公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

研究文學(xué)對比意義

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了研究文學(xué)對比意義范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

研究文學(xué)對比意義

一、全球化與比較文學(xué)

全球化”(globalization)無疑是近年來西方學(xué)術(shù)界談?wù)摰囊粋€(gè)熱門話題。1995年3月曾經(jīng)在荷蘭的烏德勒支大學(xué)舉行了題為“美國的文化帝國主義或全球化”的專題討論會(huì)。這個(gè)會(huì)議之后,世界范圍的有關(guān)全球化的討論更趨深入。全球化指的是地球的各個(gè)部分整合成一體的意思。廣為流行的全球化概念著重描述的是一個(gè)歷史的過程,在此過程中各種社會(huì)因素和關(guān)系在空間上不斷發(fā)展,人的行為方式、思想觀念以及社會(huì)力量的作用表現(xiàn)在洲際的特點(diǎn)。做為一個(gè)歷史的或歷時(shí)的過程,全球化的特征卻在與其共時(shí)性,具體而言,就是空間上的世界壓縮和地域聯(lián)結(jié)。由于地球上的人類以民族或國家為單位分別居住在各自的土地上,而且有各自不同的生活狀況和發(fā)展過程。出于歷史上的原因,民族與國家之間曾經(jīng)長期閉關(guān)自守,但隨著歷史的變遷,人類社會(huì)的發(fā)展,這種狀況必須而且已經(jīng)在改變。從一定程度上講,比較文學(xué)本身就是“全球化”的產(chǎn)物,它的發(fā)生和發(fā)展都與全球化密切相關(guān)。在歐洲,資本主義生產(chǎn)方式發(fā)展的初期,正是民族和民族文學(xué)的形成時(shí)期,文學(xué)的民族性極強(qiáng)。到19世紀(jì)80年代隨著資本主義世界市場的形成,人們的眼光打破了民族、國家和地域的界限而把世界看成是一個(gè)整體(陳,2)。這時(shí)全球化也開始誕生。全球化進(jìn)程已有了相當(dāng)大的發(fā)展,各民族之間的文化交流與文學(xué)有了較大的開展,國際間比較意識才真正成熟,各種以比較為特色的學(xué)科應(yīng)運(yùn)而生,比較文學(xué)就是其中之一。它的出現(xiàn)正是人們把世界各民族的文學(xué)看成互相聯(lián)系、互相影響的整體的時(shí)候。

二、民族文學(xué)與世界文學(xué)

(一)、全球化中的文學(xué)民族性

民族是一個(gè)人類學(xué)的種族概念,文學(xué)上的“民族”或文學(xué)的民族性則主要是某一地域民族的主體性顯示,是某一民族區(qū)別于其他民族的獨(dú)立品格表現(xiàn)。在某種意義上,獨(dú)立性、主體性是民族價(jià)值和意義的一種標(biāo)志。民族文學(xué)有不同的文化背景,分屬不同的文化體系,而不同文化體系的人們之間,在思維方式、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則、審美心里等方面,都有很大得的差異。不同文化背景下產(chǎn)生的文學(xué)之間可以互相借鑒、互相吸收,但是她們之間的差異不可能消除,她們之間的矛盾也必然產(chǎn)生。其實(shí),民族性并不僅僅意味著保持民族風(fēng)俗習(xí)慣、民族生活方式等方面,而貼上“地域文化”的標(biāo)簽,它更意味著保持民族自身的文化精神,保持民族文化精神的獨(dú)立性,也意味著站在現(xiàn)代性立場上反省民族的內(nèi)部精神,重新思考政治、歷史、制度與人的關(guān)系等等?!懊褡逍浴焙汀艾F(xiàn)代性”、“后現(xiàn)代性”、“后殖民主義”等話語一起構(gòu)成了當(dāng)代知識界思考東方文化政治的具有一體兩面性的課題,它涉及的不僅僅是上世紀(jì)80年代開始思考的民族文化問題,還有在全球化語境中,各國如何進(jìn)行政治選擇、文化選擇問題。在這一選擇中,政治、文化或者民族中的個(gè)體是如何顯示出民族性的。只不過,在背后卻是一個(gè)文學(xué)理念在支撐著,即學(xué)習(xí)西方大師和其中的文學(xué)理念,本土體驗(yàn)只是一個(gè)背景性存在,提供可闡釋的素材,這都造成東方當(dāng)代作家作品的面目模糊,很難有鮮明的特性,因此也就難以達(dá)到魯迅所說的“越是民族的,就越是世界的”文學(xué)目標(biāo)。

(二)、世界文學(xué)

作為一個(gè)重要概念,世界文學(xué)最先由德國大詩人歌德在1827年提出來的。一位年輕的學(xué)者愛克曼對歌德十分崇敬,他詳細(xì)記錄與歌德的談話,在歌德去世后與1835年發(fā)表《與歌德談話錄》,這是一本了解歌德作品和思想的重要著作。歌德是在讀過一本中國小說的之后,提出了世界文學(xué)的概念。張隆西指出:對歌德來說,中國小說當(dāng)然是外國作品,而歌德對這部作品的態(tài)度包含了三種不同的反應(yīng):一是:清楚意識到外來文化的差異,可以產(chǎn)生一種新奇感;二是感到其中有許多可以溝通之處,于是心有親戚焉可以從中得到滿足;三是一種既相似又不同的中間狀態(tài)的感覺,而這最能夠影響讀者的感覺和行為,使之產(chǎn)生變化、同中有異,異中有同,這就是世界文學(xué)得以超越民族國家的界限而產(chǎn)生的條件。歌德還認(rèn)為,在加強(qiáng)各民族之間的相互了解,促進(jìn)人類社會(huì)精神財(cái)富的交流方面,世界文學(xué)比民族文學(xué)能發(fā)揮更大的作用。眾所周知,文學(xué)的世界性具有多種涵義:一,它是對某種文學(xué)具有的世界所屬關(guān)系的描述,即馬克思、恩格斯所說的民族的精神產(chǎn)品成了世界的“公共財(cái)產(chǎn)”。二,它表明某種文學(xué)達(dá)到了為全世界各民族所認(rèn)同和追求的深刻程度。曹雪芹、托爾斯泰、海明威等的作品之所以產(chǎn)生世界影響而為全人類所共有,20世紀(jì)歐美文學(xué)之所以成為世界文學(xué)的主流,主要是因?yàn)樗鼈冊趯θ说年P(guān)懷上具有了相當(dāng)?shù)钠帐佬浴⑸羁绦?,從而預(yù)設(shè)了一套普遍性的世界文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。

三、比較文學(xué)的意義

在當(dāng)今世界上,西方的文學(xué)理論占有優(yōu)勢的地位。16世紀(jì)以來,隨著西方殖民主義勢力的向外擴(kuò)張,西方的思想觀念和文化成果傳播到世界各地。它以雄厚的政治、經(jīng)濟(jì)的實(shí)力為后盾,很快在國際上取得優(yōu)勢地位。隨之而來的便是文化霸權(quán)主義。許多殖民地半殖民地國家,主要是東方國家原有的傳統(tǒng)文化受到不同程度的壓制和破壞。而一種理論畢竟有它的局限性,不能說明全世界文學(xué)的特性。所以就需要人們放眼世界,從比較著手,克服原有理論的局限,探討全球性的文學(xué)規(guī)律,通過文化交流,對未來得的東西進(jìn)行鑒別,揚(yáng)長避短。前面已提到,人們已經(jīng)認(rèn)識到人類文學(xué)發(fā)展的歷史趨勢是從民族文學(xué)走向世界文學(xué)。馬克思、恩格斯進(jìn)一步從理論上加以闡釋,明確提出文學(xué)發(fā)展的方向?qū)⑹菑脑S多種民族的和地方的文學(xué)走向世界的文學(xué)。世界文學(xué)使人們認(rèn)識到人類創(chuàng)造力的豐富,使人們能以在一個(gè)更廣闊的視野里,以更宏大的胸襟去欣賞不同文學(xué)傳統(tǒng)的杰作,去理解民族文化的要以和精華。但我們同時(shí)應(yīng)該看到,全球化與文學(xué)民族性之間存在著矛盾。在全球化時(shí)代,資本的進(jìn)一步擴(kuò)張是消解文學(xué)傳統(tǒng)的根本原因。正是這樣,文學(xué)遭遇了兩難選擇:民族化和世界化。

為了張揚(yáng)民族價(jià)值,文學(xué)必須強(qiáng)調(diào)民族特性,甚至這些特性越鮮明越好;為了讓其他民族所認(rèn)同而產(chǎn)生世界影響,文學(xué)又必須模糊或放棄某些民族性的因素而面向一個(gè)更為廣闊的人類世界。正是這樣一種兩難選擇,使得我們長期以來困惑不解、無所適從。而文化交流的目的,一是促進(jìn)民族文學(xué),一是促進(jìn)世界文學(xué)。文學(xué)應(yīng)有差別,不能千篇一律。文學(xué)藝術(shù)的可貴之處在于它的個(gè)性。沒有個(gè)性,文學(xué)藝術(shù)編變得蒼白無力,便會(huì)走向衰落。民族之間存在種種差異,進(jìn)行交流時(shí)不可避免遇到種種障礙??朔系K、打同交流的途徑是多樣的,為了通過文化交流更好地像他人學(xué)習(xí),就必須對外來的東西進(jìn)行鑒別,從中知道學(xué)習(xí)什么,揚(yáng)棄什么。比較文學(xué)是其中最有效、最得力,因而也是最重要途徑之一。歷史向我們預(yù)示:從民族文學(xué)走向世界文學(xué)已是大勢所趨。

時(shí)代需要一種打破傳統(tǒng)界限,具有廣闊視野的文學(xué)研究。比較文學(xué)超越了語言和民族的界限,單一的文學(xué)語境被雙邊的、比較的視野所取代,對于更廣泛地理解各文學(xué)之間的關(guān)系有重要意義。民族文學(xué)是構(gòu)成世界文學(xué)的原子,而比較文學(xué)則可以比喻成連接起這些單一的、孤立的原子的血液。(楊,2)比較文學(xué)是跨語言、跨民族、跨學(xué)科、跨文化的文學(xué)研究,是一門包容性強(qiáng)的學(xué)科。它以廣闊的人文視野,探討文學(xué)藝術(shù)活動(dòng)的本質(zhì)和規(guī)律。因此,當(dāng)代的比較文學(xué)越來越具有開放性和包容性,它利用跨學(xué)科、跨文化的特點(diǎn)積極地參與多邊文化的交流與對話,加強(qiáng)了世界各地的思想互動(dòng)。就像楊乃喬所說:“未來的世界或許不是文化霸權(quán)主義者自以為一體的世界,也非文化孤立力圖實(shí)現(xiàn)的諸文化各自為政、互不相干的世界,而是比較文學(xué)所致力建構(gòu)的獨(dú)特性與互補(bǔ)性共存、差異性與溝通性共存的多元化的世界,一個(gè)‘道并行,不相?!氖澜纭保?)。