前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了消化內(nèi)科雙語教學(xué)革新思路范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
外語作為獲取國內(nèi)外醫(yī)學(xué)新知識、新技術(shù)的必備工具,是未來醫(yī)學(xué)人才知識結(jié)構(gòu)的重要組成部分。國外的權(quán)威醫(yī)學(xué)期刊、書籍及計算機檢索數(shù)據(jù)庫基本上都以英語出版,國際會議也都以英語進行交流。雙語教學(xué)模式可以使醫(yī)學(xué)生能夠熟練地應(yīng)用英語進行讀、說、聽、寫,既有良好的專業(yè)知識又通曉外語的專業(yè)人才必將是我國參與國際競爭的重要條件,從而真正參與到國際交流、合作和競爭中去。在我國高等醫(yī)學(xué)院校中,已在逐步實施和推廣同時采用中文和英語進行授課的這一教學(xué)方式,但存在教學(xué)方法與手段相對單一的通病。由于教學(xué)方法與手段是貫穿于整個教學(xué)過程中不可或缺的因素,它直接關(guān)系到教學(xué)質(zhì)量的好壞、教學(xué)效率的高低。因此,對教學(xué)方法與手段的選擇決定著高校雙語教學(xué)目標(biāo)能否順利實現(xiàn)。內(nèi)科學(xué)是一門理論和實踐都很強的臨床學(xué)科,消化內(nèi)科學(xué)所包含的病種相對較多較雜,涉及面廣,內(nèi)容繁多,同一個系統(tǒng)的疾病表現(xiàn)又大同小異,學(xué)員掌握起來本就有一定的困難,內(nèi)科醫(yī)學(xué)知識,需要全方位地把握,僅靠課堂上的理論介紹是遠遠不夠的,用英語講授則更增加了難度。消化內(nèi)科相關(guān)疾病的許多癥狀、體征和病情演變過程難以準(zhǔn)確描述[1],且醫(yī)學(xué)生的消化內(nèi)科見習(xí)和實習(xí)時間有限,很少能完整經(jīng)歷一個典型患者的病情演變和診治過程,這就導(dǎo)致學(xué)生的學(xué)習(xí)效果大打折扣。此外,消化內(nèi)科許多疾病的診斷僅僅依靠癥狀和體征是不夠的,實驗室檢查、影像學(xué)檢查、組織病理,尤其是內(nèi)窺鏡檢查在消化內(nèi)科疾病的診斷和治療中有舉足輕重的價值。這些教學(xué)內(nèi)容的文字描述枯燥、乏味,甚至難以理解,這就使得形象直觀、真實具體的呈現(xiàn)疾病和診療過程顯得尤為重要。因此,在消化內(nèi)科教學(xué)中,將多媒體技術(shù)與雙語教學(xué)相結(jié)合,優(yōu)勢互補,利用多媒體形象、直觀的效果,動靜結(jié)合,減少因大量接受外語帶來的神經(jīng)疲勞,在活潑輕松的課堂教學(xué)氛圍中學(xué)習(xí)專業(yè)外語,有望發(fā)揮出最大的效用。
2消化內(nèi)科開展多媒體-雙語教學(xué)的實施方案
2.1根據(jù)不同授課對象的特點,設(shè)計雙語教學(xué)的實施模式
目前,我國醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)主要有以下三種模式[2]:一是滲透式雙語教學(xué)模式,即采用中文或英文專業(yè)教材,課堂板書或多媒體課件采用英文,但教師上課采用漢語講解。二是過渡式雙語教學(xué)模式,采用英文專業(yè)教材,課堂板書或多媒體課件采用英文,教師課堂講解采用中文和英文混合方式,運用兩種語言的比例一般約為1∶1。三是浸入式雙語教學(xué)模式,采用英文原版專業(yè)教材,課堂板書或多媒體課件采用英文,考試采用英文,教師課堂講解采用全英語。在實踐中,不應(yīng)采用單一的授課模式來面對所有的授課對象。臨床醫(yī)學(xué)本科生有一定的英語基礎(chǔ),可采用中文專業(yè)教材,英文課件,注意正確處理好外語教學(xué)與專業(yè)課教學(xué)的關(guān)系,在講解中遵循循序漸進的原則,開始中英文結(jié)合,待學(xué)生掌握了足量的專業(yè)詞匯后,再逐步減少應(yīng)用中文。七年制、八年制等長學(xué)制學(xué)員,作為醫(yī)學(xué)高尖端人才,英語的聽說讀寫能力都較強,也具備較好的自學(xué)能力,應(yīng)盡量采用全英文授課。而繼續(xù)教育和培訓(xùn)班人員,由于脫離全日制教育一段時間,對英語的掌握情況相對較差,如果英文教學(xué)內(nèi)容多,勢必造成學(xué)生聽不懂,不愛聽,一味地追求雙語教學(xué)的噱頭,反而會影響教學(xué)質(zhì)量,應(yīng)采用課件和講解都中英文混合,重點內(nèi)容中文強調(diào)的方式。
2.2根據(jù)課程設(shè)置,制作多媒體-雙語教學(xué)課件
根據(jù)我們的教學(xué)實踐,在雙語授課時,充分恰當(dāng)?shù)貞?yīng)用多媒體等現(xiàn)代化教學(xué)段,能使授課內(nèi)容變得生動、豐富,使圖片、動畫、視頻等資源與課件上文字有機結(jié)合,加上教師的肢體語言,成為最具表現(xiàn)力的方式。既可以避免英文講解給學(xué)生帶來理解上的困難,充分掌握課堂教學(xué)內(nèi)容,又能夠達到與學(xué)生最大程度的互動、交流,并且提高學(xué)生對醫(yī)學(xué)知識及醫(yī)學(xué)英語的興趣。比如,消化內(nèi)科常見病—肝硬化的教學(xué)中,在講述臨床表現(xiàn)部分,采用多媒體-雙語教學(xué)的方法,英文授課配合肝病面容、黃疸、肝掌、腹水等圖片,蜘蛛痣、靜脈曲張的視頻,這樣就能讓學(xué)生一目了然,讓抽象的教學(xué)內(nèi)容變得生動有趣,而且多媒體教學(xué)從視覺、聽覺等多方面刺激學(xué)生的感官,使學(xué)生精力集中,印象深刻。而且學(xué)生帶有了解性和目的性地去聽英文授課,更能聽懂聽明白,增強了學(xué)生對所學(xué)知識的認識與理解,從而提高了他們的學(xué)習(xí)效率,加深了知識的記憶程度。
2.3注重互動,教學(xué)相長
雙語教學(xué)目前的情況是,課堂上更加突現(xiàn)教師的主體性和主觀性。因此,在課堂教學(xué)中,教師是主導(dǎo),教師必須充分發(fā)揮多媒體的教學(xué)功能,增加課程的表現(xiàn)力及感染力,調(diào)動學(xué)生參與教學(xué)活動的積極性和主觀能動性。主動和學(xué)生保持接觸,進行交流,努力活躍課堂氣氛,采用啟發(fā)式、提問式和小組間討論等教學(xué)方法,使學(xué)生在輕松、沒有太大心理負擔(dān)的情況下,接受雙語授課。師資力量是醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)的關(guān)鍵。授課中專業(yè)英語表達不規(guī)范,會造成學(xué)生對專業(yè)知識的不理解,影響教學(xué)質(zhì)量,而且課堂的師生互動要求教師具有過硬的專業(yè)英語知識,否則很難回答學(xué)生的隨機提問。因此,要求執(zhí)行雙語教學(xué)的教師,既要具有良好的醫(yī)學(xué)專業(yè)知識,又要掌握過硬的醫(yī)學(xué)專業(yè)英語。多媒體-雙語教學(xué)是師生互動,教學(xué)相長的過程。
3消化內(nèi)科開展多媒體-雙語教學(xué)的體會
3.1提前預(yù)習(xí)有助于提高多媒體-雙語教學(xué)的課堂效果
每次臨床雙語課前發(fā)放相關(guān)雙語講義,布置作業(yè)督促學(xué)生作好預(yù)習(xí),讓學(xué)生了解專業(yè)英語詞匯,可明顯提高學(xué)生對專業(yè)知識和專業(yè)英語的課堂接受率,是最受學(xué)生歡迎的方法。授課初,應(yīng)將英文語速慢一些,講授病因、流行病學(xué)、臨床表現(xiàn)等,公共英語相對較多的內(nèi)容,觀察學(xué)生的反應(yīng),等學(xué)生逐漸進入狀態(tài)后,調(diào)動學(xué)生興趣后,再講解專業(yè)英語相對較多的,如診斷標(biāo)準(zhǔn)和治療的內(nèi)容。
3.2多媒體不應(yīng)成為課堂的“主角”,教師不應(yīng)是多媒體的“播放者”
多媒體技術(shù)教學(xué)廣泛應(yīng)用在了課堂教學(xué)中,無疑改變了傳統(tǒng)的注重認知、灌輸、封閉的課堂教學(xué)模式,更適合目前知識、信息大爆炸的時代[3]。但過多或濫用多媒體教學(xué),課件幾乎主導(dǎo)了整個教學(xué)過程,教師按照課件被動地“放戲”,學(xué)生成了被動的“看戲者”,導(dǎo)致課堂教學(xué)流于形式。大量花哨的動畫、聲音、圖像等特效,會使學(xué)生視覺疲勞,無法真正發(fā)揮學(xué)生的主體性,而教師往往被局限在電腦操作臺上,缺少交流和思想的碰撞。在授課時,應(yīng)適度應(yīng)用多媒體手段,將課件風(fēng)格與教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)風(fēng)格相統(tǒng)一,與傳統(tǒng)的教學(xué)手段緊密結(jié)合。
3.3選好英文教材,原汁原味英語
雙語教學(xué)目標(biāo)是雙重性的[4],其一是幫助醫(yī)學(xué)生更好地掌握先進的醫(yī)學(xué)知識,不應(yīng)一味追求英語授課而忽視了醫(yī)學(xué)教學(xué)的實際效果,不能將非語言學(xué)科上成了外語教學(xué)的輔助課;其二是培養(yǎng)和提高學(xué)生運用外語的能力。因此,在醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)中選好英文版的教材非常重要,教材內(nèi)容的確定是雙語教學(xué)核心的環(huán)節(jié)。雙語教學(xué)非常強調(diào)教學(xué)資源的保障,外文原版教材是雙語教學(xué)的一個必要條件,它可以使教師和學(xué)生接觸到“原汁原味”的英語。應(yīng)盡可能,在吸收英文原版教材優(yōu)點的基礎(chǔ)上,結(jié)合本單位的教學(xué)實踐,編寫適用于不同授課對象的雙語教材。
3.4全程多元的多媒體-雙語教學(xué)質(zhì)量評價體系
建立有效、統(tǒng)一的教學(xué)質(zhì)量評價體系,有助于引導(dǎo)和促進多媒體-雙語教學(xué)的順利發(fā)展。評價體系應(yīng)注重過程性和全程性,過程性評價是評價課堂教學(xué)效果,以問卷調(diào)查形式進行,包括教師和學(xué)生兩方面。教師方面包括授課時英文比例、英語表達的準(zhǔn)確性、發(fā)音正確與否、課堂互動情況、專業(yè)知識的講授清晰與否及重點、難點是否處理得當(dāng)?shù)?學(xué)生方面包括考查其課堂接受率及專業(yè)英語的掌握程度等。對學(xué)生的成績評定,應(yīng)包括課堂表現(xiàn)的聽說能力、平時作業(yè)體現(xiàn)的思維和寫作能力,以及專業(yè)考題中英文命題的筆試成績等。只有建立綜合、客觀的評價體系,才能科學(xué)、公正地反映多媒體-雙語教學(xué)的效果。