前言:小編為你整理了5篇文化知識(shí)參考范文,供你參考和借鑒。希望能幫助你在寫(xiě)作上獲得靈感,讓你的文章更加豐富有深度。
摘要:文化是旅游發(fā)展的精髓和核心。隨著旅游業(yè)的不斷發(fā)展和旅游市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的不斷加劇,要想在未來(lái)的旅游業(yè)激烈競(jìng)爭(zhēng)中獲得一席之地,就必須對(duì)旅游文化給予足夠的重視。因此,在旅游英語(yǔ)教學(xué)中融入和滲透相關(guān)的旅游文化知識(shí)不僅有助于培養(yǎng)學(xué)生的旅游英語(yǔ)知識(shí),還有助于培養(yǎng)學(xué)生廣博的旅游文化知識(shí)?;诖它c(diǎn),該文首先分析了旅游文化的內(nèi)涵,探究了旅游英語(yǔ)教學(xué)中滲透和融入旅游文化知識(shí)的重要意義,并在此基礎(chǔ)上探討了旅游英語(yǔ)教學(xué)中滲透和融入旅游文化知識(shí)的對(duì)策和措施,以期為旅游英語(yǔ)教學(xué)提供一定的參考。
關(guān)鍵詞:旅游文化知識(shí);旅游英語(yǔ)教學(xué);滲透;融入
隨著我國(guó)旅游業(yè)的不斷發(fā)展,海外游客量的不斷增長(zhǎng)對(duì)旅游英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)和教學(xué)工作提出了更高的要求。旅游業(yè)發(fā)展的精髓和核心競(jìng)爭(zhēng)力是旅游文化,這同時(shí)也是旅游英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)當(dāng)關(guān)注的重點(diǎn)。將旅游文化知識(shí)融入和滲透到旅游英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,不僅能夠提高旅游英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)的效果和質(zhì)量,而且對(duì)旅游英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生未來(lái)的發(fā)展也具有十分重要的意義。探究旅游文化知識(shí)和旅游英語(yǔ)教學(xué)具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。
1旅游文化內(nèi)涵
探究旅游活動(dòng)從表面上看是一種經(jīng)濟(jì)活動(dòng),但從其本質(zhì)上看是一種文化現(xiàn)象,更是一種文化活動(dòng)。旅游與其他活動(dòng)或者是其他方式不同,它帶給人們是一種精神享受,是一種看不見(jiàn)、摸不著的存在,這種精神享受的來(lái)源就是旅游活動(dòng)本身的文化屬性。旅游文化是一種文化交流和對(duì)話的內(nèi)在表現(xiàn)方式。根據(jù)相關(guān)研究成果,旅游文化是人們經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的實(shí)踐活動(dòng)形成的、與旅游行為有關(guān)的物質(zhì)精神財(cái)富,是旅游吃、住、游、購(gòu)、娛六大要素的重要基礎(chǔ),對(duì)旅游者的全過(guò)程產(chǎn)生影響。從這個(gè)層面上來(lái)說(shuō),旅游文化滲透在旅游相關(guān)專(zhuān)業(yè)的各個(gè)方面,如旅游經(jīng)濟(jì)學(xué)、旅游教育學(xué)、旅游美學(xué)等。在旅游英語(yǔ)教學(xué)中,旅游文化知識(shí)主要包括兩個(gè)方面。一個(gè)方面是旅游產(chǎn)品本身所具有的文化屬性,如旅游過(guò)程中的建筑物、民俗風(fēng)情等人文要素,這些旅游產(chǎn)品本身具有的文化屬性在旅游英語(yǔ)教學(xué)中體現(xiàn)為專(zhuān)用詞匯的表達(dá)和相關(guān)意思的描述。另一個(gè)方面是在旅游過(guò)程中涉及的相關(guān)的思維方式和價(jià)值取向,最主要的就是國(guó)家與國(guó)家之間、國(guó)家內(nèi)部各個(gè)地區(qū)之間的文化差異,如常見(jiàn)的中西方文化差異、南北文化差異等,這些在旅游英語(yǔ)教學(xué)中的體現(xiàn)主要是強(qiáng)調(diào)相關(guān)英語(yǔ)表達(dá)的準(zhǔn)確性以及相關(guān)的禮節(jié),避免出現(xiàn)因文化差異導(dǎo)致旅游交際語(yǔ)言失誤的問(wèn)題出現(xiàn)。
2旅游文化知識(shí)在旅游英語(yǔ)教學(xué)中融入和滲透的重要意義
學(xué)中的實(shí)施和策略文化滲透是指教師在英語(yǔ)的課堂中科學(xué)的輸入一些目的語(yǔ)所屬的文化背景及中外文化的對(duì)比,以幫助學(xué)生提高跨文化交際的語(yǔ)言能力。了解西方的文化背景對(duì)于提高英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)能力是尤為重要的。對(duì)于如何在大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課堂中進(jìn)行文化滲透和輸入,筆者在教學(xué)過(guò)程中的幾點(diǎn)體會(huì)總結(jié)如下:
1、策略一:詞匯入手進(jìn)行文化滲透
詞匯作為語(yǔ)言基礎(chǔ),在語(yǔ)言交際中起著至關(guān)重要的作用,因此詞匯中所傳達(dá)的文化信息不容忽視。聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中,教者不必過(guò)多的注重詞匯的準(zhǔn)確,但是對(duì)于交流過(guò)程中,詞匯運(yùn)用的是否地道或得體,是不可忽略的。例如,美國(guó)著名的建筑,英文中叫做“WhiteHouse”,是美利堅(jiān)合眾國(guó)中央政府辦公的地方,也是美國(guó)總統(tǒng)的住所。漢語(yǔ)中“WhiteHouse”被譯為“白宮”,而沒(méi)有譯為“白房”。這些詞匯翻譯都與文化有著密切的關(guān)系。根據(jù)美國(guó)憲法,總統(tǒng)選舉時(shí)由人民選舉產(chǎn)生,要對(duì)人民負(fù)責(zé),并受議會(huì),法院和新聞?shì)浾搰?yán)格監(jiān)督的公務(wù)人員,與我國(guó)歷史上享有至高無(wú)上權(quán)利的帝王是有區(qū)別的。因此,總統(tǒng)只能和公眾一樣,住在“House”里,而不是”P(pán)alace”里。由此可見(jiàn),小小的詞匯翻譯,便可察覺(jué)中西方文化背景的差異導(dǎo)致詞匯翻譯的不同。因此,在英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,如果碰到特殊的詞匯,我們應(yīng)該追本溯源,弄清其中的文化內(nèi)涵,以此讓學(xué)生在聽(tīng)力和口語(yǔ)練習(xí)中真正的掌握詞匯的含義和應(yīng)用。
2、策略二:文化導(dǎo)入進(jìn)行文化滲透
美國(guó)教學(xué)心理學(xué)家Ausubel,根據(jù)逐漸分化和整合協(xié)理這兩條教學(xué)原則,提出了“先行組織者”這一具體的教學(xué)策略。教師在講授新課之前,先給學(xué)生提供一些包攝性較廣的,概況水平高的引導(dǎo)性材料,以便學(xué)生在學(xué)習(xí)新知識(shí)時(shí)提供一個(gè)較好的固定點(diǎn)。攻克文化“冰山”的第一步,采用文化導(dǎo)入,順利自然的引入新的教學(xué)內(nèi)容。如在新視野視聽(tīng)說(shuō)教程第四冊(cè)第六單元《Thetruthcanbestrangerthanfic-tion》一課,教師可以適宜的采用西方有關(guān)迷信的文化導(dǎo)入,例如“blackcat”“number13”“crossedfinger”等等一系列的文化背景知識(shí),同時(shí)把這些與我國(guó)的文化知識(shí)進(jìn)行對(duì)比,一定會(huì)擴(kuò)大學(xué)生有關(guān)迷信此話題的知識(shí)視野,從而激發(fā)他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情。大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)的教學(xué)方式是多種多樣的,但對(duì)于每一位教育者來(lái)說(shuō),教學(xué)的任務(wù)都是任重遠(yuǎn)之。在對(duì)學(xué)生經(jīng)行聽(tīng)說(shuō)培訓(xùn)的同時(shí),培養(yǎng)西方文化知識(shí),自覺(jué)吸收西方文化營(yíng)養(yǎng)并融入其西方文化的語(yǔ)言環(huán)境中是十分必要的。同時(shí),在講授西方文化的時(shí)候,教師有必要性的對(duì)比東方博大的物質(zhì)文明和科技發(fā)達(dá),引導(dǎo)學(xué)生應(yīng)該肩負(fù)把中國(guó)文化介紹到西方的重任,只有如此,才真正的達(dá)到英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的。
作者:王玲 程子硯 單位:長(zhǎng)春市空軍航空大學(xué)
1知識(shí)管理視域下統(tǒng)計(jì)文化的內(nèi)容
1.1核心層
統(tǒng)計(jì)文化的核心層是指統(tǒng)計(jì)價(jià)值觀、統(tǒng)計(jì)宗旨以及統(tǒng)計(jì)信念和統(tǒng)計(jì)愿景等,核心層是決定統(tǒng)計(jì)文化精神的最重要因素,是統(tǒng)計(jì)文化建設(shè)的靈魂和精髓,也是促進(jìn)統(tǒng)計(jì)事業(yè)協(xié)調(diào)發(fā)展的思想基礎(chǔ)。統(tǒng)計(jì)工作總有一定的工作目標(biāo),統(tǒng)計(jì)宗旨正是為統(tǒng)計(jì)工作指明了工作目的和工作內(nèi)容,解決了統(tǒng)計(jì)工作的服務(wù)對(duì)象和如何統(tǒng)計(jì)服務(wù)的重要問(wèn)題。統(tǒng)計(jì)愿景則提出了全體統(tǒng)計(jì)人員為之奮斗的共同追求目標(biāo)和愿望??傮w來(lái)講,統(tǒng)計(jì)文化的核心層是統(tǒng)計(jì)文化建設(shè)的重要內(nèi)容和依據(jù)。
1.2中間層
中間層是指統(tǒng)計(jì)理念和統(tǒng)計(jì)精神,對(duì)統(tǒng)計(jì)核心內(nèi)容具有支撐作用,并使其具體化,更好的實(shí)現(xiàn)核心層發(fā)展目標(biāo)。當(dāng)前,在知識(shí)管理普遍應(yīng)用于各種經(jīng)營(yíng)管理過(guò)程中,在統(tǒng)計(jì)事業(yè)發(fā)展中為了提高統(tǒng)計(jì)服務(wù)質(zhì)量水平,把先進(jìn)的統(tǒng)計(jì)知識(shí)和管理知識(shí),以及先進(jìn)的管理理念和技術(shù)應(yīng)用到統(tǒng)計(jì)工作中來(lái),共同構(gòu)成知識(shí)管理視域下統(tǒng)計(jì)文化建設(shè)的內(nèi)容。
1.3保障層
統(tǒng)計(jì)文化的保障層是指統(tǒng)計(jì)工作中的行為規(guī)范和制度。在統(tǒng)計(jì)文化建設(shè)過(guò)程中,宣傳教育發(fā)揮著重要作用,同時(shí)也需要行為規(guī)范來(lái)保障。統(tǒng)計(jì)文化的行為規(guī)范,需要發(fā)揮法律制度的作用,建立起六大保障系統(tǒng)即統(tǒng)計(jì)服務(wù)系統(tǒng)、統(tǒng)計(jì)指標(biāo)系統(tǒng)、質(zhì)量管理系統(tǒng)、信息技術(shù)系統(tǒng)、教育培訓(xùn)系統(tǒng)、行政管理系統(tǒng)等,從而為統(tǒng)計(jì)文化的建設(shè)提供法律上的制度規(guī)范支持,保障統(tǒng)計(jì)文化核心內(nèi)容落到實(shí)處。
摘要:文化背景知識(shí)在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中起著非常重要的作用,了解語(yǔ)言背后的文化背景知識(shí)可以激發(fā)和鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,幫助學(xué)習(xí)者們更為容易地掌握這門(mén)語(yǔ)言。本文即是從英語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí)、詞匯學(xué)習(xí)和閱讀學(xué)習(xí)三個(gè)方面為例來(lái)說(shuō)明西方文化背景知識(shí)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)之間的關(guān)系,使學(xué)習(xí)者意識(shí)到文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性,從而可以從文化背景知識(shí)入手來(lái)提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效率。
關(guān)鍵詞:西方文化背景知識(shí);英語(yǔ)學(xué)習(xí);知識(shí)輸入
一、克拉申的語(yǔ)言輸入理論和語(yǔ)言文化背景下的無(wú)意識(shí)輸入
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Krashen提出的語(yǔ)言輸入假設(shè)理論(TheInputHypothesis)(1982)在有關(guān)二語(yǔ)習(xí)得的理論占據(jù)了非常重要的位置,他認(rèn)為語(yǔ)言是“習(xí)得”而來(lái)的。在大量的優(yōu)質(zhì)語(yǔ)言輸入的基礎(chǔ)上會(huì)無(wú)意識(shí)地習(xí)得第二種語(yǔ)言,量的積累會(huì)達(dá)到質(zhì)的突變,最后學(xué)習(xí)者會(huì)掌握這門(mén)語(yǔ)言。而我們目前的課堂語(yǔ)言教授教學(xué)大多是“學(xué)得”的過(guò)程。這個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程是有意識(shí)的,所以有厭學(xué)情緒的同學(xué)很難從中受益。因此,無(wú)意識(shí)語(yǔ)言輸入的“習(xí)得”過(guò)程對(duì)學(xué)習(xí)者而言是有益的??梢宰鳛閮?yōu)質(zhì)輸入材料的條件包括有可理解性(comprehensibility),有趣又相關(guān)(interestingandrelevant)等等。[1]就英語(yǔ)而言,大量的無(wú)意識(shí)材料輸入就是教師常說(shuō)的:多聽(tīng),多讀,從中建立起關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)感來(lái)。在聽(tīng),讀的過(guò)程中接觸到的材料當(dāng)中所蘊(yùn)含的語(yǔ)言相關(guān)文化背景知識(shí)的有趣性和與材料中出現(xiàn)的詞匯的相關(guān)性及可理解性剛好是幫助同學(xué)們建立起了輸入的環(huán)境,使學(xué)習(xí)者在語(yǔ)境中接受無(wú)意識(shí)地語(yǔ)言輸入,從而達(dá)到最終掌握這門(mén)語(yǔ)言的目的。人們?cè)谌粘I钪忻刻於家褂谜Z(yǔ)言進(jìn)行交流,語(yǔ)言是隨著政治,經(jīng)濟(jì),歷史變遷等多方面的原因而演變的,而語(yǔ)言所在的語(yǔ)境,一門(mén)語(yǔ)言的相關(guān)文化背景,同樣也影響著語(yǔ)言的變化和掌握,這種無(wú)意識(shí)接觸下的文化背景知識(shí)輸入會(huì)對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)產(chǎn)生重要的影響。本文即是從分析英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言相關(guān)的文化背景知識(shí)入手,來(lái)探討文化背景知識(shí)對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性。下面,我們先來(lái)了解一下影響英語(yǔ)學(xué)習(xí)的西方國(guó)家的文化背景知識(shí)。
二、影響英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的西方文化背景知識(shí)
隨著經(jīng)濟(jì)全球化和地球村的出現(xiàn),英語(yǔ)這門(mén)世界上通用的交流語(yǔ)言變得越來(lái)越重要。世界各地的人都使用這門(mén)語(yǔ)言進(jìn)行交流和溝通來(lái)進(jìn)行貿(mào)易交流和文化交流。所以英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)也變成了很多國(guó)家學(xué)生們的二外必修課。作為世界上常用的交際語(yǔ)言之一的英語(yǔ)而言,它主要分為英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)兩種,當(dāng)然還有其它的比如說(shuō)印式英語(yǔ),加式英語(yǔ),澳式英語(yǔ)那樣的發(fā)音等等。下面就以常見(jiàn)的英語(yǔ)作為母語(yǔ)使用的國(guó)家的文化背景為例,來(lái)介紹下英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言背后相關(guān)的文化背景知識(shí)。
(一)英式英語(yǔ)相關(guān)的文化背景貴族氣息濃厚的英式英語(yǔ)主要是從英國(guó)使用并風(fēng)靡全球的。英國(guó)的相關(guān)文化背景知識(shí)影響了這一語(yǔ)言中詞匯的形成和使用。下面我們就來(lái)看一些由國(guó)家的文化背景影響而產(chǎn)生的詞匯例子。由許多島嶼組成的這個(gè)島國(guó)從過(guò)去開(kāi)始以海上貿(mào)易聞名,海洋和人們的生活緊密地聯(lián)系在了一起,所以這個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言中出現(xiàn)了大量的與海洋相關(guān)的詞匯,例如說(shuō)“ontherocks”“misstheboat”[2]等等。而由于它獨(dú)特的潮濕和多雨天氣,英國(guó)人也形成了獨(dú)特的問(wèn)侯方式:“haveaniceday!”“itissocold!”等等。英國(guó)文學(xué)同樣也在新語(yǔ)言的產(chǎn)生和創(chuàng)造中貢獻(xiàn)了自己的力量。從16世紀(jì)開(kāi)始,英國(guó)的文學(xué)巨匠莎士比亞開(kāi)始活躍于文壇。這位偉大的詩(shī)人在他的作品中使用一些前綴和后綴來(lái)構(gòu)成新生詞匯并且在他的作品當(dāng)中廣泛使用。他作為早期使用現(xiàn)代英語(yǔ)的代表,在傳承中古英語(yǔ)、促進(jìn)早期現(xiàn)代英語(yǔ)的形成和發(fā)展、豐富現(xiàn)代英語(yǔ)等方面做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。現(xiàn)在使用的許多單詞都是由他首次使用之后而進(jìn)入英語(yǔ)詞匯的,或是因?yàn)樗氖褂檬乖瓉?lái)的詞義或詞性發(fā)生了變化。例如,addiction,extract,etc.由此可見(jiàn),英式英語(yǔ)中的很多詞匯的形成都與文化背景知識(shí)密不可分。
一、在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入西方文化知識(shí)的意義
1.激發(fā)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣
在我國(guó)小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,許多教師把教學(xué)重點(diǎn)放在英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的幾項(xiàng)技能上,使英語(yǔ)脫離了生活實(shí)際。語(yǔ)言文化的內(nèi)容是豐富多彩的,教師利用文化的豐富多彩,運(yùn)用合理有趣的教學(xué)方法、新奇的教學(xué)內(nèi)容、形式多樣的導(dǎo)入方法使學(xué)生感到新鮮甚至刺激,容易引發(fā)學(xué)生的好奇心,增強(qiáng)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。例如,教師可以通過(guò)設(shè)置故事、歌曲、游戲等導(dǎo)入中西文化,使學(xué)生了解英漢文化與語(yǔ)言上的異同,從而使整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)顯得生動(dòng)活潑,興趣盎然。
2.深化學(xué)生對(duì)文化的理解
由于語(yǔ)言中的文化差異,學(xué)生容易受原來(lái)的思維定勢(shì)的影響,在語(yǔ)言交際中容易出現(xiàn)忽視文化差異的現(xiàn)象,這樣就可能發(fā)生判斷上的失誤及語(yǔ)言運(yùn)用中的文化誤解,從而導(dǎo)致產(chǎn)生這樣或那樣的誤會(huì)。學(xué)生具有一定的英語(yǔ)語(yǔ)感后,有一定的英語(yǔ)理解及交際能力后,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主要障礙就在于“文化感”———對(duì)英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)文化知識(shí)的了解程度和對(duì)其文化與交流模式的適應(yīng)性。接觸和了解英語(yǔ)國(guó)家的文化有益于更好地理解和使用英語(yǔ),有益于培養(yǎng)學(xué)生的世界意識(shí),有益于學(xué)生加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí)。
二、導(dǎo)入西方文化知識(shí)的理論依據(jù)及原則
1.導(dǎo)入的理論依據(jù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:CSSCI南大期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)