菜或勸酒,而是隨客人意愿而為。
二、面對中西文化差異如何提高跨文化交際能力
通過上文中所提出的中西方文化差異幾方面的表現(xiàn),我們不難看出中西方國家在思維方式、宗教禮儀、文化習(xí)俗、生活方式等方面表現(xiàn)出的沖突成為阻礙跨文化交際能否順利進(jìn)行的關(guān)鍵。那么如何能有效順利的開展跨文化交際呢?筆者認(rèn)為應(yīng)該從提高跨文化交際能力方面入手。
(一)提高非語言交際能力。在提高跨文化交際能力上,我們必須認(rèn)識到非語言交際能力的重要性。例如,西方人的交流善于使用眼神傳遞感情,因此他們往往用目光交流的時(shí)間較長,而東方人卻由于羞澀和禮儀問題不會長時(shí)間的直視交際對象,正是因?yàn)橐恍┲形鞣椒钦Z言方面的信息存在差異,所以可以在了解西方文化和行為習(xí)慣的基礎(chǔ)上,了解他們的交際方式中非語言的因素,提高跨文化交際成功率。
(二)提升語言綜合能力。要想提高跨文化交際能力,光有扎實(shí)的外語理論基礎(chǔ)或流利的口語能力都是片面的,要將這兩者相結(jié)合。既要了解某門語言的語法知識、語言發(fā)展歷史、語序習(xí)慣等加強(qiáng)非語言交際能力的培養(yǎng),又要提升語言技能,包括聽說讀寫譯的能力,作為口語交際的主要方式。
關(guān)鍵詞:文化差異導(dǎo)入 大學(xué)英語教學(xué) 有效途徑
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼: A 文章編號:1672-1578(2015)03-0026-02
1 基于文化差異導(dǎo)入下,大學(xué)英語教學(xué)中西文化導(dǎo)入的必要性
進(jìn)入21世紀(jì)以來,中西方人民的聯(lián)系更加緊密。但是如果不理解交際雙方在語言知識、文化背景方面存在的差異性,會導(dǎo)致產(chǎn)生很多誤解。因此,作為一種全世界通用語言,英語變的更加重要,英語學(xué)習(xí)變得更加緊迫。在跨文化交際過程中,不同國家的人民如果缺乏對對方國家的文化背景的了解,只會講對方語言,那么溝通將不會順暢,因此,大學(xué)生英語引入中西方文化差異教學(xué)是十分必要的。
首先,語言是一種交際工具,語言離不開文化單獨(dú)存在,語言是文化的載體。而文化是語言的基石,是依靠語言來傳播的,學(xué)習(xí)語言的基本目的是為了交際。因此,為了幫助學(xué)生提高交際能力,在大學(xué)英語課堂中導(dǎo)入文化知識是培養(yǎng)學(xué)生良好交際能力的過程。而為了提高學(xué)生對文化差異的適應(yīng)性,培養(yǎng)學(xué)生對中西方文化差異的敏感性,在教學(xué)過程中,教師注重文化知識的輸入,不但能夠提高學(xué)生的跨文化交際能力,還能培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識。
其次,英語語言結(jié)構(gòu)不但包括單詞、短句,還包括詞組、句型以及語法等。在傳統(tǒng)的教學(xué)過程中,學(xué)生一般都是用記筆記、背筆記等學(xué)習(xí)方法,比較枯燥,從而極其容易導(dǎo)致學(xué)生對于英語學(xué)習(xí)失去了興趣。而文化導(dǎo)入能夠調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性,能夠有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。教師在講解課文的時(shí)候,如果把相關(guān)的歷史、地理、價(jià)值觀念以及人文風(fēng)俗等背景知識介紹給學(xué)生,不但能激發(fā)學(xué)生的積極性和興趣,還能幫助學(xué)生更好的理解教學(xué)內(nèi)容,從而提高英語學(xué)習(xí)的效果。
另外,在英語教學(xué)中融入中西方的文化知識,將中西方文化精髓結(jié)合起來,不但能夠開闊學(xué)生的視野,為今后進(jìn)一步學(xué)習(xí)或者就業(yè)打下基礎(chǔ),還能拓展學(xué)生的思路,提高學(xué)生自身的綜合素質(zhì)和文化修養(yǎng)。因此,大學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入能夠使學(xué)生掌握了一種語言及其所承載的文化內(nèi)涵,掌握了一種技能,從而能夠幫助學(xué)生的自身發(fā)展。如:翻譯、接待、對外漢語教學(xué)、對外貿(mào)易等只要與西方人交際有關(guān)的工作,學(xué)生都可以大膽的嘗試,從而在擇業(yè)的時(shí)候,拓展了學(xué)生的就業(yè)面。
2 基于中西方文化差異下,大學(xué)英語教學(xué)中中西文化導(dǎo)入的有效途徑
2.1以學(xué)生興趣為導(dǎo)向,拓寬教學(xué)渠道,改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式
目前,在大學(xué)英語教學(xué)中,教師資源的稀缺和大學(xué)英語教學(xué)大綱提出的要求之間產(chǎn)生了很大的矛盾。因此,《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》針對這個(gè)問題,指出了:“由于我國可利用教育資源相對有限,高校大學(xué)生人數(shù)迅速增長等原因,在大學(xué)英語教學(xué)中,要改進(jìn)原來以教師講授為主的單一課堂教學(xué)模式,充分利用多媒體、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)發(fā)展所帶來的契機(jī),改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,采用新的教學(xué)模式”。英語教學(xué)的目的是使學(xué)習(xí)獲得結(jié)果,因此,為了改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,在大學(xué)英語教學(xué)中,高校應(yīng)該拓寬教學(xué)渠道,以學(xué)生興趣為導(dǎo)向,普及多媒體應(yīng)用,以多媒體傳播西方文化為主,不斷的改進(jìn)課堂教學(xué)方法,幫助和引導(dǎo)學(xué)生端正學(xué)習(xí)動機(jī)和態(tài)度,給學(xué)生創(chuàng)造更多的語言實(shí)踐和交際機(jī)會,從而提高學(xué)生學(xué)習(xí)的自覺性和主動性。
在教學(xué)過程中,教師要開設(shè)多種西方文化課程,如:經(jīng)濟(jì)、軍事、信仰、禮儀等方面,涉及面要有廣度,從多角度引導(dǎo)學(xué)生來學(xué)習(xí)西方文化,要有計(jì)劃性、階段性、重點(diǎn)性引導(dǎo)學(xué)生了解西方文化知識。如:鼓勵(lì)學(xué)生聽一些英語廣播,看一些影視資料等。通過繞口令、猜謎語等方式引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)外語,并且?guī)ьI(lǐng)學(xué)生參加一些英語講座、小品演出等活動,從而為學(xué)生學(xué)習(xí)好語言打好文化基礎(chǔ),豐富學(xué)生的文化底蘊(yùn)。
2.2不斷提高教師的文化素質(zhì),加強(qiáng)教學(xué)之間的學(xué)術(shù)交流,提高師資隊(duì)伍的建設(shè)
為了豐富教學(xué)內(nèi)容,作為語言的傳播者和引導(dǎo)者,大學(xué)英語教師應(yīng)該不斷的提高自身的文化素質(zhì),具有系統(tǒng)性的教學(xué)理念和較高的教學(xué)素養(yǎng),才能努力完善自己的知識結(jié)構(gòu),才能在課堂上,把西方文化準(zhǔn)確的傳授給學(xué)生,才能基于文化差異下,因材施教,把中西文化導(dǎo)入到教學(xué)過程中。另外,大學(xué)英語教師要具有自己的特長和優(yōu)勢,才能全面提高大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量。因此,為了加強(qiáng)大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量,通過校與校之間的學(xué)術(shù)交流,交換引用中西文化差異教學(xué)意見,不斷溝通大學(xué)英語教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),從而提高師資隊(duì)伍的建設(shè)。同時(shí),學(xué)校之間的學(xué)習(xí)交流,不但為學(xué)生搭建了學(xué)習(xí)的平臺,還為教師提供了寶貴的交流平臺,從而使師資隊(duì)伍建設(shè)得到了提高,使學(xué)生從中也感受到了學(xué)習(xí)跨文化交際的實(shí)用性和樂趣。
2.3重視英語語言的教學(xué),注重文化的導(dǎo)入,改革英語教學(xué)方法
在大學(xué)英語教學(xué)中,傳統(tǒng)的教學(xué)模式只能讓學(xué)生片面的而理解某一個(gè)單詞、句子的含義。而引入中西文化差異教學(xué),是對學(xué)生加深學(xué)習(xí)語言的記憶,是能夠有效培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際應(yīng)用語言的能力,幫助學(xué)生理解和深化語言知識和語言結(jié)構(gòu),避免學(xué)生語言錯(cuò)誤,規(guī)范學(xué)生跨文化交際用語的有效途徑,因此,為了避免語言的錯(cuò)誤,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)該重視英語的應(yīng)用技巧,也應(yīng)該注重文化的導(dǎo)入。近幾年來,全國英語四、六級考試中,加強(qiáng)了考生對西方文化知識理解能力的考核,因此,在學(xué)習(xí)英語的過程中,為了準(zhǔn)確分析中西文化差異,要將西方文化和中方文化結(jié)合起來,改革英語教學(xué)方法,加深對語言的掌握,加深對目標(biāo)英語的記憶,從而提高學(xué)生的口語能力。另外,在跨文化交際活動中,交際語言體現(xiàn)在整個(gè)交際活動之中,體現(xiàn)了一個(gè)人的文化內(nèi)涵,因此,要將中西文化差異教學(xué)的理論和方法引入課堂,必須要做到講話得體,恰如其分,才能引導(dǎo)學(xué)生正確的理解語言與文化內(nèi)在的豐富內(nèi)涵。同時(shí),隨著對西方文化了解的逐漸深入,不僅要讓學(xué)生掌握正確的語言形式,還要使學(xué)生避免由于語言形式不正確而講出不符合身份場合的話,從而幫助學(xué)生提高交際禮儀方面的能力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉思陽.任務(wù)型教學(xué)法應(yīng)用于英語精讀教學(xué)的研究與實(shí)踐[J]. 吉林化工學(xué)院學(xué)報(bào),2013(6).
文化差異背景下的商務(wù)禮儀:
1中西方的價(jià)值觀存在一定的差異
在西方國家中,其觀念多是以個(gè)人價(jià)值為主,個(gè)人價(jià)值的體現(xiàn)才是最終的人生價(jià)值,因此,在西方國家中,人們多是將自身利益放在最高位置,人們的信仰是以追求物質(zhì)和精神利益為主,崇尚權(quán)利和自由。而中國的價(jià)值觀則是以社會價(jià)值來體現(xiàn)個(gè)人價(jià)值,個(gè)人對社會的貢獻(xiàn)才能體現(xiàn)出個(gè)人的價(jià)值,這兩種截然不同的價(jià)值觀就導(dǎo)致了個(gè)人的思維方式的不同,思維決定了行動,所以,商務(wù)禮儀也存在著一定的差異。
2商務(wù)禮儀在空間上的差異
人們在交際中,身體間距離也是有著一定的差異的,在不同的國家,人們互相身體間保持的距離也說明了一些問題。例如,兩個(gè)人在在相互交談時(shí),英國人保持的身體間隔就較大;而大利人就比較靠近一些。因此,在進(jìn)行商務(wù)會談的時(shí),人們的空間觀的差異會影響到商業(yè)交際的和諧氛圍。
3商務(wù)禮儀中的語用習(xí)慣和行為習(xí)慣也存在一定的差異
關(guān)鍵詞: 禮儀 跨文化交際 禮儀文化教學(xué)
一、禮儀
禮儀是在人際交往中,以一定的約定俗成的程序方式表現(xiàn)律己敬人的過程,是一系列約束人際交往行為的社會規(guī)范,涉及交往、溝通、情商、穿著等內(nèi)容,以及語言和非語言交際規(guī)范。非語言禮儀包括手勢、姿勢、舉止等方面的規(guī)范。在語言交際時(shí),即使言辭在語音和語法上正確,但如果不符合社會交際慣例和規(guī)矩,也是失敗的交際。
從個(gè)人修養(yǎng)的角度來看,禮儀可以說是一個(gè)人內(nèi)在修養(yǎng)和素質(zhì)的外在表現(xiàn)。從交際的角度來看,禮儀可以說是人際交往中適用的一種藝術(shù)、一種交際方式,是約定俗成的示人以尊重、友好的習(xí)慣做法。它不僅反映一個(gè)人的交際技巧與應(yīng)變能力,而且體現(xiàn)一個(gè)人的氣質(zhì)風(fēng)度、閱歷見識和道德情操。講究禮儀對每個(gè)人的成功是至關(guān)重要的。
由于的不同,世界上信仰不同宗教的人們遵守的禮儀就不同。中華民族是傳承千年的偉大民族,幾千年來創(chuàng)造了燦爛的文化,形成了高尚的道德準(zhǔn)則、完整的禮儀規(guī)范,被世人稱為“文明古國,禮儀之邦”。在西方文化中,關(guān)于禮儀的記載源遠(yuǎn)流長。在古希臘羅馬的詩歌典籍中,在柏拉圖、亞里士多德等哲人的著述中,都有關(guān)于禮儀的論述。法國,作為西方社會的典型代表,同樣擁有燦爛的文明,與東方的中國遙相呼應(yīng)。然而,中法雙方的禮儀規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)是不同的,表現(xiàn)的形態(tài)也不同。
二、禮儀與跨文化交際
跨文化交際,指本族語者與非本族語者之間的交際, 也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。交際,就意味著用語言進(jìn)行表達(dá),而在語言表達(dá)過程中還有許多溝通上的問題。
人際交往不能忽視禮儀。最初的禮儀接觸意味著友誼,避免誤會和沖突,這是在不同文化背景的人之間建立密切聯(lián)系的重要一步。例如,在同朋友分手或送別客人時(shí),中國人習(xí)慣說“慢走”,如果與法國朋友也這么表達(dá),譯成“Allez tout doucement”,法國朋友則無法理解,心想我身體很好,為什么要“慢慢地走”呢?在這種場合,法國人則會說“Bon retour”(一路平安)或“Merci de votre visite”(謝謝您的拜訪)。
由此可見,語言符號只有在語境中才能生成意義,沒有恰當(dāng)語境的話語是失敗的交際。語言是人們在社會中進(jìn)行交際的工具,因此外語教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語進(jìn)行交際的能力(即喬姆斯基所說的linguistic performance及海姆斯提出的communicative competence),而不是訓(xùn)練學(xué)生僅僅掌握所學(xué)外語的語言形式(即喬姆斯基所說的linguistic competence)。要學(xué)習(xí)法語,就不得不了解法國的禮儀文化。如法國人崇尚個(gè)人自由,無論在言論上還是行動中都要尊重個(gè)人自由,個(gè)人權(quán)利神圣不可侵犯。中國學(xué)生碰見法國外教時(shí),出于關(guān)心或好奇的目的,總喜歡問:“Ou allez-vous?”(您到哪里去呀?)“Avez-vous mangé?”(您吃過飯了嗎?)殊不知,這樣中國式的問候會讓法國人覺得難以接受,他們會想:“他為什么要知道我去哪里?想跟蹤我?”“他是打算邀請我一起吃飯嗎?”結(jié)果,友好的問候被誤解為對私人空間的侵犯。
三、禮儀文化教學(xué)策略
語言是交際的工具,是溝通文化的紐帶。在法語教學(xué)中,教師除了教授語法和語義之外,更應(yīng)該結(jié)合不同語境,加強(qiáng)對法國禮儀文化的滲透,讓學(xué)生在鮮活的社會交際中而非孤立的真空環(huán)境中學(xué)習(xí)語言。
著名交際學(xué)者Gudyunst指出,有效的交際能力包括認(rèn)知能力、情感能力和行為能力。基本交際能力系統(tǒng)主要由交際個(gè)體為達(dá)到有效交際所應(yīng)掌握的包括語言能力在內(nèi)的、與社會或文化規(guī)范相關(guān)的交往能力所組成。其中的文化能力包括:(1)信息獲取的技能與方略;(2)處理不同的人際關(guān)系、承擔(dān)不同的社會身份、處理不同的情景的能力;(3)具備交際者所必備的素質(zhì),如自我調(diào)節(jié)、對文化差異高度敏感、對非語言行為有高度的意識性;(4)文化取向、價(jià)值觀念、世界觀、生活方式等有關(guān)知識的了解。
交際禮儀作為一個(gè)民族文化的重要標(biāo)志,具有歷史的繼承性,中法文化差異就很大。法國人強(qiáng)調(diào)自我,追求個(gè)性解放,人人號稱是哲學(xué)家笛卡兒的信徒,“我思故我在”的個(gè)性在法國文化中十分重要。在這種價(jià)值觀念的支配下,法國人在語言表達(dá)上敢于強(qiáng)調(diào)個(gè)人的作用,以事實(shí)為依據(jù),認(rèn)為這便是禮貌的表現(xiàn)。而中國人深受儒家思想影響,價(jià)值觀取向是“和為貴”,非常重視人與人、人與自然的和諧統(tǒng)一,表現(xiàn)在交際禮儀中,中國人更強(qiáng)調(diào)群體的力量,甚至采取貶低自我、突出他人的語言表達(dá)方式以體現(xiàn)禮儀。如當(dāng)法國人稱贊中國學(xué)生法語講得好,考試成績出色時(shí),中國學(xué)生深受中國文化的影響,喜歡說“Mon fran ais est loin d’être parfait”(我的法語還差一些),“C’est gr ce à vous”(這都多虧了您)。老師應(yīng)該從這樣常見的場合入手,提醒學(xué)生在與法國人交流時(shí)要融入法國思維,要欣然接受他人的贊美,表示“Merci”(謝謝)就很得體了。
常見的交際場合還包括:問候;介紹與自我介紹;致謝;道歉;贊美;接受與拒絕;邀請;贊成與反對;祝愿;詢問,等等。在具體操作中老師應(yīng)適當(dāng)結(jié)合本國禮儀文化進(jìn)行比較,與學(xué)生展開討論,通過中西文化間的反差及由此引發(fā)的誤會或矛盾,使學(xué)生加深印象并融會貫通,學(xué)會適應(yīng)、調(diào)整其言行,從而改善人際關(guān)系,順利進(jìn)行交際。
另外,不少高校都開設(shè)了跨文化交際課,這有利于進(jìn)一步開闊學(xué)生的視野。除了老師的講解和引導(dǎo)外,可以讓學(xué)生通過觀看法國短片,體會原汁原味的交際用語。同時(shí)比較兩種文化的亞語言、非語言交際手段,包括神態(tài)、姿勢、表情、身體距離等。為了激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)樂趣,老師可以讓學(xué)生模仿人物展開情景對話,或者表演短劇,并且在表演之后讓其他人做出評論,由老師進(jìn)行適當(dāng)總結(jié),這樣能增強(qiáng)學(xué)生對法國禮儀的認(rèn)識。
四、結(jié)語
隨著跨國交際日益增多,中西方禮儀文化的差異愈發(fā)顯著,這種差異帶來的影響不容忽視。在教學(xué)中要充分重視禮儀文化教學(xué)、培養(yǎng)學(xué)生的文化適應(yīng)能力。當(dāng)然我們學(xué)習(xí)了解西方文化,也要從自身現(xiàn)實(shí)出發(fā),取其精華,去其糟粕,實(shí)現(xiàn)全球化大背景下的和諧與共榮。
參考文獻(xiàn):
[關(guān)鍵詞]文化差異 商務(wù)禮儀
[中圖分類號]G04 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5349(2012)08-0075-02
伴隨著我國社會經(jīng)濟(jì)建設(shè)的迅速發(fā)展,商務(wù)活動在人們的日常生活中扮演著越來越重要的角色。如何才能有效提升商務(wù)禮儀活動的價(jià)值,幫助人們適應(yīng)現(xiàn)代生活中的社交活動,是廣大民眾熱切關(guān)注的問題。在長期的商務(wù)實(shí)踐中,筆者發(fā)現(xiàn),文化背景的差異對商務(wù)禮儀發(fā)揮著巨大的影響力。本文擬從文化背景、價(jià)值觀體系兩個(gè)維度出發(fā),深入研究文化差異帶給商務(wù)禮儀活動的影響。
一、商務(wù)禮儀與文化背景
“商務(wù)禮儀是人們在商務(wù)活動中長期形成的慣用形式和行為規(guī)范。它在商務(wù)活動中起著非常重要的不可替代的作用?!雹匐S著市場經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,商務(wù)禮儀滲透到人們?nèi)粘I畹姆椒矫婷?,并以其巨大的滲透力影響著人們的思維觀念。商務(wù)禮儀從發(fā)展到成熟經(jīng)歷了漫長的歷程,其成熟的標(biāo)志正是較為穩(wěn)定的社會形態(tài)和文化背景的凝定。一部商務(wù)禮儀的發(fā)展史,可以視為各種禮儀規(guī)程生發(fā)、發(fā)展和演變的歷史。每當(dāng)一種得到普遍認(rèn)可的商務(wù)禮儀程序產(chǎn)生,我們的商務(wù)禮儀就向前推進(jìn)一步;每當(dāng)一種商務(wù)禮儀程序成熟,我們的商務(wù)禮儀知識就會有所豐富。正是在各種商務(wù)禮儀的不斷產(chǎn)生和成熟的過程中,我們的商務(wù)活動得以有效開展,為經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
探討文化差異對商務(wù)禮儀活動產(chǎn)生的影響,必須從中國社會獨(dú)特的文化背景入手。眾所周知,中國是禮儀之邦,在長達(dá)數(shù)千年的歷史發(fā)展中逐漸形成了自我的禮儀傳統(tǒng)。就中國的文化背景而言,“禮”是最為重要的特征?!岸Y在一定意義上可以理解為禮節(jié),在具體內(nèi)涵上是指中國古代的社會道德規(guī)范,在深層社會含義上是社會等級秩序的要求?!雹诘F(xiàn)代社會的商務(wù)活動早已不局限在中國傳統(tǒng)文化的價(jià)值體系中,它面臨著西方文明的沖擊,不同的國家、不同的民族、不同的的服務(wù)對象成為當(dāng)代商務(wù)禮儀活動主角。這一事實(shí)告誡我們,針對現(xiàn)實(shí)生活中存在的問題,我們必須從兩個(gè)方面入手。就具體的商務(wù)禮儀活動而言,文化背景的不同對其產(chǎn)生的影響主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面。
首先,人稱模式的不同。在具體的商務(wù)活動中,活動雙方會面的第一步就是相互寒暄、問候。如果對于對方的稱呼方式以及待人接物的習(xí)慣未作充分的準(zhǔn)備工作,極有可能導(dǎo)致商務(wù)活動陷入僵局。以中國文化背景與西方文化背景作為對比的雙方,我們可以看到:中國文化更為強(qiáng)調(diào)長幼尊卑的秩序,同時(shí)對自身總是做一定程度的“貶抑”;而西方文化則突出對自我的肯定,不僅直呼其名而且常以昵稱取代全名。其次,時(shí)間觀存在較大差異。中國文化崇尚輪回思想,西方人認(rèn)可線性思維。前者催生了中國人在商務(wù)活動中拉長周期的慣性思維,也培養(yǎng)了中國人在商務(wù)活動中重視逐漸培養(yǎng)信仰的思維模式;后者則使西方人將是否信守承諾和接受事前約定列為重要的評判標(biāo)準(zhǔn),他們的商務(wù)活動往往會作較早安排,并力求在有限的時(shí)間內(nèi)將相關(guān)問題加以處理。因此,常見的情況是“在兩種不同的文化差異下,急于進(jìn)入談判正題的西方人顯示出的無奈和焦慮往往被中方誤認(rèn)為缺乏誠意;而寒暄的中國人被認(rèn)為東拉西扯、不務(wù)正業(yè)。”③同時(shí),由于文化差異的影響,中西方的餐飲文化也存在著較大差異。中國人往往將餐桌視為商務(wù)活動的延續(xù),并力求排場,與西方人講究簡約、節(jié)儉的商務(wù)宴會有較大差異。
僅從商務(wù)實(shí)踐活動而言,文化背景因素對商務(wù)禮儀的影響是深遠(yuǎn)的,但也是不易被察覺的。在這樣一種狀況下,商務(wù)禮儀的演進(jìn)軌跡難以準(zhǔn)確勾勒。商務(wù)禮儀活動的發(fā)生和發(fā)展被湮沒在習(xí)以為常的活動中。商務(wù)禮儀的演進(jìn)和文化背景的關(guān)系自然也無法被我們完全揭示,但這并不意味著文化背景的因素不存在。對某一具體商務(wù)禮儀形式的研究已經(jīng)達(dá)到了較高的水平,怎樣在現(xiàn)實(shí)活動中,從文化背景的角度來認(rèn)識商務(wù)禮儀活動的發(fā)展過程,探討商務(wù)禮儀的發(fā)展規(guī)律,了解實(shí)際行動中人的心理狀態(tài),評價(jià)各種商務(wù)禮儀活動的現(xiàn)實(shí)意義和文化價(jià)值,還是一項(xiàng)值得繼續(xù)進(jìn)行下去的任務(wù)。
二、商務(wù)禮儀與價(jià)值觀體系
商務(wù)禮儀文化的差異主要源于世界上各不相同國家間的文化傳統(tǒng)的差異。自從泰勒提出了“文化”的定義后,“文化”就一直是學(xué)界的熱點(diǎn)問題。我認(rèn)為西方學(xué)者弗·詹姆遜的觀點(diǎn)值得我們借鑒。他在《:文化與政治》一書中明確說到:“所謂文化——即弱化的、世俗化的宗教形式——本身并非一種實(shí)質(zhì)或現(xiàn)象,它指的是一種客觀的海市蜃樓,源自至少兩個(gè)群體以上的關(guān)系。這就是說,任何一個(gè)群體都不可能獨(dú)自擁有一種文化:文化是一個(gè)群體接觸并觀察另一群體時(shí)所發(fā)現(xiàn)的氛圍?!雹軓倪@一觀點(diǎn)出發(fā),我們了解到文化差異的存在具有客觀的必然性。受其影響形成的中西方人的價(jià)值觀體系也對商務(wù)活動的展開產(chǎn)生著潛移默化的影響,應(yīng)該引起我們足夠的重視。
“西方的文化觀念中,個(gè)人價(jià)值是其人生價(jià)值的最終體現(xiàn),社會是圍繞著個(gè)人這個(gè)核心,推動社會進(jìn)步的動力也是個(gè)人追求其自身利益的主觀能動性。”⑤因此,在西方人的思維觀念中,個(gè)人的利益被置于最高的價(jià)值層面。而奠定西方現(xiàn)代文明基礎(chǔ)的“藍(lán)色”海洋文明更是以追逐利益最大化為其主要特征,受此影響西方人在商務(wù)活動中較少表現(xiàn)出顧及整體利益的“犧牲”行為,而是將如何實(shí)現(xiàn)自我利益最大化視為最終目標(biāo)。與此相反的是中國傳統(tǒng)文化孕育的價(jià)值觀體系,作為源自“黃色”農(nóng)業(yè)文明的國度,中國人更為注重一定范圍內(nèi)集體的利益。這是因?yàn)椋谵r(nóng)業(yè)文明的原始階段,個(gè)人的力量無法完成所有的農(nóng)業(yè)活動,個(gè)人必須依賴于集體的力量。而海洋文明則不同,他們可以將所有的希望寄托在一個(gè)偉大英雄的身上。價(jià)值觀體系的形成是一個(gè)漫長而復(fù)雜的過程,受此影響孕育的中西方商務(wù)禮儀活動也被烙上深深的文化印記。這里所謂的中西方價(jià)值觀體系的不同,不是一種邏輯上不同于當(dāng)代或不同于西方文明傳統(tǒng)的思維方式。其實(shí)質(zhì)在于源自不同文化背景的商務(wù)禮儀活動準(zhǔn)則,使得中西方人考慮問題的著眼點(diǎn)有所不同。
以中西方的宴會為例,中國人講求排場,而西方人崇尚節(jié)儉。因此,在商務(wù)宴請中,中國的宴會往往是杯盤滿盞、西方的宴會則簡約、大方為主;中國宴會重視等級高低,西方宴請強(qiáng)調(diào)女士優(yōu)先。尤其是在商務(wù)禮儀活動中,為增進(jìn)雙方的私人感情中國人更熱衷于勸酒,西方在追求隱私化的同時(shí)更多地表現(xiàn)為遷就于他人的情感訴求。這樣一些具體商務(wù)禮儀活動中折射出中西方人價(jià)值觀念的差異,在商務(wù)禮儀的學(xué)習(xí)和實(shí)踐中必須尊重不同服務(wù)人群的習(xí)俗,給予符合他們價(jià)值訴求的禮儀安排。隨著我國改革開放事業(yè)的進(jìn)一步深化,中西方的交流日趨緊密,我們必須正視中西方商務(wù)禮儀的差異性。只有真正落實(shí)了、平等交往,才能有效提升商務(wù)禮儀的社會價(jià)值。商務(wù)禮儀活動中表現(xiàn)出來的文化差異不是一時(shí)一地的不同,而是源自文化機(jī)制的差異。在21世紀(jì)的傳媒時(shí)代,東西方文化交匯更加迅速,我們只有擺脫單向度的思維模式,才能在具體的商務(wù)實(shí)踐活動中取得良好的成績,這一切的取得依賴于我們正確解讀商務(wù)禮儀下的文化差異。
通過以上的分析,我們了解到文化差異對商務(wù)禮儀活動具有重要的現(xiàn)實(shí)意義,也對我們理解和認(rèn)識商務(wù)禮儀活動提供了參考。從跨文化的高度認(rèn)識商務(wù)禮儀活動不僅是必須的、也是必要的,本文旨在為人們認(rèn)識商務(wù)禮儀背后的文化差異因素提供啟示意義。
注釋:
①汪洪梅.禮儀在商務(wù)活動中的作用分析[J].科技信息,2007(33):56.
②張榮翼.沖突與重構(gòu)[M].武漢大學(xué)出版社,2008年,第2頁.
③張波.中西商務(wù)禮儀差異淺思[J].對外經(jīng)貿(mào)實(shí)物,2011(3):69.
④弗·詹姆遜.:文化與政治[M].中國社會科學(xué)出版社,1998年,第420頁.
⑤王書柏.淺談商務(wù)禮儀與文化差異[J].時(shí)代金融,2012(6):321.
【參考文獻(xiàn)】
[1]金正昆.商務(wù)禮儀教程[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,1998年.
[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2003年.
[3]李道魁.現(xiàn)代禮儀教程[M].成都:西南財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2005年.
論文摘要:商務(wù)英語教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下既得懂專業(yè)知識又精通英語,還要通曉商務(wù)知識及具有跨文化交際能力的復(fù)合型外語人才。本文從商務(wù)英語教學(xué)面臨的挑戰(zhàn)和存在的問題探討如何在商務(wù)英語教學(xué)中導(dǎo)入商務(wù)文化,培養(yǎng)學(xué)生熟練掌握語言技能和跨文化交際能力,成為具備全球視野的高素質(zhì)公民。
隨著我國對外開放力度的不斷加大并成功加入WTO,英語學(xué)習(xí)已從單純的語言交流走向多元化,對既熟悉國際商務(wù)又熟練掌握英語的高級復(fù)合型人才的需求也越來越大。商務(wù)英語是目前高校英語專業(yè)中較為熱門的專業(yè)方向,其最突出的特點(diǎn)是英語語言與商務(wù)專業(yè)知識的密切結(jié)合。
商務(wù)英語作為專門用途英語,蘊(yùn)含著豐富的商務(wù)文化,包括不同國家的商務(wù)傳統(tǒng)習(xí)俗,商務(wù)禮儀習(xí)慣等,使學(xué)生在掌握商務(wù)知識的同時(shí),也全面了解英語國家的文化背景和社會風(fēng)俗習(xí)慣,這一特殊性決定了商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)定位在對學(xué)生語言能力及專業(yè)技能的培養(yǎng)上,以提高學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下的跨文化交際能力,能熟練運(yùn)用外語,熟悉國際事務(wù)、懂得并遵守國際慣例和國際禮儀,具備直接參與國際競爭與合作的能力,有利于學(xué)生在多元化社會中發(fā)展。
1、跨越文化界溝
1.1 文化是人的生存環(huán)境。文化具有鮮明的民族特性,各國各民族文化都是經(jīng)過了一代又一代人的傳承、積淀,它們的形成都有著悠久的歷史淵源。文化是人的生存環(huán)境并帶有各自民族的特點(diǎn),是一種人們共享的社會模式。但是,每一種文化都不可避免地面臨著完善與發(fā)展的問題,只有在相互尊重的基礎(chǔ)上,才能以平和的心態(tài)去審視、吸收另一個(gè)民族文化的精華。
語言是文化的一部分,語言闡述文化,并對文化起著重要作用。有些社會學(xué)家認(rèn)為,語言是文化的基石--沒有語言,就沒有文化;從另一個(gè)方面看,語言又受文化的影響,反映文化??梢哉f,語言可以折射出人們的生活環(huán)境及反映一個(gè)民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊(yùn)藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。顧嘉祖認(rèn)為:語言與文化互相影響,互相作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言,語言反映著文化的內(nèi)涵、價(jià)值和精華。[1]
語言是人類交際的核心因素,商務(wù)活動是離不開語言交流的,語言中豐富的文化內(nèi)涵,使商務(wù)活動中的交際不單是一種語言現(xiàn)象,也是一種跨文化現(xiàn)象。中西方的文化差異給中西方文化交際活動帶來巨大的影響,呈現(xiàn)出不同的文化形態(tài),這種差異反映到語言層面上,就表現(xiàn)為語言差異。由于文化與語言的差異,任何跨文化交際都不能只從本國文化的接受心理去理解語言差異,而應(yīng)兼及文化差異。隨著商業(yè)經(jīng)濟(jì)的全球化,文化的多樣性在商務(wù)活動中與日俱增,國際市場體現(xiàn)了文化的功能,在一定意義上對要開拓國際市場者來說,必須重視合作管理工作中異文化語言的學(xué)習(xí)和理解與這種語言密切相關(guān)的文化。
1.2 跨文化交際。“跨文化交際”這個(gè)概念是從英文的“intercultural communication”翻譯過來的,它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。[2] 這個(gè)看似簡單的定義卻蘊(yùn)含著豐富的內(nèi)涵,首先是文化和交際兩個(gè)基本概念本身內(nèi)容豐富;其次是文化幾乎滲透到人們生存環(huán)境的各個(gè)層面,交際作為一個(gè)語言和非語言使用過程涉及個(gè)人的生理和心理,認(rèn)識和感知以及社會文化環(huán)境,跨文化交際作為兩者的結(jié)合所研究的內(nèi)容也就更為豐富。
“跨文化交際已經(jīng)成為21世紀(jì)的時(shí)代特征,任何希望參加國際事務(wù)、國際合作和國際競爭的國家、民族和機(jī)構(gòu)都無法回避這一時(shí)代所提出的挑戰(zhàn)。”[3]跨文化交際可以是國家之間、民族之間、個(gè)人之間的交際活動,其內(nèi)容也可以涉及政策、政治觀點(diǎn)、價(jià)值觀、風(fēng)俗習(xí)慣、禮貌、稱謂等方面。
1.3 跨文化交際能力。“所謂跨文化交際能力,是指和不同文化背景的人們進(jìn)行合適交際的能力?!盵4]由于交際能力包括語法能力、社會語言能力、語篇能力和策略能力,而跨文化交際能力則是不同文化背景的人們超越本族語與非本族語之間相應(yīng)的具體文化的約束,了解不同文化環(huán)境中的思維方式和生活方式,在進(jìn)行跨文化學(xué)習(xí)與對比時(shí)能更準(zhǔn)確、深刻地認(rèn)識到本國文化與異國文化的異同,跨越文化界溝,開拓視野,建立多元文化意識和跨文化交際能力。
2、商務(wù)英語教學(xué)中導(dǎo)入商務(wù)文化
2.1 商務(wù)英語教學(xué)的目標(biāo)。英語是國際商務(wù)的通用語言,商務(wù)英語教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)合格的商務(wù)人才,教師在教學(xué)中既要重視教學(xué)方法,又要注重學(xué)生文化能力的培養(yǎng),商務(wù)英語教學(xué)不僅應(yīng)包括語言教學(xué),而且還應(yīng)該包括文化教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下既得懂專業(yè)知識又精通英語,還要通曉商務(wù)文化及具有跨文化交際能力的復(fù)合型外語人才。
2.2 商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化的導(dǎo)入。英語作為一門語言,涵蓋了所有學(xué)科,孤立地為語言而學(xué)語言的方法已跟不上時(shí)代的步伐了,而商務(wù)英語最突出的特點(diǎn)是英語語言與商務(wù)專業(yè)知識的密切結(jié)合,這一特殊性決定了商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化的導(dǎo)入是密切相關(guān)的,是在了解非語言行為的文化差異、培養(yǎng)跨文化意思和增強(qiáng)跨文化交際能力有著獨(dú)特的優(yōu)勢。
商務(wù)文化是蘊(yùn)涵于整個(gè)社會的文化中,商務(wù)文化中的任何變化都會在社會文化中體現(xiàn)出來,但商務(wù)文化并不涉及社會文化的每一個(gè)方面,它只包含對商務(wù)交易有用的部分。[5] 商務(wù)文化因素滲透在國際商務(wù)活動之中,并對其起到很重要的作用。能否跨越文化障礙,避免文化沖突,這是國際商務(wù)活動能否順利開展的關(guān)鍵。
在商務(wù)英語教學(xué)中導(dǎo)入商務(wù)文化的日常教學(xué)中,教師在課堂上除了教授基本語言知識外,還應(yīng)適時(shí)、適度地導(dǎo)入相關(guān)的文化知識,例如:向?qū)W生講解西方國家中稱呼語、介紹、訪問、宴請、告別等社會交往的文化因素,潛移默化中幫助學(xué)生提高語言運(yùn)用形式的正確性,重視語言應(yīng)用的得體性,從而逐步獲得跨文化的敏感性。這樣既做到不放棄知識文化的積累又要加強(qiáng)交際文化的導(dǎo)入,使學(xué)生在掌握商務(wù)知識的同時(shí),也全面了解外國國家的文化背景和社會風(fēng)俗習(xí)慣,即可使文化的教學(xué)直接影響著語言的應(yīng)用及不斷加深理解和認(rèn)同的過程,也可直接影響著語言學(xué)習(xí)的目的--跨文化交際,從而使英語教學(xué)與實(shí)際應(yīng)用不致于脫節(jié),這是商務(wù)英語教學(xué)成敗的關(guān)鍵。
3、商務(wù)英語教學(xué)與跨文化交際能力的培養(yǎng)
3.1 商務(wù)英語教學(xué)與跨文化交際能力的關(guān)系。商務(wù)英語是用于商務(wù)交際的一種文體,商務(wù)英語教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)環(huán)境下的跨文化交際能力,使學(xué)生畢業(yè)后走向社會成為從事國際商務(wù)領(lǐng)域的相關(guān)工作,與外商打交道,開展商務(wù)活動的現(xiàn)代企業(yè)人,這就使得商務(wù)英語教學(xué)具有"跨文化"性質(zhì)。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中,“要指導(dǎo)學(xué)生用英語思維的習(xí)慣。按照英語語言文化的要求進(jìn)行商務(wù)交際交往,也就是學(xué)會英語換位思考。經(jīng)驗(yàn)表明,我們應(yīng)結(jié)合語境,恰當(dāng)?shù)刈l詞造句,盡量避免因受漢語干擾而誤用與當(dāng)時(shí)情景不符的表達(dá)方式。同時(shí),我們要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際策略,促進(jìn)跨文化交流。”[6]這種教學(xué)活動不僅是傳授語言知識,更重要的是要培養(yǎng)現(xiàn)代企業(yè)人應(yīng)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。鑒于此,跨文化交際能力的培養(yǎng)在商務(wù)英語教學(xué)中占有重要地位。
3.2 商務(wù)英語學(xué)習(xí)過程轉(zhuǎn)變成跨文化的交際過程。在全球化背景下,商務(wù)英語教學(xué)面臨著適應(yīng)全球化形勢新變化的挑戰(zhàn),借鑒“美國21世紀(jì)的外語教育目標(biāo)歸納一下即為5個(gè)以C開頭的單詞,即communication(交際)、cultures(文化)、connections(貫連)、comparisons(比較)和communities(社區(qū));如果把這些目標(biāo)說得再具體一些,那就是:運(yùn)用外語交際、體認(rèn)多元文化、貫連其他學(xué)科、比較語言文化特性、應(yīng)用于國內(nèi)外多元社區(qū),這5C的目標(biāo)都體現(xiàn)了文化理解的重要性?!盵7]所以,教師在做文化導(dǎo)入之前,必須要了解學(xué)生的知識水平,認(rèn)真應(yīng)對學(xué)生存在的獨(dú)立思考能力、創(chuàng)造想象力、判斷批判能力、實(shí)踐動手能力等有所欠缺;文明禮儀修養(yǎng)尤其是與國際接軌的文明修養(yǎng)有所缺失等問題,使得學(xué)生在商務(wù)英語學(xué)習(xí)過程中除了系統(tǒng)的學(xué)習(xí)語言外,還必須有機(jī)會的接觸該語言豐富的文化內(nèi)涵,還要注意引導(dǎo)學(xué)生克服"本民族文化至上"的觀念,培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異能力的靈活性,在此基礎(chǔ)上,教師再幫助學(xué)生學(xué)會客觀評價(jià)自己或他人的跨文化意識及跨文化交際。
3.3 商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。商務(wù)英語教學(xué)不是培養(yǎng)跨文化交際能力的唯一途徑,但商務(wù)英語教學(xué)完全可以將語言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合,既提高學(xué)生的英語交際能力,又培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,因此,筆者認(rèn)為在商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)應(yīng)注重以下幾點(diǎn):
3.3.1 加強(qiáng)中西文化差異的比較。這是在教學(xué)中進(jìn)行隨文解說,注意寓教于樂的文化導(dǎo)入,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心、談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到商務(wù)英語教學(xué)中,也直接影響著英語教學(xué)活動。因此,教師必須在教學(xué)中注意社會文化背景知識的傳授,加強(qiáng)教師自身文化修養(yǎng),注重中西文化差異比較,向?qū)W生講述英漢常用語在語言形式和風(fēng)俗禮儀方面的差異。
3.3.2 夯實(shí)英語基礎(chǔ)知識和日常英語交際能力。這是因?yàn)槲覀兊慕逃纫囵B(yǎng)出會用外語表達(dá)外國的事物文化的學(xué)生,也應(yīng)會用外語來表達(dá)我國的事物、文化,向外國介紹中國的優(yōu)秀文化,以達(dá)到在對外交流中的平衡發(fā)展的學(xué)生。所以,通過以內(nèi)容為基礎(chǔ)的商務(wù)英語學(xué)習(xí),交際文化的傳授從日常生活的各個(gè)方面入手,才能使語言和文化學(xué)習(xí)真正情景化、語境化,提高學(xué)生鑒別與鑒賞異國文化的交際能力,同時(shí)加深其對本國文化的理解和認(rèn)識。
3.3.3 了解多種不同文化的特點(diǎn)和風(fēng)格提高跨文化交際能力。這是由于我國傳統(tǒng)的英語教學(xué)在理論和認(rèn)識上的局限,在語言課上對文化因素的導(dǎo)人缺少自覺性、計(jì)劃性和系統(tǒng)性,把精力過多地傾注在語言形式上,而對文化問題重視不足,使得學(xué)生對中西文化在傳統(tǒng)習(xí)慣、價(jià)值觀念、宗教信仰、思維方式及行為等方面的差異缺乏了解,跨文化交際能力普遍低下已成為不爭的事實(shí)。在英語教學(xué)中導(dǎo)入跨文化的內(nèi)容,經(jīng)過多渠道商務(wù)英語的視聽接觸,可以接收大量的商務(wù)英語題材的材料,有利于學(xué)生打開眼界、開拓思路,提高學(xué)生的綜合素質(zhì),使其得到一定的藝術(shù)修養(yǎng)和中外文化精髓的熏陶,具備一種新的商務(wù)英語語言文化意識,加深對于商務(wù)文化的敏感性,培養(yǎng)積極的商務(wù)文化意識及跨文化交際能力。
3.3.4 文化教學(xué)與語言交際實(shí)踐緊密結(jié)合跨越文化障礙。這是由于在與英語國家的商務(wù)交際過程中,卻因缺乏對中西方文化差異的認(rèn)識和了解,經(jīng)常下意識地以本民族的思維方式和文化習(xí)慣來進(jìn)行交際活動,頻頻出現(xiàn)語用錯(cuò)誤,或是誤解和沖突常常發(fā)生,使得人們對跨文化交際時(shí)常感到不安,在商務(wù)交際中語無倫次,局促不安,束手無策,或盡可能回避,因此失去體驗(yàn)跨文化交際實(shí)踐過程的機(jī)會。所以,教師在授課時(shí),通過對反映商務(wù)文化沖突的典型案例進(jìn)行分析、解釋,并組織學(xué)生開展討論,各抒己見,讓他們扮演不同的角色,讓學(xué)員身臨其境,有時(shí)甚至有意讓小組之間展開激烈的談判。這樣教師不再是知識的復(fù)述者,學(xué)生則從聽講者轉(zhuǎn)變?yōu)閰⑴c者,從理論的接受者轉(zhuǎn)變?yōu)閷?shí)踐的創(chuàng)造者,能夠使學(xué)生跨越文化障礙,有利于提高學(xué)生的實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力,減少語用錯(cuò)誤,并增加對跨文化差異的感性認(rèn)識和興趣,培養(yǎng)商務(wù)交際中的跨文化交際能力。
隨著我國對外開放力度的不斷加大并成功加入WTO,面臨著一個(gè)知識經(jīng)濟(jì)的時(shí)代;一個(gè)全球經(jīng)濟(jì)趨于一體化的時(shí)代,對既熟悉國際商務(wù)又熟練掌握英語,并具有國際視野和創(chuàng)新意識、能直接參與國際競爭和合作的國際通用型的高級復(fù)合型人才的需求也越來越大,跨文化交際能力已經(jīng)成為現(xiàn)代人才不可缺少的素質(zhì)。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中必須重視跨文化交際能力的培養(yǎng),按商務(wù)英語專業(yè)特點(diǎn)設(shè)置跨文化教學(xué)課程及科目,使教學(xué)能更好的滲透文化知識,符合與時(shí)俱進(jìn)的時(shí)展要求,最終實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。
參考文獻(xiàn)
[1] 顧嘉祖,《語言與文化》,[M].上海外語教育出版社,1990
[2] 賈玉新,《跨文化交際學(xué)》[M].上海外語教育出版社,1997
[3] 張紅玲,《跨文化外語教學(xué)》,[M].上海外語教育出版社,2007,P66
[4] 胡文仲, 《跨文化交際學(xué)概論》,[M].外語教學(xué)與研究出版社, 1999
[5] 顧曰國, 《跨文化交際》[M].外語教學(xué)與研究出版社, 2000
關(guān)鍵詞:文明禮儀;英語教學(xué);滲透
語言學(xué)習(xí)離不開文化背景。漢語與英語有著截然不同的文化背景,語言的運(yùn)用方式方法也不相同,因此,小學(xué)英語教學(xué)時(shí)讓學(xué)生了解一些西方國家的文背景,能幫助他們很好地理解與運(yùn)用這門語言。如中西方在文明禮儀方面就有很大的差異,小學(xué)英語課本中有很多內(nèi)容涉及到此。我們英語教師有必要讓學(xué)生了解不同文化背景下的“文明禮儀”要求。
一、在英語教學(xué)中悄無聲息的滲透禮儀教育
在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識中,“禮貌原則”在跨文化交際中具有靈活性和多樣性。如:見面打招呼,中西方有著一定的差異性。在我們中國習(xí)慣于晚輩先向長輩打招呼,學(xué)生先向老師打招呼。而在西方文化中,并不十分強(qiáng)調(diào)長幼、尊卑,所以,長輩也先向晚輩打招呼,老師也主動向?qū)W生打招呼,我用這種打招呼方式在學(xué)生中間起到了禮貌的示范作用,反倒強(qiáng)化了我們國家的禮貌行為。比如:一開始我每次見到我的學(xué)生,總是熱情地主動地向?qū)W生問好:Hello!/Good morning./How are you?學(xué)生一開始很驚訝,因?yàn)樗麄円呀?jīng)習(xí)慣了先主動向老師問好,現(xiàn)在我成了全校唯一一個(gè)主動向他們問好的老師,這讓他們受寵若驚,一開始不知怎樣用課堂上學(xué)過的語言進(jìn)行回答,時(shí)間久了,學(xué)生也就能夠很自然地應(yīng)答了,不僅如此,我發(fā)現(xiàn)我的示范起了作用,一學(xué)期以后,學(xué)生開始主動從遠(yuǎn)處跑到我跟前來用英語向我問好了,看得出那種表情是發(fā)自內(nèi)心而不是僅僅出于禮貌而禮貌,現(xiàn)在,我?guī)缀鯖]有機(jī)會先張口了,總是學(xué)生在我還沒看見他時(shí),老遠(yuǎn)就親熱地喊了起來:Hi!/Good morning,Miss Zhou.我的示范作用達(dá)到了潤物細(xì)無聲的效果。在課堂上,我從未要求過學(xué)生必須主動向我打招呼,也從未專門講解有關(guān)的禮儀常識。是我用實(shí)際行動讓學(xué)生理解了什么是禮貌,而且讓學(xué)生不知不覺內(nèi)化到了自己的行動中。
二、根據(jù)不同的話題進(jìn)行比較,滲透禮儀文化意識
新版四年級上冊第26課中,學(xué)生學(xué)習(xí)了父母給孩子送生日禮物的內(nèi)容。我采用情景表演的方式使學(xué)生了解了中西方文化中收到禮物時(shí)的不同表現(xiàn),并在表演中強(qiáng)化了學(xué)生學(xué)會用英語贊美禮物并表示感謝。如:當(dāng)面打開禮物盒,看到禮物后說:Wow!It’s pretty!/Wow!It’s nice!/I love it very much.并且說:Thank you.這與我們中國人收到禮物時(shí)的禮節(jié)是不一樣的。因?yàn)樵谖覀冎袊盏蕉Y物時(shí),一般要等到客人離開后才能打開看。
在教Family tree中,我?guī)椭鷮W(xué)生了解中西方稱謂禮儀的差異,使其能正確地運(yùn)用英語進(jìn)行交際。在中國的稱謂禮儀中,不能對父母輩直呼姓名,更不能以不禮貌言詞代稱,要用準(zhǔn)確的稱呼,如:爸爸,奶奶,叔叔等。這些現(xiàn)代漢語中的親屬稱謂極具有中國特色,這種稱謂溫暖,親切,能有效地縮短交際者之間的距離。
而在西方則不然。西方人強(qiáng)調(diào)人人平等,無論長幼都可直呼其名,以表親近。比如:為讓學(xué)生了解這種禮儀,我自己扮演一位七十歲的英國老太太,先讓學(xué)生按照我們中國的禮儀問候我,果然學(xué)生大多喊:Old grandmother,我故意轉(zhuǎn)過身去,以表示我這個(gè)外國老太太生氣了,并做出顯示我還很年輕并不老的姿態(tài)。當(dāng)學(xué)生不知究竟該如何稱呼我時(shí),我便趁機(jī)指導(dǎo)學(xué)生喊我Mary,我一聽到學(xué)生喊出Mary,就立刻高興地轉(zhuǎn)過身來答應(yīng),以表示我這個(gè)英國老太太很喜歡學(xué)生直呼其名,使其感到自己和孩子們一樣年輕而富有活力。
三、使禮儀教育更貼近學(xué)生的日常生活
在教Clothes話題時(shí),教學(xué)生學(xué)習(xí)不同服裝的英語名稱的同時(shí),也進(jìn)行穿著禮儀教育,如著裝整齊,樸素大方,按要求穿規(guī)定的校服,不穿奇裝異服,不穿背心、拖鞋、褲衩等進(jìn)教室,課堂上不敞衣、不脫鞋、不佩帶項(xiàng)鏈、耳環(huán)、戒指或手鐲等飾物。按要求修剪頭發(fā),做到儀表整潔,服飾自然得體,協(xié)調(diào)大方。
在學(xué)習(xí)Travel和Zoo的內(nèi)容時(shí),教學(xué)生掌握一些公共場所的勸告語:如:Don’t leave litter(不要扔垃圾),Don’t pick the flowers(不要摘花),Don’t throw things at the animals(不要向動物扔?xùn)|西)。然后讓學(xué)生自己制定一些公共場所如超市、圖書館、旅游景點(diǎn)等的一些制度,從而進(jìn)行公共禮儀教育。如在超市不要大呼小叫,不要隨意吃貨架上的食品,節(jié)假日人員較多時(shí)有秩序地離開,不要推搡;在圖書館、閱覽室要注意整潔,保持安靜,不亂丟垃圾,愛護(hù)公共財(cái)產(chǎn);在天池、天山野生動物園等旅游景點(diǎn)要愛護(hù)旅游觀光區(qū)的公共建筑、設(shè)施、文物古跡等,不要亂寫、亂畫、亂刻,不要隨地吐痰、隨地大小便,不要亂扔果皮和雜物而污染環(huán)境。
四、樹立榜樣,激感
摘 要:語言不僅僅是信息的傳遞工具,也是文化的載體。中西方國家因文化差異而持有不同的語言系統(tǒng),而不同的語言又傳遞著中西方國家特有的傳統(tǒng)文化。這種獨(dú)特的文化差異導(dǎo)致大學(xué)生形成了英語語言理解上的障礙。所以,教師要研究電大英語教學(xué)中的中西方文化差異,使大學(xué)生更好地熟悉和適應(yīng)英語的語言環(huán)境和交流習(xí)慣,說一口原汁原味的地道英語。
關(guān)鍵詞:語言;中西方文化差異;英語教學(xué);電大
中圖分類號:G728.8;G724.4 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1008-3561(2017)18-0016-02
語言是人與人之間交流最重要的方式,同時(shí)也傳遞著獨(dú)有的文化內(nèi)涵。各種復(fù)雜因素的共同作用,比如歷史條件、地理環(huán)境以及社會環(huán)境等方面的差異,使中西方形成了不同的文化。傳統(tǒng)的英語教學(xué)往往過于重視語言方面的知識,而忽視了中西方文化差異的教育,導(dǎo)致大學(xué)生將英語講成并不符合英語習(xí)慣用法的“中式英語”。這種脫離了文化背景和語言環(huán)境的英語很難真正達(dá)到溝通交流的目的。所以,要想W好英語,教師就必須讓大學(xué)生了解英語這門語言形成的文化背景,提高大學(xué)生的實(shí)際交際能力,使語言恰當(dāng)?shù)皿w,實(shí)現(xiàn)真正意義上的交流。
一、中西方文化差異在語言中的具體表現(xiàn)
(1)價(jià)值觀差異。價(jià)值觀差異使中西方形成了截然不同的語言表達(dá)方式:西方人個(gè)性張揚(yáng),中國人則謙虛恭謹(jǐn)。受西方人文思想的影響,西方人崇尚個(gè)性的自由和解放,注重人生價(jià)值、自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。在取得榮譽(yù)或者是實(shí)現(xiàn)自己的人生目標(biāo)時(shí),他們會非常開心地與人分享并期望獲得所有人的祝福。他們甚至?xí)d奮地大喊:“Congratulations to me!I won the first prize!”同時(shí),他們對他人的優(yōu)點(diǎn)或成績也不吝贊美之詞:“Oh!Look you!You are so beautiful!”面對他人的贊美,西方人一般會坦然接受并回之以“Thank you”就可以了。而中國人受幾千年來傳統(tǒng)文化的影響,比較推崇中庸思想,視謙虛謹(jǐn)慎、低調(diào)內(nèi)斂為中華民族的傳統(tǒng)美德。當(dāng)中國人面對他人的贊美時(shí),往往會回答“沒有,沒有”“還行”“一般”等謙遜之詞。在與西方人交流的時(shí)候,這種中國式的謙遜會使西方人產(chǎn)生誤解和困惑,給雙方的交流造成阻礙。
(2)差異。西方國家大多是宗教之國,人們普遍有自己的。尤其是基督教,對西方國家文化影響深遠(yuǎn),并由此衍生了很多相關(guān)詞匯與俗語。比如,在英語中大家經(jīng)常會聽到西方人用“Oh,my God!”“Thank God!”等詞語來表達(dá)驚訝、驚喜、焦急、傷心或者憤怒等心情。甚至西方一年之中最重要的節(jié)日,如Christmas Day(圣誕節(jié)),Thanksgiving Day(感恩節(jié)),就是與宗教相關(guān)的節(jié)日。在語言交流過程中,大家要本著的原則,維護(hù)自己信仰的同時(shí)也要尊重他人的信仰。例如,與外國友人一起用餐時(shí),看到他正在虔誠地禱告,這時(shí)候你不妨與他一起禱告,只是簡單的一句“Amen”就可以無形中拉近你們的距離。在日常交流中,如果不了解宗教方面的知識,最好不要輕易談?wù)摗?/p>