公務員期刊網 論文中心 英漢翻譯論文范文

英漢翻譯論文全文(5篇)

前言:小編為你整理了5篇英漢翻譯論文參考范文,供你參考和借鑒。希望能幫助你在寫作上獲得靈感,讓你的文章更加豐富有深度。

英漢翻譯論文

談初中語文教材中英國文學作品翻譯

【摘要】初中語文課標中明確指出學生需要關心當代文化生活,尊重多樣文化,吸取人類優(yōu)秀文化的營養(yǎng)。隨著時代的進步,社會對學生的要求不單純地停留在對于中國文學的文學素養(yǎng),在初中語文教材中出現的外國文學作品應到受到學生的重點關注。本文旨在分析初中語文教材中所選文章的譯文美學,以培根的Of…Studies(王佐良譯文:《論學習》)為例。

【關鍵詞】初中語文教材;文學作品;翻譯研究

一、語文教材和英國文學作品間的關系

在初中語文新課程標準中,很清楚地點明中國的語文課程需要繼承博大精深的中華文化,旨在培養(yǎng)面向現代化、世界和未來的學生。縱觀中學語文教材,所選文章基本都是中外文學史上非常優(yōu)秀的作品,例如海倫•凱勒的《再塑生命的人》、泰戈爾的《散文詩兩首》、莫泊桑的《福樓拜家的星期天》和弗朗西斯•培根的《談讀書》。其中培根的《談讀書》作為英國散文的代表作,闡述了正確的讀書目的、讀書方法和讀書的作用和意義[1]。對后人產生了巨大的影響,并被作為人教版九年級上冊語文精度課文學習。以下將以王佐良先生翻譯培根的Of…Studies作為范例,簡要分析王佐良先生譯本的翻譯美學。

二、翻譯標準介紹

翻譯是跨語言交流過程中橋接不同語言的途徑。有兩個主要的翻譯標準:忠實和流暢。忠實是指要在原文中表達的語言和文化信息,即原文的信息在原文意義得到了充分而準確的表達,從而使目標語言閱讀者獲得的信息和原語言閱讀者獲得的信息一樣。流暢是指規(guī)范、清晰且易于理解的疑問,不會出現不合乎常理、結構混亂和邏輯不清晰的現象[2]。如果想翻譯得更好,則需要翻譯者有大量的知識儲備,使譯文更地道,更加“古色古香”,并能夠準確地將原文中包含的文化背景反映到譯文中包含的文化背景。例如原文的taste意為“嘗;有…味道”,swallow意為“吞下;咽下”,chew意為“咀嚼;嚼碎”,句中用了排比的修辭,通過對比,闡述了有些書只需粗略地讀,而有些則要仔細地讀。在后兩個分句中,培根用others和some…few做主語,替代前面分句的some…books,使語句更加簡潔。漢語是一種意合語言,它只需要借助詞語和句意之間的邏輯關系就可以實現句子群之間的聯系。省略在英語翻譯中也能達到語義銜接的目的。

三、中國現代散文與英國Essay的比較分析

點擊查看全文

英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式與實踐

摘要:為適應大類招生模式,天津外國語大學英語學院結合自身特點構建出相應的教學體系,實施“三三制”本科人才培養(yǎng)方案,重視人才的復合型和實踐型發(fā)展,取得了顯著成效。

關鍵詞:大類招生;英語專業(yè);教學體系改革

1大類招生背景下教學體系的改革舉措

1.1大類招生課程體系的構建原則

天津外國語大學英語學院結合自身特點構建出相應的教學體系,英語學院重視人才的專業(yè)化發(fā)展、復合型發(fā)展和實踐型發(fā)展。在教學層面追求以深度人文內涵和復合培養(yǎng)雙軌并重,增設第二課堂學分,優(yōu)化課程體系,突出“英語+專業(yè)”復合型人才特色,強化本科生的自主學習能力、創(chuàng)新實踐能力以及綜合素質的培養(yǎng)。實施“三三制”本科人才培養(yǎng)方案。第一個“三”指學生進入學校后將經歷“三”個培養(yǎng)階段:首先,本科生進校后在一年級和二年級進入“通識培養(yǎng)階段”,各專業(yè)打通專業(yè)基礎課程,全面提升人文與科學素養(yǎng)。其次,學生完成通識教育后,進入“專業(yè)培養(yǎng)階段”,著重提升專業(yè)素養(yǎng)和能力,即學生根據興趣、成績和雙向選擇原則在第四學期末進行專業(yè)選擇。英語學院下設三個專業(yè),英語語言文學專業(yè)、翻譯專業(yè)和商務英語專業(yè)。最后,進入“多元培養(yǎng)階段”,學生在高年級可修習多種個性化課程群模塊,滿足自我成長需要。第二個“三”指學生入校后可根據自身興趣選擇“三”種發(fā)展路徑:首先,學生可以參與各類“產學研”培訓或出國交流訪問項目,為今后繼續(xù)深造打下堅實基礎,即“專業(yè)學術類路徑”。其次,學生可學習雙學位或復合課程群,使自己發(fā)展成為更具競爭力的交叉復合型人才,即“復合實踐型類路徑”。最后,學生還可通過參與各種大學生創(chuàng)新和創(chuàng)業(yè)項目、接受職場專家指導等,為今后就業(yè)或自主創(chuàng)業(yè)奠定基礎,即“就業(yè)或創(chuàng)業(yè)類路徑”。

1.2修訂培養(yǎng)方案,重視專業(yè)教育課程

英語學院在大類招生背景下,修訂了本科人才培養(yǎng)方案,規(guī)定本科生進校后在低年級階段進入“通識培養(yǎng)階段”,各專業(yè)打通專業(yè)基礎課程,全面提升人文與科學素養(yǎng);在高年級階段,學生在完成通識教育并具有扎實的語言能力后,進入“專業(yè)培養(yǎng)階段”,學習專業(yè)課程,著重提升各專業(yè)素養(yǎng)和能力。在新培養(yǎng)方案中,本科學生培養(yǎng)體系由課程教學和實踐教學兩部分構成。課程教學的學分類型由通識教育課(通識必修課、通識選修課)和專業(yè)教育課(學科基礎課、專業(yè)主干課和專業(yè)選修課)構成。實踐教學由課程實踐(實驗)、軍訓、實習、畢業(yè)論文、第二課堂等5部分組成。培養(yǎng)方案充分實現“通識教育+專業(yè)教育+自主教育”三位一體的培養(yǎng)目標,調整優(yōu)化課程體系,促進通識教育、專業(yè)教育和自主發(fā)展有機結合,構建與時俱進的課程體系和平臺,建設“3個平臺+1個模塊(專業(yè)方向模塊)”的課程體系,即開設面向全校的課程,構建通識教育平臺和適合學校語言特色的通識課程體系;開設面向其他學科的課程,構建學科大類教育平臺;開設面向其他專業(yè)的課程,構建專業(yè)教育平臺。將課程教學中的專業(yè)教育課程構建成學科基礎課程、專業(yè)主干課程和專業(yè)選修課程。學科基礎課程是根據大類招生的培養(yǎng)目標和培養(yǎng)模式而設置,涉及的主要是基礎課程的實踐,如基礎英語、聽力、語法、寫作、閱讀等課程。專業(yè)主干課程的目的是重視專業(yè)技能的培養(yǎng)。課程設置上兼顧“復合型”和“應用型”人才的專業(yè)要求,設置的是英語專業(yè)必會課程,如英國社會與文化、美國社會與文化、英國文學閱讀與賞析、美國文學閱讀與賞析、語言學概論、英漢翻譯理論與實踐、漢英翻譯理論與實踐、口譯理論與實踐、論文寫作等。專業(yè)選修課程是拓寬學專業(yè)學生就業(yè)渠道、豐富專業(yè)知識的模塊,如英語文體學、英文電影與文學鑒賞、英美現代詩歌、國學經典翻譯等。

點擊查看全文

彝語言文學發(fā)展歷程

一、新彝文的出臺及彝語文專業(yè)的設置

1950年,中央西南各民族訪問團在西昌專區(qū)訪問期間,就協助西昌軍管會對彝族語文進行了科學的調查研究,1951年1月設計了一套拼寫彝語的新文字。同年2月2日西昌專署召開發(fā)展彝族語文座談會,決定實驗推行這種新文字。中共西昌地委書記梁文英在這次座談會上,號召專區(qū)各機關干部努力學習彝族語文,決心長期為彝族人民服務。這個號召得到各民族干部和西昌民族干部學校、省立西昌師范學校全體師生的熱烈響應,從3月到7月,便先后在西昌和大涼山中心區(qū)的昭覺一帶,掀起了學習彝族語文的高潮。參加學習的干部和學員們都認識到學習彝語文的重要性,把這項工作當作一個政治任務來完成。西昌專區(qū)民族干部學校、省立西昌師范和昭覺的基層干部訓練團是當時熱烈學習彝語文的三大中心。發(fā)展彝族語言和實驗推行彝族新文字的工作,從一開始起,就是在黨的領導下結合著彝族人民的需要來進行的。因此,如彝族師資的培養(yǎng),彝族小學和民族干部學校各科教材的編譯,彝族干部的識字教育,以及漢族干部的彝語文教學等工作,從1951年3月初便有步驟地展開了。西南民族學院也為了適應彝族地區(qū)社會需求,設立了彝語文專修科。這就是彝語言文學專業(yè)的前身。彝語文專修科開辦以后,采取了多層次辦學,多學制并舉的辦法,共培養(yǎng)新彝文編譯、教師和推行人員近2000人,成為新彝文最大的實驗教學基地。針對學生的不同層次和不同學制,編寫多種教材,在編寫教材和進行教學的實踐中,積累了豐富的經驗,開展了多方面的科研工作,為新彝文的實驗教學以至新彝文方案的修訂完善工作作出了貢獻。彝族、漢族、白族、納西族、僳僳族等各族學員畢業(yè)后,有的被分配在彝族地區(qū)開展彝語文工作,有的在地方民主改革工作隊工作,有的在政府和部隊當翻譯;有的被分配到國務院彝文翻譯處為全國人大、全國政協、全國黨代會和其他全國性的會議及活動做翻譯;有的被分配到省級機關和教育部門繼續(xù)進行彝語文人才的培養(yǎng)工作。1958年,民族語文工作受到嚴重挫折,民族語言委員會等民族語言文字工作單位被撤銷,并取消了彝文學習、實驗推行等工作。彝語文專修科中斷招生。1960年5月24日,涼山彝族自治州第四屆人民代表會議正式通過了撤銷“新彝文”的決議。

二、規(guī)范彞文的推行與彝語文專業(yè)的復興

彝語文工作曾經走過較長的一段彎路,教訓是深刻的。正如四川省委川發(fā)(1975)72號文件中指出的,“1951年創(chuàng)制的《涼山彝語拼音方案》(即新彝文)離開原有彝文,脫離實際,脫離群眾,條件不具備,沒有搞成。1958年停止推行后,又離開原有彝文直接推行漢文。也由于絕大多數彝族不懂漢話,只學漢文,形成語言和文字脫節(jié),不容易學,也不容易鞏固”。為了更好地貫徹執(zhí)行黨中央和人民政府的各項方針政策,學習科學文化知識,提高人民群眾的文化素質,廣大彝族干部群眾一致強烈要求使用自己的原有文字。1974年9月,四川省委決定采用原有彝文,在整理、規(guī)范的基礎上予以推行。根據省委的決定,四川省民委和涼山州政府對原有彝文進行了整理規(guī)范,在原有彝文字的基礎上,以四川涼山喜德語音為標準音、以圣乍話為基礎方言,從近萬個原有彝文字中選出了819個原字加上次高調符號及一個替音符號共1165個規(guī)范彝文,并引入現代標點符號等新成份,制定出了《彝文規(guī)范方案》。規(guī)范后的彝文為表音的音節(jié)文字,不論其詞義有何不同,只要讀音相同,均用一個字表示。規(guī)范彝文有43個聲母,10個韻母,4個聲調;為了使書寫統(tǒng)一,彝、漢文對照翻譯時排列一致和使用方便,規(guī)范書寫格式一律從左到右橫排。《彝文規(guī)范方案》還確定使用國際通用的阿拉伯數字和彝文原有的數字。四川規(guī)范彝文使用范圍是北部方言區(qū),包括涼山彝族自治州、雅安地區(qū)、甘孜州、樂山地區(qū)、云南西北部的寧蒗縣、昭通地區(qū)等。彝族人口共有230多萬,不懂漢語的占80%。規(guī)范彝文通過在四川省成功推行后,1977年全國恢復高考,西南民族學院也恢復了彝語文專業(yè)。當年,彝語文專業(yè)的考生除了參加全國統(tǒng)一高考以外,還要進行彝語文口試及面試,彝語文面試是委托考生所在地的語言文字工作部門進行的。當時,160多名彝族青年踴躍報考西南民院彝語文專業(yè)。最后錄取了49位作為恢復后的第一批彝語文專業(yè)大學生。

由于受當時條件限制,彝語文專業(yè)缺師資,缺教材,教師們夜以繼日地工作———編教材,用蠟紙刻印教材和輔助學習材料等,克服困難,艱苦奮斗,創(chuàng)造條件把彝語文專業(yè)辦得非常成功。當時彝語文專業(yè)在教育部的教學大綱中還未設立,所以,該專業(yè)不能以彝語文專業(yè)畢業(yè),必須同時學完教學大綱規(guī)定的漢語文專業(yè)的全部課程方能畢業(yè)。為此,學生的學習負擔加重了一倍,一方面要學完漢語言文學專業(yè)的全部課程,一方面還要完成彝語言文學專業(yè)的全部課程,再加上學校為了辦好第一屆彝語文本科專業(yè),要求教師在工作上一絲不茍,創(chuàng)造性、摸索性地教學,教學質量要求高,教學的各個環(huán)節(jié)一環(huán)扣一環(huán),學生們背負雙重學習任務,刻苦學習,最后除了一位同學降級以外,其余48位學生都以優(yōu)異成績獲得了文學學士學位。被分配到中央機關、中央民族學院、西南民族學院、云南民族學院、四川省級機關、四川省教育廳、四川省人民出版社、四川省廣播電臺以及涼山彝族自治州州級機關和縣政府工作,成為第一批各條戰(zhàn)線的規(guī)范彝文工作骨干。由于師資力量有限,另一方面為了認真總結經驗和進一步改善、加強彝語言文學專業(yè)的辦學條件和教學大綱的制定,西南民族學院停止了1978年的彝語言文學專業(yè)的招生。在做好充分準備后,1979年開始,按照彝語言文學專業(yè)的教學大綱,進行了每年的常規(guī)招生。1977年恢復招生后,彝語言文學專業(yè)與藏語言文學專業(yè)和漢語言文學專業(yè)合并成立語文系。1984年,彝語文專業(yè)和藏語文專業(yè)脫離語文系成立少數民族語言文學系。1992年,單獨成立了彝語言文學系。2000年,彝語言文學系更名為彝學系。

2003年,彝學系更名為彝學學院。目前彝語言文學專業(yè)在校學生500余人,其中,本科生421人,碩士研究生70余人,彝學方向博士研究生11人。30多年來,彝語言文學專業(yè)先后開辦了短期進修、專業(yè)證書、中專、專科、本科、碩士研究生和博士研究生等各種層次的學歷教育和非學歷教育班。迄今為止,已經在四川、云南、貴州、廣西、浙江等省區(qū)的彝、漢、白、藏、納西、哈尼、傈僳、壯、侗、佤等16個民族的考生中招生。先后培養(yǎng)了3000多名不同層次的彝語言文學人才。一批批彝語言文學專業(yè)畢業(yè)生走向彝族地區(qū),成為彝族地區(qū)社會經濟發(fā)展的建設者和骨干,為西南民族地區(qū),特別是廣大彝族地區(qū)的經濟發(fā)展、社會進步和民族團結做出了積極貢獻。此外,還先后接收了來自美國、法國、瑞士、德國、波蘭、捷克、日本、澳大利亞、新加坡、菲律賓等國家和臺灣地區(qū)的留學生前來學習彝語文和彝族文化,為加強國際交流、宣傳彝族文化、逐步實現“中國彝學、世界彝學”的學科發(fā)展目標打下了堅實的基礎。歷經60年的艱辛創(chuàng)業(yè),尤其是改革開放30多年以來的蓬勃發(fā)展,彝語言文學專業(yè)由小到大,由弱到強,堅定地走出了一條獨具特色的辦學之路。目前,彝語言文學專業(yè)已經發(fā)展成為國家民委和四川省的重點學科、四川省品牌(特色)專業(yè)和教育部特色專業(yè)。2001年,彝學系被確定為四川省彝漢雙語本科人才培養(yǎng)基地。這些成績的取得,是黨的民族政策的光輝照耀的結果,是學校黨委正確領導的結果,是社會各界關心支持的結果。是一代代潛心于彝學事業(yè)的志士仁人無私奉獻、銳意進取、改革創(chuàng)新、傾注畢生的心血,共同寫就了彝語言文學專業(yè)發(fā)展壯大的華麗篇章。

三、彝語言文學學科專業(yè)在改革中發(fā)展壯大

點擊查看全文
相關熱門標簽
友情鏈接