前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了外國文學史課程的文化主體性分析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
[摘要]外國文學史課程在教學實踐中存在文化主體性薄弱甚至是缺失的問題,需要在文化交流互鑒視域下,通過重新定位外國文學史課程的性質、確立教學中的本土文化意識、引入中國文化話語等教學方法的創(chuàng)新來提升教與學雙重層面的文化主體性。文化主體性的提升有助于促進該課程的教學結合中國話語,推動該課程的本土化,使學生在面對異質文化、文學時發(fā)揮主體精神,提高能動性與參與感。
[關鍵詞]外國文學史;文化交流互鑒;文化主體性
一、背景
哲學范疇中的主體性是相對客體而言的,是指人在建立和推進一定的對象性關系過程中所表現(xiàn)出的能動維度。而文化主體性則涉及主體在文化領域的行動。廣義而言,文化主體性指的是面對異質文化時的參與、學習、交往和適應的主動性與能動性。具體而言,文化主體性又可以分為自覺性、自省性、創(chuàng)造性和傳播性。[5]外國文學史課程是不同文明、文化交流互鑒的舞臺,在當下,其文化主體性面臨一定的挑戰(zhàn)和機遇。在挑戰(zhàn)方面,外國文學史課程具有異質文化的特性,授課者(教師)在將其本土化的過程中會遇到一定困難,而上課者(學生)則對其存在一定的認識偏差,如認為其只是外國文學材料的匯集,未能形成主體參與意識和視域融合。這導致外國文學史課程在高校人才培養(yǎng)尤其是人才的文化底蘊培養(yǎng)上效果有限。視域融合原是闡釋學術語,是指闡釋者、文本和當下情境的融合:闡釋者往往帶著前見進行解釋,并從自己的當下情境出發(fā)去接觸文本的視域、把握文本所揭示的內涵。本文借用這一概念,意在表明在外國文學史課程中,教師和學生都是帶著來自本土文化的前見與異域文本、當下情境相接觸而形成理解的融合這種理想狀況。在機遇方面,外國文學史課程是各高校文學院、中文系漢語言文學專業(yè)和其他相關專業(yè)的基礎必修課,不僅構建完整的學科結構需要這門課,而且講好中國故事、建構中國話語也需要這門課,同時,這門課程對外國文學和文化的展現(xiàn)是我國樹立文化自信不可或缺的一部分??缥幕慕涣髋c互鑒會在一定程度上促進本土文化的繁榮,如漢魏與盛唐時期漢文化與外族文化的交往融合造就了一個本土文化繁榮興盛、放光芒的輝煌時期。
二、意義
第一,提升外國文學史課程的文化主體性有利于中國語言文學教學國際視野的拓展。外國文學史課程是中國語言文學學科建設不可或缺的部分,而中國語言文學學科建設需要國際視野。隨著世界格局的改變,提升我國的大國形象不僅要靠經濟實力和軍事實力,文化軟實力同樣不可或缺。進入21世紀,隨著世界一體化進程的推進,全球化與本土化難以避免地發(fā)生碰撞,文化、文明之間溝通與對話的鴻溝依然存在,其原因在于各國利益的博弈以及社會文化環(huán)境的差異。隨著我國不斷融入全球化進程,外國文學史課程教學已然成為解異質文化的窗口,有利于文化的交流互鑒和中國語言文學教學國際視野的拓展。第二,提升外國文學史課程的文化主體性有助于外國文學史課程的本土化。中國語言文學專業(yè)下的外國文學史課程是用中文講授外國文學的文本,使用的文本往往是譯本,這一行為本身就蘊含著中外文化的碰撞與交流,是一種跨語言、跨文化實踐。教師在教學過程中應自覺發(fā)揮文化主體意識,基于比較文學與世界文學視域在外國文學教學中將中外文學融為一體進行剖析。同時,教師要克服外國文學史課堂上中國文化話語的失語現(xiàn)象,基于中國文化介紹外國文學,將中外文化的交流與互鑒融入課堂教學,促進外國文學史課堂與本土實際的結合。第三,提升外國文學史課程的文化主體性有助于增強學生面對異質文化時的主體精神,進而提高參與性與能動性。學生是外國文學史課堂的主體,“這門課與我有什么關系”是學生經常提出的問題,學生也常常因為課堂內容的他者性而感到陌生,從而缺乏參與意識。因此,在該課程的教學中有意識地提升學生的文化主體性是重中之重,這有助于學生了解世界文化交往對話的過程,學習互鑒的本質,增強參與感,以主體精神選擇和學習外國文學中有價值的內容。
三、路徑
(一)重新定位課程性質
將以往外國文學史課程的性質,即知識傳播、講解和積累重新定位為文學和文化交流互鑒,通過將師生的文化主體意識滲透到教學過程,實現(xiàn)本課程的跨文化接受和重構特質。教學內容需要從簡單、平面的知識傳授轉變?yōu)槭崂砗驼宫F(xiàn)世界文學的發(fā)展脈絡。教師不僅要講解重要的文學現(xiàn)象、文學運動、文學思潮、文學流派及具有代表性的重要作家和經典作品,還要在此基礎上剖析在外國文學譜系形成過程中,各種文化交流對話、相互影響、發(fā)生變異的原因和過程。例如,19世紀浪漫主義文學時期,浪漫主義文學潮流并非在單一國別文學領域內發(fā)展,而是在諸多國家發(fā)展,其對俄國文學有著重大影響。以賽亞·伯林認為:“研究俄國思想史或者文學史的學者,其他方面無論如何分歧,有一件事,則似諸家一致———或者幾乎一致:十九世紀第二個二十五年間,對俄國作家產生主導影響思潮的是德國浪漫主義?!盵6]
(二)提升師生的文化主體性
第一,具備文化自覺性。從晚清“開眼望世界”以來,面對轟轟烈烈的“以西為師”潮流,有識而愛國的知識分子群體逐漸預感到了文化主體性的危機?!笆聦嵣?在近代以來關于中國文化建設的各種方案中,一直存在學習外國文化與保持本國文化主體性的矛盾。”[7]而這種矛盾也存在于外國文學史課程中。對待這門以外國文學為主體內容的課程,教師在講授異質文化豐厚的文學遺產過程中需要同時認識到中國文學的源遠流長和博大精深,以比較的視域和文化交流互鑒的目的授課,在分析外國文學時聯(lián)系中國文學,并及時關注中外文學關系。楊周翰指出:“中國學者編寫外國文學教材時最大的缺陷是缺乏外國文學與中國古今文學的聯(lián)系?!盵8]雖然目前這一缺陷已經由逐漸壯大與完善的比較文學課程教學實踐彌補,但外國文學史課程也應采納和吸收中國學派的外國文學研究成果,以此提升課程的文化主體性。第二,堅持文化自省性。堅持文化自省性是中華文化保持獨特優(yōu)越性和強大生命力的要點之一,而與其他文化的比較,是開展文化自省的途徑之一。外國文學史課堂是培養(yǎng)學生文化自省性的重要平臺。通過吸收、比較與辨別外國文學,學生能夠融入比較視域,利用比較方法對本土文化進行拓展性理解。例如,在講授18世紀啟蒙主義文學時,教師可以引導學生將之與新文化運動進行比較,并講解當時先進知識分子如何在文化自省和中西比較中賦予中華文化與時俱進的新內涵,使中華傳統(tǒng)文化中的優(yōu)秀內容在新的形勢下發(fā)出耀眼的光芒。第三,提高文化傳播性。文化傳播不是單向的、灌輸式的過程,而是雙向的、互動式的。一方面,通過外國文學史課程,外國文學、文化中的精華部分可以在我國得以傳播,實現(xiàn)文明之間的交流互鑒。另一方面,基于比較研究意識,我國本土文化中的優(yōu)秀部分也與外國文化形成了比較、交流、融合與對話的動態(tài)鏈條。外國文學研究中的流散文學就是雙向文化傳播的突出例證,其本身就是跨國界、跨民族、跨語言、跨學科的,是文學性與跨文化性的統(tǒng)一。
(三)引入中國文化話語
一方面,引入中國文化話語是指將比較文學的學科方法與外國文學史教學結合起來,如用影響研究和平行研究的方法展現(xiàn)外國文學對海納百川的中國文學的啟示和影響。同時,教師應在課堂上向學生說明,積厚流光的中國文學對外國文學也存在影響和輻射。另一方面,引入中國文化話語還需要在外國文學史教學中建構中國體系?!巴鈬膶W史教學由于其學科本身的外來文化獨特性,在教學過程中或多或少地有些困擾,會影響教師在教學過程中將文化的主體性和主體意識形成一種莫名的分割,這種困擾,事實上是外國文學史教學中建構中國體系應該注意的主要問題?!盵9]可見,在外國文學史教學中構建中國體系應以尊重本土文化為基礎和出發(fā)點,全面梳理和客觀評估中國對外國文學研究的歷史與現(xiàn)狀、熱點與難點、成就與問題、趨勢與方向等。
(四)挖掘課程的文化內涵
文學不僅是審美對象、認知方式、載道工具,而且是民族文化及其核心價值觀的重要體現(xiàn)。經典外國文學蘊含著許多人類先進的思想與文化,如莎士比亞筆下的哈姆雷特對生存與死亡的叩問、歌德筆下的浮士德表現(xiàn)出的永不停息的探索和實踐精神、陀思妥耶夫斯基作品對19世紀沙皇俄國現(xiàn)實的揭露和對“被侮辱與被損害”的小人物的展現(xiàn)、海明威《老人與?!分猩L醽喐缭谂c自然進行搏斗時那種打不垮的氣魄等,都能鑒照當今人類的生存維度與生命厚度。不同的時代對某一納入正典的文學形象內涵有不同的闡釋,這些多樣化闡釋共同構成了外國文學史。以16世紀西班牙作家塞萬提斯創(chuàng)作的《堂吉訶德》為例,其創(chuàng)作本意是想要打擊蠱惑人心的騎士小說。然而,塞萬提斯在堂吉訶德身上賦予了自己對理想的熱忱和對正義的追尋,因而這一看似滑稽的小說人物蘊含了震撼人心的悲劇意蘊。雖然最開始許多讀者僅僅將這部作品當作幽默小說而進行消遣式閱讀,但是18世紀的批評卻更多地看到了堂吉訶德可敬可愛的一面。到了19世紀,在浪漫主義思潮的影響下,堂吉訶德又轉變?yōu)橐粋€極具悲劇性的角色:他情愿犧牲自己,一心要實現(xiàn)一個與卑下現(xiàn)實不相容的高尚理想,固執(zhí)使他可笑,堅持又使他可悲。例如,英國浪漫主義詩人拜倫認為堂吉訶德是主持正義的,制服壞人是他的唯一宗旨,正是這些美德使他發(fā)了瘋。在外國文學史課堂上,學生能夠接觸和閱讀本土之外的優(yōu)秀文學作品,了解和挖掘其他文化的瑰寶,以此培養(yǎng)自身的世界性胸懷。教師要帶領學生不斷挖掘外國文學史課程中蘊含的豐富文化內涵,有意識地探尋這些源自世界各處的文化瑰寶。外國文學史課程的異質性與他者性會在一定程度上使其面臨文化主體性薄弱的問題。當下,文化的交流互鑒成為一種具有共識性的認知體系,外國文學史課程應以提升文化主體性為目標,重新定位課程性質,確立本土文化意識,拓寬學生的精神邊界,發(fā)揮其應有的價值與作用。這既是文化交流互鑒的題中之義,又是外國文學史課程發(fā)展的必經之路。
作者:俞航 單位:廣西師范大學文學院 新聞與傳播學院