公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

比較文學(xué)變異研究

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了比較文學(xué)變異研究范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

比較文學(xué)變異研究

一集體想象物如何實(shí)證

比較文學(xué)法國(guó)學(xué)派在形象學(xué)研究上是求“同”的,其基本方法是實(shí)證,本文認(rèn)為形象學(xué)是“異”的研究,異國(guó)形象是想象,是集體想象物,image就是somethingimagined,所以形象學(xué)研究就是辯“異”。具體問題有三個(gè):一是描述形象之“異”的具體表現(xiàn)。文學(xué)作品中的他國(guó)人物形象,相對(duì)于“原型”有什么不同的特點(diǎn)。二是考察“異”是如何發(fā)生的。形象的生成、傳遞、接受是一個(gè)多重變異的過程,作家是如何塑造的,讀者是如何解讀、還原的。三是思考“異”何以會(huì)發(fā)生,集體是如何想象的,深層的文化原因何在。早期的形象學(xué)研究即已包含了變異的因子,正如后來巴柔所說:“比較文學(xué)意義上的形象,并非現(xiàn)實(shí)的復(fù)制品(或相似物),它是按照注視者文化中的接受程序而重組、重寫的,這些模式和程式均先存于形象。”②這里的“重組”、“重寫”意味著這種形象是一種變異的形象,這是從實(shí)證研究求“真”的現(xiàn)象考證向理性主義求“異”的本質(zhì)探求作出的可貴努力。形象是對(duì)文化現(xiàn)實(shí)的描述,是情感與思想的混合物,一切形象都是個(gè)人或集體通過言說、書寫而制作、描述出來的,但這種描述并不遵循真實(shí)的原則,即并不會(huì)或不能忠實(shí)地描繪現(xiàn)實(shí)中客觀存在的那個(gè)“他者”。作家對(duì)文學(xué)形象的創(chuàng)造與讀者的接受,不可避免會(huì)產(chǎn)生二度變異,所以運(yùn)用實(shí)證的方法很難對(duì)形象學(xué)進(jìn)行研究。形象學(xué)研究的實(shí)質(zhì)就是變異,法國(guó)學(xué)派在最早的比較文學(xué)學(xué)科理論中就已提到文學(xué)作品中的“他國(guó)形象”問題,證明他們?cè)缫焉孀惴菍?shí)證性變異學(xué)領(lǐng)域的研究,只是自己還未察覺,因而也沒能從學(xué)科理論的高度加以總結(jié)。正如八大山人畫筆下怒目圓睜的鳥是對(duì)自然鳥的變異,“有一千個(gè)讀者,就有一千個(gè)哈姆雷特”是觀眾對(duì)藝術(shù)形象接受、還原的變異,他國(guó)人物形象的創(chuàng)造與接受,正是這樣一個(gè)多重變異的過程,其學(xué)理性亦可以從保爾•利科等人的想象理論中找到理論根據(jù)。保爾•利科將休謨那種把想象物歸諸感知的理論命名為“再現(xiàn)式想象”,將薩特那種認(rèn)為想象物“基本上根據(jù)缺席和不在場(chǎng)來構(gòu)思”的理論命名為“創(chuàng)造性想象”。③巴柔認(rèn)為:“他者形象是在文學(xué)化,同時(shí)也是社會(huì)化的過程中得到的對(duì)異國(guó)認(rèn)識(shí)的總和?!雹芩孕蜗髮W(xué)所關(guān)注的是文學(xué)和文化互動(dòng)中生成的形象,要全面、深入地理解和闡釋他者形象,就必須將其置于擴(kuò)展了的社會(huì)、歷史、文化等領(lǐng)域去考察,擴(kuò)大的“新的視域要求研究者不僅考慮到文學(xué)文本,其生產(chǎn)及傳播條件,而且要考慮到人們寫作、思想、生活所使用的一切文化材料”⑤。新批評(píng)的那種將文本作為完全獨(dú)立的對(duì)象進(jìn)行研究的文本分析法則因此而受到質(zhì)疑,因?yàn)檫@種形象不僅是作家個(gè)人嘔心瀝血的產(chǎn)物,而且是一種文化對(duì)另一種文化的闡釋和想象,它要求研究者的重心不再局限于文本、修辭、話語,而要將他者形象納入到總體分析的框架之中,既考察文學(xué)文本中他者形象生產(chǎn)、傳播、接受的條件,又將這種文學(xué)形象與同時(shí)代的報(bào)刊、影視及其他媒介的描述進(jìn)行比較,這種比較會(huì)使更多的材料和證據(jù)加入到接受的文學(xué)研究視野中來,從而使文學(xué)研究與歷史學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、民俗學(xué)、人類學(xué)等領(lǐng)域交匯,通過跨學(xué)科的研究將其聯(lián)系起來。通過對(duì)這種聯(lián)系的探究,研究者可以發(fā)現(xiàn)作家與集體想象物之間種種密切而又復(fù)雜的關(guān)系??疾焖咝蜗笈c他者現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系,重點(diǎn)應(yīng)在于注視者,在于注視者一方的文化模式,因?yàn)樽儺愂强隙ǖ?,?dāng)下我們應(yīng)該關(guān)注的是作家這一創(chuàng)造主體,是如何接收、注視、創(chuàng)作、塑造異國(guó)異族形象的,作家的潛意識(shí)中集體是如何想象他國(guó)想象的,如近代“西方人的話語表現(xiàn)了西方對(duì)東方文化的漠視,貶低和拒斥,歐洲中心主義通過把歐洲以外的世界再現(xiàn)為愚昧、落后、懶惰,成為東方的同義詞,因而需要?dú)W洲的介入而界定為落后的從而服務(wù)于殖民主義事業(yè)”⑥。其次是關(guān)注自我形象與他者形象之間的互動(dòng)關(guān)系。所以,形象學(xué)討論的重點(diǎn)自然不是異國(guó)形象描寫的真實(shí)抑或失實(shí),而是考辨作家何以塑造出那樣的形象,追溯異域形象作為一種知識(shí)與想象體系在當(dāng)時(shí)的語境下是如何生成的。異國(guó)形象與現(xiàn)實(shí)中的異國(guó)之間,他者形象的真實(shí)程度并不能決定這一形象的審美價(jià)值??疾焖咝蜗笈c他者現(xiàn)實(shí)之間關(guān)系的重點(diǎn)在于對(duì)注視者一方文化模式的產(chǎn)生、發(fā)展、傳播與影響的探尋。席勒創(chuàng)作的《杜蘭朵》中,“杜蘭朵對(duì)于自由、壓迫、自我價(jià)值等觀念的認(rèn)識(shí),就那個(gè)時(shí)代的中國(guó)而言,不僅作為一個(gè)女人的意見,即使作為一個(gè)男人的意見也是不可思議的”。因而,“作為理解《杜蘭朵》的歷史背景的應(yīng)是歐洲思想史,而不是歷史上的中國(guó)。”⑦

二形象傳遞中的變異機(jī)制

法國(guó)學(xué)者梵•第根認(rèn)為:“比較文學(xué)的對(duì)象是本質(zhì)地研究各國(guó)文學(xué)作品的相互關(guān)系?!雹嗨J(rèn)為比較文學(xué)的特質(zhì)就是要把盡可能多的、來源不同的事實(shí)歸納在一起,使“比較”二字?jǐn)[脫美學(xué)的含義,獲得一個(gè)科學(xué)的含義。法國(guó)學(xué)派的主要理論家馬•法•基亞稱:“比較文學(xué)并非比較。比較文學(xué)實(shí)際只是一種被誤稱了的科學(xué)方法,正確的定義應(yīng)該是:國(guó)際文學(xué)關(guān)系史。”⑨卡雷也指出比較文學(xué)是實(shí)證性的關(guān)系研究:“比較文學(xué)是文學(xué)史的一個(gè)分支,它研究拜倫與普希金、歌德與卡萊爾、瓦爾特•司各特與維尼之間,在屬于一種以上文學(xué)背景的不同作品、不同構(gòu)思以及不同作家的生平之間所曾存在過的跨國(guó)度的精神交往與實(shí)際聯(lián)系。”⑩從形象學(xué)的各要素分析,它主要是指一部作品、一種文學(xué)中表現(xiàn)出的他國(guó)形象?!八麌?guó)形象是一種社會(huì)集體想象物。”瑏瑡然而,文學(xué)形象的傳遞是非常復(fù)雜的,宏觀來看至少有兩個(gè)方面的變異(literaryvariation),一是作家創(chuàng)作時(shí)與原型的變異;二是讀者接受、還原時(shí)與文本形象的變異。就文本而言,又有語言層面的變異,很重要的一個(gè)方面是翻譯過程中的變異,在1930年代,為了便于國(guó)人接受,“milkyway”被譯為“銀河”,而不是“牛奶路”、“神奶路”,就是明證。也有文學(xué)層面的變異,不同的作家寫作同一題材的作品,主題、手法各異。具體而言,形象的變異現(xiàn)象發(fā)生在四個(gè)層面。一是文字層面的變異,屬于翻譯學(xué)或譯介學(xué)研究的范疇,在進(jìn)行研究時(shí)將文學(xué)的變異現(xiàn)象作為首要的研究對(duì)象,把注意力從語詞翻譯研究轉(zhuǎn)向語詞的變異本身。我國(guó)翻譯界曾有這樣一個(gè)特例,不懂外文的林紓竟然成為一代翻譯大家,康有為在《琴南先生寫萬木草堂圖題詩(shī)見贈(zèng)賦謝》中贊其“譯才并世數(shù)嚴(yán)林”,錢鐘書也著文《林譯小說研究》探討林紓的翻譯問題。從翻譯技術(shù)層面看,林譯小說許多都走了樣,甚至可以說很多地方是選譯、節(jié)譯,或者隨意刪改,更有甚者,寫人寫景的許多地方都有想象的成分。我們應(yīng)該怎樣看待這個(gè)現(xiàn)象?這就是文學(xué)變異的問題,為了照顧中國(guó)讀者閱讀小說的習(xí)慣,譯者不得已而為之,將外國(guó)人的名字歸化,去掉大量的景物描寫、心理描寫部分,以突出故事情節(jié),將外國(guó)的現(xiàn)代語言換成簡(jiǎn)明、雅潔的中國(guó)文言。文藝?yán)碚摷颐魸上壬J(rèn)為,美國(guó)的意象派詩(shī)人龐德的意象詩(shī)是從中國(guó)學(xué)過去的:“當(dāng)時(shí)的西方意象派詩(shī)人們掀起了學(xué)習(xí)和翻譯中國(guó)古典詩(shī)歌的熱潮,他們?cè)谘芯亢头g漢詩(shī)的過程中對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌意象的豐富性、含蓄性、生動(dòng)性、鮮明的形象性和動(dòng)態(tài)美贊嘆不已,而他們對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌意象的研究和翻譯也在客觀上促進(jìn)了西方意象主義的發(fā)展?!爆伂將炡w毅衡先生在《遠(yuǎn)游的詩(shī)神》中也提到了意象詩(shī)的源流問題,認(rèn)為“龐德是新詩(shī)運(yùn)動(dòng)中的大詩(shī)人,他是先接觸日本徘句,然后轉(zhuǎn)向中國(guó)詩(shī)的。觀察這個(gè)變化過程,對(duì)于考察中國(guó)古典詩(shī)歌對(duì)美國(guó)新詩(shī)運(yùn)動(dòng)的影響是很有意義的”瑏瑣。龐德從漢字中受到啟發(fā),認(rèn)為一個(gè)漢字就是一個(gè)意象,如東方的“東”由一個(gè)“日”和一個(gè)“木”組成,以太陽掛在樹梢上指稱方位,這種由象形到抽象再還原為情景的語意現(xiàn)象,其深處有一個(gè)形象的文字層面和文學(xué)層面的變異問題。二是文學(xué)作品中他國(guó)形象的變異,這就是我們常說的比較文學(xué)形象學(xué),從形象產(chǎn)生到還原有一個(gè)變異的過程,我們應(yīng)從文化或文學(xué)的深層次人手,分析其規(guī)律。比如我們考察中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)作品中的“洋人”形象時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn),其形象在不同時(shí)期有不同的流變,(一)近代文學(xué)作品中的洋人形象特點(diǎn)是“奇”、“怪”,深層理由是長(zhǎng)期閉關(guān)鎖國(guó)造成了國(guó)人無知、恐懼的心理,表現(xiàn)為對(duì)洋人形象丑化、妖魔化。(二)現(xiàn)代文學(xué)作品中洋人形象的演變情況是,大陸作品中的人物形象相對(duì)于“原型”大多“變”、“異”,深層的文化原因是“師夷長(zhǎng)技”的學(xué)生心態(tài),手法大多是將之美化、烏托邦化;港、臺(tái)作品中的“洋人”形象相對(duì)“本”、“真”,因?yàn)樽骷疑硖幹趁裰髁x環(huán)境,可以近距離地觀察、書寫。三是相同的文學(xué)主題和文類在不同的語境下發(fā)生變異的問題。中西小說寫作目的不同,所以敘事模式亦不同,西方小說治目宜閱讀,中國(guó)小說治耳宜講說;西方小說常鴻篇巨制,動(dòng)輒萬字,而中國(guó)古典小說多為章回體,更像連續(xù)劇。四是文化語境不同造成的接受方面的變異。由于文化模式的不同造成文學(xué)現(xiàn)象在跨越文化集團(tuán)時(shí),形成一種獨(dú)特的文化過濾背景下的誤讀現(xiàn)象,比如《格列佛游記》是飽寓諷刺和批判的文學(xué)杰作,英國(guó)著名作家喬治•奧威爾讀了不下六次,他說:“如果要我開一份書目,列出哪怕其他書都被毀壞時(shí)也要保留的六本書,我一定會(huì)把《格列佛游記》列入其中?!笨墒钦l會(huì)想到該書在世界各國(guó)的流傳中卻成了受婦孺喜愛的、單純的少兒讀物。唐朝僧人寒山的詩(shī)在中國(guó)實(shí)在沒有多少人知道,可是在1950年代的美國(guó),他確是反主流文化青年們的偶像。而三仙姑的形象在性格外向、好表現(xiàn)的美國(guó)人看來可不像在中國(guó)這么負(fù)面。

三形象研究要走中國(guó)化之路

我國(guó)的形象學(xué)研究要走學(xué)科本土化之路,需要克服學(xué)術(shù)上的殖民心態(tài)。形象學(xué)是法國(guó)人所創(chuàng),然而其中的文化沙文主義、殖民主義、帝國(guó)主義傾向和過分強(qiáng)調(diào)考據(jù)而忽視美學(xué)思考的弊病顯然是存在的,中國(guó)學(xué)者應(yīng)勇于推陳出新,不能老跟在西方學(xué)者后面學(xué)步,比起西方的“中國(guó)人形象”研究,如果研究中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)作品中的西方人“洋人”形象,很顯然,我們具有文獻(xiàn)方面的優(yōu)勢(shì),事實(shí)上其結(jié)論也應(yīng)該是更有理據(jù)的。多年來,比較文學(xué)研究已經(jīng)打通了比較文化的學(xué)術(shù)通道,架起了文化交流的橋梁,開展了以對(duì)話、溝通,尊重、理解、共建人類多元文化為宗旨的各種學(xué)術(shù)活動(dòng)。1990年代以來中國(guó)學(xué)者的理論著作都有一個(gè)共同的特點(diǎn),即能從時(shí)代的全球化和文化轉(zhuǎn)型的新角度,在融合多元文化視野的基礎(chǔ)上創(chuàng)建比較文學(xué)學(xué)科的新未來,也反映了中國(guó)學(xué)者對(duì)于比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)第三階段的地位、作用和走向的看法。中國(guó)學(xué)者擺脫比較文學(xué)的傳統(tǒng)觀念,沖破比較文學(xué)“歐洲中心論”的藩籬,不斷更新比較文學(xué)的觀念、方法,以新觀念、新眼光,通過跨學(xué)科、跨文化、跨民族、跨語言的文學(xué)研究,開展與世界各國(guó)、各民族多元文化的對(duì)話,促進(jìn)互識(shí)、互補(bǔ),實(shí)現(xiàn)不同文化之間的溝通和理解,以期改進(jìn)人類文化生態(tài)和人文環(huán)境,共建全球的多元文學(xué)和文化。形象學(xué)研究所涉及的內(nèi)容復(fù)雜多樣,學(xué)科的發(fā)展與深化呼喚理論的思維,比如學(xué)科的本土化問題。面對(duì)新世紀(jì)的形象學(xué)研究,中國(guó)學(xué)者要有為世界文學(xué)研究作出自己的貢獻(xiàn)、力爭(zhēng)學(xué)術(shù)獨(dú)立的勇氣。有理由相信,我們一定可以挖掘到中國(guó)古今文論中有關(guān)形象學(xué)研究的理論資料。同時(shí),我們的優(yōu)勢(shì)在于中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)史料的豐富,應(yīng)該揚(yáng)長(zhǎng)避短,著眼于國(guó)內(nèi)的文獻(xiàn),不能跟在別人后面亦步亦趨,搞外國(guó)文學(xué)中的中國(guó)人形象研究。二是研究視野的問題,我們的研究應(yīng)該更開闊一些,形象研究至少有五個(gè)方面的內(nèi)容值得探討:(一)外國(guó)文學(xué)作品中的外國(guó)人形象,如莎士比亞戲劇中的猶太人形象、《簡(jiǎn)•愛》中的南美人形象,歐美人長(zhǎng)于此項(xiàng);(二)外國(guó)文學(xué)中的中國(guó)人形象,如賽珍珠作品中的中國(guó)農(nóng)民形象,這方面的工作漢學(xué)家做得比較多;(三)中國(guó)文學(xué)作品中的外國(guó)人形象,這方面的研究應(yīng)該是我們的主戰(zhàn)場(chǎng),如留學(xué)生散文中的導(dǎo)師形象,客觀地說,外國(guó)人做這方面的研究,但無論在史料占有,抑或是文本解讀上,都不可能趕得上我們;(四)華人自塑形象,如老舍《二馬》中的馬氏父子、曹桂林《北京人在紐約》中的王啟明等人,張藝謀電影中的近代國(guó)人形象等;(五)外國(guó)人的自塑形象,如美國(guó)人寫的《丑陋的美國(guó)人》,日本人寫的《丑陋的日本人》等。三是學(xué)科發(fā)展的綜合性問題,形象學(xué)涉及的領(lǐng)域眾多,其研究必然是多指向、多維度和多領(lǐng)域的,與其他學(xué)科和領(lǐng)域有著剪不斷的關(guān)系。形象學(xué)研究可以根據(jù)學(xué)科的需要與心理學(xué)、歷史學(xué)、文化地理學(xué)、民族學(xué)、民俗學(xué)、人類學(xué)、社會(huì)學(xué)等結(jié)合,拓寬新的形象研究領(lǐng)域,展現(xiàn)新的生命力。形象學(xué)研究尚有一些關(guān)乎學(xué)科發(fā)展的問題,如仍然局限于影響研究。本文認(rèn)為,學(xué)科建設(shè)目前有“三個(gè)轉(zhuǎn)向”和“一個(gè)注意”的工作要做。(一)轉(zhuǎn)向?qū)Α爸黧w”的研究。理解異族與認(rèn)識(shí)自我是密不可分的,一國(guó)作家塑造的異國(guó)形象,是將異國(guó)作為一個(gè)他者來看待的,這個(gè)他者是認(rèn)識(shí)自我、反觀自我的一面鏡子,研究他者是有意義的,而審視自我、發(fā)現(xiàn)自我、建構(gòu)自我更有意義。(二)轉(zhuǎn)向總體分析。文學(xué)作品所包含、傳播的文學(xué)形象與歷史、社會(huì)、文化語境有著密切的關(guān)系,形象研究不能夠?qū)⑽谋鹃喿x簡(jiǎn)單化,不能局限于文本研究文學(xué)形象。形象研究必須考察一個(gè)民族對(duì)異國(guó)看法的總和,即由感知、閱讀,加上想象而得到的有關(guān)異國(guó)的物質(zhì)生活和精神生活等各個(gè)層面的看法的總和。形象是情感和思想的混合物。比如要想更深刻地理解俄羅斯文學(xué),首先就一定要了解、熟悉并領(lǐng)會(huì)他們的文化和信仰,研究具體的作家、作品更是如此,否則,我們的視野將會(huì)很狹窄,論斷亦將不免偏狹。(三)轉(zhuǎn)向?qū)Α爱悺钡难芯俊P蜗髲淖骷业乃茉斓阶x者的接受,有一個(gè)變異過程,以前的研究求同較多,考證作品在多大程度上反映社會(huì),而對(duì)“變”和“異”的研究重視不夠。(四)當(dāng)然,辯證地看,形象學(xué)研究仍然要堅(jiān)持以文本為主,注意避免泛文化的空對(duì)空的研究?jī)A向。

相關(guān)熱門標(biāo)簽