前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了漢語詞匯模糊性在新聞傳播中的應(yīng)用范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
【摘要】漢語詞匯的模糊性是現(xiàn)代漢語詞匯普遍存在的本質(zhì)屬性,詞義模糊的詞在現(xiàn)代漢語詞匯中占據(jù)很大的比例,對于詞匯模糊性的存在現(xiàn)象、存在類型和存在原因的研究與探討大都已成定論,分析詞匯的模糊性在新聞傳播領(lǐng)域的應(yīng)用,具有深遠的意義。本文在總結(jié)模糊詞匯構(gòu)成特點的基礎(chǔ)上,分析新聞樣本中模糊詞匯的應(yīng)用實例,概括總結(jié)出模糊詞匯在新聞傳播中的存在原因及語用功能,從而保證新聞傳播的真實性和有效性。
【關(guān)鍵詞】漢語詞匯;模糊性;新聞傳播;應(yīng)用
加利福尼亞大學(xué)的札德教授說:“現(xiàn)實世界中所遇到的大部分類別是模糊,有些只是稍微模糊,有些則是顯著的模糊”;葉蜚聲、徐通鏘在《語言學(xué)綱要》中提出:“經(jīng)過概括而形成的一般的、簡單的東西,本身往往帶有一定的模糊性,它只有一個大致的范圍,并沒有明確的界限”;劉叔新認(rèn)為:“模糊性是由于詞匯所指對象的外延或范圍的不確定”;高守綱總結(jié)指出:“詞義的模糊性,是指詞所表示的對象范圍邊界部分模糊不清”;綜上可知,詞義外延的不確定性決定了詞匯的模糊性。詞匯的模糊理論自20世紀(jì)70年代被提出后,模糊語義學(xué)逐步成為了國內(nèi)語義學(xué)研究的重點,伍鐵平《模糊語言學(xué)》的研究成果是國內(nèi)模糊語言學(xué)的奠基之作,張喬《模糊語義學(xué)》的理論進一步推動模糊語言學(xué)的縱深發(fā)展。近年來,模糊語言的理論研究及在相關(guān)領(lǐng)域的應(yīng)用研究成果頗豐,并取得了一定的理論意義和實踐意義。
一、模糊詞匯的構(gòu)成特點
根據(jù)模糊性詞匯使用的語境及其規(guī)律,從構(gòu)成特征的角度對模糊詞匯粗略可以分為以下三類:
(一)模糊性附加詞
這類詞大都附加在一些意義明確的詞前面或者后面。前加式的結(jié)構(gòu)如“低于五十”,其中“五十”就是明確的數(shù)字,“低于”作為模糊性前加詞,就使得整個語言結(jié)構(gòu)都呈現(xiàn)出模糊性;后加式的結(jié)構(gòu)如“一百左右”,其中“一百”是明確的數(shù)詞,“左右”則為模糊性后加詞,整個語言結(jié)構(gòu)同樣具有模糊性。此外,模糊性附加詞不能夠同時使用,比如“低于五十左右”則為錯誤的語言表達。
(二)模糊性詞語
模糊性詞語在整個模糊性詞匯系統(tǒng)中占絕對優(yōu)勢,數(shù)量多,使用頻率高,適用范圍廣,如性質(zhì)形容詞“高”“矮”“胖”“瘦”“美”“丑”等,程度副詞“很”“十分”等,時間名詞“上午”“下午”等。
(三)模糊性短語
現(xiàn)代漢語詞匯包括詞和固定短語,模糊性詞匯不僅包括模糊性詞語,同時也包括模糊性的固定短語。固定短語大都具有描述性的特點,對于無須描述細節(jié)的內(nèi)容,可以選用模糊性固定短語進行概括描述,如“事半功倍”“千鈞一發(fā)”等;對于不便過度描述的內(nèi)容,也可使用模糊性固定短語委婉述說,如“差之毫厘”“背水一戰(zhàn)”等。
二、模糊詞匯在新聞傳播中的應(yīng)用分析
在長期的新聞傳播中,新聞傳播者將新聞傳播的準(zhǔn)確性作為職業(yè)的生命,要求新聞報道要盡量還原事件本真,模糊則成為了新聞報道不可觸碰的底線。然而,準(zhǔn)確性并不等同于精確性,在很多情況下,模糊性詞匯的使用反而能提高新聞傳播的效率。在此,本文從2016年《人民日報》《中國城市報》《中國能源報》刊發(fā)的新聞稿件中隨機選取50個樣本,分別從新聞詞數(shù)、模糊詞數(shù)、模糊詞所占比例等方面入手,通過統(tǒng)計軟件對各樣本逐一進行統(tǒng)計,大體整理如表1。對照分析表1可以得出,模糊性詞匯的數(shù)量在整個新聞報道中占有一定的比例。其中,《人民日報》占比11.6%,《中國城市報》占比10.3%,《中國能源報》占比10.8%。新聞報道的準(zhǔn)確性和詞匯的模糊性并不是對立的,兩者相互補充,相互融合,共同提高新聞傳播的效率。具體語料分析結(jié)果如下:一是模糊性詞匯在新聞詞匯中占有一定比例,發(fā)揮一定作用;二是模糊性詞匯存在于新聞報道中,是諸多原因促成的結(jié)果;三是新聞事件的模糊性與新聞報道中模糊性詞匯的數(shù)量成正比;四是模糊性詞匯的使用與新聞傳播者的職業(yè)素養(yǎng)密切相關(guān)。
三、模糊詞匯在新聞傳播中存在的原因
模糊詞語在現(xiàn)代漢語詞匯中具有周遍性,就其在新聞傳播中存在的原因而言是多方面的。從語言學(xué)、社會心理學(xué)及新聞傳播學(xué)等學(xué)科領(lǐng)域進行分析,現(xiàn)將模糊詞匯在新聞傳播中存在的主要原因分述如下:
(一)適應(yīng)新聞傳播的特點和規(guī)律
新聞傳播要求對客觀世界進行及時、客觀、公正的報道,特別是在新媒體傳播快速發(fā)展的新形勢下,更加要求新聞傳播者能夠在短時間內(nèi)準(zhǔn)確地、及時地將新聞信息傳遞給受眾,這種傳播特點和規(guī)律決定了新聞?wù)Z言應(yīng)具有真實、有效、篇幅短、受眾廣等特征。客觀事物和客觀事件的相對模糊性,決定了詞匯的相對模糊性,而新聞傳播及時準(zhǔn)確的傳播要求,就不可回避地在新聞傳播中使用模糊詞匯。新聞文本的簡潔性要求報道者使用概括性強的模糊詞匯描述新聞事件,用最簡潔的新聞?wù)Z言傳遞出最重要的新聞信息;新聞傳播的時效性要求報道者在最短的時間內(nèi)完成傳播行為,對新聞事件中的細節(jié)無須全部報道,用模糊詞匯將新聞事件的新聞價值發(fā)揮到最大。例如:目前高技術(shù)制造業(yè)投資、技術(shù)改造投資呈現(xiàn)快速增長,民間投資保持平穩(wěn)持續(xù)的增長態(tài)勢。(舉行記者招待會,國家發(fā)改委有關(guān)負(fù)責(zé)人介紹中國經(jīng)濟發(fā)展:穩(wěn)中有進前景美好,載于《人民日報》2017年10月22日第2版)在這段新聞?wù)Z言中,報道者用了“目前”“快速”和“平穩(wěn)”等詞來介紹中國經(jīng)濟的發(fā)展態(tài)勢,如果將中國經(jīng)濟所有的發(fā)展指標(biāo)全部列出,就成了政府經(jīng)濟報告,而不是新聞報道,背離了新聞傳播簡潔性的要求,也就不能直接有效地將新聞信息傳遞給受眾。
(二)滿足新聞受眾的心理訴求
由于傳播手段的多樣性和便捷性,受眾獲取新聞信息的途徑由傳統(tǒng)媒介向新興媒介轉(zhuǎn)變,對快速獲取國內(nèi)發(fā)生的各類新聞事件的需求愈加凸顯,受眾只關(guān)心新聞事件的大體情況,而不會關(guān)注每條新聞的具體細節(jié)和精確數(shù)字。楊麗霞在闡述傳播學(xué)中的“使用與滿足”理論時指出:“受眾接受媒體都是基于特定的需求動機,是為了滿足信息、娛樂、心理、精神等方面的需求,而受眾只對那些能滿足其某種需求的信息感興趣”;張健認(rèn)為:“一篇塞滿各種細節(jié)的報道,雖然看上去十分‘精確’,實則冗長累贅,非但不會吸引讀者,還會使其望而生畏”;Channel說:“使用模糊語言對精確信息進行恰當(dāng)?shù)摹舨谩軌蚋玫匕讶藗兊淖⒁饬械街攸c上來”。因此,在新聞傳播的很多情況下,新聞傳播者使用具有概括性、模糊性的詞匯更符合受眾對新聞信息獲取的心理訴求,在新聞文本撰寫過程中,傳播者省去冗繁的細節(jié),適當(dāng)選用模糊性詞匯,更能突出重點,滿足閱讀需求。例如:8月中旬,一場暴雨降臨常德。24小時內(nèi),城區(qū)最大降雨量達到131毫米。不過,在這場暴雨面前,常德經(jīng)受住了考驗。主城區(qū)道路排水通暢,大部分居民小區(qū)沒有出現(xiàn)路面積水情況。(水城常德會“呼吸”,載于《中國城市報》2017年9月4日第1版)在這則新聞報道中,陳述常德的降水、排水情況時,報道者用了“中旬”“24小時內(nèi)”和“大部分”等詞匯,模糊化處理了沒有必要具體說明的時間和數(shù)量,適當(dāng)使用了三個模糊性詞匯,但讀者卻非常能夠接受,并不覺得這種報道是模糊不清的。
(三)符合新聞傳播的政策性要求
從詞匯的模糊性來看,詞匯意義具有內(nèi)涵意義和外延意義兩個層面,在新聞報道過程中,要符合新聞事實清楚、表達準(zhǔn)確清晰的要求,但這并不意味著新聞詞匯所傳達的信息在內(nèi)涵意義和外延意義上都十分精確。在報道一些涉及政治、經(jīng)濟、科技等國家重大事件中,因行業(yè)紀(jì)律、國家政策及新聞?wù)叩南拗埔?,有些具體事件細節(jié)信息不宜在新聞報道中出現(xiàn),大都在信息傳遞過程中適時使用一些模糊性的詞匯。
四、模糊詞匯在新聞傳播中的語用功能
在新聞寫作過程當(dāng)中,適當(dāng)?shù)厥褂媚:栽~匯不僅能夠體現(xiàn)出作者的寫作功底和報道藝術(shù),還可以增加新聞文本的表現(xiàn)力,及時準(zhǔn)確地凸顯新聞傳播的主題思想,增強新聞的傳播價值。總體來說,模糊詞匯在新聞傳播中的語用功能有以下幾點:
(一)提升新聞傳播的及時性和有效性
o時效性是新聞傳播的基本屬性,也是新聞稿件可讀性的重要源泉。為及時有效地向讀者傳遞新聞信息,傳播者常對一些冗繁拖沓的內(nèi)容加以概括,用模糊性詞匯完成新聞傳播任務(wù),使讀者快速獲得新聞事件的主題思想,體現(xiàn)出新聞傳播的時效價值。J.A.Goguen曾對新聞傳播的時效性做出過闡釋:“描述的不確切性并不是壞事,相反,倒是件好事,它能用較少的代價傳遞足夠的信息并能對復(fù)雜事件做出高效率的判斷和處理,也就是說,不確切性有助于提高效率。”可見,對于復(fù)雜的新聞事件,傳播者沒有必要將所有的背景、細節(jié)都梳理清楚再進行報道。例如:《方案》表示,到2020年,將在全國范圍內(nèi)推廣使用車用乙醇汽油,基本實現(xiàn)全覆蓋。(三年內(nèi)車用乙醇汽油覆蓋全國,載于《中國能源報》2017年9月18日第1版)上述新聞中提到“將在全國范圍內(nèi)推廣使用車用乙醇汽油”,推廣的力度如何,具體推廣到全國的哪些地方,這些細節(jié)無須在新聞報道中詳細說明。傳播者僅用具有模糊性的“基本”一詞說明了推廣的范圍,從而傳遞了足夠的新聞信息,節(jié)約新聞稿件撰寫的時間,提高了新聞傳播的效率。
(二)增加新聞報道的真實度和可信度
新聞事件大都存有突發(fā)性、易變動的特點,對新聞事件進行現(xiàn)場采訪、調(diào)查、分析、報道的過程中,對于事件的背景、時間、起因、經(jīng)過、結(jié)果等很難在短時間內(nèi)做出全面、準(zhǔn)確的判斷。在這種情況下,傳播者若事無巨細地進行報道,勢必會引起受眾的質(zhì)疑和反感。因此,模糊性詞匯的適時使用,不僅能夠增加新聞報道的真實度和可信度,同時也反映了傳播者求真務(wù)實的精神。例如:身為第十二屆全國政協(xié)委員的李彥宏曾在2016年全國政協(xié)提案中建議,我國應(yīng)盡快組織開展關(guān)于無人車牌照發(fā)放、行駛規(guī)定、事故認(rèn)責(zé)等方面的研究,為無人駕駛汽車的研發(fā)、測試和商業(yè)化應(yīng)用提供制度保障。(無人駕駛上路還有多遠?載于《中國城市報》2017年7月17日第1版)在上面這個新聞實例中,傳播者對未來具體何時“組織開展關(guān)于無人車牌照發(fā)放、行駛規(guī)定、事故認(rèn)責(zé)等方面的研究”并不太清楚,在這種情況下,傳播者用“盡快”可以提高新聞報道的真實度和可信度。
(三)保護國家機密和個人隱私
新聞報道應(yīng)準(zhǔn)確、真實反映新聞事件,但新聞報道對象若涉及到國家安全、軍事部署、科技情報、個人隱私等,新聞報道中選用的詞匯就應(yīng)十分謹(jǐn)慎。為做到此類新聞報道保密性的原則,可適時選用模糊性詞匯,含蓄委婉地傳遞新聞信息的同時,完成了重要信息的保密工作。如新聞傳播中常用的“據(jù)悉”“另悉”等模糊性詞匯。
(四)控制新聞傳播的負(fù)面傾向
黎品玉認(rèn)為:“無論從新聞報道的社會效果還是新聞本身的發(fā)展來看,給受眾帶來過度刺激的所謂‘精確描述’都有一定的負(fù)面作用,用模糊語言來代替那些不恰當(dāng)?shù)募毠?jié)文字、圖片和聲音,則是減少刺激、降低新聞報道負(fù)面性的有效做法?!睂τ跒?zāi)難性的新聞事件,如若過度描述細節(jié),會再度引起受眾的負(fù)面情緒;對于“黃賭毒”等違法犯罪行為的過度報道,會引發(fā)青少年受眾無意識的模仿行為,造成負(fù)面后果。因此,對于這些情況,傳播者應(yīng)選用一些模糊性詞匯進行概括報道,從而降低負(fù)面宣傳效果。綜上所言,模糊性詞匯在新聞傳播中普遍存在,這取決于新聞報道本身對模糊語言的客觀需要,也取決于當(dāng)今人類快速閱讀的心理訴求。事實上,在新聞報道過程中,新聞傳播者只要對模糊性詞匯有一個充分而客觀的認(rèn)識,科學(xué)合理地使用模糊性詞匯,不僅可以提高新聞傳播的時效性和可信度,而且能夠最大限度發(fā)揮報道的新聞價值。
參考文獻:
①伍鐵平.模糊語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999
②黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語(增訂六版)[M].北京:高等教育出版社,2017
③晉楠.新聞?wù)Z言中的模糊現(xiàn)象[J].山西財經(jīng)大學(xué)學(xué)報,2006(2)
④王永忠.科技論文中的模糊限制語與禮貌補救策略[J].淮南師范學(xué)院學(xué)報,2003(2)
⑤王瑤.談?wù)勀:Z言在東西方新聞寫作中的應(yīng)用[J].新南記者,2000(6)
⑥劉叔新.漢語描寫詞匯學(xué)(重排本)[M].北京:商務(wù)印書館,1990.
⑦俞建村.模糊語言在英語新聞中的應(yīng)用[J].上海大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2000(2)
作者:尹緒彪 單位:中國民用航空飛行學(xué)院空中乘務(wù)學(xué)院