公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文范文

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文

第1篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文范文

很多學(xué)生在學(xué)習(xí)中會(huì)出現(xiàn)情感焦慮的問(wèn)題,教師可以在課堂上加大對(duì)學(xué)生的鼓勵(lì)力度,放慢教學(xué)速度。同時(shí)可以幫助學(xué)生建立正確的評(píng)價(jià)機(jī)制,減少挫敗感,避免產(chǎn)生情感焦慮現(xiàn)象。

二、中介語(yǔ)理論

最早由語(yǔ)言學(xué)家塞林格提出的中介語(yǔ)理論,現(xiàn)普遍理解為介于目的語(yǔ)和學(xué)習(xí)者母語(yǔ)之間的一種語(yǔ)言,是學(xué)習(xí)者母語(yǔ)和目的語(yǔ)過(guò)渡階段的語(yǔ)言。這個(gè)階段的語(yǔ)言會(huì)產(chǎn)生很多錯(cuò)誤且很難消除,這叫“化石化現(xiàn)象”。產(chǎn)生這個(gè)現(xiàn)象的原因大致有以下幾點(diǎn):1、母語(yǔ)的負(fù)遷移;//外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略的錯(cuò)誤使用;3、教師在目的語(yǔ)教學(xué)中的教學(xué)方法和語(yǔ)言材料處理不當(dāng);4、漢語(yǔ)交際過(guò)程中出現(xiàn)的回避、簡(jiǎn)化等現(xiàn)象?!盎F(xiàn)象”具體會(huì)根據(jù)不同的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在不同的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中有所突顯。例如在語(yǔ)音方面,極少有學(xué)生會(huì)避免化石化現(xiàn)象,達(dá)到和母語(yǔ)者相同的水平。結(jié)合對(duì)中介語(yǔ)理論的理解,教師在進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)時(shí)要加強(qiáng)自己的中介語(yǔ)水平,注意相應(yīng)的教學(xué)技巧和方法:1、重視和加強(qiáng)語(yǔ)言的輸入和輸出。教師要有目的、有計(jì)劃地?cái)U(kuò)大學(xué)生語(yǔ)言的輸入量和輸出量,多組織學(xué)生進(jìn)行口語(yǔ)訓(xùn)練,布置相應(yīng)的口語(yǔ)練習(xí)作業(yè),同時(shí)要提高語(yǔ)言輸入和輸出質(zhì)量,幫助學(xué)生克服母語(yǔ)干擾,防止化石化的現(xiàn)象。2、開(kāi)展朗讀訓(xùn)練。由于大聲朗讀可以加強(qiáng)對(duì)課本原文的記憶,因此教師可以開(kāi)展學(xué)生在課堂上進(jìn)行漢語(yǔ)朗讀訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生的漢語(yǔ)思維模式。例如可以讓學(xué)生跟讀原聲磁帶,或者教師朗讀學(xué)生跟讀,再或者讓學(xué)生分組朗讀之后調(diào)換角色進(jìn)行朗讀比賽,讓學(xué)生自己感悟出自己的不足之處。3、增加聽(tīng)寫練習(xí)。根據(jù)學(xué)生的水平和詞匯量來(lái)量身設(shè)計(jì),用地道純正的聽(tīng)寫材料,在課堂中反復(fù)練習(xí),使學(xué)生不斷積累并嘗試使用目的語(yǔ),克服原有的固化思維和化石化現(xiàn)象。例如在導(dǎo)入新課之前可以進(jìn)行分組聽(tīng)寫練習(xí),然后讓另一個(gè)小組的學(xué)生同學(xué)進(jìn)行糾錯(cuò)。

三、課堂互動(dòng)理論

第2篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文范文

(一)文化導(dǎo)入的內(nèi)容

漢語(yǔ)言是非常豐富的,其范圍非常廣,漢語(yǔ)言教授的主要內(nèi)容有:1.讓其了解我國(guó)的基本國(guó)情。對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),我國(guó)的基本國(guó)情是其了解中國(guó)的一個(gè)重要途徑。[2]有許多外國(guó)友人之所以會(huì)選擇學(xué)習(xí)漢語(yǔ),是因?yàn)樗麑?duì)漢語(yǔ)有濃厚的興趣或者是其工作與漢語(yǔ)相關(guān),因此,讓其對(duì)我國(guó)的國(guó)情有一個(gè)詳細(xì)的了解是非常有利的。2.讓其學(xué)習(xí)中國(guó)人的心理觀念及特征。作為一種第二語(yǔ)言,漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程也是對(duì)我國(guó)民族文化進(jìn)行了解的過(guò)程。要進(jìn)一步深入學(xué)習(xí)漢語(yǔ),就一定要了解民族思維方式、價(jià)值觀以及心理特點(diǎn)等。

(二)文化導(dǎo)入的原則

因?yàn)槲覈?guó)的文化非常廣博,涉及的范圍也非常廣泛,所以,在漢語(yǔ)言的教授過(guò)程中要遵循以下原則:1.適度原則。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,要根據(jù)目標(biāo)以及教學(xué)任務(wù),同時(shí)應(yīng)該考慮到學(xué)生的接受程度、漢語(yǔ)水平以及理解能力等,綜合地制訂教學(xué)計(jì)劃,實(shí)施中國(guó)文化的導(dǎo)入。2.當(dāng)代與傳統(tǒng)文化同時(shí)教授的原則。[3]學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生對(duì)我國(guó)文化的了解多來(lái)自于電影、書(shū)本以及多媒體等,與中國(guó)人的真實(shí)交往很少,這就導(dǎo)致了他們對(duì)我國(guó)的文化并不是真正的了解,因此,要加大當(dāng)代文化和傳統(tǒng)文化的共同推廣,使其更全面地了解中國(guó)文化與漢語(yǔ)。3.實(shí)用性原則。留學(xué)生之所以要學(xué)習(xí)漢語(yǔ),是因?yàn)槠湓趯W(xué)習(xí)工作中切實(shí)需要,所以,漢語(yǔ)教學(xué)一定要注重實(shí)用性這一原則。也就是說(shuō),要根據(jù)教材及教學(xué)計(jì)劃選擇性地教授一些實(shí)際意義較大的知識(shí),以利于其對(duì)漢語(yǔ)的運(yùn)用和理解。4.尊重文化差異的原則。漢語(yǔ)言的教學(xué)過(guò)程中的一個(gè)重要部分就是文化的差異教授。通過(guò)將文化之間的差異進(jìn)行對(duì)比學(xué)習(xí),更有利于其理解與學(xué)習(xí)。

二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的問(wèn)題

盡管文化的導(dǎo)入在漢語(yǔ)言的教學(xué)過(guò)程中是非常重要的,但我國(guó)的一些高校在具體的教學(xué)過(guò)程中卻存在著一定的問(wèn)題,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

(一)較少地對(duì)日常文化以及一些新文化現(xiàn)象

進(jìn)行實(shí)踐學(xué)習(xí)[4]通過(guò)了解,當(dāng)前我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)開(kāi)設(shè)的課程有太極拳、古箏、書(shū)法、武術(shù)等,這些都是與中國(guó)文化相關(guān)的,但是,我國(guó)的文化正在不斷地發(fā)展,而目前的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)于當(dāng)前社會(huì)上出現(xiàn)的一些新文化以及日常生活中常用的語(yǔ)言等較少涉及,出現(xiàn)了與現(xiàn)實(shí)脫節(jié)的現(xiàn)象。

(二)文化導(dǎo)入的方向與實(shí)際有偏差

當(dāng)前,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化課程開(kāi)設(shè)了中國(guó)地理、歷史以及民俗等,這些課程可以說(shuō)是一些單獨(dú)學(xué)科,對(duì)語(yǔ)言系統(tǒng)的影響并不是很大。我們追求的導(dǎo)入的文化是一種實(shí)用的交際文化,這些文化對(duì)其日常交流以及交流過(guò)程中的理解有很大的影響。

(三)在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,教師往往會(huì)忽視文化的導(dǎo)入

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師往往是進(jìn)行單純的語(yǔ)言教學(xué),給學(xué)生講授的是單調(diào)的句法、詞匯以及語(yǔ)法等,教學(xué)比較機(jī)械,對(duì)于學(xué)生而言,課后也是死記硬背,效果不明顯。總之,對(duì)文化的導(dǎo)入這一部分在理論上并沒(méi)有引起真正的重視。

三、文化導(dǎo)入過(guò)程中應(yīng)采用的方法

(一)完整性與分散性相結(jié)合

分散性的教學(xué)方法就是指將文化因素的教學(xué)分散到一些成語(yǔ)中,在講授的過(guò)程中將一些代表性詞匯挑出來(lái)加以重點(diǎn)講解,或者是設(shè)置一些具體的語(yǔ)境進(jìn)行講解。[5]等到學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)有一定的基礎(chǔ)之后,就可以系統(tǒng)、完整地對(duì)一些中國(guó)文化進(jìn)行講解,比如我國(guó)的一些風(fēng)俗習(xí)慣、名勝古跡以及飲食文化等等。

(二)由淺入深,循序漸進(jìn)

開(kāi)始對(duì)漢語(yǔ)言的教授應(yīng)該視學(xué)生的漢語(yǔ)掌握情況而定。我國(guó)文化博大精深,若是超過(guò)了學(xué)生的理解能力,則不會(huì)起到應(yīng)有的作用,所以,應(yīng)該按照學(xué)生的實(shí)際情況確定講授的深度,這樣循序漸進(jìn),不僅可以使學(xué)生每天都能學(xué)到新知識(shí),而且還可以增加其漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,使其漢語(yǔ)言的掌握程度逐漸提高,這樣更有利于留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。

(三)導(dǎo)入方式要多樣化

第3篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文范文

1.打破了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的地域性和時(shí)差限制

對(duì)外漢語(yǔ)是一門特殊的學(xué)科,以母語(yǔ)為非漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者為教學(xué)對(duì)象,因此其教學(xué)不僅面向外國(guó)來(lái)華的留學(xué)生,還包括廣大海外的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者。截至2013年年底,全球已建立440所孔子學(xué)院和646個(gè)孔子課堂,分布在120個(gè)國(guó)家(地區(qū))。但是在有些地區(qū),有很大一部分人居住在內(nèi)陸或偏遠(yuǎn)地區(qū),這些地區(qū)的學(xué)生不可能像沿海地區(qū)的學(xué)生那樣集中在中小學(xué)校學(xué)習(xí)。即便是解決了地域性問(wèn)題,時(shí)差的問(wèn)題也亟待解決。而信息技術(shù)能夠很好地突破空間和時(shí)間的限制。

2.提高學(xué)習(xí)的趣味性和有效性

興趣是最好的老師。信息技術(shù)能夠?qū)崿F(xiàn)各種教學(xué)資源的共享,使優(yōu)秀的教學(xué)資源得到合理配置,使教師能夠更好地整合各種材料,并直觀地展現(xiàn)給學(xué)習(xí)者,從而提高他們的學(xué)習(xí)有效性。

3.提高知識(shí)的更新速度

一本書(shū)從創(chuàng)作到出版,有一個(gè)相對(duì)較長(zhǎng)的周期,而網(wǎng)絡(luò)資源的更新卻十分迅速。即使同為一本書(shū),“MOOK”(雜志書(shū))的更新、更正速度也更為迅捷。

二、信息技術(shù)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)整合的實(shí)踐

1.與聽(tīng)力教學(xué)的整合

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,實(shí)況聽(tīng)力對(duì)于留學(xué)生的聽(tīng)力有明顯的促進(jìn)作用。普通話廣泛存在地域差別,因此有學(xué)者提出,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的中高級(jí)聽(tīng)力教材中不應(yīng)排斥非標(biāo)準(zhǔn)普通話。信息技術(shù)恰好可以幫助教師收集語(yǔ)音素材,真實(shí)再現(xiàn)各種交際場(chǎng)景,為聽(tīng)力課堂提供有效的語(yǔ)音教學(xué)素材[4]。在實(shí)際測(cè)試中,遼寧大學(xué)的劉亞杰和華東師范大學(xué)的吳佩烔分別通過(guò)電視聽(tīng)力和視覺(jué)媒體教學(xué)提高了學(xué)生的聽(tīng)力水平,改善了學(xué)生對(duì)待聽(tīng)力課的態(tài)度。

2.與口語(yǔ)教學(xué)的整合

口語(yǔ)教學(xué)分為初級(jí)階段和中高級(jí)階段:(1)在初級(jí)階段,語(yǔ)音教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重難點(diǎn)。教師在向留學(xué)生講解發(fā)音要領(lǐng)時(shí),一般情況下學(xué)生很難看到軟硬腭、舌位等,教師不得不采用夸張的口形讓學(xué)生看清楚發(fā)音的部位。而運(yùn)用多媒體課件演示口腔內(nèi)各部分發(fā)音時(shí)的活動(dòng)動(dòng)畫和發(fā)音,就可以輕易地完成語(yǔ)音教學(xué)了[4]。(2)在中高級(jí)階段,口語(yǔ)教學(xué)與多媒體結(jié)合,大大增加了語(yǔ)言信息,使學(xué)習(xí)者能更加準(zhǔn)確地理解語(yǔ)言的意思和語(yǔ)法點(diǎn);多媒體呈現(xiàn)出多種多樣的語(yǔ)言材料,不僅能實(shí)現(xiàn)信息的有效傳遞,而且可以激發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,使學(xué)習(xí)者更高效地學(xué)習(xí);多媒體可以提供模擬交際場(chǎng)合,使學(xué)習(xí)者切身投入到交際中去,激發(fā)他們使用漢語(yǔ)交際的欲望,并幫助他們解決交際中遇到的問(wèn)題[5]。

3.與閱讀教學(xué)的整合

現(xiàn)代社會(huì)是一個(gè)信息膨脹的社會(huì),信息技術(shù)在對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用,可以豐富閱讀教學(xué)的方式,多層次、多維度地展現(xiàn)課堂教學(xué)的內(nèi)容,有效地激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,突破時(shí)間和空間的約束,為學(xué)生創(chuàng)建個(gè)性化學(xué)習(xí)的優(yōu)越環(huán)境,提供豐富的學(xué)習(xí)資源,增加學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)和選擇,解決傳統(tǒng)教學(xué)中長(zhǎng)期存在的一些難題,特別是已知信息量匱乏的問(wèn)題,提高了對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)的效率和質(zhì)量[6]。

4.與漢字教學(xué)的整合

筆者在泰國(guó)進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候曾經(jīng)做過(guò)調(diào)查,結(jié)果表明,外國(guó)學(xué)生判斷漢字書(shū)寫難度是依據(jù)筆畫的多少和線條的曲直。也就是說(shuō),漢字本身的形態(tài)才是學(xué)生“漢字恐慌”的原因。在漢字教學(xué)中,教師可以通過(guò)圖片、視頻、音頻讓學(xué)生直觀地將漢字與實(shí)物建立起聯(lián)系。但是實(shí)物教具費(fèi)時(shí)費(fèi)力,如果利用多媒體,則可以實(shí)現(xiàn)跨時(shí)空分工合作,提高漢語(yǔ)教師的工作效率。北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際教育技術(shù)研發(fā)中心提供的“漢語(yǔ)書(shū)寫筆順”(Flash)[7],包括3400多個(gè)楷體漢字筆順信息及動(dòng)畫演示,可以幫助漢語(yǔ)教師有效地避免在教學(xué)中板書(shū)不規(guī)范、字形難以辨認(rèn)等現(xiàn)象,基本上滿足了漢語(yǔ)常用字的教學(xué)需求。

5.相關(guān)學(xué)習(xí)類游戲軟件

目前除了《漢字連連看》《漢字地圖》等比較常見(jiàn)的游戲性學(xué)習(xí)軟件之外,網(wǎng)頁(yè)游戲有《漢字房》《魔法千字文OL》等?!稘h字房》是一款2D橫版MMORPG和通過(guò)教材與漢字學(xué)習(xí)結(jié)合在一起的線上線下聯(lián)動(dòng)的教育娛樂(lè)軟件。游戲過(guò)程中玩家可以反復(fù)聽(tīng)到和看到漢字,自然而然地達(dá)到學(xué)習(xí)效果。在《魔法千字文OL》中,學(xué)習(xí)者成為故事的主人公,以原漫畫作品《魔法千字文》的故事為中心,學(xué)習(xí)者通過(guò)任務(wù)學(xué)漢字、使用漢字魔法戰(zhàn)斗等內(nèi)容獲得獎(jiǎng)勵(lì),不斷成長(zhǎng)。這款軟件不僅有游戲功能,而且讓學(xué)習(xí)者在輕松愉快的環(huán)境中掌握了漢字。華中師范大學(xué)的4名學(xué)生在“對(duì)外實(shí)用漢語(yǔ)游戲性學(xué)習(xí)系統(tǒng)研究”中通過(guò)對(duì)照實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn):游戲教學(xué)可以吸引學(xué)習(xí)者的興趣,讓學(xué)習(xí)者更晚甚至不出現(xiàn)厭倦情緒,從而達(dá)到持續(xù)學(xué)習(xí)的效果,促成學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)方式的形成[8]。

6.資源平臺(tái)的共享

從理論上來(lái)說(shuō),一個(gè)終端把教學(xué)內(nèi)容放到了網(wǎng)站上,另外一個(gè)學(xué)習(xí)者通過(guò)終端下載并且進(jìn)行學(xué)習(xí),就是完成了一次遠(yuǎn)程教學(xué)。在這方面有很多成功的典范,例如國(guó)家開(kāi)放大學(xué)的漢語(yǔ)遠(yuǎn)程教育系統(tǒng)等,從一定程度上促進(jìn)了漢語(yǔ)的傳播,讓學(xué)習(xí)者有了更多空間和時(shí)間上的自主性。目前,各大手機(jī)軟件超市均提供漢語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)用供漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者下載,其中美國(guó)蘋果公司的下載平臺(tái)達(dá)到了50個(gè)以上(經(jīng)過(guò)iTunesStore搜索統(tǒng)計(jì)所得)。巴西人開(kāi)發(fā)的一款名為“漢語(yǔ)之旅”的IOS游戲,類似于角色扮演類型(RPG)游戲,整個(gè)游戲的敘事過(guò)程中穿插著不同的課程教學(xué),這些課程的選擇取決于你在游戲過(guò)程中做出的決定。開(kāi)發(fā)者解釋道:“比如你第一次要是用中文的地方是在一家商店里,如果你選擇中文說(shuō)‘你好’而不用葡語(yǔ)說(shuō),對(duì)方會(huì)感覺(jué)更加高興?!?/p>

7.與教學(xué)評(píng)價(jià)測(cè)試的整合

在日常教學(xué)中,教師可以通過(guò)漢語(yǔ)題庫(kù)對(duì)學(xué)生進(jìn)行漢語(yǔ)水平測(cè)試,也可以通過(guò)信息技術(shù)為學(xué)生建立學(xué)習(xí)檔案,監(jiān)督學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程,分析學(xué)生的考試成績(jī),提高考試的信度和效度。目前,漢語(yǔ)考試服務(wù)網(wǎng)[10]等各大網(wǎng)站均提供信度和效度較高的漢語(yǔ)評(píng)價(jià)系統(tǒng),學(xué)生可以根據(jù)自己的水平和不同學(xué)習(xí)階段的需要,對(duì)自己的學(xué)習(xí)過(guò)程和學(xué)習(xí)結(jié)果進(jìn)行檢驗(yàn),同時(shí)這些網(wǎng)站還提供了不同模塊的練習(xí)方式,為學(xué)生進(jìn)行針對(duì)性練習(xí)提供了極大的便利。

8.與漢語(yǔ)師資培訓(xùn)的整合

要給學(xué)生一杯水,首先教師自己要有一桶水,師資培訓(xùn)是提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)不可或缺的一環(huán)。目前對(duì)外漢語(yǔ)教師可以說(shuō)已經(jīng)遍布了世界的各個(gè)角落。因此,跨時(shí)區(qū)、跨地域的教師在崗培訓(xùn)將成為一個(gè)亟待解決的問(wèn)題。國(guó)家漢辦針對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際推廣工作中基礎(chǔ)研究薄弱、師資隊(duì)伍量少質(zhì)差、“漢語(yǔ)難學(xué)”等問(wèn)題,在全國(guó)設(shè)立了19個(gè)漢語(yǔ)國(guó)際推廣基地,集成政府、教學(xué)機(jī)構(gòu)、企業(yè)(市場(chǎng))等各類資源,集中本領(lǐng)域的人才和技術(shù),為漢語(yǔ)國(guó)際推廣提供經(jīng)驗(yàn)、模式和資源。因此,漢語(yǔ)國(guó)際推廣基地的課程都富有特色且具有很高的價(jià)值,如果能夠通過(guò)信息技術(shù)實(shí)現(xiàn)資源的共享,將為漢語(yǔ)教師提高自身教學(xué)水平提供一個(gè)寬廣的平臺(tái)。

三、信息技術(shù)與對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)科整合需要注意的問(wèn)題

第4篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文范文

1.理論建樹(shù)初具規(guī)模。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是一門科學(xué)。科學(xué)賴以存在的基礎(chǔ),是因?yàn)樗⒃跇闼氐目陀^規(guī)律之上。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)盡管頭緒紛繁,卻是有規(guī)律可循,從理論上探索這些規(guī)律,把幾十年來(lái)國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)加以總結(jié),從中歸納出若干規(guī)律,形成自己的理論框架,是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科成熟的標(biāo)志。已故的熙先生說(shuō):“現(xiàn)在世界上有各種理論,漢語(yǔ)有其特殊性,我們應(yīng)該提出自己的一種理論來(lái),我認(rèn)為是完全有可能做到這一點(diǎn)的?!保ㄎ酰?989)現(xiàn)在,“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)初步形成了自己的理論體系,這個(gè)理論體系由基礎(chǔ)理論和應(yīng)用理論兩部分組成;基礎(chǔ)理論包括語(yǔ)言理論、語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論、跨文化交際理論和一般教育理論等;應(yīng)用理論是指教學(xué)理論和教學(xué)法(教學(xué)法的部分內(nèi)容具有理論性質(zhì),因此不妨把它也歸入理論范疇)。”(《紀(jì)要》,1995)至于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科理論,則是一種綜合的、跨學(xué)科的理論,它是建立在綜合應(yīng)用語(yǔ)言研究、語(yǔ)言學(xué)習(xí)研究,語(yǔ)言教學(xué)研究和跨文化交際研究等方面的研究之上的。圍繞著理論的思考,有一批出色的論文,其中呂必松、胡明揚(yáng)是其代表。然而,框架雖然搭起,研究卻還不能說(shuō)十分深入。真正稱得上對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論研究的文章,為數(shù)并不多。當(dāng)然,我們不需要所有的人都去從事理論研究,但我們必須有我們自己的理論研究者。如果說(shuō),一個(gè)理論研究十分薄弱的學(xué)科,猶如建立在沙灘上的大廈,決不為過(guò)。我們期待著更多的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論研究文章面世。

2.研究對(duì)象更加明確。具有獨(dú)特的研究對(duì)象,是一門學(xué)科賴以建立的前提。對(duì)特殊對(duì)象的深入研究,是一門學(xué)科朝著精密科學(xué)發(fā)展的必然途徑。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的特殊研究對(duì)象,熙在1989年認(rèn)為有兩個(gè)方面:一方面是漢語(yǔ)研究,這是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ),是后備力量,離開(kāi)漢語(yǔ)研究,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)就沒(méi)法前進(jìn);另一方面是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身的研究,而這決不僅是教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的問(wèn)題。四年之后,盛炎、沙礫認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)“有明確的研究對(duì)象,這就是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容、途徑和方法”。(盛炎、沙礫,1993)到了1995年,我們對(duì)特殊的研究對(duì)象有了進(jìn)一步的認(rèn)識(shí),這就是,作為第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和教學(xué),即研究外國(guó)人學(xué)習(xí)和習(xí)得漢語(yǔ)的規(guī)律和相應(yīng)的教學(xué)規(guī)律。研究的內(nèi)容則是作為第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)的全過(guò)程。從“學(xué)”的角度,要研究學(xué)習(xí)者是如何學(xué)會(huì)并掌握漢語(yǔ)的;從“教”的角度要研究總體設(shè)計(jì)、教材編寫、課堂教學(xué)和語(yǔ)言測(cè)試等全部教學(xué)活動(dòng),其研究目的是為了揭示作為第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)的內(nèi)在規(guī)律,以便指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐。(《紀(jì)要》,1995)只有研究對(duì)象明確,才能產(chǎn)生具有指導(dǎo)意義的具體的研究成果。我們根據(jù)研究對(duì)象,可以分別開(kāi)展學(xué)科理論研究、漢語(yǔ)本體研究和方法論研究。

3.研究方法已具有自身的特點(diǎn)。既然對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的對(duì)象是漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和教學(xué)問(wèn)題,那首先要把“學(xué)什么”和“教什么”研究清楚。所以,第一位是漢語(yǔ)本體研究,但在研究方法上、側(cè)重點(diǎn)上不同于一般的漢語(yǔ)研究。

在漢語(yǔ)本體研究方法上突出的特點(diǎn)是運(yùn)用比較語(yǔ)言學(xué)的方法,進(jìn)行漢外語(yǔ)的比較,從而找出學(xué)習(xí)的難點(diǎn),“所謂難點(diǎn),就是中國(guó)人看來(lái)容易,外國(guó)人學(xué)起來(lái)困難的地方。在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯三方面,漢語(yǔ)都有自己的民族特點(diǎn),這些特點(diǎn)往往就是難點(diǎn)?!保ㄍ趿Γ?985)研究語(yǔ)法結(jié)構(gòu),研究語(yǔ)音規(guī)律,對(duì)本國(guó)人來(lái)說(shuō),一般規(guī)律也就夠了,但對(duì)于外國(guó)人來(lái)說(shuō),只掌握一般規(guī)律是學(xué)不會(huì)漢語(yǔ)的,常常一用就錯(cuò),這種錯(cuò)誤往往啟發(fā)研究者去注意中國(guó)人自己不容易想到的問(wèn)題,于是促使我們?cè)谘芯糠椒ㄉ细⒅亍傲?xí)慣用法”和“例外現(xiàn)象”的研究。這種從教學(xué)中發(fā)掘的研究課題,具有對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本體研究的獨(dú)特視角。其研究,不僅推動(dòng)了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身,也對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)研究起了促進(jìn)作用。在漢語(yǔ)研究方面的代表人物有:李英哲、柯彼德、陸儉明、鄧守信、王還、劉月華、趙淑華、佟秉正、輿水優(yōu)等。

至于研究“教”和“學(xué)”,與其他語(yǔ)言作為外語(yǔ)教學(xué)是有共性的。這也就是在創(chuàng)始階段,我們不斷引進(jìn)、介紹各種外語(yǔ)教學(xué)法的原因。外語(yǔ)教學(xué)法的研究,在國(guó)外已經(jīng)有一百多年的歷史,關(guān)于這方面的著作已經(jīng)很多。我們的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),無(wú)疑應(yīng)該借鑒國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)法,吸取其精華,為我所用。但在研究漢語(yǔ)教學(xué)法時(shí),正如張清常先生所指出的:“一不能忘記漢語(yǔ)本身的特點(diǎn),二不能忽略中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)文教學(xué)千百年經(jīng)驗(yàn)的合理成分,三不能忽視國(guó)外某些教學(xué)法它們一方面顯示其優(yōu)越性另一方面卻也暴露出一些嚴(yán)重問(wèn)題的這種缺陷?!保◤埱宄?,1990)這是十分中肯的話。

下面我們對(duì)教學(xué)法研究略事回顧:1985年第一屆國(guó)際漢語(yǔ)討論會(huì)上,漢語(yǔ)教學(xué)法研究與國(guó)際上交際法原則盛行一時(shí)相同步,并開(kāi)始探索結(jié)構(gòu)與功能相結(jié)合、語(yǔ)言與文化相結(jié)合的新路子。1987年第二屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)上,教學(xué)法研究不斷創(chuàng)新,預(yù)計(jì)有可能形成“結(jié)構(gòu)——功能——文化”三位一體的教學(xué)法新路子,并向綜合教學(xué)與分課型教學(xué)相結(jié)合的新模式拓展。1990年第三屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)上,人們對(duì)教學(xué)法又有了新的思考,以歷史的態(tài)度對(duì)以往的教學(xué)法進(jìn)行冷靜的分析和科學(xué)的總結(jié),從而發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在還沒(méi)有任何一種教學(xué)法是完整的唯一可行的,而且可以普遍適用的。應(yīng)該更加充分地考慮到不同的語(yǔ)言教學(xué)目的和不同的教學(xué)階段對(duì)教學(xué)有著不同的要求,因而普遍存在放諸四海而皆準(zhǔn)的教學(xué)方法是根本不存在的,《語(yǔ)言教學(xué)法的研究——各得其所、各取所需、各有千秋》([美]楊覺(jué)勇)一文代表了這種思想。到了1993年第四屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)上,呂必松總結(jié)到:“更快更好地培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,已成了各種語(yǔ)言教學(xué)法流派的共同目標(biāo),這也是第二語(yǔ)言或外語(yǔ)教學(xué)不可逆轉(zhuǎn)的一種發(fā)展趨勢(shì)?!保▍伪厮桑?993)沒(méi)有一種教學(xué)法是全能的,也沒(méi)有一種教學(xué)法是毫不足取的。應(yīng)該根據(jù)不同的教學(xué)目的、不同的教學(xué)對(duì)象采用行之有效的教學(xué)方法,已成為大家的共識(shí)。今后,我們應(yīng)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中不斷總結(jié)自己的經(jīng)驗(yàn),兼采眾長(zhǎng),摒棄其短,探索漢語(yǔ)教學(xué)的新路子。在具體的研究方法上,近年來(lái)在研究中比較注重教和學(xué)的調(diào)查研究,注意統(tǒng)計(jì)分析(定量、定性分析),創(chuàng)造條件搞各種教學(xué)試驗(yàn)等科學(xué)的方法。

4.研究領(lǐng)域正在拓寬。語(yǔ)言教學(xué)的研究,是受語(yǔ)言理論研究制約的。80—90年代,國(guó)外普通語(yǔ)言學(xué)研究的一個(gè)重要趨向,是喬姆斯基的理論已經(jīng)不似70—80年代那樣風(fēng)靡一時(shí),代之而起的是心理語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究。潮流所及,社會(huì)文化因素在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中作用的研究,開(kāi)始引起人們的注意。開(kāi)始是關(guān)注漢語(yǔ)教學(xué)中文化背景和文化知識(shí)的介紹,繼而進(jìn)入了跨文化交際的研究領(lǐng)域,開(kāi)始研究不同文化背景的人們?cè)诮浑H中所遇到的問(wèn)題及其應(yīng)對(duì)策略。這樣就在一定程度上拓寬了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的領(lǐng)域。語(yǔ)言是文化的重要組成部分,是文化的民族形式,深入研究并在語(yǔ)言教學(xué)中引入語(yǔ)言所表現(xiàn)的文化內(nèi)涵,是將語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際能力所不可缺少的必要條件。(胡裕樹(shù)等,1989)不同的語(yǔ)言所包含的民族文化是有一定差異的,這種文化差異是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的障礙之一。近年來(lái),關(guān)于如何在語(yǔ)言教學(xué)中排除跨文化交際障礙的討論,已成為人們關(guān)心的熱點(diǎn)之一。研究的方向有兩個(gè):一個(gè)是文化對(duì)比,主要是以漢語(yǔ)為背景的中國(guó)文化和以英語(yǔ)為背景的歐美文化、以日語(yǔ)為背景的日本文化的比較;另一個(gè)是在漢語(yǔ)教學(xué)中注入文化內(nèi)容的研究。然而,并非所有的文化內(nèi)容都與語(yǔ)言學(xué)習(xí)和教學(xué)直接有關(guān)?!秾?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素》(胡明揚(yáng),1995)探討了究竟哪些文化因素最有可能直接影響語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和使用。文章認(rèn)為,在語(yǔ)言教學(xué)中注入文化因素應(yīng)考慮到外國(guó)學(xué)生的母語(yǔ)和漢語(yǔ)在文化上的異同,不要喧賓奪主,不要把語(yǔ)言課上成文化課。這篇文章廓清了在漢語(yǔ)教學(xué)中注入文化內(nèi)容的一些不夠清晰的認(rèn)識(shí),有助于大家形成共識(shí)??偟目磥?lái),語(yǔ)言和文化的研究還剛剛起步,討論漢民族文化特點(diǎn)的文章比較多,討論漢民族文化對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)影響的文章還比較少。領(lǐng)域雖已打通,深入下去還值得探討。

5.研究成果十分可觀。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究已取得了豐碩的成果。漢語(yǔ)本體研究成績(jī)尤為突出,這是漢語(yǔ)研究專家與對(duì)外漢語(yǔ)教師密切配合,通力合作的結(jié)果。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)從一個(gè)新的角度開(kāi)拓了漢語(yǔ)研究點(diǎn),它受到漢語(yǔ)專家熱情的關(guān)注,從理論體系、研究方法、研究視角為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的漢語(yǔ)研究提供幫助;而對(duì)外漢語(yǔ)教師,掌握外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的特點(diǎn)與難點(diǎn),從那些中國(guó)人習(xí)焉不察的問(wèn)題中,小處人手,大處著眼,發(fā)掘帶有理論價(jià)值和實(shí)用價(jià)值的研究課題,體現(xiàn)了學(xué)科的特色,為漢語(yǔ)研究做出了特殊的貢獻(xiàn)。在漢語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、漢字、篇章、漢外語(yǔ)對(duì)比以及與漢語(yǔ)教學(xué)有關(guān)的文化因素的研究中,語(yǔ)法研究又占更大的比重,在前四屆討論會(huì)的論文選中,有關(guān)漢語(yǔ)本體研究的論文共160篇,占全部論文總數(shù)363篇的44%,而其中僅語(yǔ)法研究的就有90篇,又占總數(shù)160篇的56%。這些論文涉及下列三類內(nèi)容:一是從宏觀上研究對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的路子,探討浯法教學(xué)的改革。二是針對(duì)外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)的難點(diǎn),深入分析語(yǔ)言事實(shí),發(fā)掘語(yǔ)言規(guī)律。三是在漢語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象的分析與描寫等方面進(jìn)行了有益的探索。這種研究的勢(shì)頭,與80—90年代中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界的語(yǔ)法研究不無(wú)關(guān)系。近年來(lái),中國(guó)的語(yǔ)法研究異常活躍,呈現(xiàn)一片繁榮景象,碩果累累,新人輩出,成為語(yǔ)言學(xué)科各個(gè)部門中發(fā)展最快的一個(gè)。(龔千炎,1996)影響所及,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界的語(yǔ)法研究,有以下幾個(gè)值得注意的研究特色:一是理論和方法的多樣化,涉及到傳統(tǒng)語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)法、功能語(yǔ)法等。二是體現(xiàn)了多角度、多層次、多側(cè)面的研究,特別是三個(gè)平面的語(yǔ)法觀、形式與意義密切配合,交互驗(yàn)證的研究方法,深深地影響著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)法研究。三是結(jié)合漢語(yǔ)與外語(yǔ)的比較,深入發(fā)掘漢語(yǔ)的特點(diǎn),滲透著理論的思考。

在教學(xué)研究方面,對(duì)漢語(yǔ)諸要素教學(xué)的研究更深入、更具體,有不少新的教學(xué)設(shè)想,得出不少有教學(xué)參考價(jià)值的結(jié)論。通觀教學(xué)研究方面的論文,可以說(shuō)在研究的深度與廣度上,都不斷有新的進(jìn)展。首先,對(duì)“結(jié)構(gòu)——功能——文化”相結(jié)合的教學(xué)路子,基本上形成了共識(shí);其次,進(jìn)一步明確丁以總體設(shè)汁為主導(dǎo)的教學(xué)過(guò)程的四大環(huán)節(jié)。對(duì)各個(gè)語(yǔ)言教學(xué)環(huán)節(jié)和各種浯言技能訓(xùn)練的研究,更有理論的深度,對(duì)教學(xué)也更具指導(dǎo)作用。對(duì)于各種語(yǔ)言技能從設(shè)課到訓(xùn)練,建立了一套行之有效的教學(xué)規(guī)范。最后,建立并在不斷地完善有效的漢語(yǔ)水平考試系統(tǒng)等等。

自1987年中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教材規(guī)劃會(huì)以來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教材建設(shè)出現(xiàn)了空前繁榮的景象,幾年來(lái)編出了上百種不同類型、不同課型、不同階段、具有不同特色的漢語(yǔ)教材,可謂洋洋大觀。在這些教材中,大都能較好地體現(xiàn)漢語(yǔ)內(nèi)部的結(jié)構(gòu)規(guī)則,并帶有不同的教學(xué)法理論傾向,應(yīng)該說(shuō)各具特色和優(yōu)勢(shì)。(楊慶華,1995)對(duì)外漢語(yǔ)教材的建設(shè)與發(fā)展,實(shí)際上反映了把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)理論研究和教學(xué)實(shí)踐的探索。今天,更新教材的呼聲日高,我們期待著新一代教材的盡快問(wèn)世。

學(xué)會(huì)成立以來(lái),研究的重點(diǎn)開(kāi)始由“教”轉(zhuǎn)向“學(xué)”。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)行為的過(guò)程和規(guī)律的研究直接影響著教學(xué)水平。研究的范圍涉及到對(duì)學(xué)生特點(diǎn)和需要的分析,對(duì)外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程的描寫,外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中的偏誤分析及中介語(yǔ)研究,外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)行為過(guò)程的調(diào)查與實(shí)驗(yàn),以及對(duì)課堂上師生之間相互作用的觀察研究,等等。學(xué)習(xí)規(guī)律研究中提出的若干理論、模式和假設(shè),對(duì)促進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)研究由“經(jīng)驗(yàn)型”向“科學(xué)型”的轉(zhuǎn)變,將起積極的促進(jìn)作用。

總的說(shuō)來(lái),研究成果應(yīng)該重視,值得提及。但是,我們還應(yīng)該清醒地意識(shí)到,迄今為止,我們還沒(méi)有真正找到一條全面體現(xiàn)語(yǔ)言規(guī)律、語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律和語(yǔ)言教學(xué)規(guī)律的教學(xué)路子,世界各國(guó)的同行們都處于探索過(guò)程中,力求逐漸加深認(rèn)識(shí),不斷地改進(jìn)處理方法,爭(zhēng)取良好的教學(xué)質(zhì)量。(呂必松,1993)這是我們今后的努力方向。

二、明顯的不足

1.關(guān)于學(xué)術(shù)方向。1994年12月在北京召開(kāi)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的定性、定位、定量問(wèn)題座談會(huì)指出:“由于近年來(lái)我國(guó)涉外教育和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)一些新的情況,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科性質(zhì)和內(nèi)涵等問(wèn)題上便產(chǎn)生了某些不同的看法,甚至對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科本身也產(chǎn)生了某些懷疑?!保ā都o(jì)要》,1995)在理論和實(shí)踐上存在的分歧,不但關(guān)系到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科地位和研究對(duì)象,而且也關(guān)系到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的專業(yè)建設(shè)、課程建設(shè)和教師隊(duì)伍建設(shè),對(duì)課堂教學(xué)也不無(wú)影響。面對(duì)這種局面,學(xué)術(shù)方向出現(xiàn)搖擺。

這次座談會(huì)經(jīng)過(guò)坦誠(chéng)的切磋,在學(xué)術(shù)方向上可說(shuō)達(dá)成共識(shí),從而明確了學(xué)科的性質(zhì),規(guī)定了學(xué)科的內(nèi)涵,維護(hù)丁“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”這一名稱的唯一性、穩(wěn)定性和嚴(yán)肅性。會(huì)議指出:“語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)在教學(xué)目的、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)原則和教學(xué)方法等方面都有根本的區(qū)別,是兩種不同性質(zhì)的教學(xué),教學(xué)規(guī)律也沒(méi)有足夠的共同點(diǎn),所以它們不可能屬于同一學(xué)科?!保ā都o(jì)要》,1995)這樣就擺正了語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系。今后,發(fā)揮學(xué)科優(yōu)勢(shì),突出學(xué)科特色,把握住對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)術(shù)方向,仍是不容忽視的。

2.關(guān)于研究視角。從總體上看,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究視角還略嫌偏窄,一個(gè)領(lǐng)域的各部門的研究也多有失衡。在漢語(yǔ)本體研究中,詞匯及其教學(xué)研究一直是一個(gè)薄弱環(huán)節(jié),幾年來(lái)毫無(wú)改善,極需加強(qiáng)。近年來(lái),語(yǔ)音及其教學(xué)的研究,有滑坡現(xiàn)象,對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的質(zhì)量有待提高。這方面的研究論文其數(shù)量在歷屆論文集中呈遞減趨勢(shì)。漢語(yǔ)語(yǔ)段、篇章,漢語(yǔ)風(fēng)格及其教學(xué)的研究,除個(gè)別文章,幾乎無(wú)人間津。

在教學(xué)研究中,探討一般教學(xué)法的文章較多,而探討具體語(yǔ)言要素教學(xué)的文章較少,能為單項(xiàng)語(yǔ)言技能訓(xùn)練尋找出有效方法的文章更少。在學(xué)習(xí)研究上,缺乏有份量的各種教學(xué)實(shí)驗(yàn),也還需要更多的學(xué)習(xí)行為的調(diào)查報(bào)告及相關(guān)的科學(xué)數(shù)據(jù)。由此看來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究視角還應(yīng)更開(kāi)闊些。

3.關(guān)于學(xué)術(shù)課題。在學(xué)術(shù)課題的選擇上,一些對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)研究課題還沒(méi)有被攻克。比如,我們還沒(méi)有一個(gè)科學(xué)的、統(tǒng)一的、具有國(guó)家水準(zhǔn)的漢語(yǔ)語(yǔ)言能力等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和等級(jí)大綱。我們雖有《當(dāng)代北京口語(yǔ)語(yǔ)料》,也還只是初級(jí)產(chǎn)品,還有待于系統(tǒng)地、全面地開(kāi)發(fā)研究,我們迫切地需要通過(guò)開(kāi)發(fā)研究為對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教材找到真正的現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)。我們雖然有《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法大綱》,那還只是一個(gè)“暫擬”型的或“提要”型的理論框架,似嫌陳舊,我們還應(yīng)研制一個(gè)適合外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法的應(yīng)用型的教學(xué)大綱。有些基礎(chǔ)研究工作,個(gè)人難以完成,有關(guān)部門應(yīng)組織人力,成立課題組,共同研制。比如把近年來(lái)分散的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究成果,分門別類,整理歸納,使之條理化,系統(tǒng)化,一方面便于進(jìn)一步深入研究,另一方面也可從中發(fā)現(xiàn)薄弱環(huán)節(jié),以便補(bǔ)苴罅漏,填補(bǔ)空白。有些幾經(jīng)繁難,辛勤勞動(dòng)研制成功的基礎(chǔ)項(xiàng)目,對(duì)外漢浯教學(xué)界的同仁要充分利用,如《漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)系統(tǒng)》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)句型系統(tǒng)》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)研究語(yǔ)料庫(kù)系統(tǒng)》等,要物盡其用,不可束之高閣。(張旺熹,1996)

4.關(guān)于論說(shuō)方式??茖W(xué)研究的成果應(yīng)以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男问絹?lái)體現(xiàn)。一些對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的科研論文還只是教學(xué)總結(jié),或斷想式的經(jīng)驗(yàn)之談,甚至寫成了工作報(bào)告,嚴(yán)格講來(lái)這都不能算作科學(xué)研究論文。有的論文選題不錯(cuò),然而或論證角度欠妥,立意不明;或邏輯層次紊亂,讓人難明事理;或淺嘗輒止,失之于膚淺。有的論文所用語(yǔ)言不是科學(xué)論說(shuō)語(yǔ)言,過(guò)于散文化或口語(yǔ)化。有的文章不列“參考文獻(xiàn)”,也沒(méi)有注釋,引文也不注明出處,看不出自己的新見(jiàn)解,甚至對(duì)所研究的某一問(wèn)題學(xué)術(shù)界已有的研究成果也不甚了了,不能充分掌握某一問(wèn)題所有的資料。這些都是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在由“經(jīng)驗(yàn)型”向“科學(xué)型”轉(zhuǎn)變過(guò)程中要加以克服的。走向成熟的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科,應(yīng)該有一批水,平較高的研究者,并且取得水平較高的研究成果,形成自己的特色和風(fēng)格。

三、樂(lè)觀的前景

1.語(yǔ)匯及其教學(xué)研究將邁入新起點(diǎn)。長(zhǎng)期以來(lái),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,我們比較重視語(yǔ)法教學(xué),把詞匯及其教學(xué)的研究置于可有可無(wú)的地位。于是,詞匯的教學(xué)與研究就成了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的薄弱環(huán)節(jié),至今依然如此。

究其原因,是忽略了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象是成年人、外國(guó)人這一根本特點(diǎn),混同了對(duì)以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的中國(guó)人的漢語(yǔ)教學(xué)。以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人,學(xué)齡前就掌握了漢語(yǔ)的基本語(yǔ)匯及其用法,他們?cè)谶_(dá)意上沒(méi)有困難,以后的任務(wù)是擴(kuò)大詞匯量及提高語(yǔ)言表達(dá)水平的問(wèn)題。外國(guó)成年人學(xué)漢語(yǔ)要一個(gè)詞一個(gè)詞地學(xué),要掌握每個(gè)詞的用法,日積月累,熟能生巧,最終才能掌握一種語(yǔ)言。如果只學(xué)一些干巴巴的語(yǔ)法規(guī)則,充其量只能表達(dá)一些簡(jiǎn)單的標(biāo)準(zhǔn)句,稍一活用,常常是一開(kāi)口——?jiǎng)庸P就錯(cuò)誤難免。特別是隨著學(xué)習(xí)的深入,外國(guó)人會(huì)覺(jué)得語(yǔ)法條條不管用,而一個(gè)個(gè)詞的用法才真正解決問(wèn)題。以至于有的外國(guó)學(xué)者認(rèn)為:“在學(xué)生看來(lái),漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)律不像其他語(yǔ)言那樣嚴(yán)密、系統(tǒng),而且有不少語(yǔ)法規(guī)律不好歸納,甚至等于學(xué)一個(gè)個(gè)詞的用法。”(輿水優(yōu),1991)其實(shí),早在三十年代,著名瑞典漢學(xué)家高本漢就說(shuō)過(guò):“學(xué)習(xí)中國(guó)語(yǔ)言有三大困難,其實(shí)只是一個(gè),即中國(guó)語(yǔ)詞的問(wèn)題?!保ǜ弑緷h《中國(guó)語(yǔ)與中國(guó)文》)這是因?yàn)檎Z(yǔ)匯是語(yǔ)言存在的唯—‘實(shí)體,語(yǔ)法也只有依托語(yǔ)匯才得以存在。語(yǔ)法也可以說(shuō)是無(wú)數(shù)具體語(yǔ)匯的具體用法的概括與抽象。因此,胡明揚(yáng)說(shuō):“語(yǔ)匯教學(xué)的重要性是怎么強(qiáng)調(diào)都不會(huì)過(guò)分的。也正因?yàn)槿绱?,加?qiáng)語(yǔ)匯研究和語(yǔ)匯教學(xué)就成了當(dāng)務(wù)之急?!保ê鲹P(yáng),1996)現(xiàn)在,我們看到,語(yǔ)匯及其教學(xué)的研究已經(jīng)邁入新起點(diǎn)。《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞用法詞典》的正式出版是其標(biāo)志。這是一部為外國(guó)人編的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的原文詞典,它收詞3700多個(gè),有準(zhǔn)確的釋文,豐富的例證,簡(jiǎn)明的用法,更寶貴的是備有錯(cuò)用的提示。這是語(yǔ)匯及其教學(xué)研究的新作,能在一定程度上滿足漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)的需要。

最近,語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域新出現(xiàn)一個(gè)叫做“最小程序”(MinimalistProgramme)的新論點(diǎn),這一論點(diǎn)將各種語(yǔ)言之間的不同歸結(jié)為其虛詞成分和詞匯方面的差異。,(袁博平,1995)與此相關(guān),又有“詞匯語(yǔ)法”(Lexicon-grammar)之說(shuō),認(rèn)為:“語(yǔ)法理論,無(wú)論是轉(zhuǎn)換取向或功能取向,若不跟詞匯分類相結(jié)合則不可能有任何實(shí)質(zhì)意義的突破?!保ㄠ嵍W,1995)理論語(yǔ)言學(xué)的這些新發(fā)展,必將對(duì)語(yǔ)匯和語(yǔ)匯教學(xué)研究產(chǎn)生一定的影響,帶來(lái)新的契機(jī)。為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究和教材編寫注入新的思想。

2.學(xué)習(xí)規(guī)律的研究將出現(xiàn)新推進(jìn)。以往的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究,重點(diǎn)多集中在“教”和“學(xué)”的內(nèi)容,以及“怎么教”這兩方面,對(duì)“怎么學(xué)”的研究重視不夠。語(yǔ)言學(xué)習(xí)和獲得是一種特殊的心理過(guò)程,研究語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和獲得的規(guī)律,使教學(xué)更具針對(duì)性,對(duì)提高教學(xué)質(zhì)量是至關(guān)重要的。國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)規(guī)律研究起步較晚,真正引起人們的重視是1992年以后的事情。我國(guó)較早的學(xué)習(xí)規(guī)律研究是對(duì)比分析,即從兩種語(yǔ)言本身的比較來(lái)預(yù)測(cè)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),繼而是中介語(yǔ)研究。研究者認(rèn)為在學(xué)習(xí)過(guò)程中的某一個(gè)特定階段,學(xué)生使用的實(shí)際上是一套獨(dú)立的語(yǔ)言體系。這套體系既不是學(xué)生母語(yǔ)的語(yǔ)言體系,也不是第二語(yǔ)言的體系,而是學(xué)生自己的一套語(yǔ)言體系。研究這套語(yǔ)言體系,可以了解第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程。而學(xué)生的語(yǔ)言偏誤正可以觀察中介語(yǔ)在學(xué)生頭腦中的運(yùn)作情況。七十年代,國(guó)外第二語(yǔ)言教學(xué)中,偏誤分析曾風(fēng)靡一時(shí),風(fēng)尚所及,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界曾把錯(cuò)誤分析、對(duì)比分析和中介語(yǔ)分析結(jié)合起來(lái)進(jìn)行研究,作為學(xué)習(xí)理論研究的突破口。(呂必松,1993)近年來(lái),克拉申(Krashen)的輸入假設(shè)理論也曾影響學(xué)習(xí)理論的研究,如區(qū)分“習(xí)得”與“學(xué)習(xí)”,采用吸收可理解的輸入信息提高聽(tīng)力教學(xué)的質(zhì)量等。八十年代,喬姆斯基提出了普遍語(yǔ)法理論,這不僅僅是一種語(yǔ)法理論,同時(shí)也是一種語(yǔ)言習(xí)得理論。普遍語(yǔ)法理論認(rèn)為世界上所有的語(yǔ)言都有著某些共同的語(yǔ)言原則,這些原則是天生的,人的頭腦中固有的。有人認(rèn)為,目前世界上第二語(yǔ)言習(xí)得研究發(fā)展趨勢(shì)是,以語(yǔ)言原則參數(shù)理論為基礎(chǔ)的第二語(yǔ)言習(xí)得研究已成為近年來(lái)第二語(yǔ)言習(xí)得研究的主流。(袁博平,1995)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)習(xí)研究必將在這一趨勢(shì)影響下,展開(kāi)新的研究未來(lái)。

3.電腦化教學(xué)研究將跨向新高度。應(yīng)用現(xiàn)代技術(shù)進(jìn)行教學(xué),越來(lái)越受到人們的重視。八十年代,視、聽(tīng)材料進(jìn)入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域,僅僅是利用電視機(jī)、收錄機(jī)的效能開(kāi)展教學(xué)。近年來(lái),計(jì)算機(jī)輔助漢語(yǔ)教學(xué)迅速發(fā)展,也僅限于以常見(jiàn)情景;常用句型為線索,配以常用語(yǔ)詞和有關(guān)的文化背景知識(shí)進(jìn)行教學(xué),還不能充分發(fā)揮這類設(shè)備為語(yǔ)言教學(xué)所能提供的多方面的可能性,如綜合性、直觀性、可選擇性等,開(kāi)辟教學(xué)的新路子。

現(xiàn)代信息技術(shù)的新發(fā)展,諸如筆輸入技術(shù),多媒體技術(shù)和信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的出現(xiàn),為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)新的希望。如何在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中利用這些先進(jìn)技術(shù),開(kāi)辟教學(xué)的新途徑,研制新一代教材,促進(jìn)科學(xué)研究,已經(jīng)提到了議事日程。

僅以多媒體為例,編寫多媒體教材應(yīng)立即著手去做,多媒體是既能處理文本信息,又能處理圖像、圖形和聲音的多功能技術(shù),并具有人機(jī)交互的能力。以這種技術(shù)研制的新一代教材,是一種文字、聲音、圖像立體發(fā)展的教材,必將給對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)帶來(lái)一場(chǎng)革命。又因多媒體信息量大,具有跨時(shí)空特點(diǎn),可變平面教學(xué)為多元立體化教學(xué),因之也更符合語(yǔ)言學(xué)習(xí)的心理過(guò)程,我們相信,必將會(huì)為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)一番新的景象。

參考文獻(xiàn)

熙1989《在紀(jì)念<語(yǔ)言教學(xué)與研究>創(chuàng)刊十周年座談會(huì)上的發(fā)言》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第3期。

王力1985《在第一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)上的講話》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第4期。

胡裕樹(shù)1989《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的兩個(gè)問(wèn)題》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第2期。

《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的定性、定位、定量問(wèn)題座談會(huì)紀(jì)要》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》1995年第1期。

胡明揚(yáng)1995《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素》,《第四屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社。

陳亞川1990《漢語(yǔ)教學(xué)研究的拓新與深化——第三屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文讀后》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第4期

呂必松1993《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社

鄭定歐1995《“凝固”析——詞匯語(yǔ)法(Lexicon—grammarr)引介》,現(xiàn)代漢語(yǔ)配價(jià)語(yǔ)法研討會(huì)論文

李憶民1995《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞用法詞典),北京語(yǔ)言學(xué)院出版社。

龔千炎1996《八十年代、九十年代的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究》,《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》第2期。

楊慶華1995《新一代對(duì)外漢語(yǔ)教材的初步構(gòu)想》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第4期。

盛炎等1993《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文評(píng)述》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社。

輿水優(yōu)1991《通過(guò)常用語(yǔ)法錯(cuò)誤來(lái)看處所詞的用法》,《第三屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社

張清常1990《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法·序》,現(xiàn)代出版社。

趙金銘1985《第一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文舉要》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第4期。

1987《第二屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文舉要》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第4期。

1989《近十年對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究述評(píng)》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第1期。

1993《漢語(yǔ)教學(xué)與研究的發(fā)展與創(chuàng)獲——第四屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文綜述》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》第4期。

第5篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文范文

(一)顏色文化差異

中國(guó)是一個(gè)有著悠久歷史文化傳統(tǒng)的國(guó)家,我們一直傳承著祖先留下的優(yōu)秀傳統(tǒng),中國(guó)人點(diǎn)綴傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)的顏色主要是紅色,春聯(lián)、長(zhǎng)輩們給的壓歲錢紅包、燈籠等都是紅色的,紅色讓春節(jié)更加的喜氣洋洋。現(xiàn)代社會(huì)人們?cè)谂e行開(kāi)幕典禮、結(jié)婚典禮、大型的會(huì)議等多是以紅色為主題顏色,紅色被中國(guó)人們賦予吉祥之意?!皉ed”在西方的文化中代表的不是吉祥之意,與中國(guó)的褒義相反,紅色在西方人看來(lái)是血腥暴力的文化內(nèi)涵。西方圣經(jīng)中講到“紅色的惡龍”,紅色的惡龍會(huì)帶來(lái)紅色的災(zāi)難,紅色在西方文化中屬于惡魔的代表顏色。

(二)禮貌文化差異

中國(guó)從傳統(tǒng)文化到現(xiàn)代文化都非常注重謙虛,無(wú)論在學(xué)習(xí)還是工作方面都需要謙虛的態(tài)度,謙虛是一個(gè)人禮貌素養(yǎng)的表現(xiàn),中國(guó)一直被別的國(guó)家尊稱為“禮儀之邦”。中國(guó)人一般很少在別人面前夸獎(jiǎng)自己的能力、金錢、地位等,得到別人贊許與肯定的時(shí)候也都表現(xiàn)出謙虛的態(tài)度,認(rèn)為是集體或者領(lǐng)導(dǎo)的功勞。當(dāng)被別人夸獎(jiǎng)是漂亮?xí)褂谩澳睦?,哪里”答謝對(duì)方,客人來(lái)家里做客,客人夸獎(jiǎng)滿桌豐盛可口的飯菜時(shí),主人常以“沒(méi)有什么菜”表示禮貌。在西方文化中,得到別人贊美并不會(huì)使人覺(jué)得受之有愧,而是常以“Thankyou”“謝謝”表示謝意。中國(guó)人有時(shí)表示的謙虛之意可能會(huì)被看作是不誠(chéng)實(shí)。

(三)價(jià)值文化差異

對(duì)于時(shí)間的價(jià)值角度,中國(guó)人比較看重的是過(guò)去,這和中國(guó)幾千年的歷史文化傳統(tǒng)密切相關(guān)。通過(guò)電視、電腦能媒體看到中國(guó)熱播的古裝連續(xù)劇,這些作品都是以中國(guó)過(guò)去為歷史根基。IfWintercomes,canSpringbefarbehind?出自英國(guó)浪漫主義詩(shī)人雪萊,從中我們可以看到積極的人生態(tài)度,更能看到對(duì)于未來(lái)的美好憧憬。

二、文化差異比較在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性

(一)激發(fā)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者興趣

實(shí)習(xí)所在班級(jí)的外國(guó)留學(xué)生是從不同的國(guó)家來(lái)到中國(guó)的,有的來(lái)自臨近國(guó)家日本韓國(guó),有的來(lái)自大洋彼岸美國(guó)加拿大。課余時(shí)間陪留學(xué)生練習(xí)口語(yǔ)會(huì)問(wèn)一些為什么學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的問(wèn)題,學(xué)生們給的答案多數(shù)是因?yàn)橄矚g中國(guó),無(wú)論是喜歡中國(guó)還是別的原因,留學(xué)生都希望學(xué)好漢語(yǔ),作為對(duì)外漢語(yǔ)教師有著教師的義務(wù),還有傳播中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)歷史文化的責(zé)任。通過(guò)中國(guó)的文化和外國(guó)文化的比較,找到不同語(yǔ)言之間的文化差異,一方面可以讓留學(xué)生學(xué)習(xí)到文化知識(shí),另一方面可以激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,興趣是最好的老師,最終促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。

(二)理解中西文化差異,深入學(xué)習(xí)漢語(yǔ)

西方人關(guān)注隱私的態(tài)度要略高于中國(guó)人,我們需要理解哪些隱私方面是西方人非常具有保護(hù)意識(shí)的。對(duì)于個(gè)人隱私的界定,西方人常把年齡、是否結(jié)婚、工資、身體健康狀況等看作是隱私,而中國(guó)人則沒(méi)有那么多規(guī)定,很多老人被問(wèn)及“您今年高壽了?”會(huì)很自豪地告訴對(duì)方自己的年齡。語(yǔ)言和文化的關(guān)系密不可分,學(xué)好漢語(yǔ)這門語(yǔ)言就要理解中國(guó)文化,在中西文化對(duì)比中深入學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。

(三)克服文化差異,提高漢語(yǔ)水平

到一個(gè)國(guó)家學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,要經(jīng)歷初學(xué)這門語(yǔ)言的新鮮感,之后會(huì)遇到挫折,進(jìn)行調(diào)整,可能還要經(jīng)歷文化震蕩“culture-shock”,在學(xué)習(xí)期間克服文化差異是學(xué)習(xí)這門語(yǔ)言的關(guān)鍵。通過(guò)找到兩種語(yǔ)言的文化差異,并在學(xué)習(xí)過(guò)程中有針對(duì)性地克服這么差異,漢語(yǔ)水平才會(huì)逐漸提高。

三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中如何引入文化因素

(一)啟發(fā)性教學(xué)

國(guó)內(nèi)和國(guó)外的教育家對(duì)“啟發(fā)教學(xué)”都很重視,孔子提出“不憤不啟,不悱不發(fā)”教學(xué)理念。留學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)本身就有好奇的心理,教師應(yīng)該充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性,發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用,啟發(fā)學(xué)生在中國(guó)大文化背景下學(xué)習(xí)中國(guó)文化,理解漢語(yǔ)文化的博大精深,掌握獲得知識(shí)的方法與途徑。

(二)對(duì)比教學(xué)

高低情境文化的對(duì)比,中國(guó)屬于高語(yǔ)境文化的國(guó)家,人們?cè)诮浑H時(shí)使用的語(yǔ)言負(fù)載的信息相對(duì)不是很多,跟多的需要周圍的環(huán)境和時(shí)代背景進(jìn)行補(bǔ)充,可能跟多的信息存在于交際者的內(nèi)心中,西方國(guó)家屬于低語(yǔ)境文化,語(yǔ)言中負(fù)載著大量的信息。如中國(guó)人請(qǐng)客吃飯后問(wèn)客人“吃飽了嗎?”,西方人可能會(huì)理解為吃的量是否足夠,而中國(guó)人真正表達(dá)的意思是客人吃的是否好,吃的好不好,飯菜是否符合客人的胃口。教師通過(guò)給學(xué)生分析兩種不同文化的差異,讓學(xué)習(xí)者真正認(rèn)識(shí)到中國(guó)文化,提高漢語(yǔ)實(shí)際交際能力。

(三)循序漸進(jìn)式教學(xué)

《學(xué)記》主張教學(xué)要遵循學(xué)生發(fā)展特征“學(xué)不躐等”就是遵循循序漸進(jìn)的教學(xué)原則。漢語(yǔ)知識(shí)是有邏輯的科學(xué)系統(tǒng),學(xué)習(xí)者本身也有自己的認(rèn)識(shí)規(guī)律,學(xué)習(xí)的過(guò)程也是遵循“由不知到知”的過(guò)程。在教學(xué)過(guò)程中可以講中國(guó)人講究謙虛禮讓的文化逐漸滲透到教學(xué)過(guò)程中,讓學(xué)習(xí)者理解中國(guó)人“哪里,哪里”的內(nèi)涵,而不會(huì)觸犯中國(guó)人的文化禁忌。

結(jié)語(yǔ)

第6篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文范文

(一)詞匯的動(dòng)靜態(tài)結(jié)合理論在實(shí)踐中指導(dǎo)我們的教學(xué)

幾年前我在泰國(guó)教的是零起點(diǎn)的學(xué)生,所學(xué)的詞匯都是一些簡(jiǎn)單的名詞剛開(kāi)始我認(rèn)為,因?yàn)樗麄兪橇闫瘘c(diǎn)所以就要補(bǔ)充詞匯量,因此將要學(xué)的生詞分為一個(gè)個(gè)的單元,只是進(jìn)行靜態(tài)的詞匯教學(xué),如“數(shù)字、五官、家庭稱謂”等等。后來(lái)發(fā)現(xiàn)使用這種方法的教學(xué)效果并不好,由于這些詞語(yǔ)都是單個(gè)出現(xiàn),可以說(shuō)都是死的,因此學(xué)生在學(xué)習(xí)的時(shí)候往往記不住,而我教他們的簡(jiǎn)單的日常用語(yǔ),即使很長(zhǎng),他們也記得比較快,如“:你好!謝謝!對(duì)不起!我叫———,你真漂亮!”等等。這一點(diǎn)啟發(fā)了我,因此在后來(lái)的教學(xué)過(guò)程中,我開(kāi)始運(yùn)用靜態(tài)動(dòng)態(tài)相結(jié)合的理論,先將一個(gè)短語(yǔ)或者一個(gè)句子教給他們,然后再一個(gè)個(gè)地講解詞的意思,最后讓他們用學(xué)過(guò)的詞帶進(jìn)去進(jìn)行練習(xí),如:“我的帽子”,學(xué)生們就可以組成“我的上衣/褲子/爸爸/媽媽”“你的帽子/鞋/裙子”“媽媽的上衣/爸爸的褲子”等等一系列的短語(yǔ),這不但對(duì)以往學(xué)習(xí)過(guò)的詞語(yǔ)進(jìn)行了復(fù)習(xí),也使得他們能夠更好地將所學(xué)的內(nèi)容加以使用,同時(shí)他們也更加有效地記住詞語(yǔ)的意思,教學(xué)成果有了明顯的提高。此外我又參看了幾本國(guó)內(nèi)口語(yǔ)課的對(duì)外漢語(yǔ)教材,結(jié)合詞匯動(dòng)靜態(tài)相結(jié)合研究的理論,我覺(jué)得現(xiàn)有的一些教材中的詞匯部分有幾處是值得商榷的。第一、教材所選用的課文內(nèi)容有些陳舊,導(dǎo)致每篇課文里都會(huì)出現(xiàn)略顯陳舊的詞。比如:下海、國(guó)家單位、報(bào)銷等。第二、所選用的那些重點(diǎn)詞語(yǔ)書(shū)面性太強(qiáng),在口語(yǔ)里的使用頻率很低,即它的靜態(tài)性強(qiáng)于動(dòng)態(tài)性,交際性很弱。比如:依山傍水、觸動(dòng)、反差、彌漫、流露、倍加、感染、遵循、若干、摸索、轉(zhuǎn)嫁、崇尚、輕盈、舉止、支撐、格外、求援、核對(duì)等,并且這些詞語(yǔ)所占生詞的比重也比較大。這就為教師講解這些詞語(yǔ)造成了一定的困難,由于其書(shū)面性很強(qiáng),所以也很難在具體的語(yǔ)境中設(shè)計(jì)一些對(duì)話。學(xué)生即使在課堂上聽(tīng)懂了它們的意思,在課后也很少主動(dòng)使用。所以在口語(yǔ)課的教材中這類詞語(yǔ)的比例可以適當(dāng)?shù)販p少。第三、有些詞語(yǔ)在講解以后,給出的例句也過(guò)于書(shū)面化,甚至在例句中出現(xiàn)生詞,增加了學(xué)生理解的難度。比如:“接觸”一詞給出的例句是“政府官員只有多接觸老百姓,才能為老百姓辦事”。“優(yōu)勢(shì)”一詞給出的例句是“中國(guó)人口眾多,和其他國(guó)家相比,占有勞動(dòng)力的優(yōu)勢(shì)”。這些句子和學(xué)生的日常生活相距甚遠(yuǎn)。蕭國(guó)政老師說(shuō)“:平面語(yǔ)言系統(tǒng)的教學(xué)能給學(xué)生語(yǔ)言使用的知識(shí),而交叉網(wǎng)絡(luò)的語(yǔ)言教學(xué)是給學(xué)生語(yǔ)言交際的能力。我們的語(yǔ)言教學(xué)要從前者擴(kuò)充到后者,讓學(xué)生既具有語(yǔ)言使用知識(shí)又具有語(yǔ)言交際能力。”所以在詞匯教學(xué)中,我們不應(yīng)該僅僅灌輸給學(xué)生生硬的、孤立的詞語(yǔ),而且應(yīng)該把這些詞語(yǔ)在動(dòng)態(tài)交際使用中的能力教給學(xué)生。此外,對(duì)于漢語(yǔ)中出現(xiàn)的生命力極強(qiáng)的新詞語(yǔ),也應(yīng)該在教材中有所涉及,否則,只關(guān)注過(guò)去的、書(shū)面上的詞語(yǔ),而忽視現(xiàn)在已經(jīng)出現(xiàn)的、人們已經(jīng)在大量使用的新詞語(yǔ),會(huì)給留學(xué)生用漢語(yǔ)交際造成障礙。詞匯的動(dòng)態(tài)靜態(tài)相結(jié)合的理論可以指導(dǎo)我們反思過(guò)去的教學(xué),并且用以指導(dǎo)我們今后的教學(xué)。首先,以往的教學(xué)過(guò)于注重詞義,而漢語(yǔ)中的詞很多都是多義的,在不同的場(chǎng)合,其意義也就不一樣,而且,有很多詞它們的義項(xiàng)有交叉重疊的部分,如果靠單純的記憶很容易混淆。所以,在講解詞義的時(shí)候,可以從一定語(yǔ)境入手,使學(xué)生接觸到它在交際中的動(dòng)態(tài)意義,這樣真正在用的時(shí)候才不至于出錯(cuò)。比如“:新鮮”和“新穎”,就可以給出句子“:外面的空氣很新鮮”“;水果很新鮮”。“這個(gè)故事很新穎”“;新穎的節(jié)目吸引了很多電視觀眾”。其次,多媒體技術(shù)改變了傳統(tǒng)的教學(xué)方式,集聲音、圖像、文字于一體。這樣在展示詞匯的時(shí)候,可以在旁邊顯示生動(dòng)的語(yǔ)境,并運(yùn)用圖片、FLASH等設(shè)計(jì)一些趣味性的教學(xué)內(nèi)容。

(二)詞匯動(dòng)靜態(tài)相結(jié)合理論指導(dǎo)新詞語(yǔ)的教學(xué)

對(duì)于漢語(yǔ)詞匯中出現(xiàn)的新詞語(yǔ),在講解時(shí)我們更不應(yīng)該回避。我們不僅要知道新詞語(yǔ)的意思,更要知道為什么是這個(gè)意思,要知其然更要知其所以然,這樣才能更好地將這些詞的意思傳達(dá)給學(xué)生。例如“:房奴”一詞,是因?yàn)楝F(xiàn)在房?jī)r(jià)劇漲,大多數(shù)的人都買不起,只能從銀行借貸,于是就開(kāi)始了長(zhǎng)期的還貸生涯,這樣的人被戲稱為房子的奴隸。又如“第三者”原義指當(dāng)事雙方以外的人或團(tuán)體。近年來(lái)婚姻關(guān)系中一些不健康的婚姻觀念漸入我國(guó),于是“第三者”就成了插足、破壞別人家庭的人的代名詞。“第三者”所指范圍縮小,變成了一個(gè)帶有貶義的詞,感彩也發(fā)生了變化。此外,還有一些字母詞,大量的西方詞語(yǔ)和表達(dá)方式進(jìn)入漢語(yǔ),充分體現(xiàn)了漢語(yǔ)的開(kāi)放性和包容性。漢語(yǔ)吸收外來(lái)詞語(yǔ)的途徑也從借音、借意發(fā)展到現(xiàn)在直接用字母來(lái)表達(dá),字母化傾向越來(lái)越明顯,其內(nèi)容除了科學(xué)技術(shù),還涉及政治經(jīng)濟(jì)、文教體育和日常生活等方面,如“OPEC”、“CEO”、“SPA”等,這些詞有的在留學(xué)生的母語(yǔ)中也有所觸及,因此在教授的時(shí)候結(jié)合具體的情況,可能會(huì)有更好的效果。漢語(yǔ)詞匯在發(fā)展過(guò)程中,逐漸形成了一部分能產(chǎn)性很強(qiáng)的語(yǔ)素,它們有較強(qiáng)的構(gòu)詞能力。我們可以幫助留學(xué)生總結(jié)這些能產(chǎn)語(yǔ)素,使之通過(guò)理解某個(gè)能產(chǎn)語(yǔ)素來(lái)掌握一系列新詞語(yǔ),從而降低學(xué)習(xí)新詞語(yǔ)的難度,因?yàn)樾略~語(yǔ)的構(gòu)詞材料來(lái)源于原有詞匯系統(tǒng)。例如“酒吧”的“吧”是英語(yǔ)“bar”的音譯,為了便于理解,人們加上you的“酒”字。隨之類推出各種各樣的“吧”,如:笑吧、網(wǎng)吧、茶吧、迪吧、書(shū)吧、氧吧、棋吧、陶吧、玩具吧、話吧等;“族”表示具有相同特征的一群人,如:“月光”族、“啃老”族、“抱椅”族、“丁克”族等。這些詞語(yǔ)也應(yīng)該給留學(xué)生進(jìn)行介紹。

(三)小結(jié)

第7篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文范文

(赤峰學(xué)院 文學(xué)院,內(nèi)蒙古 赤峰 024000)

摘 要:作為語(yǔ)言要素之一的文化受到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重視理所應(yīng)當(dāng),但對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該講什么樣的文化是學(xué)術(shù)界熱議的話題。本文認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)在初級(jí)階段應(yīng)是文化因素的教學(xué),對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)應(yīng)遵從適量、適度、有代表性的原則,文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)的階段相適應(yīng)的原則,針對(duì)跨文化交際中的障礙把文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際技能的原則。

關(guān)鍵詞 :文化因素;適度;適應(yīng);技能

中圖分類號(hào):H195.3

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1673-2596(2015)07-0260-02

程裕禎在他的《中國(guó)文化要略》中把文化按內(nèi)容分類為:物質(zhì)文化、習(xí)俗文化、制度文化、觀念文化。成系統(tǒng)跨文化交際涉及中國(guó)文化的教學(xué),就是所謂“對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)”,這其中文化教學(xué)是主體, 語(yǔ)言教學(xué)居于從屬地位。對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的首要目的是幫助外國(guó)人更好地掌握漢語(yǔ)技能,這就決定了必須把“語(yǔ)言”而不是“文化”放在首要位置, 語(yǔ)言技能教學(xué)才是教學(xué)的重心,文化方面的教學(xué)要適可而止。對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的內(nèi)容必須緊緊圍繞語(yǔ)言技能這一教學(xué)目的展開(kāi),解決的是“中國(guó)人這么說(shuō)的含義是什么”和“為什么這么說(shuō)”的文化規(guī)約問(wèn)題,文化知識(shí)教學(xué)為語(yǔ)言技能教學(xué)服務(wù),掃清語(yǔ)言理解的跨文化障礙。影響外國(guó)人語(yǔ)言理解的文化因素一般是隱含在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)用中的反映中華民族的情感心理、價(jià)值取向、風(fēng)俗習(xí)慣、道德標(biāo)準(zhǔn)及審美傾向等文化規(guī)約,文化因素存在于語(yǔ)言形式之中,是語(yǔ)言中的文化因素。因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)應(yīng)是文化因素的教學(xué)。林國(guó)立指出:“語(yǔ)言教學(xué)中文化因素的教學(xué)則必須在語(yǔ)言教學(xué)的范圍內(nèi)來(lái)處理。換言之,文化因素是(從嚴(yán)格的意義上來(lái)說(shuō))一個(gè)語(yǔ)言教學(xué)的概念, 只有在語(yǔ)言教學(xué)中才有意義。”因此,對(duì)外漢語(yǔ)文化因素的教學(xué)應(yīng)融于語(yǔ)言教學(xué)之中,為外國(guó)人漢語(yǔ)交際技能的培養(yǎng)掃清跨文化障礙。

一、適量、適度、有代表性的原則

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化是隱含在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)用中的文化因素,與語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用融合在一起。在對(duì)外語(yǔ)言教學(xué)中的文化教學(xué)不能脫離語(yǔ)言教學(xué)階段去選擇文化項(xiàng)目,而應(yīng)與語(yǔ)言教學(xué)的不同階段相相協(xié)調(diào),使文化的引入服務(wù)于語(yǔ)言教學(xué)。文化因素既然是依附、隱含在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)用的語(yǔ)言子系統(tǒng)中的,沒(méi)有獨(dú)立的存在形式, 教材內(nèi)容的安排與設(shè)計(jì)就應(yīng)注意文化因素與語(yǔ)言形式有機(jī)結(jié)合,讓文化因素有步驟有系統(tǒng)、均衡定量地分布到各語(yǔ)言點(diǎn)的教學(xué)中去,協(xié)調(diào)好各教學(xué)階段的語(yǔ)言項(xiàng)目、功能項(xiàng)目及文化項(xiàng)目的定量搭配。當(dāng)然,教材的語(yǔ)言項(xiàng)目、功能項(xiàng)目及文化項(xiàng)目的綜合協(xié)調(diào),需要進(jìn)行精細(xì)的設(shè)計(jì)與安排,需要進(jìn)行系統(tǒng)研究。林國(guó)立從語(yǔ)言教學(xué)的需要出發(fā)做了對(duì)文化因素進(jìn)行有序定量安排的嘗試,在《交際文化》中確定了21 種民族觀念和民族心理,在編寫的視聽(tīng)教材《北京行》中,有計(jì)劃地滲透了7種民族觀念和民族習(xí)俗。張英認(rèn)為,隨著語(yǔ)言教學(xué)階段的上升,文化教學(xué)的比重也應(yīng)隨之增加;語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的比重,在初級(jí)約為5:1,中級(jí)階段約為4:1,高級(jí)階段則要上升到3:1。張英規(guī)定的比重是不是合理有待教學(xué)實(shí)踐的檢驗(yàn)。對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)要在語(yǔ)言教學(xué)的框架中進(jìn)行,要與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容密切相關(guān),與日常交際所需的文化規(guī)約密切相關(guān)。文化內(nèi)容必須有所選擇,適度融入;要突出重點(diǎn),以介紹當(dāng)代中國(guó)正能量的主流“小”文化為主。所謂當(dāng)代中國(guó)文化,就是不必介紹那些已經(jīng)過(guò)時(shí)的、陳舊的文化;所謂正能量文化,指的重點(diǎn)介紹那些積極向上的、具有一定質(zhì)量的中國(guó)人的價(jià)值觀點(diǎn)與生活習(xí)俗;所謂主流文化,指的是具有代表性的、具有群體傾向共性的觀念與習(xí)俗;所謂“小”文化指的是與日常的交際語(yǔ)言有密切關(guān)系的中國(guó)人的日常生活方式與文化習(xí)俗。

總之,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言教育學(xué)科的性質(zhì),決定了它必須以語(yǔ)言教學(xué)為主,文化教學(xué)要適量,不要沖擊語(yǔ)言教學(xué)?;A(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)階段,要重點(diǎn)介紹與日常的交際語(yǔ)言密切相關(guān)的交際“小”文化;中、高級(jí)教學(xué)階段,對(duì)系統(tǒng)文化也應(yīng)有選擇地講解,不可超越外國(guó)學(xué)生的語(yǔ)言接受能力。

二、文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)的階段性相適應(yīng)的原則

語(yǔ)言的文化因素與語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯的不同之處在于它沒(méi)有獨(dú)立的外在形式,隱含性和依附性是它最根本的特點(diǎn)。文化因素既然沒(méi)有獨(dú)立的存在形式,必須依附、隱含在各語(yǔ)言子系統(tǒng)中,那么文化教學(xué)階段的劃分也應(yīng)依據(jù)它所依附的語(yǔ)言形式進(jìn)行。陳光磊、黎天睦、魏木春和卞覺(jué)非均主張“以語(yǔ)言為本位”對(duì)文化項(xiàng)目進(jìn)行等級(jí)劃分?;A(chǔ)教學(xué)階段講解的與語(yǔ)言點(diǎn)相同步的交際文化,一般都是附帶性的、隨文解釋性的、零散的文化因素。中、高級(jí)教學(xué)階段,可將這些零散的文化因素進(jìn)行局部整合,但仍不太可能構(gòu)成一個(gè)完整系統(tǒng)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)必須在不超越外國(guó)學(xué)生語(yǔ)言接受能力的前提下有選擇、有重點(diǎn)地進(jìn)行。

1.初級(jí)階段——語(yǔ)言的文化因素教學(xué)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)初級(jí)階段的首要任務(wù)是教學(xué)語(yǔ)言,語(yǔ)言之外的文化內(nèi)容少一些為好,盡可能不分散學(xué)習(xí)的注意力。但如果那些隱含在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)用中的文化因素影響到語(yǔ)言的理解,教師就要選擇外國(guó)人容易接受的方式加以講解??谡Z(yǔ)課、精讀課學(xué)習(xí)日常交際語(yǔ)言,能碰到很多語(yǔ)用的文化規(guī)約,例如中國(guó)人見(jiàn)面用“吃了嗎”、“干什么去”打招呼等,如果不向外國(guó)學(xué)生介紹,就會(huì)產(chǎn)生跨文化交際障礙。在舉文化方面的例子時(shí),宜多用外國(guó)學(xué)生一踏進(jìn)中國(guó)便能看得見(jiàn)摸得著的那些直觀物態(tài)文化的例子,讓文化因素滲透到語(yǔ)言點(diǎn)的講解中去。

2.中級(jí)階段——國(guó)情文化(基本國(guó)情和文化背景知識(shí))。在中級(jí)階段,外國(guó)學(xué)生已經(jīng)有了一定的語(yǔ)言基礎(chǔ),教師除了隨文解釋語(yǔ)言點(diǎn)的文化因素外,還應(yīng)著手介紹中國(guó)的基本情況,諸如首都、長(zhǎng)江、黃河、長(zhǎng)城、民族、人口、政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文學(xué)、藝術(shù)等,這些基本國(guó)情是掌握漢語(yǔ)所必需的文化背景知識(shí)。這些知識(shí)要陸續(xù)安排在初級(jí)階段后期和中級(jí)的精讀課中,以及聽(tīng)力、口語(yǔ)、閱讀等教材的語(yǔ)言材料中。這些國(guó)情文化仍屬于表層文化,教學(xué)中盡量用形象、具體、生動(dòng)的方式感性地加以介紹,同時(shí)照顧到文化項(xiàng)目的系統(tǒng)性框架。

3.高級(jí)階段——專門性的文化知識(shí)。“專門性文化知識(shí)”是針對(duì)漢語(yǔ)言專業(yè)的高年級(jí)外國(guó)學(xué)生開(kāi)設(shè)的單獨(dú)的文化課程,與語(yǔ)言教學(xué)平行設(shè)置。例如北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)本科三年級(jí)開(kāi)設(shè)的“中國(guó)歷史”、“中國(guó)文學(xué)”、“中國(guó)文化”選修課,四年級(jí)開(kāi)設(shè)的“中國(guó)民樂(lè)”、“中國(guó)民俗”、“中國(guó)藝術(shù)”、“中國(guó)思想史”、“中國(guó)電影欣賞”選修課,都是專題文化課,意在介紹各個(gè)領(lǐng)域的中國(guó)文化,具有初步的專門性、系統(tǒng)性和學(xué)術(shù)性特點(diǎn)。這些專門性文化知識(shí)涉及深層文化,需要引導(dǎo)外國(guó)學(xué)生從具象的文化現(xiàn)象中進(jìn)行理性思考。

三、針對(duì)跨文化交際中的障礙,把文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際技能的原則

對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的目的是為幫助外國(guó)人更好地掌握漢語(yǔ)言語(yǔ)技能,排除跨文化語(yǔ)言理解和交際的障礙,正如陳光磊所說(shuō):“語(yǔ)言教學(xué)中文化導(dǎo)入最直接的目的是消除外語(yǔ)或第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)、理解和使用中的文化障礙。語(yǔ)言課中的文化教學(xué),或者說(shuō)語(yǔ)言教學(xué)中的文化導(dǎo)入,就應(yīng)當(dāng)落實(shí)在確立發(fā)展學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言交際的文化技能上。語(yǔ)言課中的文化教學(xué),大體有兩個(gè)方面的任務(wù):一是對(duì)語(yǔ)言本體結(jié)構(gòu)(主要是語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)義系統(tǒng))中有關(guān)的文化涵義做出闡釋,以便為學(xué)習(xí)者使用目的語(yǔ)做好必要的交際文化上的準(zhǔn)備;二是對(duì)語(yǔ)言使用中的文化規(guī)約做出解說(shuō),養(yǎng)成學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)正確理解和進(jìn)行交際的文化能力?!闭Z(yǔ)言文化的差異性導(dǎo)致外國(guó)人跨文化理解和交際障礙,對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)就要直接針對(duì)外國(guó)人的這些交際障礙,做好文化對(duì)比,指出差別點(diǎn)在哪里, 做好相關(guān)的文化教學(xué)。

這種文化教學(xué)本質(zhì)上屬于語(yǔ)言交際技能的教學(xué)。張占一認(rèn)為,交際文化“指的是那種兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),直接影響準(zhǔn)確傳遞(即引起偏差或誤解)的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素”。趙賢州在《文化差異和文化導(dǎo)入論略》中將交際文化細(xì)化分類為12個(gè)方面:因社會(huì)文化背景不同而產(chǎn)生的無(wú)法對(duì)譯的詞語(yǔ);因社會(huì)文化背景不同而產(chǎn)生的某些層面意義有差別的詞語(yǔ);因社會(huì)文化背景不同而產(chǎn)生的詞語(yǔ)使用場(chǎng)合的特異性;因社會(huì)文化背景不同而產(chǎn)生的詞語(yǔ)褒貶不同;因社會(huì)文化背景不同而產(chǎn)生的潛在觀念差異;語(yǔ)言信息因文化背景不同而產(chǎn)生的差異;含有民族特殊文化傳統(tǒng)信息的詞語(yǔ);成語(yǔ)典故、名言名句等;詞語(yǔ)中反映的習(xí)俗文化信息;有特定文化背景意義的詞語(yǔ);不同文化背景造成的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異;其它因價(jià)值觀念、心理因素、社會(huì)習(xí)俗等造成的文化差異。程棠認(rèn)為:“漢語(yǔ)課中的文化教學(xué)則是在教學(xué)漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)規(guī)律的同時(shí),還要使學(xué)習(xí)者了解以至習(xí)得漢語(yǔ)本體結(jié)構(gòu)和使用法式所具有的文化內(nèi)涵和所遵循的文化規(guī)約,并在一定程度上轉(zhuǎn)化為交際能力,以期在一定范圍內(nèi)加入漢語(yǔ)社團(tuán)的交際活動(dòng)。也就是說(shuō),漢語(yǔ)課中的文化教學(xué)是以學(xué)習(xí)或習(xí)得運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的文化能力為指歸的,它帶有某種技能性與實(shí)踐性的特點(diǎn)?!边@些語(yǔ)言大家的論述都可歸結(jié)為一點(diǎn):要把文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際能力。跟外國(guó)學(xué)生的交際直接相關(guān)的語(yǔ)用文化項(xiàng)目,是對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)重點(diǎn)關(guān)注的內(nèi)容。

總之,對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)有三個(gè)鮮明的特點(diǎn): 跨文化的、交際的、技能的。對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)需針對(duì)跨文化交際障礙,把文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際技能。

參考文獻(xiàn):

〔1〕程裕禎.中國(guó)文化要略[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003.

〔2〕林國(guó)立.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化因素的定性、定位與定量問(wèn)題芻議[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1996,(1).

〔3〕陳光磊.語(yǔ)言教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究, 1992,(3).

〔4〕黎天睦.現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)法——理論與實(shí)踐[M].北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1987.

〔5〕魏春木,卞覺(jué)非.基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)階段文化導(dǎo)入內(nèi)容初探[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1992,(l).

〔6〕張英.論對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1994,(5).

〔7〕陳光磊.語(yǔ)言教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1992,(3).

〔8〕張占一.試議交際文化和知識(shí)文化[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1990,(3).

第8篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文范文

摘 要:詞語(yǔ)既具有客觀性又具有民族性,在客觀反映事物、現(xiàn)象或關(guān)系的同時(shí),還被賦予了不同民族文化的思考模式、價(jià)值觀念和風(fēng)俗習(xí)慣等。在第二語(yǔ)言教學(xué)中,忽視文化差異,著重于目的語(yǔ)詞匯的語(yǔ)言意義,會(huì)造成語(yǔ)用的失誤。本文主要討論詞語(yǔ)的語(yǔ)言意義與文化含義之間的關(guān)系,及其在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性,并闡明在二者影響下形成的詞匯教學(xué)的方式。

關(guān)鍵詞:語(yǔ)言意義;文化含義;對(duì)外漢語(yǔ);詞匯教學(xué)

一、詞語(yǔ)的語(yǔ)言意義與文化含義的關(guān)系

語(yǔ)言是在人類的社會(huì)活動(dòng)中產(chǎn)生和發(fā)展的,詞語(yǔ)作為語(yǔ)言的重要組成部分,它的詞義在一定程度上反映了各民族特定的社會(huì)制度、經(jīng)濟(jì)形態(tài)、文化傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣等,具有民族性。但由于人類思維和語(yǔ)言具有許多共通性,各民族對(duì)于一些事物能產(chǎn)生相同的認(rèn)知,在詞義上就具有相同性。因此,詞語(yǔ)的這些共有和獨(dú)有的特點(diǎn)使得詞語(yǔ)本身客觀反映的語(yǔ)言意義與各自的文化含義之間出現(xiàn)了一些對(duì)等或不對(duì)應(yīng)的關(guān)系。

這里以英漢關(guān)系為例來(lái)說(shuō)明一下語(yǔ)言意義與文化含義之間的關(guān)系。人們?cè)谘芯繚h英兩種語(yǔ)言的詞匯時(shí)進(jìn)行了多種分類,本文根據(jù)二者的語(yǔ)言意義與文化含義是否對(duì)應(yīng),先將它們的關(guān)系分為一下三種情況:

(一)、語(yǔ)言意義與文化意義都不對(duì)應(yīng)。這類詞語(yǔ)指的是某種事物或現(xiàn)象是某一民族語(yǔ)言所獨(dú)有的,它具有獨(dú)特的文化內(nèi)涵,在其他語(yǔ)言里面找不到等值的詞語(yǔ),即所說(shuō)的“國(guó)俗詞語(yǔ)”或者“文化詞語(yǔ)”。比如漢語(yǔ)中的“改革開(kāi)放”、“上山下鄉(xiāng)”、“婆家”、“氣功”“饅頭”等詞匯,表現(xiàn)的是中國(guó)獨(dú)有的政治文化和社會(huì)風(fēng)俗。又如英語(yǔ)中的cowboy、punk、hippie等詞匯在漢語(yǔ)詞匯里面并沒(méi)有其等值的形式。

(二)、語(yǔ)言意義不對(duì)應(yīng),文化意義相同。即兩種語(yǔ)言在表達(dá)同一文化意義時(shí)使用不同的詞語(yǔ),表現(xiàn)的語(yǔ)言意義便不同。如漢語(yǔ)中“勇士”表示的是英勇的人,相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)單詞是“l(fā)ionheart”,獅子是萬(wàn)獸之王,是最兇猛的,與漢語(yǔ)的“勇士”在文化意義上等值。又如,漢語(yǔ)中“愛(ài)屋及烏”表示喜愛(ài)一個(gè)人就要連他喜歡的事物一起喜歡,這個(gè)成語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的是“l(fā)ove me,love my dog”,在英語(yǔ)中“狗”不僅是寵物,更是人們喜歡的生活伴侶,因此與“愛(ài)屋及烏”有同等的文化含義。

(三)、語(yǔ)言意義對(duì)應(yīng),文化意義有多種情況。根據(jù)文化意義對(duì)應(yīng)的差異又分為以下四種關(guān)系:

1.語(yǔ)言意義對(duì)應(yīng),文化意義也對(duì)應(yīng)。這類詞以描述客觀事物的詞居多,如漢語(yǔ)中的“太陽(yáng)、數(shù)學(xué)、電話”與英語(yǔ)中的“sun、math、telephone”。

2.語(yǔ)言意義對(duì)應(yīng),文化意義部分相同。根據(jù)不同語(yǔ)言文化意義相同成分多少又可以分為兩種情況,即此小彼大,亦或此大彼小。如漢語(yǔ)中的“姐姐”和“妹妹”在英語(yǔ)中“sister”一詞便可以都指代。

3.語(yǔ)言意義對(duì)應(yīng),文化意義不同或者相反。如漢語(yǔ)文化中,“龍”這個(gè)詞表示的是權(quán)利、尊貴的象征,而在英語(yǔ)里面“dragon”雖然語(yǔ)言意義也表示的是“龍”,但所體現(xiàn)的文化意義卻不相同,表示的是邪惡、災(zāi)難的意思。又如“狗”一詞在漢語(yǔ)中是帶有貶義色彩的,如“狗咬呂洞賓,不識(shí)好人心”,而在西方國(guó)家中動(dòng)物狗是具有正面色彩的,因而“狗”是褒義詞,“old dog”是指年事已高而經(jīng)驗(yàn)豐富的人,而非漢語(yǔ)中罵人的意思。

4.語(yǔ)言意義對(duì)應(yīng),但只有一種語(yǔ)言中有文化含義。如英語(yǔ)中“oyster”不僅表示一種海鮮,還指沉默寡言的人,而相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞語(yǔ)“牡蠣”僅僅表示具有語(yǔ)言意義,沒(méi)有其他特殊的文化內(nèi)涵。

通過(guò)上面的分類討論可以看出,不同的語(yǔ)言因?yàn)椴煌臍v史社會(huì)原因形成了自己某些獨(dú)有的文化內(nèi)涵,即使語(yǔ)言意義相同,但其文化意義在對(duì)應(yīng)上也可能大相徑庭。

二、二者在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性

第二語(yǔ)言教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用目的語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際,不僅能運(yùn)用目的語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫,還要理解目的語(yǔ)的文化,了解其思維模式、價(jià)值觀念,并能運(yùn)用它們來(lái)學(xué)習(xí)目的語(yǔ),培養(yǎng)真正意義上的跨文化意識(shí)和能力。由此我們可以意識(shí)到在第二語(yǔ)言教學(xué)中,不僅要讓學(xué)生明白詞語(yǔ)的語(yǔ)言意義,還要針對(duì)學(xué)生的國(guó)別進(jìn)行詞語(yǔ)文化意義的具體講解,讓學(xué)生真正地了解目的語(yǔ)詞語(yǔ)如何正確運(yùn)用,在一定程度上通過(guò)對(duì)詞匯文化意義的理解來(lái)實(shí)現(xiàn)對(duì)目的語(yǔ)思維模式的了解,并由此提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和能力。如果忽視詞語(yǔ)的文化意義,一味的注重詞語(yǔ)的語(yǔ)言意義,極容易造成語(yǔ)用失誤。這個(gè)失誤更多的可能是在不適宜的場(chǎng)合或者語(yǔ)境當(dāng)中運(yùn)用了不恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)或者做了不恰當(dāng)?shù)氖虑?,如在講到漢語(yǔ)中顏色的詞語(yǔ)時(shí),可以介紹一下“紅白喜事”,這是一個(gè)重要的文化禁忌,如果運(yùn)用不當(dāng)或者不給予重視,有可能會(huì)影響跨文化交際。

三、對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中的文化意義教學(xué)方式

上述內(nèi)容表明了研究詞語(yǔ)的語(yǔ)言意義與文化意義的關(guān)系對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有極其重要的意義。關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué),先輩們通過(guò)理論研究與實(shí)踐的結(jié)合總結(jié)了許多教學(xué)方法,根據(jù)前面對(duì)語(yǔ)言意義與文化意義關(guān)系的討論,可以將詞匯教學(xué)分為兩種類型,一是語(yǔ)言意義與文化意義都相對(duì)應(yīng)的詞匯教學(xué),這類詞語(yǔ)以語(yǔ)言意義的對(duì)應(yīng)為主,文化意義幾乎沒(méi)有差別,以自然科學(xué)或者現(xiàn)象類的詞語(yǔ)居多,因此在教學(xué)的時(shí)的重點(diǎn)便可以放在語(yǔ)言意義上;二是文化意義有差異的,即上述的部分內(nèi)容,這類詞語(yǔ)在教學(xué)的過(guò)程中,除了對(duì)語(yǔ)言意義進(jìn)行釋義以外,對(duì)文化意義部分還應(yīng)該特別教學(xué)。下面就文化意義有差異的詞語(yǔ)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的教學(xué)方式進(jìn)行一些探討。

在對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中,一般是先對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行釋義,這里主要是對(duì)語(yǔ)言意義的解釋,然后再講解用法讓學(xué)生把握對(duì)詞語(yǔ)的理解和運(yùn)用。針對(duì)有文化差異的詞匯,在進(jìn)行語(yǔ)言意義釋義以后,一般會(huì)采用一般采用講述介紹、歸納注釋、示范演練等方式傳遞文化內(nèi)涵,在具體的教學(xué)中,又可以表現(xiàn)為以下一些方式:

(一)是文化對(duì)比分析,將詞匯所涉及的留學(xué)生的母語(yǔ)文化與漢語(yǔ)文化進(jìn)行對(duì)比分析,尋找出兩者之間的異同,再根據(jù)相異之處,讓學(xué)生把握其意義與用法。通過(guò)這種方式,可以讓學(xué)習(xí)者更清楚地理解詞語(yǔ)的深層文化意義,不易造成母語(yǔ)與目的語(yǔ)的重疊與誤區(qū)。例如,在區(qū)分“貓頭鷹”這個(gè)事物時(shí),能對(duì)比出,在英語(yǔ)里貓頭鷹是智慧的象征,在兒童讀物和漫畫中,貓頭鷹一般都充當(dāng)?shù)暮車?yán)肅、聰明、機(jī)警的裁判,有成語(yǔ)“as wise as owl”,而在中國(guó)文化中,很多人認(rèn)為貓頭鷹跟迷信有關(guān),怕看到它或者聽(tīng)得它的叫聲,認(rèn)為碰到它便會(huì)倒霉,與烏鴉在漢語(yǔ)文化中的意義相差不遠(yuǎn)。又如,顏色詞匯里,“白色”在西方國(guó)家象征純潔,運(yùn)用于婚禮當(dāng)中,“黑色”表示凝重、嚴(yán)肅,用于葬禮當(dāng)中,而在中國(guó)婚慶里用的是“紅色”,表示喜慶,至于“白色”則是葬禮的顏色,因此有“紅白喜事”之說(shuō)。

(二)是借助聲像等多媒體教學(xué)手段向?qū)W生傳遞文化意義。這種方式針對(duì)學(xué)生理解國(guó)俗詞匯,即語(yǔ)言意義文化意義皆不對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)有幫助。例如,通過(guò)聽(tīng)民族樂(lè)曲、看影片、看圖片等方式真正了解什么是“黃梅戲”、“支教”“餃子”等;用說(shuō)傳說(shuō)、聽(tīng)音樂(lè)、談感想、講故事等形式帶領(lǐng)學(xué)生體會(huì)如“端午節(jié)”“戶籍”等漢語(yǔ)詞匯的文化內(nèi)涵。

(三)是分角色、情景表演和分話題討論。這主要是針對(duì)一些文化意義不對(duì)應(yīng)的一些詞匯教學(xué)。留學(xué)生在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化時(shí),已受母語(yǔ)文化的深刻影響,形成一定的思維模式,因此,在交際的時(shí)候,潛意識(shí)的是運(yùn)用的母語(yǔ)模式,這可能會(huì)造成一些交際障礙。所以,教師在教授關(guān)于諸如“貴姓”、“哪里(表示謙虛客套時(shí))”“隨意”等詞匯時(shí)可以設(shè)置情境,讓學(xué)生參與其中,在雙向互動(dòng)中感知、理解中國(guó)文化,將文化知識(shí)吸收轉(zhuǎn)化為自身認(rèn)知的一部分,既理解把握了詞匯,又提高了跨文化交際能力。但是這種教學(xué)形式要求學(xué)習(xí)者具備一定的目的語(yǔ)文化知識(shí)和表達(dá)能力,尤其情境的選擇,必須建立在目的語(yǔ)交際障礙較小、符合當(dāng)前學(xué)習(xí)者的知識(shí)文化水平的基礎(chǔ)上。

對(duì)于詞匯中的文化意義可以根據(jù)實(shí)際的教學(xué)情況有更多的教學(xué)形式,其目標(biāo)都是讓學(xué)生不僅能進(jìn)行語(yǔ)法上的運(yùn)用,還能理解其深層次的文化內(nèi)涵,熟練準(zhǔn)確地運(yùn)用于跨文化交際,不陷入自己母語(yǔ)文化的負(fù)遷移當(dāng)中。

結(jié)語(yǔ)

不同語(yǔ)言的詞語(yǔ)的語(yǔ)言意義與文化意義的關(guān)系是不同民族的個(gè)性與共性造成的,語(yǔ)言詞匯的學(xué)習(xí)與教學(xué)不是簡(jiǎn)單的翻譯法就能完成的。研究分析詞匯的語(yǔ)言意義與文化意義的關(guān)系,具體歸納出系統(tǒng)與層次,有利于教師在第二語(yǔ)言教學(xué)中有效地完成教學(xué)目標(biāo),幫助學(xué)生脫離母語(yǔ)思維,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用目的語(yǔ)進(jìn)行無(wú)障礙跨文化交際的能力。(作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院)

參考文獻(xiàn):

[1] 于海闊、李如龍.從英漢詞匯對(duì)比看對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(5).

[2] 張和生.對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)研究述評(píng)[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2005,(9).

[3] 劉乃叔,敖桂華.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化滲透之我見(jiàn)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1998,(2):45

第9篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文范文

【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè);學(xué)生;跨文化交際;培養(yǎng)

一、對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生培養(yǎng)跨文化交際能力的必要性

跨文化交際指的是具有不同文化背景的人從事交際活動(dòng)的過(guò)程。簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái),我們與外國(guó)人的交往就是一種跨文化交際。對(duì)外漢語(yǔ)教師教授外國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)的過(guò)程同樣也是跨文化交際。我們知道,外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ),目的是提高運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,因此必須克服語(yǔ)用失誤。跨文化交際中常因交際雙方的思維模式、等諸多因素的不同而造成交際誤解,也即產(chǎn)生語(yǔ)用失誤。一般來(lái)說(shuō),言語(yǔ)交際中一個(gè)語(yǔ)法錯(cuò)誤、語(yǔ)音錯(cuò)誤、詞匯錯(cuò)誤,不會(huì)觸怒對(duì)方。然而語(yǔ)言使用規(guī)則上出現(xiàn)的錯(cuò)誤,卻可能造成別人的誤解,甚至觸怒對(duì)方。例如,詢問(wèn)對(duì)方年齡或工資會(huì)被當(dāng)做侵犯別人的隱私。非語(yǔ)言交際同樣也會(huì)造成類似的誤解,比如將手掌平放在脖子下面的手勢(shì),在我國(guó)文化中是殺頭的意義,但是在英語(yǔ)國(guó)家的文化中卻表示吃飽了的意思。

對(duì)外漢語(yǔ)教師是一個(gè)特殊的職業(yè),對(duì)外漢語(yǔ)教師可能接觸到具有完全迥異的文化背景的人,甚至可能這些人在同一個(gè)班上學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。那么怎么處理與他們進(jìn)行無(wú)誤的溝通,怎么樣處理班上具有不同文化背景的學(xué)生之間可能產(chǎn)生的沖突,例如宗教上的沖突、思維模式不同引起的誤解,這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師具備跨文化交際的能力。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)作為專門培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教師的專業(yè),培養(yǎng)該專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力是十分有必要的。下面從培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際意識(shí)和具體的策略談?wù)劚究圃盒?yīng)如何培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力。

二、提高對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化意識(shí)

高一虹在分析比較了多個(gè)跨文化交際能力培養(yǎng)模式的局限后提出跨文化交際能力培養(yǎng)應(yīng)以文化意識(shí)的培養(yǎng)為中心??缥幕庾R(shí)是思想方面的內(nèi)容,正確的思想指導(dǎo)實(shí)踐,對(duì)實(shí)踐起促進(jìn)作用。因此,培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)生的跨文化交際能力,首先是提高他們的跨文化意識(shí)。

(一)從認(rèn)識(shí)上提高對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)生的跨文化意識(shí)。在跨文化交際的過(guò)程中,人們大致會(huì)經(jīng)歷這樣的過(guò)程:我們期望對(duì)方與自己一樣,但是發(fā)現(xiàn)他們與自己并不相同,然后,文化沖突出現(xiàn),我們會(huì)感到憤怒、恐懼,從而使得我們向后退縮。認(rèn)為別人與我們一樣的想法十分自然,但對(duì)于跨文化交際來(lái)說(shuō)卻是有害的。所以,培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,必須不斷提醒他們?nèi)藗兌加胁煌奈幕尘?、迥異的?xí)俗。必須學(xué)會(huì)觀察異國(guó)文化,善于與自己的文化對(duì)比,才能逐步提高自己的跨文化意識(shí)。

(二)理性認(rèn)識(shí)對(duì)外國(guó)人的刻板印象??贪逵∠笫菍?duì)某些個(gè)人或群體的屬性的先入為主的印象。例如,認(rèn)為美國(guó)人隨便,德國(guó)人嚴(yán)格等,這些就是一些刻板印象??贪逵∠蟛灰欢ㄊ怯泻Φ?,但從某種程度講,刻板印象是我們重視某類人或群體的共同之處,忽視個(gè)體區(qū)別。因而導(dǎo)致我們?cè)谂c某個(gè)人進(jìn)行跨文化交際時(shí),將對(duì)于他所屬的文化的刻板印象附屬在這個(gè)人身上。在觀察某種文化時(shí)候,不要只注意該文化與自己的刻板印象吻合的現(xiàn)象,而忽略其他。在培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生時(shí),應(yīng)該在教學(xué)中貫徹這樣的意識(shí):全盤接受或全盤否定外族的文化都是不對(duì)的,應(yīng)該平等看待各族文化,在教學(xué)時(shí)更多地依附中國(guó)文化。

(三)保持的意識(shí)。不同的學(xué)生具有不同的文化背景,嚴(yán)格說(shuō)來(lái),每個(gè)人的文化背景都不會(huì)完全相同。對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)時(shí),沒(méi)有必要把自己的思想觀念強(qiáng)加給對(duì)方,我們可以“和而不同”。培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)生的跨文化意識(shí),要在課堂教學(xué)和課外實(shí)踐中,指導(dǎo)他們保持的意識(shí),以開(kāi)放的心態(tài)對(duì)待異域文化,以理性的態(tài)度介紹漢文化。

跨文化意識(shí)的培養(yǎng)不是僅依靠一兩門課程的理論學(xué)習(xí),要在跨文化環(huán)境中進(jìn)行體驗(yàn),在具體的跨文化交際的情境中培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力。具體來(lái)說(shuō),具有可操作性的策略有以下幾點(diǎn)。

三、本科院校培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的具體策略

(一)開(kāi)設(shè)與跨文化交際有關(guān)的課程。大多數(shù)本科院校培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的培養(yǎng)計(jì)劃中涉及到了跨文化交際能力的培養(yǎng),并為此開(kāi)設(shè)了一些課程。我們認(rèn)為,在有可能的情況下,可以適當(dāng)開(kāi)設(shè)這樣一些課程:《跨文化交際》《中外文化差異》《中西文化精神》等,甚至可以讓外教全程或部分地進(jìn)行授課,這樣會(huì)給學(xué)生更直觀的印象。另外,也可以經(jīng)常舉辦與跨文化交際有關(guān)的講座。

(二)大力開(kāi)掘隱形課程?!半[性課程”一詞是由我國(guó)出版的《教育大辭典》對(duì)其下的定義是:學(xué)校政策及課程計(jì)劃中未明確規(guī)定的、非正式和無(wú)意識(shí)的學(xué)校學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),與“顯性課程”相對(duì)。隱性課程涉及到教科書(shū)中的、教學(xué)活動(dòng)中的和教學(xué)活動(dòng)之外三個(gè)層面的內(nèi)容。在教材方面,學(xué)校要精心選擇教材,最好教材中能涉及他族文化的文化要素,讓學(xué)生能從中獲得這方面的知識(shí)。在課堂教學(xué)方面,除了開(kāi)設(shè)顯性課程外,還有必要大力挖掘語(yǔ)言類課程的隱性部分,特別是挖掘語(yǔ)言中所蘊(yùn)含的文化要素。另外,將上面談到的提高跨文化意識(shí)的方法潛移默化地傳授給學(xué)生,也是隱性課程的內(nèi)容。在課堂之外,應(yīng)讓學(xué)生多參與跨文化交際活動(dòng),從中獲得體驗(yàn)和感悟。例如,可以組織中國(guó)學(xué)生與外國(guó)學(xué)生聯(lián)誼、晚會(huì)。

(三)提供對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生見(jiàn)習(xí)和實(shí)踐機(jī)會(huì)。學(xué)校在有條件的情況下,應(yīng)盡量讓對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課堂上聽(tīng)課。在這樣的課堂上,學(xué)生不僅可以豐富自己對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)技能發(fā)面的知識(shí),提高教學(xué)技能與水平,而且可以通過(guò)觀察課堂上不同國(guó)家的留學(xué)生的行為,得到一些直觀的知識(shí),這有助于對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生了解不同國(guó)家的文化和該國(guó)家學(xué)生上課時(shí)的習(xí)慣,為自己以后的教學(xué)實(shí)習(xí)積累經(jīng)驗(yàn)。安排學(xué)生的教學(xué)實(shí)踐,讓學(xué)生有機(jī)會(huì)一對(duì)一、一對(duì)多地對(duì)留學(xué)生進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)。具體來(lái)說(shuō),學(xué)校需要根據(jù)實(shí)際情況制定這樣的實(shí)踐計(jì)劃,制定選拔、培訓(xùn)及考核的具體辦法。

(四)選派學(xué)生赴海外進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí)。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在大一、大二學(xué)習(xí)和掌握了專業(yè)知識(shí)之后,最好在大三或者大四期間赴海外進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí),這對(duì)于運(yùn)用所學(xué)到的知識(shí)十分有幫助。學(xué)校有條件的話可以多與國(guó)外的學(xué)校進(jìn)行聯(lián)系,互相派遣留學(xué)生或?qū)嵙?xí)人員。另外,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生也可以通過(guò)考取國(guó)家漢辦志愿者赴海外的孔子學(xué)院實(shí)習(xí)。

赴海外實(shí)習(xí)的過(guò)程短則幾個(gè)月,長(zhǎng)則一年的時(shí)間,在這段時(shí)間里,學(xué)生不可避免地要經(jīng)歷“文化休克”。文化休克包括四個(gè)階段:蜜月期、沮喪期、恢復(fù)調(diào)整期和適應(yīng)期。如何克服文化休克?這實(shí)際就回到了本文討論的內(nèi)容。培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力,目的也可以說(shuō)是幫助學(xué)生克服文化休克。從意識(shí)上提高對(duì)異文化的敏感度,從實(shí)踐上進(jìn)行跨文化的訓(xùn)練,使學(xué)生能夠在海外實(shí)習(xí)中應(yīng)對(duì)各種情況,不至于發(fā)生某些嚴(yán)重的后果。

四、結(jié)語(yǔ)

對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生要求具備一定的跨文化交際能力,在意識(shí)上,要能從認(rèn)知的水平上感到異文化是可以接受的,最好是從感情上感覺(jué)異文化是可以接受的。惟其如此,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在教學(xué)實(shí)習(xí)中或?qū)?lái)成為對(duì)外漢語(yǔ)教師之后,才能夠沉著應(yīng)對(duì)各種現(xiàn)象,有利于進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。更長(zhǎng)遠(yuǎn)地說(shuō),培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力,對(duì)于國(guó)家漢語(yǔ)推廣事業(yè)的發(fā)展是有益的。

【參考文獻(xiàn)】

[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.

[2]周磊.跨文化交際中的語(yǔ)用失誤對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].語(yǔ)文學(xué)刊,外語(yǔ)教育教學(xué),2010(3).

[3]李紅.試論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際意識(shí)[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào),1998(6).

[4]周毅,包鐳.漢語(yǔ)國(guó)際傳播時(shí)代對(duì)外漢語(yǔ)人才的跨文化交際能力培養(yǎng)[J].浙江傳媒學(xué)院學(xué)報(bào),2011(12).