公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

跨文化交際能力與大學(xué)英語閱讀教學(xué)

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了跨文化交際能力與大學(xué)英語閱讀教學(xué)范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

跨文化交際能力與大學(xué)英語閱讀教學(xué)

摘要:文化差異是造成英語閱讀障礙的重要原因之一。將大學(xué)英語閱讀教學(xué)置于跨文化交際環(huán)境中,運用靈活多樣的教學(xué)方法,幫助學(xué)生樹立跨文化交際意識,掃清詞匯、句法和文化層面的閱讀障礙,能夠有效提高學(xué)生的英語閱讀能力和跨文化交際能力。

關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué);英語閱讀;跨文化交際;文化差異;人文素養(yǎng)

1跨文化交際的定義

跨文化交際是指不同文化背景,不同語言的人們之間的交際??缥幕浑H需要突破國籍、民族、宗教信仰、家庭背景、教育背景等因素的局限,克服文化差異的障礙,在相互尊重的前提下,理解、接受和欣賞外來文化,并把本國的優(yōu)秀文化傳播出去,實現(xiàn)有效的交流。

2跨文化交際與大學(xué)英語閱讀教學(xué)的關(guān)系

英語閱讀能力是跨文化交際能力的一種。閱讀過程的實質(zhì)是寫作者編碼,閱讀者解碼。閱讀本身是一種單向的語言輸入,即閱讀者只需理解寫作者通過文章所表達(dá)的意思,無需將自身的觀點、感受、疑問等反饋給寫作者。但閱讀也是翻譯、寫作甚至口語等語言輸出活動的基礎(chǔ),因此大學(xué)英語閱讀教學(xué)應(yīng)當(dāng)注意語言輸入與輸出并重,提高學(xué)生的雙向跨文化交際能力。

3大學(xué)英語閱讀傳統(tǒng)教學(xué)方法的弊端及學(xué)生在跨文化閱讀上的主要障礙

傳統(tǒng)的英語閱讀教學(xué)以完形填空、段落信息匹配、句子或段落翻譯等形式的來訓(xùn)練學(xué)生的閱讀能力以及檢測和評估閱讀效果,能起到強(qiáng)化學(xué)生英語基本功的作用,卻忽略了對學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng),導(dǎo)致學(xué)生無法靈活運用英語語言知識在跨文化環(huán)境中實現(xiàn)有效的語言輸出,例如寫出正確得體的英語簡歷和求職信;向外國企業(yè)寫投訴信(或電子郵件),投訴問題產(chǎn)品或服務(wù),獲取售后服務(wù)支持;向外國朋友介紹中國的名勝古跡等。大多數(shù)學(xué)生只能理解英語單詞的指示意義,卻不知其隱含意義,加之缺乏跨文化敏感度,缺乏對他國文化的了解,無法在特定語境下靈活運用所學(xué)的詞匯自由地表達(dá),勢必造成跨文化交際的失敗。因此,英語閱讀教學(xué)必須將語言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合,使學(xué)生既有過硬的英語基本功,又有較強(qiáng)的跨文化交際能力,以適應(yīng)現(xiàn)代社會對具有人文素養(yǎng)和國際視野的高素質(zhì)人才的需求。學(xué)生因缺乏跨文化交際能力而產(chǎn)生的閱讀障礙主要源于以下三類文化差異:

3.1詞匯層面的差異

詞匯是構(gòu)成語言的三大要素之一。文化差異在詞匯上的體現(xiàn)非常普遍。英語中的很多詞語都有隱含意義,這些隱含意義需要學(xué)生掌握一定的文化背景知識,才能理解其在具體語境中的含義。例如blue除了指示意義“藍(lán)色”,還有多個隱含意義:在feelingblue中意為“憂郁、情緒低落”;bluestocking(才女、知識女性)中的blue意為“受過良好教育的”“有文化素養(yǎng)的”;bluejoke(黃色笑話)和bluemovie(淫穢電影)中的blue意為“猥褻的”“有傷風(fēng)化的”。又如JackandJill并非特指名叫杰克和吉爾的男女,而是借這兩個常見的男女名字來泛指少男少女;JackFrost是“霜”“寒冬”“嚴(yán)寒”的擬人化表達(dá),經(jīng)典圣誕歌曲TheChristmasSong的歌詞JackFrostnippingatyournose意為“刺骨冰霜凍麻了你的鼻子”。如果學(xué)生了解這些詞匯的一些隱含意義或特殊含義,在閱讀中遇到它們就能輕松掃清障礙。

3.2句法層面的差異

最典型的例子之一就是定語的差異。漢語中的定語無論有多長,一律置于被修飾詞之前;而英語中的定語分為前置定語和后置定語,后置定語包括形容詞、介詞短語、定語從句等。其中定語從句是令很多中國學(xué)生頭疼的一大難點,在閱讀中造成的理解障礙體現(xiàn)為學(xué)生理不清含有幾層從句的復(fù)合句的結(jié)構(gòu),即使知道構(gòu)成句子的每個單詞的意思,也很難讀懂整句。句法上的差異反映了中西方表達(dá)習(xí)慣的差異。西方國家的人表達(dá)意思時習(xí)慣于把句子的語義重心前置,即先表達(dá)最核心的意思,句子主干在前,修飾補充的成分在后;而中國人的表達(dá)習(xí)慣卻相反。以《跨文化交際英語閱讀教程第四冊》(以下簡稱《跨文化閱讀》)第六單元中的句子“Sowhatotheritemswhichweassedtoanagelongsincedisappeared?”為例,其主干是”Sowhatitemscanbeattributedtoanage?”,whichweassumearerelativelyrecentinventions作為后置定語修飾items,longsincedisappeared作為后置定語修飾age.如果學(xué)生在閱讀英語文章時不能克服漢語思維干擾,總是按母語的表達(dá)習(xí)慣去分析句子,就很難理解一些結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的復(fù)合句。

3.3文化層面的差異

中國文化和以英美為代表的西方文化在風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、價值觀等方面都存在著明顯差異。中國學(xué)生如果缺乏英語世界文化背景的知識儲備,在閱讀中就會遇到障礙?!犊缥幕喿x》第四單元SectionA中的“我”講述了第一次求職于一家以西方人為主的公司的失敗經(jīng)歷,“當(dāng)時有3名面試官,大約10名求職者圍坐在一張大桌子旁。兩則廣告播放完后,我們必須各自發(fā)表看法。我又一次謙遜地等待發(fā)言機(jī)會——我就這么一直等著!不用說,我沒得到這份工作?!边@幾句話在語義層面上并不難理解,然而很多中國學(xué)生并不知道“求職者圍坐在一張大桌子旁,對某個話題發(fā)表各自的看法”正是在西方社會非常普及,近年來也逐漸為許多中國企業(yè)采用的招聘形式——LeaderlessGroupDiscussion(無領(lǐng)導(dǎo)小組討論),因此很難理解導(dǎo)致“我”作為一個深受中國傳統(tǒng)教育影響的求職者參加西方人主導(dǎo)的公司的面試時碰壁的深層文化原因:在西方企業(yè)里,常被中國人當(dāng)作貶義(“好斗的”“有進(jìn)攻性的”)的aggressive是個褒義詞,意為“有進(jìn)取心的”,其核心內(nèi)涵是積極主動追求目標(biāo),勇往直前,不達(dá)目的不罷休。在無領(lǐng)導(dǎo)小組討論中,每位發(fā)言者的地位平等,沒有主持人或主導(dǎo)人,人人都可暢所欲言。在這種情況下,如果求職者按照母語文化的思維行事,不能變通,不主動出擊盡量爭取發(fā)言,就等于把展現(xiàn)自己的寶貴機(jī)會拱手送給競爭對手,面試落敗也就不足為奇了。如果學(xué)生了解這種招聘形式折射出的中西方文化差異,就不難理解“我”失敗的深層原因,同時也會聯(lián)想到現(xiàn)實生活,從中吸取經(jīng)驗教訓(xùn),將來在求職中避免犯類似的錯誤。

4跨文化交際視角下大學(xué)英語閱讀教學(xué)的策略

4.1重視英語基本功的培養(yǎng),加強(qiáng)基礎(chǔ)訓(xùn)練

英語語言知識是閱讀的前提條件,英語基本功是跨文化交際能力的基礎(chǔ)和核心,直接影響閱讀的質(zhì)量。因此跨文化交際視角下的大學(xué)英語閱讀教學(xué)切不可重人文性而輕工具性。但教學(xué)方法要靈活多樣,重在培養(yǎng)高效率的學(xué)習(xí)方法而非灌輸語言知識。例如詞匯的教學(xué),傳統(tǒng)的單詞聽寫枯燥乏味,把詞匯從語境中孤立出來,既讓學(xué)生畏懼和反感,又達(dá)不到培養(yǎng)語言應(yīng)用能力尤其是跨文化交際能力的效果。經(jīng)教學(xué)實踐,讓學(xué)生用生詞造句是個有效的方法。學(xué)生為了用新學(xué)的詞語寫出語法正確、意思完整、邏輯清晰的句子,必然要發(fā)揮主觀能動性,查閱詞典學(xué)習(xí)詞義和詞性,并通過獨立思考寫出正確的句子。在此過程中既掌握了生詞的用法,又鞏固了語法知識,還鍛煉了寫作能力。此外,突破母語思維的局限,學(xué)會目的語的思維方式是跨文化交際必備的一項重要技能,因此教師應(yīng)鼓勵學(xué)生使用英英詞典來學(xué)習(xí)生詞。英英詞典用常見的幾千個單詞解釋詞義,為學(xué)生創(chuàng)造了很好的語言環(huán)境,學(xué)生在查生詞時研讀詞條的各項定義,這本身也是一個閱讀理解的過程。

4.2幫助學(xué)生樹立跨文化意識,增強(qiáng)對文化差異的敏感性

課前應(yīng)結(jié)合課文內(nèi)容和生活實際布置個性化的預(yù)習(xí)任務(wù),提出問題,讓學(xué)生自己去分析問題,思考解決問題的步驟和方法,這樣學(xué)習(xí)興趣會得到充分的激發(fā),積極性也能得到提高,從而養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,帶著問題去學(xué)習(xí),在自主探索研究的過程中驗證猜測和解決疑問?!犊缥幕喿x》第十四單元的主題是麥當(dāng)勞的發(fā)展史。以麥當(dāng)勞為代表的西式快餐在大學(xué)生當(dāng)中人氣極高,圍繞麥當(dāng)勞展開的預(yù)習(xí)任務(wù)能激發(fā)學(xué)生的探索和討論欲,“麥當(dāng)勞和肯德基的比較”“麥當(dāng)勞和中式快餐的比較”都可以作為小組討論的話題,要求學(xué)生在課前做好準(zhǔn)備,在課內(nèi)分組陳述。教師在課內(nèi)也應(yīng)適當(dāng)輸入文化背景知識。例如《跨文化閱讀》第二單元是對《羅密歐與朱麗葉》的縮寫。為什么來自兩個有世仇的貴族家族的青年在大街上遇見了,勢必挑起對方與己方爭斗,一言不合就要引發(fā)流血沖突?生活在當(dāng)今文明、法治的中國社會的學(xué)生不了解當(dāng)時意大利上流社會的文化背景,必然對此非常費解。教師在課堂上播放改編電影中的片段,輔之以簡要的口頭介紹,直觀生動地導(dǎo)入相關(guān)的背景知識,能幫助學(xué)生透徹理解課文。教師還應(yīng)根據(jù)不同的閱讀材料,靈活處理課后作業(yè)。以《跨文化閱讀》第六單元為例,課文中提到熱氣球、潛水裝備、放大鏡、滑雪板、降落傘、高效的郵政系統(tǒng)、運送重物的機(jī)械馬等都是古代中國的發(fā)明。讀到這里,不少學(xué)生都會發(fā)出“原來這些也都是中國古代人民的智慧結(jié)晶啊”的驚嘆。葛春萍和王守仁在《跨文化交際能力培養(yǎng)與大學(xué)英語教學(xué)》中指出用英語表達(dá)和傳播中華優(yōu)秀文化也是大學(xué)英語跨文化教學(xué)的一項重要內(nèi)容。因此,“向在中國留學(xué)的外國朋友介紹十項你認(rèn)為最有趣的中國古明”就是一道綜合性極強(qiáng)、具有跨文化交際視野的課后思考題。學(xué)生需要查閱、篩選、整合大量的英文資料,并加入自己的獨到見解,闡述選擇某十項發(fā)明的理由。

4.3培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維,提高創(chuàng)造性和分析解決問題的能力

在傳統(tǒng)的教學(xué)模式中,學(xué)生只是被動地吸收閱讀材料傳達(dá)的信息,甚至?xí)岩恍┱f教意味較強(qiáng)的文章當(dāng)作真理,一味地接受,或者無法區(qū)分作者本人的態(tài)度和立場與作者陳述的事實或介紹的現(xiàn)象。通過英語閱讀教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,教師應(yīng)以學(xué)生為主體,把學(xué)生放在主動思考,提出、分析和解決問題的位置,引導(dǎo)學(xué)生帶著批判的眼光去閱讀,無論是與作者的觀點不同,還是對作者陳述的事實抱有疑問,都要大膽地提出問題,并用嚴(yán)密的邏輯推理去論證自己的觀點。例如《跨文化交際》第八單元以電視訪談文稿的形式介紹了一對婚姻美滿的跨國夫妻。他們認(rèn)為跨國婚姻的孩子并不會在兩種文化傳統(tǒng)之間茫然失措。學(xué)生只要稍加思考,就不難提出“跨國婚姻破裂對孩子的負(fù)面影響是不是更大”“在父親(母親)的祖國長大的混血兒回到母親(父親)祖國生活會面臨哪些困難”等問題及自己的觀點。教師應(yīng)鼓勵他們在尊重不同意見的基礎(chǔ)上表達(dá)多元化的觀點,在此過程中鍛煉批判性思維和創(chuàng)造性,提高邏輯水平和表達(dá)能力。

5結(jié)語

教師將跨文化交際教學(xué)融入大學(xué)英語閱讀教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生樹立跨文化意識,加深對中西方文化差異性和共通性的理解,可以促進(jìn)英語閱讀課程的工具性和人文性的有機(jī)結(jié)合,提高學(xué)生對英語語言的應(yīng)用能力,尤其是跨文化交際能力,以適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化、文化多元化大背景下國家、社會的發(fā)展需求。

參考文獻(xiàn):

[1]SmallwoodI,LiPL,MaginnS.跨文化交際英語閱讀教程第四冊[M].上海:上海外語教育出版社,2015:53,79,81,108.

[2]畢繼萬.第二語言教學(xué)的主要任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力[J].北京:中國外語,2005(1):66-70.

[3]葛春萍,王守仁.跨文化交際能力培養(yǎng)與大學(xué)英語教學(xué)[J].大連:外語與外語教學(xué),2016(2):83.

[4]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007:1-4.

作者:甘惠僑 單位:吉林大學(xué)珠海學(xué)院