前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)化病人的實(shí)踐研究范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。
摘要:在經(jīng)濟(jì)全球化的時(shí)代,醫(yī)學(xué)領(lǐng)域技術(shù)、學(xué)術(shù)的跨國交流逐漸頻繁和深入。在21世紀(jì)初,諸多醫(yī)科院校開始招收國際生;同時(shí)為了滿足社會(huì)發(fā)展的需求,逐漸開辦了英語專業(yè)。為了改進(jìn)國際生臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)缺乏英文版標(biāo)準(zhǔn)化病人的現(xiàn)狀和踐行培養(yǎng)復(fù)合型英語專業(yè)人才的目標(biāo),將英語專業(yè)學(xué)生作為標(biāo)準(zhǔn)化病人培訓(xùn)并運(yùn)用到國際生臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)中是一種行之有效的辦法,從而達(dá)到“雙贏”的目的。
關(guān)鍵詞:標(biāo)準(zhǔn)化病人;國際生;英語專業(yè);復(fù)合型人才;臨床教學(xué)
在經(jīng)濟(jì)全球化的時(shí)代,醫(yī)學(xué)領(lǐng)域技術(shù)、學(xué)術(shù)的跨國交流逐漸頻繁和深入。自1995年我國實(shí)行各高校自主招收國際生政策以來,來華國際生教育發(fā)展迅速,醫(yī)學(xué)專業(yè)赴華醫(yī)學(xué)國際生人數(shù)增長最為迅猛,已居各專業(yè)第二位,學(xué)歷國際生居各專業(yè)首位[1]。我校從20世紀(jì)80年代開始招收國際生,近年來年均接收200名左右的國際生,目前全校接受全英教學(xué)的國際生有近600人,主要來自越南、泰國和印度等東南亞和南亞國家,受其母語的影響,大多數(shù)國際生的英語口音重,且漢語水平不高,這給師生交流、醫(yī)患溝通帶來阻礙。在臨床實(shí)習(xí)期間,語言溝通障礙是阻礙國際生深入學(xué)習(xí)的主要問題之一[2],語言交流障礙、醫(yī)患溝通障礙以及病患資源等因素影響國際生臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)的質(zhì)量。為了解決這些問題,將醫(yī)科院校的英語專業(yè)學(xué)生進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化病人培訓(xùn)并運(yùn)用到國際生臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)既有助于培養(yǎng)復(fù)合型英語專業(yè)人才,也為國際生臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)以及標(biāo)準(zhǔn)化病人(standardizedpa-tients,簡稱SP)的研究提供資源,是一種多方收益的探索。
1對(duì)象和方法
1.1對(duì)象
醫(yī)學(xué)院校培養(yǎng)的英語專業(yè)復(fù)合型人才并不局限于具有一定的醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)和技能的外語人才。我們尊重學(xué)生的興趣和發(fā)展方向[3]以及我校優(yōu)勢,在我校開展英語專業(yè)學(xué)生作為國際生臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)化病人的實(shí)踐。本次實(shí)踐對(duì)象為我校英語專業(yè)大二和大三20名學(xué)生以及40名包括國際生在內(nèi)的口腔醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生,共分20個(gè)小組,每小組3人,其中英語專業(yè)學(xué)生擔(dān)任SP,口腔醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生分別扮演臨床醫(yī)生和助手。
1.2教學(xué)方法
本次研究實(shí)踐前,了解英語專業(yè)學(xué)生情況;實(shí)踐后,向英語專業(yè)學(xué)生以及口腔專業(yè)學(xué)生獲取反饋意見。實(shí)踐全程歷時(shí)2周。第一周話題培訓(xùn),在進(jìn)行口腔臨床醫(yī)學(xué)擬診測試前由口腔專業(yè)教師提供10個(gè)口腔臨床醫(yī)學(xué)話題給每個(gè)小組,由小組里口腔學(xué)生擔(dān)任培訓(xùn)教師,口腔專業(yè)的全英教師和英語專業(yè)教師進(jìn)行指導(dǎo),幫助SP理解劇本,熟悉劇本,掌握相對(duì)應(yīng)疾病的癥狀以及模擬過程中應(yīng)注意的問題等。第二周,分別在兩個(gè)下午時(shí)間進(jìn)行測試,測試當(dāng)天由小組抽簽選定1個(gè)話題,隨即就該話題進(jìn)行臨床技能模擬操作測試,考核流程包括掛號(hào)、問診、診療、開醫(yī)囑等必備環(huán)節(jié)。外國口腔專家、我??谇慌R床醫(yī)學(xué)教師、英語專業(yè)教師等對(duì)各小組的表現(xiàn)進(jìn)行隨堂打分和評(píng)價(jià)。
2教學(xué)效果及評(píng)價(jià)
2.1實(shí)踐教學(xué)前基本情況調(diào)查
實(shí)踐前,我們對(duì)廣西醫(yī)科大學(xué)英語專業(yè)本科一至三年級(jí)的102位學(xué)生就充當(dāng)我校國際生臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)SP進(jìn)行了問卷調(diào)查,其中男生13人(12.75%),女生89人(87.25%),問卷調(diào)查內(nèi)容涉及基本情況、醫(yī)學(xué)知識(shí)了解程度、參與SP培訓(xùn)的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、培訓(xùn)需求等四個(gè)方面。在參與SP培訓(xùn)的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)方面,大部分學(xué)生對(duì)SP培訓(xùn)的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)比較強(qiáng)烈。問卷結(jié)果(多選):因?yàn)榍笾d趣者94人,占92.16%;為了職業(yè)發(fā)展者86人,占84.31%;為了更多接觸社會(huì)者82人,占80.39%。從以上資料可見,本次調(diào)查對(duì)象具有以下特點(diǎn):年輕女性占多數(shù),性格屬于內(nèi)外向兼有,具有極端性格的人占少數(shù),絕大多數(shù)不具有醫(yī)學(xué)背景并有良好的英語基礎(chǔ);有87.25%的學(xué)生表現(xiàn)出對(duì)SP培訓(xùn)的興趣和積極性,為此次實(shí)踐的順利開展奠定了一定的基礎(chǔ)。從知識(shí)結(jié)構(gòu)看,95.00%的學(xué)生對(duì)醫(yī)學(xué)知識(shí)的了解很少,說明其對(duì)醫(yī)學(xué)知識(shí)了解總體程度不高,符合遴選SP的基本條件。
2.2實(shí)踐教學(xué)后調(diào)查結(jié)果
在口腔臨床醫(yī)學(xué)擬診測試結(jié)束后,我們發(fā)放問卷,調(diào)查英語專業(yè)學(xué)生和口腔專業(yè)學(xué)生對(duì)此次實(shí)踐的反饋意見。問卷為主觀題,包括四個(gè)方面:此次臨床擬診中的收獲/感想;經(jīng)過此次擬診,對(duì)SP的認(rèn)識(shí)如何;個(gè)人和模擬醫(yī)生/病人的不足之處;對(duì)以后類似SP培訓(xùn)活動(dòng)的建議。經(jīng)過整理分析,得出如下結(jié)果:2.2.1英語專業(yè)學(xué)生結(jié)果反饋英語專業(yè)學(xué)生認(rèn)為此次實(shí)踐活動(dòng)幫助他們?cè)黾恿酸t(yī)學(xué)詞匯,了解一些基本的口腔衛(wèi)生健康常識(shí)和口腔疾病的簡單防治知識(shí);同時(shí)也發(fā)現(xiàn)自己英語口語水平的不足,醫(yī)學(xué)英語詞匯相對(duì)匱乏,作為模擬SP,對(duì)自己的病情還無法進(jìn)行確切的描述;通過實(shí)踐更加了解了SP的概念和意義,對(duì)以后再次擔(dān)任SP有很多的幫助。參與實(shí)踐的英語專業(yè)學(xué)生對(duì)模擬醫(yī)生搭檔做出的評(píng)價(jià):大部分參與擬診測試的醫(yī)生英語口語發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn)、不清晰,存在一些語法錯(cuò)誤,英語水平有待提高,部分國際生口音較重,使聽者無法準(zhǔn)確理解;在問診治療過程中,醫(yī)生缺乏對(duì)診斷的簡單解釋,部分學(xué)生無法用通俗易懂的英語對(duì)專業(yè)術(shù)語進(jìn)行解釋,醫(yī)患溝通較困難,跟病人互動(dòng)少,人文關(guān)懷欠缺,在操作過程中不夠熟練,忽略了一些關(guān)鍵步驟。英語專業(yè)學(xué)生希望以后的SP培訓(xùn)活動(dòng)增加培訓(xùn)時(shí)間,組織者能提供足夠信息供SP準(zhǔn)備,考核后提出實(shí)質(zhì)性建議、評(píng)價(jià)和改進(jìn)方向;也希望擬診醫(yī)生在考核前進(jìn)行充分準(zhǔn)備,熟悉考核內(nèi)容和操作流程,在考核時(shí)注意自己的態(tài)度、語氣、動(dòng)作等,多關(guān)注患者感受,有利于減輕患者的心理負(fù)擔(dān)。而作為SP,應(yīng)該更仔細(xì)揣摩真實(shí)病人的狀態(tài)和心態(tài)并盡可能地表現(xiàn)出來,這樣才能為臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)提供實(shí)質(zhì)性的幫助。2.2.2口腔專業(yè)學(xué)生結(jié)果反饋口腔專業(yè)學(xué)生認(rèn)為,此次實(shí)踐讓他們對(duì)醫(yī)患溝通和醫(yī)生與助手之間配合的重要性有了進(jìn)一步的了解;在提升自身臨床經(jīng)驗(yàn)、考查臨床操作技能、鞏固專業(yè)知識(shí)的同時(shí),了解到自身不足,如,英語口語水平有限,發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn),其中部分國際生口音較重,增加溝通難度;臨床思維不足,準(zhǔn)備不夠充分導(dǎo)致擬診過程中過于緊張,診療流程熟練度不夠,無菌觀念、臨床溝通技巧等還需提高。他們認(rèn)為英語專業(yè)學(xué)生擔(dān)任SP擬診活動(dòng)很好地模擬了在臨床中遇到外國患者的情況,督促參與活動(dòng)的醫(yī)學(xué)生思考如何提高自身英語口語表達(dá)能力,用通俗易懂的英文向患者解釋病情,如何應(yīng)對(duì)接診、治療時(shí)遇到的各種問題,充分考慮患者的感受,為患者提供人文關(guān)懷,緩解醫(yī)患關(guān)系,這對(duì)今后的臨床學(xué)習(xí)有很大的幫助。他們還認(rèn)為英語專業(yè)學(xué)生英語口語表達(dá)能力好,可以用自身語言優(yōu)勢很好地參與到擬診活動(dòng)中;但對(duì)口腔知識(shí)不了解,口腔專業(yè)英語匱乏,對(duì)病情描述不夠準(zhǔn)確,其中部分同學(xué)由于沒有經(jīng)歷過口腔方面的疾病或檢查,故未能很好地代入患者角色,缺乏臨床隨機(jī)應(yīng)變能力。與醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生扮演SP相比,由于缺乏口腔專業(yè)知識(shí),英語專業(yè)學(xué)生能更好地模仿真實(shí)的病人,表現(xiàn)出臨床中病人的多樣性,表達(dá)更口語化,比較接近真實(shí)場景,相對(duì)于醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生扮演SP來說能更有利于模擬診療。不過,也由于缺乏相關(guān)醫(yī)學(xué)知識(shí),導(dǎo)致英語專業(yè)學(xué)生對(duì)模擬診療內(nèi)容無法提出意見,SP的“指導(dǎo)功能”表現(xiàn)不足。因此,他們希望英語專業(yè)學(xué)生多增加醫(yī)學(xué)方面的知識(shí),學(xué)校應(yīng)加大對(duì)他們的培訓(xùn)力度,這樣才能更真實(shí)地扮演病人,為臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)提供更多幫助。
3討論及體會(huì)
SP是從事非醫(yī)療工作的正常人或病人,經(jīng)過培訓(xùn)后,能準(zhǔn)確表現(xiàn)患者的部分臨床癥狀、體征,能夠發(fā)揮扮演病人、充當(dāng)評(píng)估者和教師三種功能[4]。這是國外醫(yī)學(xué)院校十分流行的一種教學(xué)手段和考核方法。近年來在國際生臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)中,國內(nèi)高校也逐漸開始引入標(biāo)準(zhǔn)化病人教學(xué)模式。于亞峰認(rèn)為,英文版標(biāo)準(zhǔn)化病人既能拓展和豐富國際生的技能教學(xué)方法,有效提高其臨床實(shí)踐能力,還能應(yīng)用于實(shí)習(xí)生技能培訓(xùn)、臨床技能競賽、臨床技能考核等多方面[5]。在臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)中采用臨床模擬病例教學(xué),由臨床專家、教師設(shè)計(jì)典型臨床案例,由學(xué)生扮演某種疾病病人和醫(yī)生,模擬臨床診治過程,不僅可以彌補(bǔ)臨床見習(xí)中案例不足的缺陷,還加強(qiáng)鞏固了學(xué)生的臨床思維能力[6]。在景匯泉[7]的研究中,通過讓中國醫(yī)科大學(xué)182名醫(yī)學(xué)生、11名專業(yè)臨床醫(yī)師與19位SP一起為學(xué)生分別評(píng)分,證實(shí)SP是OSCE(客觀化結(jié)構(gòu)化臨床考試)有效實(shí)施的關(guān)鍵,以及SP記錄受試者行為的準(zhǔn)確性,且認(rèn)為SP在評(píng)價(jià)醫(yī)學(xué)生臨床能力方面具有有效性和可靠性。不管是從理論還是從實(shí)踐檢驗(yàn),國內(nèi)外專家學(xué)者都研究過SP作為臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)受試者的可行性,但以英語專業(yè)學(xué)生作為SP用于臨床教學(xué)的研究相當(dāng)少,是SP研究可開拓的研究空間。通過此次實(shí)踐活動(dòng),對(duì)我校國際生臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)和英語專業(yè)學(xué)生的培養(yǎng)模式進(jìn)行了有益探索,對(duì)英語專業(yè)學(xué)生作為國際生臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)化病人的可行性進(jìn)行了實(shí)踐驗(yàn)證,認(rèn)為在國際生臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)中培訓(xùn)一批可供國際生檢查和診斷的、具有一定表演能力、溝通能力和較高英語水平的英文版標(biāo)準(zhǔn)化病人,可有效減少在臨床教學(xué)中國際生與中文版病人的溝通障礙、文化沖突,從而改進(jìn)臨床教學(xué)的效果,提高教學(xué)質(zhì)量,同時(shí)英語專業(yè)學(xué)生作為標(biāo)準(zhǔn)化病人培訓(xùn)可以貫徹落實(shí)英語專業(yè)復(fù)合型人才的培養(yǎng)目標(biāo),為臨床教學(xué)和英語教學(xué)提供經(jīng)驗(yàn),建立適合醫(yī)學(xué)院校發(fā)展的教學(xué)模式,具有可持續(xù)性研究的潛力。
參考文獻(xiàn):
[1]于富增.改革開放30年的來華留學(xué)生教育[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2009:16.
[2]周健,宋世鐸,張立峰,等.海外留學(xué)生外科臨床實(shí)習(xí)期間存在的問題與對(duì)策[J].中國現(xiàn)代醫(yī)生,2012,50(28):95,100.
[3]藍(lán)嵐,黃江.醫(yī)科院校新辦英語專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)模式初探[J].右江民族醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2010,32(3):418-420.
[4]魯建國,趙華棟,南菁,等.對(duì)標(biāo)準(zhǔn)化病人教學(xué)模式的認(rèn)識(shí)與思考[J].山西醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育版),2006,8(3):286-287.
[5]于亞峰,周慧,吳文瓔,等.英文版標(biāo)準(zhǔn)化病人在提高醫(yī)學(xué)留學(xué)生臨床實(shí)踐能力中的應(yīng)用[J].中國病案,2013,14(5):70-71.
[6]梁麗梅,徐建國,蔣玉潔,等.淺談標(biāo)準(zhǔn)化病人的應(yīng)用和管理[J].右江民族醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2009,31(1):121-122.
[7]景匯泉,孫寶志.使用標(biāo)準(zhǔn)化病人評(píng)價(jià)醫(yī)學(xué)生臨床能力有效性和可靠性的研究[J].醫(yī)學(xué)教育,2004(4):58-62.
作者:周秀瓊 巫艷純 黃曉云 單位:廣西醫(yī)科大學(xué)外國語學(xué)院
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫
級(jí)別:統(tǒng)計(jì)源期刊
榮譽(yù):中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):--
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫
級(jí)別:統(tǒng)計(jì)源期刊
榮譽(yù):中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫