公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

中國當(dāng)代文學(xué)視域的新移民文學(xué)

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了中國當(dāng)代文學(xué)視域的新移民文學(xué)范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

中國當(dāng)代文學(xué)視域的新移民文學(xué)

摘要:我國近代在改革開放推動(dòng)下,從上個(gè)世紀(jì)七十年代末開始,興起了一股“移民潮”,隨著“移民潮”在九十年代興起了新移民文學(xué),這股文學(xué)漸漸的發(fā)展成為我國當(dāng)代文學(xué)的重要力量。伴隨著新移民文學(xué)的不斷崛起,這一現(xiàn)象既豐富了中國現(xiàn)代文學(xué)的精神內(nèi)涵,擴(kuò)展了中國當(dāng)代作家的審美思緒,也使得中國文學(xué)不斷融入世界文學(xué)之林。筆者寫作本文,主要是從剖析中國當(dāng)代文學(xué)發(fā)展歷程的角度出發(fā),進(jìn)而探究新移民文學(xué)的定義、藝術(shù)價(jià)值,以及其對于當(dāng)代文學(xué)所產(chǎn)生的影響。

關(guān)鍵詞:當(dāng)代文學(xué);新移民文學(xué);藝術(shù)價(jià)值;影響

在我國上世紀(jì)七十年代末,掀起了一股強(qiáng)烈的移民熱潮,很多中國人跟著這股移民潮選擇去國外學(xué)習(xí)、生活,盡管如此,但他們并沒有被外國文化所同化,而是一邊在國外生活,一邊仍然不停的進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,這樣就產(chǎn)生了我們所說的新移民文學(xué),他們在繼承本國傳統(tǒng)文化的同時(shí)也受國外開放的文學(xué)思想的熏陶,他們?yōu)槲膶W(xué)注入了更多的新鮮血液,對中國的現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展也帶來了深遠(yuǎn)的影響。伴隨著這股影響的深入,我國第一屆“中國新移民文學(xué)研討會(huì)”系列活動(dòng)于2014年11月在江西省南昌市舉行,此次盛會(huì)齊聚了包括嚴(yán)歌苓、陳瑞琳、張翎等在內(nèi)的近百名海內(nèi)外的知名華人作家,分享了各自在海外的寫作經(jīng)歷。在這盛會(huì)上,旅居海外作家分享了自己創(chuàng)作的經(jīng)驗(yàn),大部分作家都認(rèn)為他們的創(chuàng)作不但融入了國外文化更多的其實(shí)是自小所受的以傳統(tǒng)儒學(xué)為核心的中國傳統(tǒng)文化的熏陶,他們一致認(rèn)為只有結(jié)合古今中外才能寫出本世紀(jì)最好的華人文學(xué)作品。而從這句中,我們也能深刻地認(rèn)識(shí)到新移民文學(xué)不論是在語言還是文學(xué)情感上都與中國當(dāng)代文學(xué)有密不可分的聯(lián)系。

1新移民文學(xué)的特點(diǎn)

新移民文學(xué)主要是指上世紀(jì)七十年代末,長期旅居海外的華人作家所創(chuàng)作的文學(xué)作品。在這一類的文學(xué)作品中,作者一方面,能夠向世界展示出中華民族對外發(fā)展的意義。另一方面也能注重于發(fā)掘出中華民族這一海外遷徙漂泊的歷史。在這新移民文學(xué)學(xué)作品中,作者會(huì)融入自身真實(shí)的經(jīng)歷和豐富的情感,他們描寫的大多是移民中的所感所聞,大多真實(shí)而刻骨民心,這不僅是個(gè)人的經(jīng)歷,更是一個(gè)民族,一個(gè)國家的歷史。除此之外,新移民文學(xué)創(chuàng)作者也致力于改變舊中國在國際舞臺(tái)上落后蕭條的印象,他們用文字表達(dá)著中華民族傳統(tǒng)文化的深厚底蘊(yùn),在國際舞臺(tái)上重塑了中華民族被曲解和丑化的形象,讓世界能夠重新正確地認(rèn)識(shí)中國這個(gè)有些綿延五千年歷史的文化古國,更進(jìn)一步地理解了中華民族真實(shí)的文化內(nèi)涵和優(yōu)秀的民族精神。

2新移民文學(xué)的藝術(shù)價(jià)值

如果將新移民文學(xué)比喻成一株植物,那么它的根植于中國,它的枝葉則開在他鄉(xiāng),所以,在中國當(dāng)代文學(xué)視域中,新移民文學(xué)的藝術(shù)價(jià)值主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:其一,文化的多元性,移民作家由于長期旅居在海外,其對于當(dāng)?shù)氐奈幕兄灰粯拥慕庾x,而這種新的文化觀是建立在中國傳統(tǒng)的文化基礎(chǔ)之上的,因此在中西方文化的交融中,必然會(huì)產(chǎn)生新的文學(xué)審美;其二,對中國歷史的反思,在經(jīng)歷了“”之后,這些人移居海外,在觀察、思考了他國文化以后,反觀中國歷史文化,這些人有太多話想說,因此在反思?xì)v史情感的推動(dòng)下,許多作家開始從一個(gè)全新的角度對中國歷史文化進(jìn)行解讀。

3新移民文學(xué)的影響

新一代的移民文學(xué)創(chuàng)作者與老一代的移民文學(xué)作者具有較大的不同,因?yàn)樾乱淮囊泼駝?chuàng)作者大多出生于中國,曾經(jīng)接受過中國的文學(xué)的熏陶,這一批文學(xué)創(chuàng)作者都經(jīng)歷過與國內(nèi)作家相似的生長環(huán)境和教育內(nèi)容。他們的親身經(jīng)歷大多來自中國這片土地,當(dāng)他們移民到海外之后,又受到諸多國外思想和西方文化的熏陶,使其創(chuàng)作出的作品也具備中西結(jié)合的特點(diǎn)。新移民文學(xué)所具備的多元化的特點(diǎn)使他們?yōu)橹型馕幕娜诤献龀隽司薮蟮呢暙I(xiàn),他們用帶有西方文化色彩的文字詮釋深厚的中華文化,這使新移民文學(xué)在世界文學(xué)舞臺(tái)上具有更加重要的地位,帶領(lǐng)新移民文學(xué)進(jìn)入了快速的發(fā)展時(shí)期。同時(shí),新移民文學(xué)能夠從世界文學(xué)的角度出發(fā),不盲目自信,敢于指出中國文學(xué)的不足之處,這都有利于中國當(dāng)代文學(xué)及時(shí)改正,從而促使中國文學(xué)的不斷發(fā)展。新移民文學(xué)對于中國當(dāng)代文學(xué)的影響主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:其一;豐富了中國當(dāng)代文學(xué)的內(nèi)容,這一新的文學(xué)形式打破了傳統(tǒng)移民文學(xué)中只將創(chuàng)作情感集中在思鄉(xiāng)、離愁等方面,而是以一種新的姿態(tài)和情感對中國移民在海外的地位進(jìn)行確認(rèn);其二,推動(dòng)了中點(diǎn)和光輝進(jìn)行細(xì)致的刻畫,這不僅展現(xiàn)了中國人對世界文化融合的思考,也推動(dòng)了中國價(jià)值觀和民族修養(yǎng)在世界的傳播。

4結(jié)語

伴隨著世界經(jīng)濟(jì)的逐漸融合,文學(xué)輸出已經(jīng)和商品輸出一樣是人們認(rèn)為是世界交流的一種重要方式,但是由于中西方文化的根本性差別,中國文學(xué)作品在輸出的過程中屢屢碰壁,而新移民文學(xué)的興起則逐漸扭轉(zhuǎn)了這一尷尬的局面,這些移民作家從中國文學(xué)中吸收養(yǎng)分,并利用其身處國外文化中的優(yōu)勢,將中國文學(xué)以一種更加容易被外國讀者認(rèn)同的方式呈現(xiàn)出來,從而在中西文化交流中搭起一座橋梁,這不僅僅體現(xiàn)了中國社會(huì)逐漸開放的態(tài)度,也更能體現(xiàn)出中國當(dāng)代文學(xué)包容共生的人文情懷。

參考文獻(xiàn):

[1]王德威.華語語系文學(xué)———邊界想象與越界建構(gòu)[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào),2006(05).

[2]哈金.呼喚“偉大的中國小說”[J].青年文學(xué),2005(07).

[3]莊偉杰.互動(dòng)視界:海外華文文學(xué)與中國本土文學(xué)[N].文藝報(bào),2011-11-02.

作者:趙一方 單位:河南省輝縣市第三高級(jí)中學(xué)