前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了漢語言文化在水文化發(fā)展歷程中探究范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
中華水文化作為華夏文化的重要組成部分,不僅滲透交織于人們?nèi)粘I钪校€與哲學(xué)、文學(xué)相互摻雜,構(gòu)成具有水文化特色的哲學(xué)思想、漢語言文化。例如,可從“仁者樂山,智者樂水”中窺見水的儒雅中正之風(fēng),從“水善利萬物而不爭,處眾人之所惡”中窺探幾分道意,從“水利萬象萬物,‘善心’備焉”中領(lǐng)悟幾分禪味。再如,可從“江上春風(fēng)留客舟,無窮歸思滿東流。與君盡日閑臨水,貪看飛花忘卻愁。”“嘆息蒼梧鳳,分棲瓊樹枝。清晨各飛去,飄落天南垂。望極落日盡,秋深暝猿悲。寄情與流水,但有長相思?!钡任膶W(xué)作品中感悟以水喻情的妙處。簡言之,水元素、水文化與中華民族之間的關(guān)聯(lián)不僅體現(xiàn)在“生存供養(yǎng)”方面,還體現(xiàn)在富有人文氣息、人文精神的文學(xué)作品中,與漢語言文化有著密不可分的關(guān)聯(lián)。在2018年4月出版發(fā)行的《趣談中華水文化》(科學(xué)普及出版社)一書,是以水文化系統(tǒng)性研究回應(yīng)水漢語言文化與中華水文化關(guān)系的著作,該書作者李亮以中華水文化故事、中華水文化發(fā)展歷程、中華水文化研究現(xiàn)狀等為研究視角、研究主體,揭示了“水”與文學(xué)作品之間的關(guān)聯(lián)、中華水文化與文學(xué)之間的聯(lián)系,較為細(xì)致、全面地呈現(xiàn)了中華水文化與漢語言之間的關(guān)系??傆[全書,筆者認(rèn)為其有以下幾大特色值得注意。
一、以漢語言文學(xué)作品闡釋水思想
水思想的呈現(xiàn)與傳播不僅是以《水經(jīng)注》這種針對性強(qiáng)、專業(yè)化明顯的著作為載體,還以哲學(xué)家、政治家、教育家、文學(xué)家的作品為載體。基于此,該書為避免內(nèi)容的泛化、大眾化,為讀者提供新穎獨(dú)特的水文化解讀視角,特意結(jié)合《老子》《管子》《論語》等作品闡釋了我國的水思想。具體而言,該書表示“水善利萬物而不爭……夫唯不爭,故無尤?!钡妊哉撝校尸F(xiàn)了以水喻德、以水喻人的思想,一是借用水“處下”的特點,指明身居高位的人、生而尊貴的人,應(yīng)如“水往低處流”一般,能夠禮讓比自己身份低的人,能夠謙虛、恭敬地面對他人;二是借用水“不爭”的特點,指明本身就具有實力的人應(yīng)如“水”一般淡雅靜默,如水一般平靜謙和,以“不爭”處理“爭”所帶來的勝負(fù)欲、貪欲,以“不爭”為守,避免因“爭”帶來的身敗名裂,將“有一種勝利叫撤退,有一種失敗叫占領(lǐng)”的思維貫徹到底;三是借用水“利萬物”的特點,指明不管是人還是國家,應(yīng)如水一般包容萬象,如水一般兼收并蓄,于生活中做到“己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”,于政治交鋒中、國際交往中做到“互利共贏,開放共享”,以便實現(xiàn)人與人、國家與國家之間的和平共處;四是借用水“以柔克剛”的特點,表明人要如水般柔軟、如水般隨性、如水般開放,能夠隨機(jī)應(yīng)變,能夠平和對待其他人與物,能夠與廣闊的胸懷擁抱多樣食物,避免“剛則易折,情深難壽”等現(xiàn)象的產(chǎn)生。同時,該書表示《管子》文集或言論中較為經(jīng)典的《水地篇》,不僅表明了“水”元素的基礎(chǔ)作用,闡明了管子對“水”元素的基本認(rèn)知,還指明了水與人的思想、行為之間的關(guān)系,即一方面以“水者,地之血?dú)?,如筋脈之通流者也”等言語,表明水元素是人類生存與發(fā)展的基礎(chǔ)。另一方面以“而好灑人之惡”的水,指明仁德是人應(yīng)有的處世底線;以“視之黑而白”的水,強(qiáng)調(diào)誠實是人應(yīng)有的處世品德;以“至滿而止”“至平而止”的水,指出道義是人應(yīng)有的處世準(zhǔn)則;以“己獨(dú)赴下”的水,表明謙卑是人應(yīng)有的處世品質(zhì)。此外,該書表示《論語》中的多數(shù)言論也揭示水的本有特質(zhì),水與“德”之間的關(guān)系,例如以“逝者如斯夫,不舍晝夜”闡釋了水固有的流動性,以“知者樂水,仁者樂山”強(qiáng)調(diào)了仁德的重要性,以“源潔則流清,形端則影直”啟示人應(yīng)與水一樣清清白白。
二、以漢語言文學(xué)作品論述水意象
孔子、老子、管子等哲學(xué)家、思想家、教育家以水喻德、以水喻人、以水喻政,并不是水元素、水文化與漢語言文學(xué)“糾葛”的開始,也不是水元素、水文化與漢語言文學(xué)“糾葛”的結(jié)束,只是兩者關(guān)系在歷史長河中的部分顯示。對此,該書不僅基于中華水文化故事、中華水文化發(fā)展歷程揭示了漢語言文學(xué)作品中的水思想,還基于此解讀了漢語言文學(xué)作品中的水意象,力圖為讀者較為全面、系統(tǒng)地呈現(xiàn)水文化與漢語言文學(xué)之間的關(guān)系。值得一提的是,該書關(guān)于漢語言文學(xué)作品中水意象的闡釋,并不是以籠統(tǒng)的論述方式進(jìn)行的,而是以分層的論述方式進(jìn)行的,即從“以水比喻愁情”“以水喻豪情”“以水喻離情”三方面闡釋漢語言文學(xué)作品中水意象。聚焦于“以水喻愁情”,作者主要借用歐陽修的《踏莎行·候館梅殘》、張可久的《蟾宮曲》、王觀的《卜算子·送鮑浩然之浙東》、夏完淳的《采桑子》、陳與義的《虞美人》、范成大的《南柯子》、賀鑄的《木蘭花》等表明“水”與漢語文學(xué)作品之間的關(guān)系,例如“欲憑江水寄離愁,江水已東流,那肯更西流?”“漫將江水比閑愁,水盡江頭愁不盡?!薄皵帏櫉o數(shù)水迢迢,新愁分付廣陵潮?!薄懊鞒菩汛蠼?,滿載一船離恨向衡州?!薄瓣P(guān)門不鎖寒溪水,一夜潺湲送客愁?!钡仍娫~中,有借水表鄉(xiāng)愁的,也有借水表相思之愁的,更有借水表懷念友人愁情的。聚焦于“以水比喻豪情”,作者指出以水為意象,抒發(fā)作者自身豪情壯志是古代文學(xué)作品中較為常見的現(xiàn)象,例如,元朝楊庸齋的《盧溝河》:“長河飛下九天來,萬古滔滔繞隗臺……曾見西風(fēng)飄一葉,恰如仙子泛槎回?!泵枋隽藲鈩菖畈谋R溝河,也展現(xiàn)了作者自身的豪。再如,《念奴嬌·赤壁懷古》中的“大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物?!币越硎鰰r光流逝的不可逆性、歷史向前發(fā)展的不可逆性,并以此暗示先人們的豪情壯志;《望天門山》中的“天門中斷楚江開,碧水東流至此回”借楚江奔騰不息的水,抒發(fā)作者本人放蕩不羈的豪邁之情;《行路難》中的“乘風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄海”以浪喻波折、風(fēng)險,又以海水喻夢想、理想,抒發(fā)作者自身不畏艱難困苦、努力追求夢想,不懼眼前波折、直面未來的豪情。聚焦于“以水喻離情”,作者同樣是以文學(xué)作品展示水意象與“離情”之間的關(guān)系,闡明水文化與漢語言文學(xué)的關(guān)系,例如作者以章麗貞《長相思》中的“吳山秋,越山秋,吳越西山相對愁,長江不盡流”指明文學(xué)作品中的水意象可表意相愛之人的離別之情,以“關(guān)門不鎖寒溪水,一夜潺湲送客愁”“請君試問東流水,別意與之誰短長”“殷勤橋下水,幾日到東州!”等詩詞句闡明漢語言文學(xué)作品中的水意象可表友人禮拜之時的情感,以“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟”“欲寄相思千點淚,流不到,楚江東”“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流”等詩詞句表明漢語文學(xué)作品中的水意象可述離別故鄉(xiāng)情、思故鄉(xiāng)之情。
三、以漢語言文學(xué)作品傳承水文化
在以水思想、水意象闡述水元素、水文化與漢語言文學(xué)作品之間的關(guān)系后,作者進(jìn)一步以聯(lián)系、發(fā)展的眼光強(qiáng)調(diào)了水文化與漢語言文學(xué)協(xié)同發(fā)展的關(guān)系,以及秉著實用原則與態(tài)度提出了水文化與漢語言文學(xué)協(xié)同發(fā)展的策略,試圖為讀者進(jìn)一步了解、掌握水文化與漢語言文學(xué)之間的關(guān)聯(lián)性構(gòu)建更為完整、系統(tǒng)的理論框架,為中華水文化的延續(xù)與發(fā)展、漢語言文學(xué)內(nèi)容的豐富與創(chuàng)興提供有益參考。從兩者的協(xié)同關(guān)系來看,中華水文化的產(chǎn)生雖早于漢語言文學(xué),但文字固有的記載功能、傳播功能,文學(xué)固有的描述特質(zhì)、反映社會發(fā)展情況特質(zhì),就注定了中華水文化與漢語言文學(xué)會交織在一起。因為,文字、文學(xué)可作水文化記載、傳播的載體,于無形中推動水文化的滲透與發(fā)展,而水文化作為中華民族文化的重要組成部分、作為文學(xué)作品描述的對象,是豐富漢語言文學(xué)的重要源泉,是擴(kuò)展?jié)h語言文學(xué)外延的重要推力,兩者在文字、文學(xué)、文化發(fā)展的推動下必然會“糾纏”在一起,在多方因素的助力下也必然會協(xié)同并進(jìn)。從兩者協(xié)同發(fā)展策略來看,擴(kuò)展文化傳播渠道是兩者協(xié)同發(fā)展的重要推力之一,例如借助新媒體傳播渠道,可將水文化、文學(xué)作品傳播到不同地區(qū)、不同國家;更新兩者記載方式是兩者協(xié)同發(fā)展的重要助力之一,例如借助互聯(lián)網(wǎng)、計算機(jī)等科學(xué)手段建立數(shù)據(jù)庫,可將水文化知識、文學(xué)作品更好地保存下去;建立系統(tǒng)完善的保障機(jī)制是兩者協(xié)同發(fā)展的前提,如國家構(gòu)建水文化知識保護(hù)機(jī)制、教育部構(gòu)建文學(xué)作品教學(xué)機(jī)制,可幫助水文化、漢語言文學(xué)的傳承與發(fā)展??偠灾?,該書內(nèi)容較為豐富,觀點較為新穎獨(dú)特,以文學(xué)作品為切入點,為研究文本,闡明了漢語言文學(xué)對水文化的影響以及水文化對漢語言文學(xué)的影響,可為當(dāng)前水文化研究、漢語言文學(xué)研究、水文化與漢語言文學(xué)關(guān)系研究提供有益參考。
作者:李夏鸝 單位:河南測繪職業(yè)學(xué)院