前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了電影藝術(shù)中我的萌芽范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。
一、“我的聲音”構(gòu)建人物內(nèi)心視像
電影《蝴蝶夢》(希區(qū)柯克,1939)以獨(dú)白開篇:“昨夜,我夢到自己再次來到曼德利莊園。”瑞貝卡的第一句話本身便是引入性的:它像一個(gè)開關(guān),啟動(dòng)了一連串通向莊園的探索,某種神秘的超自然力量使得鏡頭越過樊籬,從過分茂密的植被中開出一條小徑。驟然間,無需鏡頭變化,魔術(shù)一般的技法就使得被月光照亮的莊園出現(xiàn)在熒幕上——那月亮又突然被云朵遮擋。這一細(xì)節(jié)在小說中也被描寫,但電影中,它的戲劇性更強(qiáng)烈地顯現(xiàn)(盡管不像《一條安達(dá)盧西亞的狗》中的“眨眼”那般;盡管并非刻意,在布魯奈爾的激進(jìn)詮釋后,傳統(tǒng)的月亮意向失去了其無辜性)。為了表現(xiàn)對(duì)夢境的敘述,電影的畫面在巧妙呈現(xiàn)傳統(tǒng)哥特小說特色的同時(shí),通過對(duì)空間和光影的風(fēng)格化處理,在抽象層面營造出了純粹心理的氛圍,做夢者迷亂的精神如同平靜景色下壓抑的病態(tài),而隨著時(shí)間的推進(jìn),這種病態(tài)將一步步被釋放、再現(xiàn)(從這一角度,影片開頭的籬笆可以解釋為夢境超越意識(shí)壓抑的形象化表現(xiàn))。瓊•芳登的聲音——發(fā)話人尚未具名也并不現(xiàn)身——因而具有了勾勒出圖像的魔力:無需再花費(fèi)筆墨去強(qiáng)調(diào)此種敘述手法中對(duì)精神分析療法的借鑒,這部電影本身在這一方面就展現(xiàn)了引人注目的成果。小說的首章,為了更深入分析這種將文學(xué)作品轉(zhuǎn)換為視覺藝術(shù)的過程,我們可以將隆•塞爾茲尼克(MyronSelznick)在1938年12月12日寫給希區(qū)柯克的信作為素材,經(jīng)過奧遜•威爾斯的解讀,這封信如同一本展示從文學(xué)作品中曲折借鑒之路的“備忘錄”……在電影版中,要敢于以此種方式回到曼德利莊園。要給予電影人物開啟、敘述故事的任務(wù),也為了開始她昨夜的夢。要對(duì)電影語言的表現(xiàn)力給予信任,敢于將聲與畫分離。這一選擇無疑是十分明智的,尤其是在這近乎超現(xiàn)實(shí)主義的情境中——對(duì)夢境的敘述:消除了環(huán)境的雜音,被音樂浸透、環(huán)繞,影像自然地“超現(xiàn)實(shí)化”了,它重獲了現(xiàn)實(shí)的處理方式達(dá)不到的夢境效果,這一片段引發(fā)的感官體驗(yàn)比起有聲電影反而更接近啞劇(盡管這效果是由伴隨影像的聲音引發(fā)的)。而我之所以如此強(qiáng)調(diào)這一手法的獨(dú)特性,是因?yàn)樵诋?dāng)時(shí),有聲電影不過出現(xiàn)十年之久,而這種用旁白代替對(duì)白的敘述手法尚且十分罕見。而從希區(qū)柯克之后,“我的聲音”這個(gè)短語由米歇爾•希翁[MichelChion]發(fā)明,在電影敘述中逐漸被廣泛應(yīng)用,甚至幾乎成為40年代好萊塢黑白電影的普遍敘述特征。然而對(duì)于當(dāng)今的觀眾,人們對(duì)電影的各種技巧已經(jīng)司空見慣,是很難真正認(rèn)識(shí)到將主觀性首次呈現(xiàn)于大熒幕上帶來的震撼的。當(dāng)一個(gè)現(xiàn)代的觀眾在電視上看《蝴蝶夢》時(shí),我們該如何讓他明白,他正在觀看電影敘述形式史上的關(guān)鍵變革時(shí)刻:敘述人物或第一人稱電影的誕生?然而,可以說,正如其他許多的語言創(chuàng)新一樣,“我的聲音”成為了自身成功的受害者,它被“修辭學(xué)化”了,創(chuàng)新變?yōu)榱藗鹘y(tǒng)。認(rèn)識(shí)到這一現(xiàn)象仍舊處在萌芽階段是非常必要的,因?yàn)檫@使得該電影的上映可能為同時(shí)代的觀眾帶來驚喜效果。因此,瑞貝卡的序幕標(biāo)志著精神世界成為人們焦點(diǎn)的時(shí)代終于到來了。此外——流淌的熔巖尚未凝固——這種新生的敘述手法尤為獨(dú)特:其精神焦點(diǎn)是雙重的,既從言語(對(duì)夢境的敘述)也從影像(即時(shí)展現(xiàn)的圖像)。有一點(diǎn)必須要強(qiáng)調(diào):人物之所以發(fā)聲,并非為了講述故事,而是為了打開通往其內(nèi)心夜晚的大門?!拔业穆曇簟睅淼墓缠Q被內(nèi)在的具象化倍增(并非夢境的具象化,而是對(duì)夢境敘述的具象化)。表現(xiàn)最終由電影的敘述手法完成。對(duì)于那些充滿好奇心的觀者:對(duì)電影開篇場景的深入分析使我們得以對(duì)電影表達(dá)的表現(xiàn)力從細(xì)節(jié)上進(jìn)行理解。希區(qū)柯克作品中“我”的萌芽因而具有了“原始”的力量,一種與夢境內(nèi)容相關(guān)的強(qiáng)大力量,向著莊園的令人不安的旅途,回憶令人苦痛地翻涌。由于該片段具有天然的視聽吸引力,盡管它只持續(xù)了三分鐘,但文學(xué)作品中的“我”已經(jīng)被完美地引入到了好萊塢電影敘事中。
二、“主體”轉(zhuǎn)換隱藏導(dǎo)演主觀抗?fàn)?/p>
卓別林的《摩登時(shí)代》(1936)中,“主體”有了改變。卓別林的影片開頭,出現(xiàn)的“我”并非敘述人物,而是導(dǎo)演本人。隱喻蒙太奇在所有的電影“語言”中被作為電影比較的典例引用:從羊群爭先恐后擠出羊圈的場景,到人群從地鐵中蜂擁而出,巧妙的比較以及高超音樂表現(xiàn)手法(他意圖表現(xiàn)“墨守陳規(guī)的小跑”)。但人們往往忽略的是,在羊群的正中心,卓別林刻意放置了一只黑羊,并依據(jù)它行進(jìn)的時(shí)間確定了鏡頭的時(shí)長和方位。為何把黑羊放在如此重要的位置?難道僅僅是為了與“總會(huì)有害群之馬”的諺語呼應(yīng)?人們是否應(yīng)該從中解讀出一個(gè)隱喻——主人公夏爾就是摩登時(shí)代中的那只黑羊——他即將去工廠工作,但完全無法融入到工人當(dāng)中?這一開篇,其實(shí)還存在著第三種可能的解釋:羊群中的黑羊?qū)嶋H上代表了導(dǎo)演對(duì)于有聲電影的抵制。在1936年,也就是摩登時(shí)代上映的那年,在有聲電影崛起的潮流中,卓別林是西方僅有的拒絕這一嶄新電影形式的導(dǎo)演(米歇爾就曾針對(duì)卓別林這一獨(dú)特的態(tài)度進(jìn)行過研究),盡管從美學(xué)上講,這是一場反前衛(wèi)的戰(zhàn)爭,我們?nèi)耘f能夠發(fā)現(xiàn)一種將圖騰化的動(dòng)物形象與人類行為聯(lián)系起來的隱喻蒙太奇,而這正是20年代電影的典型結(jié)構(gòu)之一。卓別林絕非在無意之中選擇了使用一種已然過時(shí)的風(fēng)格,而是以此來強(qiáng)調(diào)他對(duì)無聲電影強(qiáng)大表現(xiàn)力的信任。對(duì)于這種隱喻,每個(gè)人都有自己不同的理解(或悲觀或樂觀):一些人認(rèn)為,黑羊的出現(xiàn)帶有先驗(yàn)、諷刺的意味,因?yàn)榫瓦B黑羊的行動(dòng)都受到集體束縛(要知道,《摩登時(shí)代》是卓別林對(duì)默片的告別之作);與之相反,另一部分人則認(rèn)為,黑羊給予的暗示是樂觀的,暗指人們總有辦法,不在群體中迷失自己,總能找到保有自己獨(dú)特性的方式,與僵化的系統(tǒng)對(duì)抗,而這一樂觀的解讀,實(shí)際上更接近諺語隱藏的意義,并且也與《摩登時(shí)代》對(duì)有聲拍攝方式的拒絕相呼應(yīng)。
三、直白表述開啟自有主觀風(fēng)格
終于在戈達(dá)爾的《致弗瑞迪•比阿許的信》(讓-呂克•戈達(dá)爾,1982)這部影片中,導(dǎo)演以更為直接的方式參與到了作品中,不再隱藏在敘述人物的身后或是通過隱喻的方式表達(dá)自己,這種通過第三人描述“我”的方式,也被稱作“自有主觀風(fēng)格”。因?yàn)?,沒有什么能妨礙導(dǎo)演在電影中以自己的名義,宣示他對(duì)這些言論的作者資格。這種行為在文學(xué)和藝術(shù)領(lǐng)域早已非常常見,但在電影藝術(shù)方面,仍舊可以稱得上是新興事物(自傳、私人日記、“蒙田式”隨筆),“我”這一人物在電影中有可能以書信的形式出現(xiàn)。80年代初,讓-呂克•戈達(dá)爾在他這部關(guān)于洛桑的短片中就嘗試使用了詩化的文章。對(duì)于一部短片來講,影片的標(biāo)題長度達(dá)到了罕見的地步,而這已經(jīng)揭示了其中思想性的元素,承襲了《持?jǐn)z影機(jī)的人》的風(fēng)格。我們或許仍能回憶起影片中的那一幕:戈達(dá)爾拍攝自己循環(huán)播放拉威爾(Ravel)的《波萊羅舞曲》的場景,這一場景或許能說明許多關(guān)于影片的推測都是錯(cuò)誤的——著名的公路“緊急”逮捕只是一場驟發(fā)的拍攝事故,瑞士警察逮捕了正以“藝術(shù)緊急需求”游行的格達(dá)爾。而書信的形式使得戈達(dá)爾能夠使用聲音進(jìn)行表演,我們可以稱之為“將自我聲音化”的方式,那是一個(gè)溫柔而沉重的聲音,帶著極具辨識(shí)度的沃州口音。戈達(dá)爾通過修辭學(xué)手法對(duì)語句精雕細(xì)琢,直到打磨出前所未有的頂針修辭,句子的分割點(diǎn)往往被選取在語段的正中間,在代詞、冠詞、連詞或介詞之后。對(duì)于那些不喜歡研究這些技術(shù)性解釋的人,甚至對(duì)于每個(gè)研究者來說,研讀26和27幕中相關(guān)內(nèi)容的轉(zhuǎn)錄文本或許能使人們更清楚地了解這一過程:“你只看見三個(gè)場景三個(gè)場景延續(xù)延續(xù)該延續(xù)的時(shí)間時(shí)間來看那運(yùn)動(dòng)的綠和和藍(lán)穿過灰色穿過穿過灰色灰色堅(jiān)硬如石塊像會(huì)替代永恒……”這種手法使得被口頭化的書信獲得了神圣性,為其套上了一個(gè)光環(huán)。這不再是紀(jì)錄片中使用的那種沉穩(wěn)肯定的、由不知名的普通人念出的旁白,而是作者飽含情感的聲音。因而我們說:這不僅僅是一部關(guān)于洛桑的紀(jì)錄片,更是一部第一人稱的詩化電影。有成千上百種或直接或間接的、或隱蔽或直白的方式來將電影語言“主觀化”,而每一種方法都有其歷史。每個(gè)主觀化方式萌芽的時(shí)刻,都有一種特殊的審美力量產(chǎn)生,無論是感性的(主觀的形象)還是敘述的(“我的聲音”的介入),無論是藝術(shù)家對(duì)“我”存在的肯定(圭特瑞),還是飽含著作者情感力量的簽名(威爾斯,希區(qū)柯克),或是肖像(喜多川歌麿,圭多,十二月自畫像等),甚至是使用半仿照自傳(德瓦奈爾和他的兄弟)等等……而談到最為現(xiàn)代的形式,要數(shù)當(dāng)代人們對(duì)“我”表達(dá)進(jìn)行的種種實(shí)驗(yàn)與探索,而這一潮流又被紀(jì)錄片導(dǎo)演們所推動(dòng):從克萊默(《美國一號(hào)公路》)、卡布雷拉(《明日,依舊明日》),梅卡斯(《回憶立陶宛之旅》),到雷蒙•徳帕東(《非洲之痛》)、卡瓦利耶(《這個(gè)留言機(jī)不能留言》《相遇》和《攝影者自拍》)。甚至連虛構(gòu)題材本身也受到這種演變的影響,以至于紀(jì)錄片和虛構(gòu)之間的界限變得越來越模糊:如果我們?nèi)耘f把澤利格歸類為虛構(gòu)的假紀(jì)錄片,那么又該如何對(duì)德•莫雷蒂的電影《日記》《兩個(gè)四月》分類呢,而雅克•諾洛特對(duì)他童年的故鄉(xiāng)的大膽展示又該被歸為何種地位呢?因而可以說,只要有“我”的存在,電影的形式就會(huì)不停地增加。
作者: 蘇靜 單位:首都師范大學(xué)科德學(xué)院影視系