公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

比較文學(xué)雙語(yǔ)創(chuàng)新模式

前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了比較文學(xué)雙語(yǔ)創(chuàng)新模式范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

比較文學(xué)雙語(yǔ)創(chuàng)新模式

1、不理想的模式

1.1以英文原著為主,使用原版英文著作授課。如SusanBas-snett.的ComparativeLiterature:ACriticalIntroduction,出版時(shí)間:1993。(蘇珊波斯奈特:《比較文學(xué)批評(píng)導(dǎo)論》,Blackwell出版社)但是存在的問(wèn)題一是英文原著著作價(jià)格昂貴,讓一般學(xué)生難以承受;其次是由于出版和傳播的關(guān)系,英文原版著作進(jìn)入中國(guó)要經(jīng)過(guò)一段時(shí)間,造成版本太舊。再次,據(jù)說(shuō)國(guó)外比較文學(xué)授課是沒(méi)有著作的,由于原著作者往往在某一方面領(lǐng)域研究的過(guò)于深透,多是專(zhuān)著性質(zhì),上課都是老師自己整理講義。這就造成部分內(nèi)容過(guò)于詳細(xì),有些地方涉及不到。不符合我國(guó)學(xué)生通習(xí)比較文學(xué)學(xué)科領(lǐng)域的現(xiàn)狀。

1.2選用中國(guó)人編寫(xiě)的英文著作,再選用原版英文著作和國(guó)內(nèi)中文著作作為輔助。由于編寫(xiě)者、教師和學(xué)生的國(guó)學(xué)和英文能力水平差異,很難保證取得高效的教學(xué)質(zhì)量。

1.3以中文著作為主,選取英美比較文學(xué)名師的論著進(jìn)行講解。兩者起到一種相輔相成的作用。如上海師范大學(xué)孫景堯的AStudyofImportantWorksinEnglishComparativeLiterature《比較文學(xué)名著研讀(雙語(yǔ)版)》,在實(shí)踐教學(xué)中效果良好。

2、以上述幾種教材模式為借鑒,張萍、張曉紅編寫(xiě)的這部《比較文學(xué)》雙語(yǔ)著作具有以下特點(diǎn)

2.1目的明確,針對(duì)性較強(qiáng)。是按照我國(guó)高校漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的國(guó)學(xué)及英文實(shí)際水平編寫(xiě)的一部相應(yīng)雙語(yǔ)著作。比較文學(xué)作為文學(xué)的一個(gè)非常重要的分支學(xué)科,是中文系漢語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)本科生必須開(kāi)設(shè)的一門(mén)重要選修課。這本著作的面世可以使學(xué)生對(duì)比較文學(xué)方面的相關(guān)知識(shí)有全面和深入的了解,也為以后的進(jìn)一步深入研究奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

2.2體系較新穎?!侗容^文學(xué)》充分發(fā)揮了漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科優(yōu)勢(shì)和特色,書(shū)中所選論文,多出自西方名家大師的英文比較文學(xué)名篇,它本身所具的不同文學(xué)文化和思維論析的比較性,使之無(wú)疑成為最佳選本。編寫(xiě)體例大致以比較文學(xué)學(xué)科體系和學(xué)習(xí)實(shí)效為序,分為七章:首先是比較文學(xué)基本概念及其歷史板塊;指出比較文學(xué)是專(zhuān)指跨越國(guó)界和語(yǔ)言界限的文學(xué)比較研究,即用比較的方法來(lái)研究民族與民族、國(guó)家與國(guó)家之間文學(xué)與文學(xué),或者文學(xué)與其他的藝術(shù)形式、意識(shí)形態(tài)的關(guān)系的新型邊緣學(xué)科;其次是研究比較文學(xué)的基本原理與基本方法板塊一章,指出比較文學(xué)學(xué)科史及其性質(zhì),比較文學(xué)的學(xué)科“簡(jiǎn)史”的誕生及其標(biāo)志。經(jīng)歷了史前階段、早期階段、學(xué)科形成階段、正式誕生階段。其與民族文學(xué)、外國(guó)文學(xué)、世界文學(xué)與總體文學(xué)概念的具體關(guān)系等;再次是第三章:比較文學(xué)的研究對(duì)象、種類(lèi)和任務(wù)。

認(rèn)為比較文學(xué)的研究對(duì)象可以從兩個(gè)方面去認(rèn)識(shí):一是研究對(duì)象的認(rèn)定;二是研究范圍。研究種類(lèi)從早期法國(guó)學(xué)派的分類(lèi)、后期美國(guó)學(xué)派的分類(lèi)、國(guó)內(nèi)外常見(jiàn)的分類(lèi)方法等方面進(jìn)行系統(tǒng)全面的總結(jié)。具體而言比較文學(xué)的各研究種類(lèi),它們皆有著各自不同的使命。影響研究之下的三種研究類(lèi)型其任務(wù)與目的也各不相同。如,淵源學(xué)研究的任務(wù),在于探求影響聯(lián)系的起點(diǎn),解決誰(shuí)發(fā)出影響的問(wèn)題。流傳學(xué),其研究的任務(wù)則是探求影響聯(lián)系的終點(diǎn),解決誰(shuí)接受影響的問(wèn)題。媒介學(xué)的任務(wù),是研究把一國(guó)文學(xué)文化介紹、傳播到另一國(guó),使它們之間產(chǎn)生文學(xué)交流及影響接受聯(lián)系的途徑、方法和手段,解決充當(dāng)媒介作用的“第三者”問(wèn)題。而平行研究的任務(wù),是對(duì)那些并無(wú)交往影響和事實(shí)聯(lián)系的不同民族和國(guó)家的文學(xué),在主題、文類(lèi)、文藝?yán)碚?、文學(xué)題材、人物形象、創(chuàng)作方法、風(fēng)格特點(diǎn)、文學(xué)思潮和文學(xué)運(yùn)動(dòng)等方面進(jìn)行同異關(guān)系和規(guī)律特點(diǎn)的比較研究。具體到平行研究之下的各分支,也各有其不同的研究任務(wù)。著作從第四章至第七章介紹的比較文學(xué)的學(xué)科流派。第四章:實(shí)證性影響研究,對(duì)誕生于法國(guó)的比較文學(xué)最早的學(xué)科流派進(jìn)行研究探討。

認(rèn)為比較文學(xué)的法國(guó)學(xué)派是比較文學(xué)學(xué)科史上最早形成的一個(gè)學(xué)派,也是最主要的流派之一。分為流傳學(xué)、媒介學(xué)、淵源學(xué)、形象學(xué)。始于1981年,法國(guó)學(xué)派在索邦大學(xué)創(chuàng)立了比較文學(xué)研究中心,這標(biāo)志著法國(guó)比較文學(xué)走上了與其他學(xué)科領(lǐng)域進(jìn)行綜合研究的道路。第五章的變異研究探討文學(xué)變異與文化過(guò)濾的內(nèi)容。文學(xué)變異性作為一種研究范式進(jìn)入人們的研究視野之中。其主要內(nèi)容:文化過(guò)濾具體所指,是文學(xué)交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統(tǒng)對(duì)交流信息的選擇、改造、移植、滲透的作用。也是一種文化對(duì)另一種文化發(fā)生影響時(shí),接受方的創(chuàng)造性接受而形成對(duì)影響的反作用。第六章對(duì)平行研究這一比較文學(xué)學(xué)科流派進(jìn)行界說(shuō),總結(jié)其發(fā)展史和基本理論內(nèi)容。平行研究是把并無(wú)直接關(guān)系的不同民族文學(xué)的主題、題材、文體、情節(jié)、人物形象、風(fēng)格特點(diǎn)等文學(xué)內(nèi)部的諸多方面實(shí)際存在的類(lèi)同和差異作為研究重點(diǎn),經(jīng)過(guò)推理分析,然后得出有益的、往往又是具有某種規(guī)律性、理論性的結(jié)論,是美國(guó)學(xué)派提倡的重要方法。研究方法也可相對(duì)于法國(guó)的“影響研究”而簡(jiǎn)言為“平行研究”。包括比較詩(shī)學(xué)、主題學(xué)、文類(lèi)學(xué)、類(lèi)型學(xué)、跨學(xué)科研究等。此外,每章節(jié)后附錄部分均選用比較文學(xué)名家名篇進(jìn)行事例分析,采用范例式教學(xué)法進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐。

總之,此書(shū)體例新穎,目的性較強(qiáng),符合目前我國(guó)普通高校開(kāi)設(shè)比較文學(xué)雙語(yǔ)課程的需要,特點(diǎn)較突出,解決了學(xué)生聽(tīng)課無(wú)的放矢的困境。作者張萍、張曉紅顯示了突出的專(zhuān)業(yè)技能和在學(xué)術(shù)領(lǐng)域上的深刻造詣。在人才培養(yǎng)過(guò)程中,這部《比較文學(xué)》雙語(yǔ)著作具有非常突出的地位和作用。

相關(guān)熱門(mén)標(biāo)簽