公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義范文

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義

第1篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義范文

>> 漢語(yǔ)稱謂詞語(yǔ)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 淺談漢語(yǔ)稱謂詞的性別偏見(jiàn)現(xiàn)象 漢語(yǔ)存現(xiàn)句中謂詞部分的邏輯語(yǔ)義分析 漢語(yǔ)存在句中存在謂詞的語(yǔ)法研究 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》“大”字頭稱謂詞辨析 稱謂詞的介紹及其在現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 英漢語(yǔ)義粘連對(duì)比探微 國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)教學(xué)差異探微 英語(yǔ)非謂詞狀語(yǔ)與漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)成分在句中的位置及其修飾語(yǔ)用功能對(duì)比分析 《論語(yǔ)》稱謂詞考察 漢語(yǔ)人名背后的社會(huì)文化因素探微 漢語(yǔ)兼語(yǔ)式復(fù)合詞形成探微 小學(xué)低年級(jí)漢語(yǔ)拼音教學(xué)探微 對(duì)外漢語(yǔ)縮略語(yǔ)教學(xué)探微 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化傳播探微 漢語(yǔ)拼音有效教學(xué)探微 英語(yǔ)教學(xué)中漢語(yǔ)教學(xué)遷移機(jī)制探微 英語(yǔ)寫(xiě)作中的漢語(yǔ)正遷移功能探微 英漢語(yǔ)句法象似性探微 太極拳難易說(shuō) 常見(jiàn)問(wèn)題解答 當(dāng)前所在位置:

[3]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第五版)[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.

[4]曹逢甫.漢語(yǔ)的提升動(dòng)詞[J].中國(guó)語(yǔ)文,1996,(3):172-182.

[5]晁瑞.“容易”的詞匯化與“容”表“許可”義[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2007,(1):37-40.

[6]古川裕.句法和詞法之間的互動(dòng)及接口:以可怕/怕人和好吃/難吃等詞語(yǔ)為例[A].漢語(yǔ)詞匯、句法語(yǔ)音的相互關(guān)系[C].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版,2007.

[7]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1980.

[8]申惠仁.現(xiàn)代漢語(yǔ)四種“好V”結(jié)構(gòu)[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2009,(5):65-67.

[9]王為民.好“V”和“好VN”[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1989,(2):14-16.

[10]熊仲儒.“NP+好V”的句法分析[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2011,(1):63-72.

[11]熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1982.

第2篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義范文

關(guān)鍵詞: 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際能力 培養(yǎng)方法

隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)在世界經(jīng)濟(jì)舞臺(tái)上的迅猛發(fā)展,中華民族的民族共同語(yǔ)——“漢語(yǔ)”逐漸成為外國(guó)人爭(zhēng)相學(xué)習(xí)的語(yǔ)言。越來(lái)越多的外國(guó)學(xué)生都選擇漢語(yǔ)作為了解國(guó)外、了解世界的一個(gè)步驟。隨著漢語(yǔ)熱的不斷升溫,來(lái)中國(guó)留學(xué)的外國(guó)學(xué)生日益增多,同時(shí),由國(guó)家“漢辦”在各國(guó)創(chuàng)建的“孔子學(xué)院”逐漸遍及全球多數(shù)國(guó)家和地區(qū)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)成為推廣漢語(yǔ)和傳播漢文化的重要手段之一。由此,不能只是單純的語(yǔ)言能力的培養(yǎng)和訓(xùn)練,更應(yīng)注重在教學(xué)過(guò)程中揭示漢語(yǔ)言的文化意義,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

一、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的意義

語(yǔ)言與文化是不可分割的,是部分與整體的關(guān)系,文化是語(yǔ)言交流的重要背景。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾說(shuō):“語(yǔ)言的背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在。所謂文化就是社會(huì)遺傳下來(lái)的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的社會(huì)組織?!盵1]在語(yǔ)言使用的過(guò)程中,文化決定話語(yǔ)的產(chǎn)生、話語(yǔ)的內(nèi)容及其連貫與表達(dá)方式?!罢Z(yǔ)言的交際過(guò)程不僅受到外在的交際情景制約,而且直接受交往雙方內(nèi)化于心理中的文化觀念和思維習(xí)慣的支配”[2]。語(yǔ)言是文化的主要載體。語(yǔ)言“忠實(shí)地反映了一個(gè)民族的全部歷史、文化”[3]。思維運(yùn)作靠語(yǔ)言實(shí)現(xiàn),交際由語(yǔ)言產(chǎn)生。人類文化的積淀是靠人的思維活動(dòng)和社會(huì)成員之間的交際活動(dòng)實(shí)現(xiàn)的。因此,學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言不應(yīng)只是關(guān)注語(yǔ)言的習(xí)得,還應(yīng)了解其深厚的文化內(nèi)涵。

在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中加深對(duì)文化的理解對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是有實(shí)際意義的。對(duì)于漢語(yǔ)中音、形、義三位一體的漢字的學(xué)習(xí),文化的底蘊(yùn)有助于母語(yǔ)非漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者利用形象思維對(duì)詞匯進(jìn)行理解、記憶及運(yùn)用。如漢字“人”,通過(guò)對(duì)“撇捺互撐、站立為人”的象形特點(diǎn)的闡釋,既形象描述了該漢字的結(jié)構(gòu),又體現(xiàn)了中華民族做人的精神。由于中英文翻譯的不對(duì)等性原則,對(duì)于反映中國(guó)時(shí)代特征和文化特色的詞匯,如“改革開(kāi)放”、“四合院”等,只有通過(guò)相應(yīng)的文化知識(shí)的補(bǔ)充才能使學(xué)生理解。在源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中國(guó)傳統(tǒng)儒家思想的影響下,“和諧”、“中庸”是理解中國(guó)人行為方式的關(guān)鍵,而中國(guó)悠久的歷史積淀帶來(lái)了很多歷史詞匯、成語(yǔ)、諺語(yǔ)等。這些現(xiàn)象體現(xiàn)了文化與語(yǔ)言的交叉特性。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中只有挖掘語(yǔ)言背后相應(yīng)的文化內(nèi)涵,才能全面幫助學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ),理解漢語(yǔ),最終學(xué)會(huì)運(yùn)用漢語(yǔ)交際。正如呂必松在《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論》中所講的:“從語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言教學(xué)的角度研究語(yǔ)言,就必須研究語(yǔ)言與文化的關(guān)系,因?yàn)檎Z(yǔ)言理解和語(yǔ)言使用都離不開(kāi)一定的文化因素?!盵4]

學(xué)習(xí)外語(yǔ)的主要目的是交流,而實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)不同的人們之間的有效交流,除了語(yǔ)言表達(dá)的流暢外,還必須具備相應(yīng)的跨文化交際能力。“跨文化交際”(Intercultural communication)指具有不同文化背景的人們之間進(jìn)行的交際,也就是不同文化背景的人之間發(fā)生的相互作用。在跨文化交流中想要準(zhǔn)確表達(dá)自己,理解對(duì)方而不致形成障礙,產(chǎn)生誤解,對(duì)文化內(nèi)涵的把握是關(guān)鍵。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

二、跨文化交際能力培養(yǎng)的基本內(nèi)容

跨文化交際能力是一種綜合能力,涉及以語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力、語(yǔ)篇能力、策略能力和非言語(yǔ)交際能力為基礎(chǔ)的交際能力,包括文化處理能力,即社會(huì)文化知識(shí)能力、移情能力和適應(yīng)能力。對(duì)于跨文化交際能力的培養(yǎng),首先應(yīng)培養(yǎng)人們對(duì)不同文化持積極理解的態(tài)度。文化的差異性特征,能夠幫助我們通過(guò)發(fā)現(xiàn)與對(duì)方文化的不同點(diǎn),而反過(guò)來(lái)加深對(duì)自身文化的理解,從而客觀地把握各自的文化特性。與此同時(shí),不可忽視的大量的文化共同之處能讓人們感同身受,也能加深人們對(duì)“地球村”概念的理解。其次要培養(yǎng)跨文化接觸時(shí)的適應(yīng)能力。初次接觸不同文化時(shí)產(chǎn)生的文化沖擊(Culture shock)令人不適應(yīng)。要使此交際能繼續(xù)下去,就必須設(shè)法減緩沖擊、提高適應(yīng)能力。再次應(yīng)培養(yǎng)跨文化交際的技能。掌握與不同文化背景的人交際時(shí)的實(shí)際技能,才能最終使雙方的交流順利有效地進(jìn)行。由此,跨文化交際能力的培養(yǎng)具有重要性。

跨文化交際能力培養(yǎng)的基本研究?jī)?nèi)容涉及三方面。第一,研究相關(guān)世界觀、價(jià)值觀方面知識(shí)。世界觀是指人們對(duì)待世界的根本看法和觀點(diǎn),包括人在宇宙中的位置、人與大自然的關(guān)系等諸多哲學(xué)方面的概念。例如在人與大自然的關(guān)系問(wèn)題上,東方文化中“人與自然協(xié)調(diào)適應(yīng)”觀點(diǎn)與西方文化中“人征服自然、主宰自然”觀點(diǎn)截然不同。價(jià)值觀涉及的是人們判斷好壞是非的標(biāo)準(zhǔn),是人們?cè)谀骋簧鐣?huì)文化中的行為方式的方向標(biāo)。在跨文化交際過(guò)程中,人們需要通過(guò)了解不同文化的世界觀和價(jià)值觀理解交際對(duì)方的不一樣的所作所為。當(dāng)跨文化交際過(guò)程中出現(xiàn)問(wèn)題時(shí),往往是不同的世界觀和價(jià)值觀念發(fā)生對(duì)立時(shí)。要加深對(duì)于跨文化交際的理解,必須了解相應(yīng)文化中的世界觀和價(jià)值觀。第二,研究相關(guān)文化內(nèi)涵下的言語(yǔ)行為。文化具有鮮明的個(gè)性,不同文化之間有差異,反映到語(yǔ)言上,就成為語(yǔ)言差異。東方人在交際時(shí)注重體現(xiàn)對(duì)對(duì)方的關(guān)懷,因此在打招呼時(shí)常使用“你吃了嗎?要去哪兒”等語(yǔ)句。西方人尊崇個(gè)體意識(shí)(Individualism),問(wèn)好打招呼時(shí)只是選擇天氣、愛(ài)好等無(wú)關(guān)個(gè)人私事方面的話語(yǔ)進(jìn)行交際??缥幕浑H的順利實(shí)現(xiàn),遵循一定文化規(guī)則的語(yǔ)言的使用是必需的。第三,研究相關(guān)文化內(nèi)涵下的非語(yǔ)言交際。它所涉及的范圍從人的身體特征到身上穿戴的服飾品,從搽的香水的味道到身體內(nèi)散發(fā)出的體氣,從聲音的高低到房間的擺設(shè)、光線、色彩,從時(shí)間觀念到空間觀念等非語(yǔ)言的信息都是非語(yǔ)言交際內(nèi)容。Birdwhisted Ray通過(guò)實(shí)驗(yàn)結(jié)果研究發(fā)現(xiàn),交際中非語(yǔ)言的信息約占65%,由此可看出,非語(yǔ)言交際是跨文化交際中一個(gè)不容忽視的非常重要的部分。

三、在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力

1.培養(yǎng)學(xué)生樹(shù)立正確的跨文化交際觀。

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身就是一種特殊的跨文化交際行為。在講授具體教學(xué)內(nèi)容前,教師首先應(yīng)幫助學(xué)生樹(shù)立正確的跨文化交際觀。引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)語(yǔ)言本身是文化的產(chǎn)物,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與文化密不可分。并在教學(xué)過(guò)程中始終貫穿母體語(yǔ)言文化與目的語(yǔ)語(yǔ)言文化的比較,通過(guò)培養(yǎng)學(xué)生的文化比較意識(shí)促其樹(shù)立跨文化交際觀,從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。

樹(shù)立正確的跨文化交際觀,應(yīng)做到“互相尊重,互相理解;,教學(xué)相長(zhǎng);不卑不亢,平等對(duì)話”[5]。這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)過(guò)程中有目的、有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生正確看待和學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言及漢文化內(nèi)涵。通過(guò)激發(fā)其了解漢文化的強(qiáng)烈愿望提高學(xué)習(xí)積極性?!皩W(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)社會(huì)文化的了解對(duì)其學(xué)習(xí)效率和交際能力的提高起著關(guān)鍵的作用”[6]。教師應(yīng)充分利用學(xué)生對(duì)異文化的敏感度,在教授漢語(yǔ)言時(shí),適當(dāng)結(jié)合相關(guān)文化知識(shí)通過(guò)多種方式培養(yǎng)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)言文化的興趣。例如在進(jìn)行數(shù)字教學(xué)時(shí),教師除了教授漢語(yǔ)數(shù)字的表達(dá)方式及特點(diǎn),加入介紹一些中國(guó)人對(duì)某些數(shù)字的偏好和禁忌外,還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生去超市、商場(chǎng)看看哪些數(shù)字在價(jià)格標(biāo)簽中用得最多,去街頭看看家用轎車的個(gè)性車牌是不是想要表達(dá)某些意思,去手機(jī)賣場(chǎng)看看哪些手機(jī)號(hào)要出錢買,并激發(fā)他們想一想為什么。這樣,學(xué)生學(xué)到的東西既能夠?qū)W以致用,又激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,觸碰和了解跨文化,當(dāng)次數(shù)多了,逐漸地,跨文化交際觀念就在學(xué)生的腦海中生根發(fā)芽了。與此同時(shí),教師還應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生理解漢語(yǔ)文化的積極心態(tài)。態(tài)度對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。用積極的心態(tài)學(xué)習(xí)了解漢語(yǔ)言和文化,能增強(qiáng)學(xué)習(xí)的動(dòng)力,提高學(xué)習(xí)的興趣和積極性。反之,消極的學(xué)習(xí)心態(tài)將是學(xué)習(xí)的絆腳石,阻礙正常的學(xué)習(xí)活動(dòng),這樣,怎能學(xué)好漢語(yǔ)呢?例如在漢字教學(xué)中,教師應(yīng)注意不要只是照本宣科,講解字詞的意思和寫(xiě)字的筆順,盡力使用生動(dòng)形象的語(yǔ)言和實(shí)例幫助學(xué)生保持積極的學(xué)習(xí)態(tài)度。結(jié)合相關(guān)文化,其實(shí)每一個(gè)漢字都有獨(dú)具魅力的象形特征或是歷史故事,例如“果”字,當(dāng)老師形象地將這個(gè)字畫(huà)在黑板上時(shí),“一棵樹(shù)木上面結(jié)著果子”的生動(dòng)形象使學(xué)生不但記住了這個(gè)字,而且樹(shù)立了積極的學(xué)習(xí)心態(tài)。隨著不斷提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言文化興趣,培養(yǎng)學(xué)生理解漢語(yǔ)言文化的積極心態(tài),逐漸訓(xùn)練學(xué)生在漢文化中運(yùn)用漢語(yǔ)言,培養(yǎng)其使用漢語(yǔ)言文化的自覺(jué)意識(shí)。教師除了在課堂上創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境幫助學(xué)生學(xué)會(huì)正確使用漢語(yǔ)外,還應(yīng)在平時(shí)生活中多與學(xué)生接觸,這樣就能在實(shí)際的生活場(chǎng)景中促進(jìn)學(xué)生盡可能地通過(guò)理解相關(guān)文化選擇正確的漢語(yǔ)言進(jìn)行交流,同時(shí)這也是對(duì)學(xué)生是否學(xué)會(huì)相關(guān)知識(shí)較為有效的實(shí)際檢測(cè)方式。

2.利用交際語(yǔ)境進(jìn)行教學(xué),培養(yǎng)跨文化交際能力。

美國(guó)人類學(xué)家霍爾(Hall)將世界文化分成“高語(yǔ)境文化”(highcontext cultures)和“低語(yǔ)境文化”(low context cultures)。他認(rèn)為:不同文化的人們的交際行為也不同。東方文化屬高語(yǔ)境文化,在交際中尤其依賴語(yǔ)境,其交際行為的特點(diǎn)是婉轉(zhuǎn)含蓄,注重禮貌卻不夠坦誠(chéng);而屬于低語(yǔ)境文化的美、德和北歐諸國(guó)人則坦誠(chéng)和直率,其信息的傳遞溢于言表而很少依賴語(yǔ)境。因此,對(duì)于漢語(yǔ)言的使用與語(yǔ)境的高關(guān)聯(lián)度特性,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)充分利用交際語(yǔ)境進(jìn)行教學(xué)。

利用交際語(yǔ)境進(jìn)行教學(xué)可以在教學(xué)內(nèi)容上選擇展示真實(shí)的文化沖突事件,課堂上首先對(duì)字詞語(yǔ)言的使用進(jìn)行學(xué)習(xí)與理解,在此基礎(chǔ)上,老師可從文化角度就事件發(fā)生的原因提出幾種不同的解釋,引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)相互討論的方式選出自己認(rèn)為合適的原因,最終與正確答案進(jìn)行比較與討論。這樣的教學(xué)既關(guān)注字詞語(yǔ)言層面的深入學(xué)習(xí),又始終在教學(xué)內(nèi)容上圍繞跨文化交際活動(dòng)進(jìn)行分析,是利用交際語(yǔ)境進(jìn)行教學(xué)的較好方法。另外,在教學(xué)方法上可使用體驗(yàn)型的課堂活動(dòng)。教師指定創(chuàng)設(shè)具體的語(yǔ)言環(huán)境,分派一定的角色讓其扮演,使其在此活動(dòng)過(guò)程中體會(huì)跨文化交際中的問(wèn)題和困難,在此交際語(yǔ)境中啟發(fā)和激勵(lì)學(xué)生運(yùn)用跨文化知識(shí)分析解決問(wèn)題,提高跨文化交際能力。

此外,隨著科技與信息技術(shù)的不斷發(fā)展,教學(xué)硬件軟件方面的不斷完善,可以利用多媒體教學(xué)呈現(xiàn)更生動(dòng)真實(shí)的語(yǔ)境,展示更翔實(shí)的現(xiàn)今跨文化交際突出事件及獲取更多的相關(guān)跨文化交際的信息。運(yùn)用多種電教手段,創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境,課堂變成了社會(huì)的縮影,學(xué)生的主體性得到了充分發(fā)揮。學(xué)生在與他人和環(huán)境的互動(dòng)中勇于開(kāi)口,樂(lè)于開(kāi)口,在模擬情境中培養(yǎng)新的語(yǔ)言能力,從而有效培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。

3.體驗(yàn)真實(shí)語(yǔ)境,形成學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的文化依附。

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,文化依附“是指人們言行所代表和體現(xiàn)的一種文化。第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者為了掌握目的語(yǔ),需要了解和學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化知識(shí);第二語(yǔ)言教師為了幫助學(xué)習(xí)者掌握目的語(yǔ),也需要介紹目的語(yǔ)文化知識(shí)。因此在這一過(guò)程中,原則上師生都需要依附目的語(yǔ)文化”。[7]外國(guó)留學(xué)生來(lái)到中國(guó),日常生活每時(shí)每刻都受到中國(guó)文化的熏陶,往往較為容易在服飾和飲食方面迅速中國(guó)化。要想使其逐漸認(rèn)識(shí)了解并認(rèn)同中國(guó)文化內(nèi)在層面的內(nèi)容,除了教學(xué)課堂上文化知識(shí)的灌輸與擴(kuò)展,還應(yīng)在課后有目標(biāo)、有計(jì)劃地布置和實(shí)施有意義的課外活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生體驗(yàn)真實(shí)語(yǔ)境,并逐漸形成對(duì)漢語(yǔ)的文化依附。

鼓勵(lì)學(xué)生課后閱讀報(bào)紙雜志和中國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品。教師可以在學(xué)期開(kāi)始之際根據(jù)學(xué)生的漢語(yǔ)水平,設(shè)定本學(xué)期選讀書(shū)目清單,這樣的閱讀有助于積累有關(guān)文化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)關(guān)系等方面的知識(shí)。在此基礎(chǔ)上,開(kāi)展多形式的比賽和表演,諸如漢語(yǔ)朗誦比賽、漢語(yǔ)演講比賽、漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)大賽、漢語(yǔ)歌唱比賽、漢語(yǔ)辯論賽等訓(xùn)練學(xué)生漢語(yǔ)基礎(chǔ)能力的比賽及漢語(yǔ)小品、話劇、相聲等綜合運(yùn)用漢語(yǔ)能力的節(jié)目表演。這些活動(dòng)的參與使學(xué)生在準(zhǔn)備、參加和獲獎(jiǎng)的整個(gè)活動(dòng)過(guò)程中都在有意識(shí)無(wú)意識(shí)中接觸中國(guó)文化,對(duì)于形成對(duì)漢語(yǔ)的文化依附有促進(jìn)作用。同時(shí),多組織有益于漢語(yǔ)言和漢文化學(xué)習(xí)的參觀、訪問(wèn)和旅游等活動(dòng)。例如老師可以帶領(lǐng)學(xué)生到幼兒園、小學(xué)乃至中學(xué)去交流,使其在內(nèi)容形式都較為簡(jiǎn)單的交際情景中進(jìn)行語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)。也可以組織學(xué)生參觀各種博物館,諸如歷史博物館、工藝美術(shù)博物館、民俗博物館等,在這些地方學(xué)生將受到較為專業(yè)的文化熏陶。為了讓學(xué)生體驗(yàn)真實(shí)的跨文化語(yǔ)境,可以組織學(xué)生與當(dāng)?shù)貙W(xué)生或家庭“結(jié)對(duì)子”,邀請(qǐng)學(xué)生到家里做客,或是在中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日時(shí)參與當(dāng)?shù)丶彝サ膽c?;顒?dòng)。這樣,學(xué)生在耳濡目染的熏陶下逐漸對(duì)中國(guó)文化越來(lái)越熟悉,隨著這種熟悉度的增加,如何正確對(duì)待和理解中國(guó)文化這一問(wèn)題的答案逐漸深刻。使用真實(shí)語(yǔ)境,促使學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)形成一定的文化依附,最終促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是為了推廣和傳播漢語(yǔ)和漢文化,通過(guò)對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),有利于全面提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,較好地提高學(xué)生的漢語(yǔ)應(yīng)用能力,并最終實(shí)現(xiàn)跨文化交際。由此,跨文化交際能力是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的關(guān)鍵一環(huán),在教學(xué)中應(yīng)把漢語(yǔ)言與中國(guó)文化、社會(huì)密切聯(lián)系起來(lái),在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)知識(shí)的同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

參考文獻(xiàn):

[1]愛(ài)德華·薩丕爾.語(yǔ)言學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1964.

[2]高劍華.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)[J].教育科學(xué),2007(10).

[3]帕墨爾.語(yǔ)言學(xué)概論.轉(zhuǎn)引自《西方語(yǔ)言學(xué)名著選讀》[M].中國(guó)人民大學(xué)出版社,1988.

[4]呂必松.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論(講義).國(guó)家教委對(duì)外漢語(yǔ)教師資格審查委員會(huì)辦公室,1999(2).

[5]白朝霞.試論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際觀[J].德州學(xué)院學(xué)報(bào),2006(4).

第3篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義范文

關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)量詞 特點(diǎn) 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 習(xí)得

引言

量詞作為漢藏語(yǔ)系特有的詞類,歷來(lái)是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的難點(diǎn),也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)之一。在國(guó)內(nèi),量詞的正名立類較晚,相關(guān)的研究成果較少,并且時(shí)至今日,對(duì)量詞內(nèi)部的再分類還存在一些問(wèn)題。在國(guó)外,很多語(yǔ)言中缺乏量詞范疇,如印歐語(yǔ)系,有些語(yǔ)言雖存在量詞,但與漢語(yǔ)量詞有較大區(qū)別,如日語(yǔ)、韓語(yǔ)。

本文將從形象色彩、情態(tài)色彩、格調(diào)色彩三個(gè)方面闡述漢語(yǔ)量詞獨(dú)具的特點(diǎn),并根據(jù)這些特點(diǎn),探討在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,量詞該如何教,如何學(xué)。

一、漢語(yǔ)量詞的特點(diǎn)

黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》中對(duì)量詞的特征描述如下:“總是出現(xiàn)在數(shù)詞后邊,兩者一起組成數(shù)量短語(yǔ);單音量詞大都可以重疊;量詞有時(shí)單獨(dú)做句法成分;什么量詞能與什么名詞組合,在普通話和方言里各有自己的習(xí)慣?!蔽跸壬凇墩Z(yǔ)法講義》中認(rèn)為量詞是黏著詞。呂叔湘在他主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》一書(shū)中說(shuō)到:“漢語(yǔ)的特點(diǎn)在于量詞應(yīng)用的普遍性,可計(jì)數(shù)的事物也需要用量詞,并且這樣的量詞不是一個(gè)而是很多。”這些是從不同角度對(duì)漢語(yǔ)量詞的特點(diǎn)進(jìn)行描述的,任何一種語(yǔ)言的掌握都在于對(duì)該語(yǔ)言的應(yīng)用,而量詞作為漢語(yǔ)特殊的詞類,它的某些特點(diǎn)也是在運(yùn)用中體現(xiàn)出來(lái)的。

(一)形象色彩

“漢語(yǔ)量詞的理?yè)?jù),在它具有描繪性和比喻性時(shí),就給人以具體的形象感。這種形象感包含著人的主觀意味,量詞負(fù)載的這種形象意味,就是漢語(yǔ)量詞的形象色彩。”[1]所謂形象色彩,必定是直覺(jué)性的,化抽象為具體的。表達(dá)這種形象的途徑既可以是顯性的描繪,也可以是隱性的比喻。

1.描繪性

量詞的作用是表量,但有時(shí)量詞的功用已經(jīng)超出了最初的表量意味,而對(duì)客觀事物外形的刻畫(huà)、描繪的功用更加突出。這種描繪既可以是取事物的部分特點(diǎn),也可以是取事物的整體特征。

我們可以對(duì)比漢英量詞:

一輪明月 a piece of paper(一張紙)

一彎新月 a piece of bread(一片面包)

一鉤弦月[2] two pieces of glass(兩個(gè)杯子)

同是月,漢語(yǔ)根據(jù)不同時(shí)刻月的不同形狀,為它配置不同的量詞,“輪”“彎”“鉤”突出了月的不同形態(tài),形象感大大增強(qiáng)。在英語(yǔ)中,我們能明顯看到的是piece的形態(tài)變化,只能體現(xiàn)表量特征,沒(méi)看到piece與后面的名詞paper、bread、glass之間有任何相關(guān)點(diǎn)、相似點(diǎn),沒(méi)有任何色彩。至于“張”“片”“個(gè)”則是漢語(yǔ)翻譯出來(lái)的,不是piece 本身具有的。

2.比喻性

在漢語(yǔ)量詞中,除了個(gè)體量詞,還存在大量的借用量詞。此時(shí)量詞的比喻意味明顯增強(qiáng)。它抓住了量詞與客觀事物的相似性、相關(guān)性,以此物比彼物。例如:

一口大缸

一葉扁舟

一峰駱駝

“一口大缸”從表面看,它的頂部很像張開(kāi)的“口”,是敞開(kāi)式的,因此借用“口”來(lái)形容,修飾性增強(qiáng)?!耙蝗~扁舟”中的“葉”作名詞時(shí)指樹(shù)葉,由于劃行于水面上的小舟的外形與一片樹(shù)葉很類似,借用“葉”來(lái)表示,形象直觀,又突出了舟之小,生動(dòng)活潑。“一峰駱駝”中的“峰”原指山峰,而駱駝的背部凸出的部分類似一座山的頂部即山峰,“一峰”蘊(yùn)含著比喻性,同時(shí)也借用了事物的局部特征來(lái)表示整體,鮮明直接。

需要注意的是,這種描繪性的形象和比喻性的形象不是截然分開(kāi)的,如上例“一輪明月”中的“輪”,既描繪了月之圓,也抓住了月之圓與車輪之圓外形上的相似處,即比喻意味。

(二)情態(tài)色彩

在留學(xué)生漢語(yǔ)量詞偏誤分析中,我們經(jīng)常見(jiàn)到“一個(gè)佛像”“一位小偷”“一個(gè)教授”[3]這樣的表述。這些都是沒(méi)有掌握具體語(yǔ)境中量詞的情態(tài)色彩而導(dǎo)致的偏誤。

“量詞在給予客觀事物以計(jì)量概括認(rèn)識(shí)的同時(shí),還表達(dá)了人們對(duì)該事物的愛(ài)憎意味和褒貶評(píng)價(jià)。這就是量詞的情態(tài)色彩。”[4]

情態(tài)色彩帶有強(qiáng)烈的主觀意味,對(duì)于漢語(yǔ)母語(yǔ)者而言“一位老師”“一尊佛像”早已習(xí)以為常,但若問(wèn)其究竟,卻未必說(shuō)得出其中緣由,更何況是外國(guó)留學(xué)生。

人們對(duì)不同的事物必然有不同的評(píng)價(jià),因而量詞所蘊(yùn)含的人的主觀情態(tài)必然也是多樣的。這里姑且分為褒義、中性、貶義三大類。

1.表示褒義的,如“員”“位”?!耙晃焕蠋煛保拔弧痹凇豆艥h語(yǔ)常用字字典》中的意思有“官位,爵位,鬼神的靈位”的意思,沿襲到現(xiàn)代漢語(yǔ),具有了贊揚(yáng)的褒獎(jiǎng)色彩,用于人,表示敬稱。英語(yǔ)中“a teacher”,根本沒(méi)有量詞,單從外在表達(dá)來(lái)看,并沒(méi)有敬稱的色彩義?!皢T”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中表量詞時(shí)用于武將,因此現(xiàn)在我們常用“一員大將”“一員副帥”,而不用“一個(gè)大將”了。顯然“員”也具有褒義色彩。

2.表示中性的,如“本”“個(gè)”?!耙槐緯?shū)”,“本”用于書(shū)籍簿冊(cè)或花木?!皞€(gè)”無(wú)論在書(shū)面語(yǔ)還是在口語(yǔ)中,使用的范圍都比較大,指人指物都可以,比如“一個(gè)人”“一個(gè)蘋(píng)果”。這里“本”“個(gè)”在情感上都有隨意性,不能體現(xiàn)出說(shuō)話者對(duì)“書(shū)”“人”的主觀評(píng)價(jià)。

3.表示貶義的,如“幫”“窩”,“一幫強(qiáng)盜”“一窩賊”,從后面的名詞可以看出,“幫”“窩”明顯具有厭惡貶斥之情。再看“一幫狐朋狗友”“幾位摯友”,不難看出“幫”在這里不能與褒義的名詞搭配。

(三)格調(diào)色彩

“詞的構(gòu)詞理?yè)?jù)、寓意、背景、所在語(yǔ)體等因素不同,從而形成特定的意趣和風(fēng)格,這種意趣風(fēng)格就是格調(diào)色彩,即語(yǔ)體色彩?!盵5]任何一種語(yǔ)言都有適用于不同場(chǎng)合的語(yǔ)體,這種語(yǔ)體色彩也大量存在于漢語(yǔ)量詞中。

我們通常說(shuō)的語(yǔ)體有口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ),何杰在《現(xiàn)代漢語(yǔ)量詞研究》中將書(shū)面語(yǔ)分為四類:具文學(xué)色彩,如“一抹斜陽(yáng)”;具政論色彩,如“一任縣官”;具古代文體色彩,如“一吊錢”;具科技色彩,如“一磅”?!澳ā北臼侵竸?dòng)作行為,這里很傳神地勾勒出斜陽(yáng)的形態(tài)。很顯然,在以交際為目的,力求方便的口語(yǔ)中通常不會(huì)出現(xiàn)這樣的表述?!叭巍庇糜趽?dān)任官職的次數(shù),在書(shū)面語(yǔ)中我們就不能用其他的詞去替換它,具有嚴(yán)肅性。在古代,銅錢一般用細(xì)繩串連起來(lái),形成一吊一吊的。在表量中使用了“吊”來(lái)描述,保留了古代文言特色。具科技色彩的量詞大都是度量衡量詞,也有部分復(fù)合量詞,如“人次”。在這樣的表述中力求準(zhǔn)確,不能張冠李戴。

口語(yǔ)色彩則表現(xiàn)為日常生活交際中使用的,如“一溜兒小跑”“一舀子水”。口語(yǔ)色彩在方言中表現(xiàn)得尤為明顯,且不同的方言有不同的口語(yǔ)色彩。

總之,漢語(yǔ)量詞的形象色彩、情態(tài)色彩,格調(diào)色彩集中體現(xiàn)了量詞的獨(dú)具特點(diǎn)。當(dāng)然,這三類色彩在具體使用中也不是相互獨(dú)立的,往往是某個(gè)量詞融合了多種色彩義。每一大類色彩中的小類都從不同方面體現(xiàn)了漢語(yǔ)社團(tuán)思維的特征,即注重事物之間的相似性、相關(guān)性,強(qiáng)調(diào)直覺(jué)性概念。

二、量詞的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

由以上漢語(yǔ)量詞三大特點(diǎn),不難看出,量詞背后蘊(yùn)含著中華文化的因素。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身就是一種跨文化教學(xué),因而不了解量詞搭配中包含的文化背景,就不能很好地向?qū)W生講解歷來(lái)習(xí)以為常的搭配,學(xué)生更不能理解中國(guó)人的這種習(xí)慣。因此,教學(xué)中既要注重教學(xué)方法,也要合理制定不同階段的教學(xué)目標(biāo)。

(一)確定教學(xué)目標(biāo)

1.初級(jí)階段教學(xué)目標(biāo):熟悉結(jié)構(gòu),感受量詞

教師教授常用搭配,使學(xué)生熟悉“數(shù)+量+名”/“動(dòng)+數(shù)+量”的結(jié)構(gòu)。對(duì)于母語(yǔ)中幾乎沒(méi)有量詞范疇的留學(xué)生來(lái)說(shuō),對(duì)這種語(yǔ)言差異很可能產(chǎn)生抵觸心理,因此在初級(jí)階段,要尋求母語(yǔ)和目的語(yǔ)的相似點(diǎn),激發(fā)學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)力。在使用中,讓學(xué)生達(dá)到“信”。

2.中級(jí)階段教學(xué)目標(biāo):理解簡(jiǎn)單色彩義,掌握“一對(duì)多”“多對(duì)一”搭配現(xiàn)象

在前期熟知結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步向?qū)W生精講“數(shù)+量+名”/“動(dòng)+數(shù)+量”搭配的色彩義,對(duì)于同一個(gè)詞,展示不同的搭配,每種搭配表示的色彩義也不同。同一個(gè)量詞用在不同的語(yǔ)境中,其色彩效果亦不同。在使用中,讓學(xué)生達(dá)到“達(dá)”。

3.高級(jí)階段教學(xué)目標(biāo):理解復(fù)雜色彩義,掌握臨時(shí)量詞的使用

在這一階段,要突出情態(tài)色彩和格調(diào)色彩的教學(xué),對(duì)學(xué)生“個(gè)”的泛化偏誤要及時(shí)糾正,不能寬容待之。例如“一位老師”中的“位”表敬稱,它是源自古漢語(yǔ)中“位”多表達(dá)職位、君位等具有嚴(yán)格的尊卑等級(jí)之分的用法。[6]針對(duì)臨時(shí)量詞的使用,如“一箱子書(shū)”,則要放在具體語(yǔ)境中講解。在使用中,讓學(xué)生達(dá)到“雅”。

(二)綜合運(yùn)用多種教學(xué)方法

1.聽(tīng)說(shuō)并重,有的放矢

在教學(xué)的初期,要考慮學(xué)生母語(yǔ)的干擾。首先,教師要讓他們接受量詞,通過(guò)課堂上教師領(lǐng)讀、糾正,書(shū)中重現(xiàn)“數(shù)+量”的結(jié)構(gòu),充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)感官,全方位感受量詞。同時(shí),教學(xué)中要有的放矢,及時(shí)糾正學(xué)生忽略量詞的錯(cuò)誤,不過(guò)多解釋量詞的色彩義,以免增加學(xué)生的記憶負(fù)擔(dān)。

2.圖片展示,圖文并茂

面對(duì)語(yǔ)境中具有豐富形象色彩義的量詞,比較好的方法是順其道而行,即有針對(duì)性地展現(xiàn)某一量詞的“形”。如在課堂中,利用圖片展示法,教“一條魚(yú)”,則側(cè)重表達(dá)魚(yú)的整體,課件中相應(yīng)地展示一條魚(yú)的圖片。“一尾魚(yú)”,則突出魚(yú)的尾部特征,在整條魚(yú)的圖片中圈出魚(yú)的尾部,以示表達(dá)效果。而“一塊魚(yú)”,則側(cè)重表達(dá)魚(yú)的部分,此時(shí)要展示一小塊魚(yú),與整條魚(yú)形成對(duì)比。這樣,同是魚(yú),不同量詞的形象色彩義就會(huì)被學(xué)生所關(guān)注,同時(shí)學(xué)生也明白了“一對(duì)多”的搭配。

3.演繹對(duì)比,語(yǔ)境教學(xué)

針對(duì)形象色彩,可采取漢英量詞的對(duì)比,如前例所述“a piece of paper ”,“一輪/彎/鉤月”,通過(guò)演繹舉例,學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)量詞的特點(diǎn),也可自行歸納某類量詞的用法。

針對(duì)情態(tài)色彩,則可對(duì)比不同主觀情態(tài)的量詞,如“個(gè)”“位”,通過(guò)對(duì)比不同搭配,某一量詞所表達(dá)的情態(tài)自然一目了然。

針對(duì)格調(diào)色彩,則對(duì)比書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)。同一事物,書(shū)面量詞與口語(yǔ)量詞使用的不同,表達(dá)的功用也不同。

“在教學(xué)中,設(shè)置不同的情景,使學(xué)生沉浸在豐富、自然或半自然的語(yǔ)言習(xí)得環(huán)境中,接觸、輸入、習(xí)得相關(guān)的語(yǔ)言材料,并生成、輸出相應(yīng)的話語(yǔ)?!盵7]充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,學(xué)以致用。如教師設(shè)置在商店購(gòu)物的場(chǎng)景,讓學(xué)生在具體語(yǔ)境中學(xué)會(huì)使用量詞。

(三)創(chuàng)造條件讓學(xué)生多實(shí)踐

在教學(xué)中,如果教師只是一味向?qū)W生灌輸量詞的特點(diǎn),學(xué)生被動(dòng)地接受新知,那么教學(xué)內(nèi)容就不能被學(xué)生消化吸收。因此,對(duì)外漢語(yǔ)教師還要理論聯(lián)系實(shí)際,根據(jù)教學(xué)的不同階段,創(chuàng)造條件讓學(xué)生參與其中,形成師生互動(dòng)。

1.合理設(shè)計(jì)問(wèn)題和習(xí)題

在理論課學(xué)完后,教師要根據(jù)學(xué)生掌握的程度,合理設(shè)計(jì)問(wèn)題和習(xí)題。簡(jiǎn)單的如初期的連線搭配,判斷對(duì)錯(cuò),填空等。尤其注重“讀”和“寫(xiě)”,留學(xué)生在后期量詞習(xí)得中,常出現(xiàn)類似“一課樹(shù)”這樣的偏誤。這是同音異形造成的偏誤,說(shuō)到底還是對(duì)形象色彩掌握得不夠。

2.設(shè)置情景,角色扮演

情景再現(xiàn)不僅在教學(xué)環(huán)節(jié)具有重要作用,在學(xué)生實(shí)踐環(huán)節(jié)也發(fā)揮著重要的作用。形象色彩、情態(tài)色彩、格調(diào)色彩的表達(dá)效果很多時(shí)候也是在具體語(yǔ)境中表現(xiàn)出來(lái)的。如,教師可以讓甲扮演售貨員,乙扮演顧客,二者在商場(chǎng)展開(kāi)對(duì)話,教師給出乙需要買的商品及數(shù)量。二者就此進(jìn)行具體語(yǔ)境中的角色扮演及對(duì)話。

3.引經(jīng)據(jù)典,交流互動(dòng)

學(xué)生的實(shí)踐不僅僅局限于課堂的練習(xí)環(huán)節(jié),課外的實(shí)踐和學(xué)習(xí)也很重要。在教師指導(dǎo)學(xué)生閱讀原著的基礎(chǔ)上,可以分配相應(yīng)的任務(wù)。除了師生互動(dòng)之外,留學(xué)生之間的交流也能起到糾錯(cuò)、促進(jìn)進(jìn)步的作用。如在學(xué)習(xí)的高級(jí)階段,讓學(xué)生就自己感興趣的某一量詞,談?wù)勛约旱膶W(xué)習(xí)過(guò)程和方法以及心得體會(huì)。教師根據(jù)學(xué)生習(xí)得情況進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。

課堂內(nèi)外的學(xué)生實(shí)踐活動(dòng)形式多樣,不同的教學(xué)階段也要有相應(yīng)的方法和技巧。在這里教師要繼續(xù)本著課堂上的“以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo)”的原則,積極創(chuàng)造各種有利條件,讓學(xué)生參與其中,在理論和實(shí)踐上充分地接觸量詞。

三、量詞習(xí)得

呂必松在《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論》中提到:“第二語(yǔ)言教學(xué)的規(guī)律是由語(yǔ)言規(guī)律、語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律和一般教育規(guī)律共同決定的,是這些規(guī)律的綜合體現(xiàn)?!边@句話同樣適用于量詞的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。留學(xué)生一開(kāi)始接觸量詞時(shí),由于受自己母語(yǔ)的干擾,腦海中沒(méi)有形成“量詞”這一概念,或單憑死記硬背,簡(jiǎn)單記住了“數(shù)+量+名”/“動(dòng)+數(shù)+量”搭配。對(duì)于其中名、動(dòng)詞和量詞的互相選擇并不知其意,導(dǎo)致無(wú)法學(xué)會(huì)地道的漢語(yǔ),也不能準(zhǔn)確得體地表情達(dá)意。

(一)樹(shù)立信心,循序漸進(jìn)

量詞深深地植根于漢文化的歷史背景中,有自己演變發(fā)展的歷史。留學(xué)生接觸陌生的量詞時(shí),必須首先學(xué)會(huì)接受漢文化,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)力。樹(shù)立信心,做好吃苦的心理準(zhǔn)備,同時(shí)學(xué)習(xí)要循序漸進(jìn),不能急于求成。在學(xué)習(xí)的不同階段訂立恰當(dāng)?shù)哪繕?biāo),如初級(jí)“適時(shí)地使用量詞”,中級(jí)“準(zhǔn)確地使用量詞”,高級(jí)“得體地使用量詞”。

(二)注重交際,勤于思考

量詞的口語(yǔ)色彩是在日常交際中體現(xiàn)出來(lái)的,因此,留學(xué)生要想學(xué)到地道的漢語(yǔ),就得加強(qiáng)自己的口語(yǔ)訓(xùn)練,勤于開(kāi)口。在日常生活中,如在食堂、商店、文具店等這些地方時(shí),要善于觀察,留意不同語(yǔ)境中量詞的使用情況,勤于思考和記錄,可以記住一些常用的量詞搭配。

(三)閱讀原著,善于聯(lián)想

量詞形象色彩義的表達(dá)途徑是通過(guò)事物之間的相似性、相關(guān)性、相聯(lián)性表現(xiàn)出來(lái)的。如“條”和“根”同是表?xiàng)l狀物,但“條”的平面感強(qiáng),如“一條毛巾”,“根”的立體感強(qiáng),如“一根柱子”,這就要求留學(xué)生要善于聯(lián)想,找到事物之間的“同”,轉(zhuǎn)化為內(nèi)在的邏輯,通過(guò)聯(lián)想達(dá)到舉一反三的境界。同時(shí),還要多讀原著,不僅可以培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感,還能培養(yǎng)漢語(yǔ)思維。

四、結(jié)語(yǔ)

漢語(yǔ)具色彩義的量詞是非常豐富的,其用法也是很復(fù)雜的。本文只是就形象色彩、情態(tài)色彩、格調(diào)色彩三個(gè)方面初步探討量詞的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。其中,“文化”這一因素貫穿始終,但主體仍是交際文化。到底對(duì)外漢語(yǔ)量詞教學(xué)教什么,怎么教,不同的教學(xué)對(duì)象,不同的教學(xué)階段,要有不同的方法。到底采取何種對(duì)策,則要以對(duì)教學(xué)最有利為原則。本文則是淺談自己的拙見(jiàn),望對(duì)今后的量詞教學(xué)有所啟發(fā)。

(本文為“安徽師范大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)省級(jí)特色專業(yè)質(zhì)量工程的子課題成果”。)

注釋:

[1][4][5]何杰:《現(xiàn)代漢語(yǔ)量詞研究》,北京:民族出版社,2001年版,第82頁(yè),第94頁(yè),第106頁(yè)。

[2]唐淑宏:《對(duì)外漢語(yǔ)量詞教學(xué)的偏誤分析》,沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008年,第2期,第32頁(yè)。

[3][6]王思思:《對(duì)外漢語(yǔ)量詞教學(xué)初探》,吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)2011年,第5期,第27頁(yè)。

[7]周小兵:《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)入門(mén)》,廣州:中山大學(xué)出版社,2007年版,第99頁(yè)。

參考文獻(xiàn):

[1]何杰.現(xiàn)代漢語(yǔ)量詞研究[M].北京:民族出版社,2001.

[2]呂必松.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論[M].北京大學(xué)出版社,2005.

[3]王思思.對(duì)外漢語(yǔ)量詞教學(xué)初探[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(5):112.

[4]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,2001.

第4篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義范文

[關(guān)鍵詞]漢外 對(duì)比 教學(xué)

談到一個(gè)事物的特點(diǎn),首先應(yīng)考察它的比較對(duì)象是什么,這里是將漢語(yǔ)同英語(yǔ)相比較的。主要從以下三個(gè)方面進(jìn)行探討:

一、漢外詞匯對(duì)比

比如探討漢外詞匯的民族性差異時(shí),稱謂詞的用法就有很大差別。漢語(yǔ)詞匯中關(guān)于親屬稱謂十分豐富,如哥哥的妻子稱“嫂”,弟弟的妻稱“嬸”,英語(yǔ)中一個(gè)“sister”就代替了。漢語(yǔ)中“伯伯、叔叔、舅舅”等,英語(yǔ)中就用一個(gè)詞“uncle”表示,而“aunt”則代替所有的第二代女性長(zhǎng)輩,而不分所謂的“嬸娘、姨、姑”等。在進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),就應(yīng)列出一個(gè)詳細(xì)的親屬關(guān)系框架圖進(jìn)行具體說(shuō)明。

漢語(yǔ)詞匯有以下一些特點(diǎn):①漢語(yǔ)詞匯絕大部分是單音節(jié)的,單獨(dú)使用時(shí)就是詞,不單獨(dú)使用時(shí)就是構(gòu)詞成分。如:“學(xué)”和“習(xí)”既是兩個(gè)語(yǔ)素,又是兩個(gè)詞,二者合起來(lái)又是一個(gè)詞。②漢語(yǔ)中有一大批外來(lái)詞,如“咖啡”、“沙發(fā)”、“阿斯匹靈”。我們把外來(lái)詞分為兩類:一類是借詞,如“咖啡”;另一類是譯詞,如“科學(xué)”、“電話”等。在其他語(yǔ)言中也有外來(lái)詞,但一般總是借詞占大多數(shù),而漢語(yǔ)的外來(lái)詞則是譯詞占大多數(shù)。③漢語(yǔ)詞匯的雙音節(jié)化趨勢(shì):?jiǎn)我艄?jié)詞常常擴(kuò)充為雙音節(jié),多音節(jié)詞語(yǔ)往往被壓縮成雙音節(jié),如:月—月亮,窗—窗戶,高級(jí)中學(xué)—高中 ,對(duì)外貿(mào)易—外貿(mào)等。④漢語(yǔ)中有大量四字成語(yǔ),如“前車之鑒 ”、“未雨綢繆”等,都有其典故和出處,用法和搭配固定,是不能隨便拆開(kāi)使用的。

在進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),不能簡(jiǎn)單直觀的去教學(xué)生詞匯,而應(yīng)該讓學(xué)生首先了解漢語(yǔ)詞匯的構(gòu)詞規(guī)則和特點(diǎn),要知其然還要知其所以然。

二、漢外語(yǔ)法對(duì)比

漢語(yǔ)語(yǔ)法缺乏形態(tài)變化,即缺乏表示語(yǔ)法意義的詞形變化和詞類標(biāo)志,所以現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法呈現(xiàn)出分析型語(yǔ)言的特點(diǎn)??梢詮囊韵聨讉€(gè)方面進(jìn)行具體說(shuō)明:

(1)語(yǔ)序和虛詞是表達(dá)語(yǔ)法意義的主要手段

英語(yǔ)的形態(tài)變化豐富,形態(tài)變化是印歐語(yǔ)言中一種重要的語(yǔ)法形式,它有詞形變化和詞類標(biāo)志,如:英語(yǔ)形容詞(adj.)加上ly后綴變?yōu)楦痹~(adv.) quick+ly quickly ,clever+ly cleverly 除此以外,通過(guò)不同的形態(tài)變化還可以表達(dá)時(shí)態(tài)、數(shù)、人稱、格等語(yǔ)法意義。

漢語(yǔ)缺乏形態(tài)變化,所以無(wú)法用構(gòu)形形態(tài)來(lái)展現(xiàn)句法關(guān)系和語(yǔ)法意義,故語(yǔ)序和虛詞就顯得尤為重要。語(yǔ)序排列的不同和虛詞使用的不同是表達(dá)不同語(yǔ)法關(guān)系和意義的主要手段。如“著”的用法,根據(jù)形勢(shì)和意義的不同,“著”有不同的含義?!翱粗北碚谶M(jìn)行的意義,“著”是時(shí)態(tài)助詞;“墻上掛著一幅畫(huà)”表一種狀態(tài),“著”是狀態(tài)助詞。

漢語(yǔ)的語(yǔ)序較固定,而詞序相對(duì)靈活。如:“前門(mén)”和“門(mén)前”,“上邊”和“邊上”,又如“經(jīng)濟(jì)計(jì)劃”不同于“計(jì)劃經(jīng)濟(jì)”,“方便群眾”不同于“群眾方便”。

(2)漢語(yǔ)中大多數(shù)實(shí)詞可以作多種句子成分

這其實(shí)就是說(shuō)漢語(yǔ)中詞的多功能性,即漢語(yǔ)語(yǔ)法中詞類和句子成分的關(guān)系比較復(fù)雜,不是一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系。在英語(yǔ)里什么詞類作什么句子成分的對(duì)應(yīng)關(guān)系是很明確的,如:名詞——主語(yǔ)、賓語(yǔ),動(dòng)詞——謂語(yǔ),形容詞——定語(yǔ)、表語(yǔ),副詞——狀語(yǔ)。而在漢語(yǔ)里,某一類詞常可以充當(dāng)幾種句子成分,如:a、他們正在工作。(謂語(yǔ)中心語(yǔ))b、工作是一種樂(lè)趣。(主語(yǔ))c、路旁有很多工作的人。(定語(yǔ))

另一方面,一種句子成分在漢語(yǔ)里可以由多種詞類的詞充當(dāng),如:a、天氣暖和了。(名詞做主語(yǔ))b、追求進(jìn)步是一件好事兒。(動(dòng)詞性短語(yǔ)做主語(yǔ))c、漂亮不是一種罪過(guò)。(形容詞做主語(yǔ))這些特點(diǎn)往往會(huì)讓外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)感覺(jué)非常困難,在教學(xué)時(shí)必須大量的舉例和模仿,讓學(xué)生慢慢領(lǐng)會(huì)。

(3)漢語(yǔ)中詞、短語(yǔ)和句子的構(gòu)造原則具有一致性

在漢語(yǔ)各級(jí)語(yǔ)法單位的構(gòu)成中,無(wú)論是語(yǔ)素組成詞,詞組成短語(yǔ),或者詞、短語(yǔ)組成句子,基本的構(gòu)造方式都是相同的,有主謂、動(dòng)賓、補(bǔ)充、偏正、聯(lián)合等五種方式。如:詞“改革”,短語(yǔ)“治理整頓”,句子“改革開(kāi)放了。”都是聯(lián)合結(jié)構(gòu)的構(gòu)造方式。

漢語(yǔ)語(yǔ)法中這種特點(diǎn),即詞法句法結(jié)構(gòu)基本一致,使我們能較容易地掌握各級(jí)語(yǔ)法單位的結(jié)構(gòu)類型,也能夠讓外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法時(shí)覺(jué)得有規(guī)律可循。

(4)漢語(yǔ)有比較豐富的量詞和語(yǔ)氣詞

漢語(yǔ)里的量詞數(shù)量大,它們分別是名量詞和動(dòng)量詞,這也是漢語(yǔ)相對(duì)于英語(yǔ)的特點(diǎn)。名量詞分為①度量衡;②集合量詞,如:一棵、一束、一把;③習(xí)用量詞,這是漢語(yǔ)僅有的,如幾頭牛、幾匹馬、一線希望、一汪秋水等,這些一定要讓外國(guó)學(xué)生熟悉。

語(yǔ)氣詞豐富也是漢語(yǔ)語(yǔ)法的一個(gè)特點(diǎn)。漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞常出現(xiàn)在句末,陳述句、疑問(wèn)句、祈使句、感嘆句都有各自的語(yǔ)氣詞。同樣的語(yǔ)氣詞在不同句子中的意義也不同,如:你是小王吧?(表猜測(cè))你是小王吧!(表肯定)

在進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),要反復(fù)進(jìn)行演示和舉例,讓學(xué)生領(lǐng)會(huì)其中的區(qū)別和含義。

三、語(yǔ)言教學(xué)要和文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合

語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法不是漢語(yǔ)教學(xué)的全部,語(yǔ)言、文化和社會(huì)是密不可分的整體,漢語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法的特點(diǎn)和中國(guó)文化是分不開(kāi)的,所以我們?cè)谶M(jìn)行教學(xué)時(shí)要將詞匯語(yǔ)法的講解和中國(guó)文化的介紹相融合,必須打破外國(guó)學(xué)生對(duì)其母語(yǔ)的定勢(shì)思維,只有接受了中國(guó)的文化,才能真正去理解中國(guó)的語(yǔ)言。

參考文獻(xiàn):

[1]《語(yǔ)法講義》熙 商務(wù)印書(shū)館

第5篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義范文

【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ) 閱讀教學(xué) 提問(wèn)策略 有效性

【中圖分類號(hào)】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2014)09-0099-01

隨著新課程改的全面發(fā)展,傳統(tǒng)的教學(xué)理念與教學(xué)方式受到極大沖擊,教學(xué)有效性受到越來(lái)越多的學(xué)者與老師的關(guān)注。作為對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的重點(diǎn)――課堂提問(wèn),是教學(xué)中最有效、最常用的一種教學(xué)形式。對(duì)于教師的教學(xué)組織起到重要作用,與此同時(shí),還能充分調(diào)動(dòng)學(xué)生積極主動(dòng)思考、閱讀的積極性,是學(xué)生獲得知識(shí)、鞏固知識(shí)的重要方式。課堂提問(wèn)方法與提問(wèn)質(zhì)量能直接影響閱讀教學(xué)的效果。接下來(lái),本文將根據(jù)筆者多年的外漢語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),詳細(xì)論述對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的提問(wèn)策略。

一、課堂提問(wèn)在對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的重要性分析

(一)有效提問(wèn)能營(yíng)造活力課堂

在閱讀教學(xué)中,課堂提問(wèn)是一種非常有效的教學(xué)方法,能夠有效活躍課堂氛圍,與此同時(shí),幻想學(xué)生的思維活動(dòng)與主體意識(shí),進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。有效教學(xué)與良好的課堂氛圍息息相關(guān)。課堂氛圍活躍能夠讓學(xué)生產(chǎn)生輕松、越快的情況,進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生創(chuàng)造性思維的發(fā)揮。外國(guó)留學(xué)生比較活躍、開(kāi)放,喜歡輕松、自由的教學(xué)氛圍。特別是閱讀教學(xué)環(huán)節(jié),他們更容易接受自由自在的教學(xué)氛圍。如果課堂氛圍枯燥、死板、安靜,學(xué)生會(huì)失去學(xué)習(xí)興趣,感到乏味。通過(guò)有效的課堂提問(wèn),促進(jìn)學(xué)生與老師之間、學(xué)生與學(xué)生之間的互動(dòng),促進(jìn)教學(xué)活動(dòng)的順利開(kāi)展。

(二)有效提問(wèn)能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)

提問(wèn)不僅是一門(mén)藝術(shù)更是一門(mén)科學(xué),是有效組織課堂教學(xué)、提高教學(xué)質(zhì)量的重要環(huán)節(jié)。通過(guò)課堂提問(wèn),在激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的同時(shí),提高其語(yǔ)言表達(dá)能力。特別是啟發(fā)性問(wèn)題的提出,能進(jìn)一步發(fā)展學(xué)生創(chuàng)造性思維,讓其在獲得知識(shí)的同時(shí),培養(yǎng)能力。有效提問(wèn)能讓學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)的興趣、動(dòng)機(jī)。學(xué)生正確回答問(wèn)題得到教師的肯定后,會(huì)讓學(xué)生體驗(yàn)學(xué)習(xí)成功的樂(lè)趣,進(jìn)一步提高對(duì)閱讀教學(xué)的興趣。

二、對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的提問(wèn)策略研究

(一)明確提問(wèn)的目的性

對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)、提高學(xué)生的漢語(yǔ)應(yīng)用于交際能力。因此,教師必須明白提問(wèn)的目的性。提問(wèn)不僅僅是為了營(yíng)造一種“你問(wèn)我答”的氣氛,這樣的話就失去了閱讀教學(xué)的真正意義。閱讀提問(wèn)教學(xué)的最終目的是,進(jìn)一步啟發(fā)學(xué)生思維,全面提高其使用漢語(yǔ)、應(yīng)用漢語(yǔ)的能力。從教學(xué)層面來(lái)說(shuō),如果一節(jié)課的問(wèn)題目的性比較弱、提問(wèn)頻率比較高,學(xué)生只能忙于應(yīng)付,為了回答問(wèn)題而回答,進(jìn)而減少了獨(dú)立思考與閱讀的機(jī)會(huì)。教師必須重視提問(wèn)的質(zhì)量。傳統(tǒng)教學(xué)中,大部分教師限于低水平的問(wèn)題提問(wèn),比如說(shuō),簡(jiǎn)單判斷、回憶課文等與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的占大部分。低水平、高頻率的提問(wèn)會(huì)影響閱讀教學(xué)質(zhì)量的提高。新形勢(shì)下,教師在上課之前必須精心設(shè)計(jì)提問(wèn)的問(wèn)題,制定系統(tǒng)、全面的提問(wèn)計(jì)劃,因?yàn)樵陂喿x教學(xué)中能更好的有的放矢。學(xué)生對(duì)問(wèn)題的討論,應(yīng)在關(guān)鍵問(wèn)題指引下進(jìn)行,只有這樣的討論才能激發(fā)學(xué)生之間思維碰撞的火花,預(yù)防出現(xiàn)閑聊的討論。提問(wèn)要有重點(diǎn)與中心,按照循序漸進(jìn)的方式進(jìn)行提問(wèn),更好的幫助學(xué)生得到思維練習(xí)。

(二)注意問(wèn)題表述的有效性

問(wèn)題有高效、無(wú)效之分,無(wú)效的問(wèn)題不僅會(huì)浪費(fèi)寶貴的課堂時(shí)間,而且對(duì)學(xué)生思維水平的提高無(wú)任何益處。通俗、準(zhǔn)確、自然的表述問(wèn)題,結(jié)合學(xué)生的思維水平與語(yǔ)言能力調(diào)整句子與詞匯結(jié)構(gòu),能夠幫助學(xué)生理解,促進(jìn)教學(xué)過(guò)程的順利開(kāi)展。對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)的特殊性以及課時(shí)限制,決定了教師應(yīng)將更多時(shí)間交給學(xué)生,將學(xué)習(xí)主動(dòng)權(quán)還給學(xué)生,通過(guò)準(zhǔn)確、有效的課堂提問(wèn),能幫助學(xué)生更好的理解與思考。若在問(wèn)題表述中,超過(guò)了學(xué)生的漢語(yǔ)知識(shí)水平,那么,也會(huì)阻礙有效教學(xué)的開(kāi)展。比如說(shuō),在閱讀教學(xué)中,教師為了更好的給學(xué)生講解什么是“樂(lè)觀”,花了很長(zhǎng)時(shí)間給學(xué)生講解塞翁失馬的故事,然后問(wèn)學(xué)生這個(gè)老人是否樂(lè)觀。限于學(xué)生漢語(yǔ)水平,這樣繁瑣的敘述肯定會(huì)影響提問(wèn)的有效性。另外,句子與句式的選擇也會(huì)影響提問(wèn)效果。比如說(shuō),教師提問(wèn)“在你的國(guó)家,交通情況是什么樣的呢?”大部分學(xué)生會(huì)反應(yīng)不過(guò)來(lái),不能直接明白交通情況的含義。那么,改成“你早上去上學(xué),汽車很慢還是很快呢?”那么,學(xué)生就能快速的做出反應(yīng),進(jìn)而在教師的幫助下,讓學(xué)生明白交通情況不太好、交通情況很好等含義。

(三)問(wèn)題設(shè)計(jì)的趣味性

閱讀教學(xué),可以說(shuō)是相對(duì)枯燥的課型,反復(fù)的進(jìn)行練習(xí)、操作容易讓學(xué)生產(chǎn)生厭倦的感覺(jué),久而久之學(xué)生失去學(xué)習(xí)的積極性。那么,在對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中,教師應(yīng)將調(diào)動(dòng)學(xué)生積極性與主動(dòng)性,作為課堂提問(wèn)的重點(diǎn)。因此,教師可以積極設(shè)計(jì)環(huán)節(jié)課堂氛圍的、生動(dòng)有效的問(wèn)題,也可以將比較難的問(wèn)題,設(shè)計(jì)成多個(gè)分散的、循序漸進(jìn)的小問(wèn)題,從而指導(dǎo)學(xué)生更好的進(jìn)行思維。有趣的問(wèn)題,勢(shì)必會(huì)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。

(四)問(wèn)題提問(wèn)的互動(dòng)性

提問(wèn)是一種教師與學(xué)生之間的互動(dòng),教師通過(guò)提問(wèn),控制教學(xué)過(guò)程的開(kāi)展、激發(fā)學(xué)生思考積極性。同時(shí),教師要對(duì)學(xué)生的回答及時(shí)做出反饋,增強(qiáng)教學(xué)的互動(dòng)性。提問(wèn)后的等待非常重要,如果提問(wèn)后自問(wèn)自答或者馬上給出提示,會(huì)導(dǎo)致學(xué)生養(yǎng)成惰性思維,影響提問(wèn)效果。筆者認(rèn)為借提問(wèn)整治課堂秩序或先點(diǎn)后再提問(wèn)的方式不可取,這樣會(huì)造成學(xué)生過(guò)度緊張的心理,不利于教學(xué)順利開(kāi)展。由于學(xué)生自身的語(yǔ)言表達(dá)水平,往往跟不上自身的思維能力,因此,教師必須仔細(xì)、敏感的傾聽(tīng)學(xué)生的回答,不僅要聽(tīng)清楚答案,更要清楚答案背后學(xué)生是如何思考的。學(xué)生在回答錯(cuò)誤或回答不完全時(shí),教師應(yīng)該采用更多的方式進(jìn)行指導(dǎo),比如說(shuō),提示問(wèn)題重點(diǎn)、指引答題方向等等。不僅鍛煉了學(xué)生的思維能力,更提高了學(xué)生的語(yǔ)言輸出。教師有意識(shí)的引導(dǎo),會(huì)提高教學(xué)的有效性。另外,教師應(yīng)該積極使用“非常棒”、“好極了”、“很好”等簡(jiǎn)單的表?yè)P(yáng)語(yǔ)句,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的自信心。表?yè)P(yáng)加點(diǎn)評(píng)的方式,能夠真正起到溝通情感、連接教學(xué)的目的。

綜上所述,本文針對(duì)課堂提問(wèn)在對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的重要性開(kāi)始入手分析,從四個(gè)方面:明確提問(wèn)的目的性,注意問(wèn)題表述的有效性,問(wèn)題設(shè)計(jì)的趣味性,問(wèn)題提問(wèn)的互動(dòng)性,詳細(xì)論述了新形勢(shì)下對(duì)外漢語(yǔ)閱讀教學(xué)中的提問(wèn)策略研究。

參考文獻(xiàn):

[1]呂必松.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論(講義)[M].國(guó)家教委對(duì)外漢語(yǔ)教師資格審查委員會(huì)辦公室,1996(6).

[2]雷英杰,龍葉.對(duì)外漢語(yǔ)報(bào)刊閱讀中新聞標(biāo)題的教學(xué)策略[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2007,5(2).

[3]王世巽,劉謙功,彭瑞情.報(bào)刊閱讀教程(上、下冊(cè))[J].北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1999(1).

[4]王佶F.HSK[基礎(chǔ)]閱讀理解難度的影響因素研究[J].對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究,2006,4(3).

[5]袁冰,趙延風(fēng).HSK 漢語(yǔ)水平考試模擬習(xí)題集(初、中等)[J].北京大學(xué)出版社,2001(6).

第6篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義范文

對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課程自開(kāi)設(shè)以來(lái)取得了巨大發(fā)展,但離培養(yǎng)目標(biāo)仍有差距,仍有繼續(xù)調(diào)整的空間。造成該門(mén)課程教學(xué)質(zhì)量與培養(yǎng)目標(biāo)有差距的問(wèn)題往往是多種因素共同作用的結(jié)果,這些因素主要表現(xiàn)在以下方面:

1學(xué)科體系不完善

對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)使用的不少現(xiàn)代漢語(yǔ)教材是在同一水平上重復(fù),沒(méi)有滿足學(xué)習(xí)者特殊需求,不符合該專業(yè)教學(xué)客觀規(guī)律,以及專業(yè)發(fā)展需要,帶有鮮明的“標(biāo)準(zhǔn)”化考試痕跡,其不足之處主要表現(xiàn):一是目標(biāo)需求不明確。從現(xiàn)代漢語(yǔ)教材針對(duì)的對(duì)象來(lái)看,通用性較強(qiáng),種類繁多,品種多樣,但針對(duì)性卻較弱,內(nèi)容過(guò)于寬泛,沒(méi)有以對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為培養(yǎng)對(duì)象,沒(méi)有考慮到外國(guó)人學(xué)習(xí)時(shí)會(huì)遇到什么困難,與學(xué)生所學(xué)專業(yè)能力要求結(jié)合不夠。量詞是漢語(yǔ)中頗具特色的詞類,色彩鮮明,使用頻率高,同時(shí)也是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)與聲調(diào)并列的兩大障礙之一。不同背景的留學(xué)生在習(xí)得量詞時(shí)會(huì)表現(xiàn)出不同的傾向。一般專業(yè)的現(xiàn)代漢語(yǔ)課介紹量詞時(shí),說(shuō)明量詞的性質(zhì)、特點(diǎn)、分類就可以了,但對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的現(xiàn)代漢語(yǔ)課則不宜全部套用以上量詞教學(xué)的所有內(nèi)容,一條一條地大講語(yǔ)法規(guī)則,而必須充分考慮留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的實(shí)際情況,詳細(xì)介紹量詞的用法、意義的分辨以及和名詞的搭配。二是研究成果吸收不夠。不少《現(xiàn)代漢語(yǔ)》內(nèi)容陳舊、繁冗,與漢語(yǔ)發(fā)展現(xiàn)狀脫節(jié),落后于漢語(yǔ)發(fā)展。雖然教材經(jīng)過(guò)不斷印刷、不斷再版,然而當(dāng)下語(yǔ)言學(xué)研究的新觀念、新方法、新成果卻沒(méi)有得到很好地吸收,甚至沒(méi)有引起注意。配價(jià)語(yǔ)法理論關(guān)注關(guān)聯(lián)性,成功處理了漢語(yǔ)句法中的有關(guān)問(wèn)題,然而眾多不同版本的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》對(duì)這一類研究成果卻鮮有涉及,更不用說(shuō)具體介紹。三是編寫(xiě)體例老套。理論闡述所占比例過(guò)大,注重傳統(tǒng)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)傳授,對(duì)某些語(yǔ)法點(diǎn)的講解過(guò)于全面,而對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)用說(shuō)明則關(guān)注不夠,缺乏學(xué)用結(jié)合、邊學(xué)邊練和以自主學(xué)習(xí)能力為導(dǎo)向,沒(méi)有處理好漢語(yǔ)基礎(chǔ)、應(yīng)用能力和漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)三者的關(guān)系。

2教學(xué)效果欠佳

對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的現(xiàn)代漢語(yǔ)課程,我們投入的精力大,功夫花費(fèi)多,但教學(xué)效果總體上不甚理想,其不足之處體現(xiàn)在:一是缺乏互動(dòng)。現(xiàn)代漢語(yǔ)課堂氣氛普遍比較沉悶枯燥,環(huán)境壓抑,生硬呆板,毫無(wú)生機(jī)和活力?!皾M堂灌”和“滿堂問(wèn)”貫穿教學(xué)始終。教師始終是課堂的主角,忙忙碌碌占用了課堂大部分時(shí)間,不厭其煩地介紹漢語(yǔ)的特點(diǎn)、結(jié)構(gòu)規(guī)律,而學(xué)生卻無(wú)精打采,參與意識(shí)較低,開(kāi)口率不高,被看成是訓(xùn)練對(duì)象,任人去標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化。不僅如此,厭學(xué)情緒較濃,逃課者不在少數(shù),有時(shí)即使人在課堂,也是昏昏入睡,不認(rèn)真聽(tīng)講,不愿意回答問(wèn)題,更不要說(shuō)踴躍發(fā)言。二是理論與實(shí)際運(yùn)用脫節(jié)。死記硬背音位、語(yǔ)義等各種概念術(shù)語(yǔ),解決實(shí)際問(wèn)題能力差,運(yùn)用所學(xué)知識(shí)解決語(yǔ)言生活問(wèn)題能力亟需提高,亂用現(xiàn)象比比皆是。數(shù)詞“二”和“兩”所指數(shù)目相同,但用法卻不大一樣。學(xué)生在學(xué)習(xí)它們的區(qū)別時(shí),下大量功夫又抄寫(xiě)又背誦,卻不講究如何使用,沒(méi)有多比較、多歸納,于是在語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用中經(jīng)?;煜⒒煊脙烧哂梅?。

3考核評(píng)價(jià)體系不科學(xué)

考核是檢測(cè)教學(xué)效果的標(biāo)準(zhǔn)和尺度,具有導(dǎo)向作用和激勵(lì)功能。然而,現(xiàn)階段這項(xiàng)考核基本上還停留在經(jīng)驗(yàn)型考試階段,注重把漢語(yǔ)當(dāng)作一種知識(shí)來(lái)進(jìn)行記憶,往往忽視學(xué)生在各個(gè)時(shí)期的進(jìn)步狀況和努力程度,缺乏對(duì)實(shí)踐能力和綜合素質(zhì)進(jìn)行評(píng)估,難以有效反映學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用中的對(duì)與錯(cuò),在信度、效度方面與受試者真實(shí)水平之間存在一定差距,其不足之處表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:一是測(cè)試內(nèi)容的封閉性。強(qiáng)調(diào)考試成績(jī),注重分?jǐn)?shù),考查偏重于知識(shí)點(diǎn)、概念術(shù)語(yǔ)、各種條條框框,強(qiáng)調(diào)“知道什么”,而對(duì)語(yǔ)言表達(dá)能力、實(shí)際交流能力、組織合適話語(yǔ)能力關(guān)注不夠,缺乏把新出現(xiàn)的漢語(yǔ)現(xiàn)象引入考試內(nèi)容,沒(méi)有充分發(fā)揮測(cè)試對(duì)教與學(xué)的督促與檢測(cè)作用。二是測(cè)試手段單一??荚嚩嗖捎瞄]卷形式,語(yǔ)言能力測(cè)試項(xiàng)目不全,題量較少,沒(méi)有建立起一整套緊貼課程標(biāo)準(zhǔn)的測(cè)試體系。書(shū)面測(cè)試幾乎一統(tǒng)天下,而對(duì)靈活多樣、富于變化的考試方式,如小論文、平時(shí)作業(yè)、讀書(shū)筆記、口頭測(cè)試、課堂討論和小測(cè)驗(yàn)等卻重視不夠,從而沒(méi)有使測(cè)試充分反映受試者是否全面掌握語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言應(yīng)用能力。

二改進(jìn)和完善對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)現(xiàn)代漢語(yǔ)課教學(xué)的策略

根據(jù)本文的調(diào)查,結(jié)合相關(guān)高校對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)現(xiàn)代漢語(yǔ)課程教學(xué)現(xiàn)實(shí)狀況,本文認(rèn)為為了改進(jìn)和完善對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)現(xiàn)代漢語(yǔ)課程教學(xué),提高教學(xué)效率和質(zhì)量,有必要采取一些相關(guān)措施。

1激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)生的求知欲

“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者”。興趣是由個(gè)體與其環(huán)境發(fā)生交互作用而產(chǎn)生的一種現(xiàn)象,也指人們對(duì)事物特殊的認(rèn)識(shí)傾向。培養(yǎng)興趣指從目的性教育入手,通過(guò)消除心里障礙,不斷激發(fā)和保持學(xué)生深層學(xué)習(xí)和內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),從而引導(dǎo)他們掌握漢語(yǔ)運(yùn)用的正確性和得體性?,F(xiàn)代漢語(yǔ)課專業(yè)性較強(qiáng),內(nèi)容豐富,對(duì)語(yǔ)言文字功底的夯實(shí)起著重要作用。但長(zhǎng)期以來(lái),這門(mén)課給人的感覺(jué)是枯燥無(wú)味、抽象難懂,出現(xiàn)學(xué)生厭學(xué)、教師厭教的現(xiàn)象。要逐步擺脫這一困境,讓學(xué)習(xí)者在實(shí)現(xiàn)自身學(xué)習(xí)目的過(guò)程中不斷提高學(xué)習(xí)興趣,概括起來(lái)可以從以下三個(gè)方面進(jìn)行。

第一,聯(lián)系方言。漢語(yǔ)方言和普通話有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,一直互相影響和補(bǔ)充,并不彼此沖突,它們兩者一起構(gòu)成了現(xiàn)代漢語(yǔ),構(gòu)成了今天的漢語(yǔ)環(huán)境。地處方言區(qū)的高校,生源具有多方言性,這為我們?cè)诂F(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)中滲透漢語(yǔ)方言內(nèi)容提供了良好環(huán)境。方言具有濃郁地方特色,承載著豐富的文化、習(xí)俗和民俗,反映了一定的文化心理和地理歷史。在教學(xué)中,結(jié)合學(xué)生實(shí)際、緊扣教材內(nèi)容,重視方言調(diào)查材料,聯(lián)系學(xué)生熟悉的方言特點(diǎn),以其母語(yǔ)為例說(shuō)明問(wèn)題,對(duì)照漢語(yǔ)方言知識(shí)進(jìn)行講解,列舉方言材料進(jìn)行語(yǔ)言現(xiàn)象闡釋,能夠化枯燥為鮮活、化繁瑣為簡(jiǎn)明,更容易產(chǎn)生共鳴。南昌方言用“坐習(xí)子”代替普通話“趕時(shí)髦”,用“麻”代替“錢”,“且了佛”意思是“玩完,終結(jié)”。這一類詞語(yǔ)很多,多為南昌方言的特色詞匯。南昌方言區(qū)的學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音時(shí),除了糾正方言讀音外,還要重視方言詞語(yǔ)辨證,把常用方言詞語(yǔ)收錄下來(lái),用普通話加以注釋和解說(shuō),使南昌方言區(qū)學(xué)生說(shuō)普通話時(shí)不夾雜方言詞語(yǔ),從而提高普通話水平。方言可以增進(jìn)感情。充分利用漢語(yǔ)方言材料學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ),生動(dòng)、有趣,使人感到親切,學(xué)生很容易理解。

第二,活躍課堂氣氛。課堂氣氛是課堂學(xué)習(xí)賴以發(fā)生的心理背景,是課堂上各個(gè)因素的綜合效應(yīng),直接影響著學(xué)生情感和教學(xué)效果。Packard對(duì)課堂氣氛與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系作了說(shuō)明,并且比較了不同課堂氣氛對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)結(jié)果的影響。生動(dòng)、活躍的課堂教學(xué)體現(xiàn)了科學(xué)性和藝術(shù)性的完美結(jié)合,造就了濃郁的學(xué)習(xí)氛圍,創(chuàng)造了語(yǔ)言教學(xué)的新境界。教師在課堂上的教學(xué)行為多而且復(fù)雜,消除學(xué)生與老師的距離感,以建立教師和學(xué)生之間的良好關(guān)系為前提,以培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言技能、語(yǔ)言知識(shí)為基礎(chǔ),營(yíng)造生動(dòng)、活潑的課堂教學(xué)氛圍,讓課堂教學(xué)“活”起來(lái),使學(xué)生沖破種種顧慮,主動(dòng)參與、大膽發(fā)言,自由、平等地相互交流信息,把教學(xué)過(guò)程變成一種師生之間真誠(chéng)、自由的對(duì)話過(guò)程,為所有學(xué)生都提供一個(gè)相對(duì)安全自由的心理學(xué)習(xí)空間,能夠充分調(diào)動(dòng)學(xué)生情感,大大提高學(xué)習(xí)熱情,豐富課堂教學(xué)內(nèi)容,改變以往現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)枯燥無(wú)味的局面,從而使學(xué)生在輕松的氣氛中學(xué)習(xí),進(jìn)而消化教師所講授的內(nèi)容。

第三,提高教學(xué)內(nèi)容難度?,F(xiàn)代漢語(yǔ)與中學(xué)語(yǔ)文在教學(xué)內(nèi)容和要求不銜接、相互脫節(jié),造成語(yǔ)言知識(shí)大量重復(fù)講解,在很大程度上挫傷了學(xué)生學(xué)習(xí)積極性。一種語(yǔ)言可以分解成不同的語(yǔ)言項(xiàng)目,就教學(xué)內(nèi)容來(lái)看,其難度的考察與劃定,與智力和非智力發(fā)展密切相關(guān),可以從語(yǔ)言學(xué)和心理學(xué)兩個(gè)方面進(jìn)行[1]。從學(xué)生現(xiàn)有認(rèn)知水平出發(fā),充分挖掘?qū)W生潛在能力,采取“拔高”教育,在內(nèi)容上拓寬,在理論上加深,有助于使課堂充滿吸引力和挑戰(zhàn)性。

“形式學(xué)派與功能學(xué)派”是二十世紀(jì)語(yǔ)言研究?jī)纱髮W(xué)派,前者側(cè)重研究語(yǔ)言的實(shí)體,后者側(cè)重研究語(yǔ)言的功用[2]。盡管這樣的內(nèi)容理論性強(qiáng),比較抽象,理解起來(lái)有一定的難度,但在教學(xué)中與時(shí)俱進(jìn),把這一類新知識(shí)、新理論吸引進(jìn)來(lái),及時(shí)、合理地融入教學(xué)中,能夠開(kāi)闊學(xué)生視野,激發(fā)學(xué)生求知的內(nèi)在動(dòng)力。

2采用案例教學(xué),調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性

案例教學(xué)法于1918年產(chǎn)生于哈佛大學(xué),自實(shí)施以來(lái),通常用于醫(yī)學(xué)、工商管理等領(lǐng)域,取得了良好的教學(xué)效果。學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體。在現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)中實(shí)施案例教學(xué),已越來(lái)越引起人們廣泛關(guān)注。因?yàn)樗鼘?duì)于加深學(xué)生理論認(rèn)識(shí)、提高語(yǔ)言能力、培養(yǎng)創(chuàng)新能力能夠起到十分重要的作用。根據(jù)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)科特點(diǎn),在選取案例時(shí)應(yīng)特別注重以下原則。

第一,引入雙向互動(dòng)。教與學(xué)既是師生之間互相交流、平等對(duì)話的過(guò)程,又是彼此相互影響的行為。傳統(tǒng)的現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)以“一言堂”為主,阻礙了學(xué)生創(chuàng)造力的發(fā)展。而雙向互動(dòng)強(qiáng)調(diào)教學(xué)平臺(tái)上的師生交往,注重教與學(xué)雙方密切協(xié)商、探討,推動(dòng)了課堂中溝通方式的變化。在論及互動(dòng)時(shí),Allwright指出“:互動(dòng)是課堂教學(xué)的最基本事實(shí),因?yàn)樵谡n堂上發(fā)生的每一件事都經(jīng)過(guò)人與人的交互過(guò)程?!盵3]在這種模式中,教師不在演“獨(dú)角戲”,代之而起的是教師的積極引導(dǎo),既作為導(dǎo)演,又作為演員,督促學(xué)生學(xué)習(xí)、思考,把學(xué)生當(dāng)做課堂教學(xué)的共同創(chuàng)造者,與學(xué)生一起分享對(duì)課程的理解,同時(shí)為學(xué)生創(chuàng)造“教”的機(jī)會(huì),把難以解決的、富有挑戰(zhàn)性的問(wèn)題放在學(xué)生面前,使學(xué)生在“教”的過(guò)程中,鞏固了相應(yīng)的知識(shí),體驗(yàn)了參與教學(xué)的快樂(lè)感、成就感,成為知識(shí)的探索者和創(chuàng)造者。關(guān)于比喻、擬人等修辭格,學(xué)生在中學(xué)就已學(xué)過(guò),具有不少這方面知識(shí)儲(chǔ)備,盡管在知識(shí)外現(xiàn)形態(tài)上掌握得零碎不整,但為互動(dòng)教學(xué)奠定了良好的基礎(chǔ)。在教學(xué)中,“以人為本,以學(xué)論教”,大力促進(jìn)師生互動(dòng)、互惠共贏,喚醒學(xué)生大腦深處對(duì)知識(shí)的崇敬,讓學(xué)生根據(jù)自己所掌握的修辭格來(lái)闡述自己的觀點(diǎn),能夠強(qiáng)化學(xué)生參與意識(shí),拓展教學(xué)內(nèi)容的深度和廣度,從而為修辭的學(xué)習(xí)提供極大自由發(fā)展空間。

第二,尊重個(gè)性需求。個(gè)性差異客觀存在,同時(shí)也是一種資源。由于不同學(xué)生群體在性別、性格、心理特征、生理特征、認(rèn)知方式、表達(dá)特點(diǎn)、知識(shí)結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言潛能、語(yǔ)言基礎(chǔ)、未來(lái)職業(yè)發(fā)展等方面都存在諸多差異,因而導(dǎo)致在現(xiàn)代漢語(yǔ)課程學(xué)習(xí)上運(yùn)用不同的情感策略、認(rèn)知策略和記憶策略。學(xué)生是信息接受者,也是意義的主動(dòng)建構(gòu)者。從教學(xué)目標(biāo)與教學(xué)效果統(tǒng)一的角度來(lái)看,學(xué)生是信息加工的主體。為了提高學(xué)生的語(yǔ)言構(gòu)架能力和交際能力,教學(xué)客體必須適應(yīng)風(fēng)格各異的個(gè)性需求,充分尊重每一位學(xué)生,尤其是他們的特長(zhǎng)、生活經(jīng)歷、情感體驗(yàn)和創(chuàng)造能力,將他們視為有價(jià)值的個(gè)體,讓每一位學(xué)生的個(gè)性得到充分發(fā)展,從而達(dá)到R·賴丁和S·雷納指出的“利用個(gè)體差異來(lái)促進(jìn)獨(dú)立的學(xué)習(xí),而不是約束、限制或降低學(xué)生的發(fā)展?jié)撃堋盵4]。對(duì)于有性格內(nèi)向性傾向的學(xué)生,教師應(yīng)付出更多的關(guān)愛(ài),并采取鼓勵(lì)和對(duì)錯(cuò)誤更加包容的態(tài)度,勉勵(lì)其多參與語(yǔ)言實(shí)踐,多運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交流,并樂(lè)于冒險(xiǎn)和嘗試。而對(duì)于性格有外向性傾向的學(xué)生,則可以要求其注意語(yǔ)言使用的準(zhǔn)確性,提高實(shí)際漢語(yǔ)交際能力。

第三,力求目的性明確。馮惠敏指出:“目的是人對(duì)某種對(duì)象的需求在觀念上的反映,是人在行動(dòng)之前在觀念上為自己設(shè)計(jì)要達(dá)到的目標(biāo),是人的實(shí)踐活動(dòng)的一個(gè)要素。它表明人不滿足于當(dāng)前的現(xiàn)實(shí),而要?jiǎng)?chuàng)造出適合自己需要的新現(xiàn)實(shí)”[5]。教學(xué)目的是目的中的一個(gè)類別,是師生一切活動(dòng)的終極指向,充分體現(xiàn)在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)程序、課程設(shè)置、教學(xué)手段和教學(xué)方法等諸多方面。在現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)目的上,不同專業(yè)既有共通之處,也有差異明顯的一面。就對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)而言,有其特殊一面,主要目的是服務(wù)于第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)本體研究,首先要研究“教什么”,應(yīng)特別注意研究“彼有我無(wú)”、“彼無(wú)我有”的語(yǔ)言現(xiàn)象,強(qiáng)調(diào)漢語(yǔ)與其它語(yǔ)言在語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)音等方面的本質(zhì)區(qū)別,揭示漢語(yǔ)所獨(dú)具的特征,并將這些本質(zhì)特征作為講授的重點(diǎn)。在教學(xué)中,只有圍繞這些目標(biāo),并以此為契機(jī),通過(guò)整合教學(xué)內(nèi)容和方法,抓住教學(xué)重點(diǎn),以點(diǎn)帶面,要求學(xué)生掌握語(yǔ)言知識(shí)、社會(huì)語(yǔ)言能力、語(yǔ)篇分析能力、語(yǔ)言研究能力和語(yǔ)言現(xiàn)象觀察能力,才能形成學(xué)習(xí)的推動(dòng)力,提高教學(xué)效果,使學(xué)生學(xué)有所獲。

3規(guī)范考核內(nèi)容與形式,提高語(yǔ)言應(yīng)用能力

科學(xué)的能力測(cè)試評(píng)價(jià)機(jī)制是保證課程質(zhì)量和教學(xué)效果的手段,也是檢測(cè)學(xué)生漢語(yǔ)水平、促進(jìn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的工具,對(duì)教和學(xué)雙方都起著直接的指導(dǎo)作用。用什么重要尺度進(jìn)行衡量,關(guān)系到教學(xué)設(shè)計(jì)、課程建設(shè)和教案編寫(xiě)的科學(xué)性。為了進(jìn)一步完善現(xiàn)代漢語(yǔ)評(píng)價(jià)與考試制度,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言測(cè)試的激勵(lì)作用,使考試成績(jī)更具準(zhǔn)確性和客觀性,必須探索教學(xué)評(píng)價(jià)手段改革規(guī)律,推行多樣化考核方式,綜合運(yùn)用多種考試方法,實(shí)行定量評(píng)價(jià)與定性評(píng)價(jià)相結(jié)合、靜態(tài)評(píng)價(jià)與動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)相結(jié)合的多元評(píng)價(jià)體系,從而努力把只注重結(jié)果的考核轉(zhuǎn)變?yōu)樽⒅剡^(guò)程的考核,使考試與課程形成互動(dòng),共同完成既定培養(yǎng)目標(biāo)。

第一,鼓勵(lì)參加語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)。語(yǔ)言不是“教”會(huì)的,而是“練”會(huì)的,正如呂必松所說(shuō):“言語(yǔ)要素可以傳授,而言語(yǔ)技能是不能傳授的”[7]。語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一種特殊的實(shí)踐活動(dòng),加大語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)的力度,把語(yǔ)言實(shí)踐納入“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課程考核,規(guī)定相關(guān)語(yǔ)言活動(dòng)分?jǐn)?shù)進(jìn)入成績(jī)單,未參加語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)者,不能通過(guò)現(xiàn)代漢語(yǔ)考試,這樣能夠充分體現(xiàn)現(xiàn)代漢語(yǔ)課程的應(yīng)用價(jià)值?,F(xiàn)代漢語(yǔ)課的實(shí)踐活動(dòng),包括舉辦講座、故事會(huì)、討論會(huì)、報(bào)告會(huì),辯論賽、教學(xué)實(shí)習(xí)、教學(xué)競(jìng)賽、演講比賽、朗誦大賽,開(kāi)展?jié)h語(yǔ)拼音運(yùn)用、外國(guó)人漢語(yǔ)語(yǔ)音偏誤描寫(xiě)、漢字規(guī)范化使用情況調(diào)查。學(xué)什么就要練什么,練什么才能會(huì)什么,會(huì)用了也就等于把真正的漢語(yǔ)知識(shí)學(xué)到手了。實(shí)踐活動(dòng)使學(xué)生在教師設(shè)置的語(yǔ)言情境中,從不同側(cè)面、不同角度、不同層次通過(guò)練習(xí),將所掌握的言語(yǔ)技能轉(zhuǎn)化為言語(yǔ)交際技能,從而豐富了語(yǔ)言表達(dá)方式,培養(yǎng)了學(xué)生使用語(yǔ)言的能力,達(dá)到了會(huì)用的目的。對(duì)它們的效果進(jìn)行準(zhǔn)確評(píng)價(jià),對(duì)活動(dòng)過(guò)程進(jìn)行全面評(píng)估,不僅為學(xué)生實(shí)現(xiàn)對(duì)專業(yè)的認(rèn)知由抽象化向感性方面轉(zhuǎn)化奠定良好基礎(chǔ),而且能夠很好地檢驗(yàn)現(xiàn)代漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)成果。

第二,注重語(yǔ)言理論與基礎(chǔ)知識(shí)。在考試設(shè)計(jì)上,根據(jù)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課程的教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)要求、教學(xué)任務(wù),形成單一評(píng)價(jià)與多元評(píng)價(jià)相結(jié)合的動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)模式,要求內(nèi)容涵蓋漢語(yǔ)基本理論、基礎(chǔ)知識(shí)。體現(xiàn)在考評(píng)方式上,除保留閉卷考試外,增設(shè)開(kāi)卷、口試、隨堂考查、小論文寫(xiě)作,把平時(shí)作業(yè)、課堂討論、課堂提問(wèn)、專題研究報(bào)告、語(yǔ)言學(xué)讀書(shū)筆記列入總評(píng)成績(jī)。這些不同類型的評(píng)價(jià)手段,側(cè)重語(yǔ)言認(rèn)知行為、認(rèn)知能力的考核,充分體現(xiàn)出語(yǔ)言知識(shí)評(píng)價(jià)和能力評(píng)價(jià)的有機(jī)結(jié)合,讓儲(chǔ)存在語(yǔ)言信息網(wǎng)絡(luò)中的節(jié)點(diǎn)處于交通聯(lián)系的活動(dòng)狀態(tài),能夠大大減少死記硬背語(yǔ)言學(xué)概念、術(shù)語(yǔ)的現(xiàn)象,有利于多途徑檢測(cè)教學(xué)效果,從而找到教學(xué)中存在的問(wèn)題,培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新思維和能力。

參考文獻(xiàn)

[1]吳中偉,郭鵬.對(duì)外漢語(yǔ)任務(wù)型教學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.

[2]陸儉明.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究課程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.

[3]Allright,R.TheImportance ofInteractioninClassroom Language Learning[J].Applied Linguistics2011(5).

[4]R·賴丁,S·雷納.認(rèn)知風(fēng)格與學(xué)習(xí)策略:理解學(xué)習(xí)和行為中的風(fēng)格差異[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2003.

第7篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義范文

為把學(xué)生培養(yǎng)成為具有國(guó)際視野和國(guó)際理解能力的現(xiàn)代人才,六一中學(xué)以中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為基礎(chǔ),廣泛吸納國(guó)外優(yōu)秀文化和先進(jìn)的教育理念,整合校內(nèi)外課程資源,創(chuàng)建了具有六一特色的充滿活力的面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來(lái)的課程體系,為學(xué)生的全面、主動(dòng)、終生幸福發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),生成了新型的課程文化。

學(xué)校努力構(gòu)建以中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為主要內(nèi)容的特色課程體系和漢語(yǔ)教學(xué)課程體系,編寫(xiě)綱要和講義,一種融匯中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和教育優(yōu)勢(shì)的課程體系在我校教育國(guó)際化進(jìn)程中逐步形成。中期留學(xué):主要給希望系統(tǒng)學(xué)習(xí)中國(guó)文化的外國(guó)學(xué)生在我校學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì);短期培訓(xùn):包括武術(shù)、漢語(yǔ)、書(shū)法、繪畫(huà)和其他中國(guó)傳統(tǒng)文化課程培訓(xùn);游學(xué)夏令營(yíng)/冬令營(yíng):主要是讓學(xué)生體驗(yàn)中國(guó)文化、參觀游覽;對(duì)外國(guó)際文化交流:組織教師、學(xué)生外出訪問(wèn)交流,組織校武術(shù)隊(duì)國(guó)外巡回演出向國(guó)外輸出漢語(yǔ)、武術(shù)教師,滿足國(guó)外對(duì)高水平漢語(yǔ)、武術(shù)教師的需求。

為了將人類優(yōu)秀文化優(yōu)質(zhì)教育資源共享,進(jìn)行不同國(guó)家、地區(qū)學(xué)校間的教育交流與合作,更好地促進(jìn)師生發(fā)展,我校與世界發(fā)達(dá)國(guó)家和地區(qū)的優(yōu)秀學(xué)校共同發(fā)起組建“世界學(xué)堂聯(lián)盟”。我校加強(qiáng)世界學(xué)堂聯(lián)盟建設(shè),以此為依托廣泛開(kāi)展國(guó)際交流活動(dòng),促進(jìn)師生發(fā)展。其成員校的校長(zhǎng)、教師、學(xué)生定期訪問(wèn)我校,與我校師生互動(dòng)交流,走入課堂同我校學(xué)生共同學(xué)習(xí),參加我校的校園藝術(shù)節(jié),與我校師生同臺(tái)演出。美國(guó)、加拿大、英國(guó)、法國(guó)、瑞士、挪威、日本、韓國(guó)、澳大利亞、中國(guó)香港、新加坡、馬來(lái)西亞、泰國(guó)等30多國(guó)家和地區(qū)的6000多名師生來(lái)我校學(xué)習(xí)中國(guó)文化。通過(guò)交流,加深了了解,傳播了中華民族的優(yōu)秀文化。在交流中,我校學(xué)生提高了國(guó)際交往能力,健全了人格,促進(jìn)了發(fā)展。

學(xué)校積極組織教師出國(guó)修學(xué),學(xué)習(xí)國(guó)外先進(jìn)的教育教學(xué)理念,促進(jìn)教師專業(yè)發(fā)展。學(xué)校組織了13名教師赴新西蘭學(xué)習(xí)友善用腦教學(xué)法,回來(lái)后進(jìn)行匯報(bào)宣傳,現(xiàn)正在教學(xué)中廣泛運(yùn)用,課堂教學(xué)效率明顯提高。我校還組織10名教師到美國(guó)進(jìn)行了為期20天的考察學(xué)習(xí)。僅在HB學(xué)校,教師們聽(tīng)課就達(dá)近70節(jié)/人,每學(xué)科組交流2次,學(xué)生集體交流2次,專題講座5次,參加學(xué)生的文藝表演3場(chǎng)。我校老師還為當(dāng)?shù)氐某踔袑W(xué)生上課,受到好評(píng),另外,還參觀了其他5所學(xué)校,走訪了6個(gè)學(xué)生家庭,多層面地了解美國(guó)教育,教師們的教育教學(xué)觀念有了根本的轉(zhuǎn)變。學(xué)校先后組織60人次教師赴美國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、加拿大、日本、新西蘭、澳大利亞等國(guó)家進(jìn)行訪問(wèn)交流和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)。武術(shù)、對(duì)外漢語(yǔ)、歷史、語(yǔ)文、英語(yǔ)多位教師進(jìn)行了長(zhǎng)期一年、短期三個(gè)月的赴外訪問(wèn)教學(xué)活動(dòng)。他們?cè)诮虒W(xué)方法、策略、文化、課程建設(shè)等方面開(kāi)闊了眼界,學(xué)到了在國(guó)內(nèi)學(xué)不到的東西?;貋?lái)后,他們層層匯報(bào),舉行實(shí)踐研究課,把國(guó)外先進(jìn)的教育理念轉(zhuǎn)變?yōu)榫唧w的教育教學(xué)行為,創(chuàng)新教學(xué)模式、方法、策略,開(kāi)展了學(xué)案導(dǎo)學(xué)、構(gòu)筑理想高效課堂等活動(dòng),使科研和教學(xué)緊密地結(jié)合,提高了課堂教學(xué)效率和教學(xué)質(zhì)量,提高了教師的專業(yè)素質(zhì),促進(jìn)了教師的發(fā)展。

第8篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義范文

關(guān)鍵詞:復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ) 偏誤 留學(xué)生 教學(xué)策略

中圖分類號(hào): G319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A 文章編號(hào):1672-1578(2014)11-0015-02

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,趨向補(bǔ)語(yǔ)的使用對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō)一直是一個(gè)難點(diǎn),對(duì)教學(xué)者來(lái)說(shuō)也一直是個(gè)重點(diǎn)內(nèi)容。根本原因在于其他語(yǔ)言很少有類似漢語(yǔ)的補(bǔ)語(yǔ)這種語(yǔ)言現(xiàn)象,漢語(yǔ)里一個(gè)句子如果包含補(bǔ)語(yǔ),在其他語(yǔ)言里可能會(huì)用兩個(gè)或多個(gè)句子表達(dá)。因此帶補(bǔ)語(yǔ)的句子出現(xiàn)偏誤的概率很高,趨向補(bǔ)語(yǔ)的偏誤又是在補(bǔ)語(yǔ)偏誤中所占比例最高的。一個(gè)語(yǔ)法形式可以分為理論方面和用法方面進(jìn)行研究。前者是說(shuō)把一門(mén)語(yǔ)言作為一個(gè)體系來(lái)研究,揭示其內(nèi)在的邏輯關(guān)系,并對(duì)語(yǔ)法規(guī)律進(jìn)行概括和說(shuō)明。后者則是探討如何把前者的研究成果應(yīng)用到實(shí)際的學(xué)科教學(xué)當(dāng)中,以便第二語(yǔ)言的教授者和學(xué)習(xí)者更好地進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)。本文就是在用法方面進(jìn)行研究,通過(guò)實(shí)例對(duì)比分析出留學(xué)生在使用偏誤補(bǔ)語(yǔ)的一些錯(cuò)誤以及原因,最后歸納一些避免學(xué)生造成這些偏誤的方法,希望對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)者和學(xué)習(xí)者有些幫助。

補(bǔ)語(yǔ)是位于動(dòng)詞和形容詞后的謂詞性成分,補(bǔ)語(yǔ)是述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中補(bǔ)充說(shuō)明述語(yǔ)的趨向、程度、結(jié)果、可能、目的、數(shù)量,狀態(tài)等的成分。補(bǔ)語(yǔ)與述語(yǔ)之間是補(bǔ)充與被補(bǔ)充,說(shuō)明與被說(shuō)明的關(guān)系。具體來(lái)說(shuō)趨向補(bǔ)語(yǔ)表示事物運(yùn)動(dòng)的方向,主要由趨向動(dòng)詞“來(lái)”“去”“出”“上”“下”“回”“上來(lái)”“出來(lái)”“回來(lái)”“上去”“下去”等充當(dāng)。趨向補(bǔ)語(yǔ)和中心語(yǔ)之間不加“得”。本文主要探究的是留學(xué)生使用復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)的偏誤,包括“上來(lái)”“下來(lái)”“進(jìn)來(lái)”“出來(lái)”“回來(lái)”“過(guò)來(lái)”“起來(lái)”“上去”“下去”“進(jìn)去”“出去”“回去”“過(guò)去”等。

偏誤是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在使用語(yǔ)言時(shí)不自覺(jué)地對(duì)目的語(yǔ)的偏離,是以目的語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)表現(xiàn)出來(lái)的錯(cuò)誤或不完善之處。這種錯(cuò)誤是成系統(tǒng)的、有規(guī)律的,反應(yīng)了說(shuō)話人的語(yǔ)言能力,屬于語(yǔ)言能力范疇。留學(xué)生由于沒(méi)有掌握趨向動(dòng)詞作補(bǔ)語(yǔ)時(shí)與句中其它成份之間的句法規(guī)則從而出現(xiàn)一些看似正確實(shí)際有語(yǔ)法錯(cuò)誤的句子。

1 多數(shù)偏誤問(wèn)題的原因

對(duì)于偏誤的類型有不同的分類方法,但是不同的語(yǔ)法項(xiàng)目,偏誤類型是不可能一致的,在這里我們采用一種較全面的分類方法,《對(duì)外漢語(yǔ)是個(gè)語(yǔ)法難點(diǎn)的偏誤研究》這本書(shū)把偏誤類型按照語(yǔ)法意義和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)兩方面劃分。趨向補(bǔ)語(yǔ)在語(yǔ)法意義方面的偏誤類型有復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)的選擇偏誤、趨向補(bǔ)語(yǔ)代結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)、趨向補(bǔ)語(yǔ)缺失和漏用動(dòng)詞。在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)方面是“復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)+賓語(yǔ)”時(shí)賓語(yǔ)位子不當(dāng)。在廣泛地搜集留學(xué)生的偏誤語(yǔ)料進(jìn)行歸納分析后,我們總結(jié)了多數(shù)偏誤問(wèn)題的原因。

首先,根據(jù)要做分析的14個(gè)復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)設(shè)計(jì)一份“趨向補(bǔ)語(yǔ)學(xué)習(xí)情況調(diào)查問(wèn)卷”共計(jì)42道題。分為填空、選擇和改錯(cuò)題三種類型。調(diào)查對(duì)象主要是留學(xué)生的中級(jí)班和高級(jí)班共計(jì)30人。然后,對(duì)調(diào)查結(jié)果進(jìn)行分析總結(jié)。發(fā)現(xiàn)在共計(jì)1260道題中有552道題學(xué)生沒(méi)有回答正確,偏誤率達(dá)42.8% 。其中“上來(lái)”和“上去”這組詞的偏誤率最高,“進(jìn)來(lái)”“進(jìn)去”“回來(lái)”“回去”這兩組詞基本無(wú)偏誤。

1.1“上來(lái)”和“上去”

動(dòng)+上來(lái)(上去)+名詞。名詞一般為受事,間或有施事。表示人或者事物動(dòng)作從地處到高處。

(1)搬上來(lái)(上去)兩把椅子。跳上來(lái)(上去)好幾只貓。

第一個(gè)例句名字“椅子”作為動(dòng)作的受事者,而第二個(gè)例句名詞“貓”是動(dòng)作的施事者。從語(yǔ)法角度來(lái)看句子中的“上來(lái)”和“上去”是可以相互替換的,沒(méi)有語(yǔ)病。從語(yǔ)義角度來(lái)看,兩者其實(shí)有細(xì)微的差別,“動(dòng)詞+上來(lái)”和“動(dòng)詞+上去”的分別在于前者表示動(dòng)作朝著說(shuō)話人所在地,后者表示動(dòng)作離開(kāi)說(shuō)話人所在地。句子中用“來(lái)”和“去”是由句子的語(yǔ)義決定的,留學(xué)生通常分不清什么句子用“來(lái)”,為什么這個(gè)地方又用“去”。趨向意義表示方向意義,人或物體在空間所移動(dòng)的方向。因此“來(lái)”和“去”具有一定的方向性,通常人們會(huì)以自身為參照物?!皠?dòng)詞+(上)來(lái)”和“動(dòng)詞+(上)去”這類結(jié)構(gòu)都有這樣的的區(qū)別,以下不在重復(fù)。

然而在某些情況下“上來(lái)”和“下去”是不能替換的。

(2)瓶蓋擰上來(lái)了。在這幅畫(huà)上再畫(huà)一個(gè)月亮上來(lái)。

此留學(xué)生顯然不是很了解趨向補(bǔ)語(yǔ)的引申用法。前一個(gè)例句的意思是瓶蓋同某位子完好的銜接上,后一個(gè)例子的意思是在這幅畫(huà)上多畫(huà)一個(gè)月亮。兩句都應(yīng)該用“上去”這個(gè)詞。正確句子為“瓶蓋擰 上去了?!薄?在這幅畫(huà)上再畫(huà)一個(gè)月亮上去?!?,在這里“上去”表示添加或合攏某處。

(3)這道題,他回答上去了。

動(dòng)詞由“說(shuō)、唱、學(xué)、答、背、回答、叫、念”等上述幾個(gè)詞擔(dān)當(dāng),后面只能接“上來(lái)”表示成功完成某一動(dòng)作。動(dòng)詞和“上來(lái)”中間常加“得、不”。 因此正確的句子為“這道題,他回答上來(lái)了?!绷魧W(xué)生可能想到有時(shí)候“上來(lái)”和“上去”是可以通用的,沒(méi)注意特殊動(dòng)詞不能接補(bǔ)語(yǔ)“上去”的用法,造成語(yǔ)法偏誤。

因這組詞使用不當(dāng)造成偏誤的句子有154個(gè),偏誤率高達(dá)27.9%。也就是說(shuō),調(diào)查的30個(gè)留學(xué)生中,有8個(gè)人不能完全把握這組詞的用法。

1.2“下來(lái)”和“下去”

例如:反正給我?guī)?lái)的感覺(jué)不錯(cuò)的話,什么歌曲都可以接受下來(lái)。

“下來(lái)”表示動(dòng)作完成,有脫離的意思。但是“接受”這個(gè)動(dòng)詞本身表義已經(jīng)很完整,再帶“下來(lái)”這個(gè)趨向補(bǔ)語(yǔ)顯得多余,不符合句子經(jīng)濟(jì)簡(jiǎn)約的原則。

(1)為了在運(yùn)動(dòng)會(huì)上取得好成績(jī),長(zhǎng)跑訓(xùn)練要堅(jiān)持起來(lái)。

句意是長(zhǎng)跑訓(xùn)練這個(gè)動(dòng)作已經(jīng)開(kāi)始并且要堅(jiān)持做,一直做。“起來(lái)”雖然有動(dòng)作開(kāi)始并且繼續(xù)下去的意思,但是它強(qiáng)調(diào)的只是開(kāi)始的狀態(tài)?!跋氯ァ奔幢硎緞?dòng)作狀態(tài)已經(jīng)開(kāi)始,又強(qiáng)調(diào)過(guò)程繼續(xù)下去。因此此句改為“為了在運(yùn)動(dòng)會(huì)上取得好成績(jī),長(zhǎng)跑訓(xùn)練要堅(jiān)持下去?!?/p>

“上去”和“下去”置于感官動(dòng)詞之后,如“聞上去”理解為“聞起來(lái)”,“看下去”理解為“繼續(xù)看”。

因這組詞使用不當(dāng)造成偏誤的句子有115個(gè),偏誤率達(dá)20.8%。偏誤率僅次于上一組,也是比較常見(jiàn)易用錯(cuò)的一組詞。

1.3“起來(lái)”

(1)這天兒一天天地冷下去了。

“下去”表示的是某種狀態(tài)已經(jīng)存在并將繼續(xù)發(fā)展,強(qiáng)調(diào)的是發(fā)展的過(guò)程,且形容詞多用表示消極意義的?!捌饋?lái)”表示一種狀態(tài)開(kāi)始發(fā)展,并且程度在繼續(xù)加深,形容詞多為積極意義的,強(qiáng)調(diào)的是狀態(tài)的開(kāi)始。所以句子應(yīng)該為“這天兒一天天地冷起來(lái)了?!睂?duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),這種細(xì)微的語(yǔ)義差異是很難把握的,即使本族語(yǔ)言使用者大多也是通過(guò)語(yǔ)感來(lái)辨析句子的對(duì)錯(cuò),少有從理論方面說(shuō)明句子對(duì)錯(cuò)的原因,留學(xué)生要把握此類詞的用法還需勤加練習(xí)。

因這組詞使用不當(dāng)造成偏誤的句子有83個(gè),偏誤率達(dá)15.0%。

1.4“出來(lái)”和“出去”

(1)一位大叔從地窖里鉆起來(lái)。

“起來(lái)”確實(shí)有表示人或事物隨動(dòng)作由下而上的趨勢(shì)?!俺鰜?lái)”有從里面到外面的意思,同事表示人或事物隨動(dòng)作由隱藏到顯露,此句意思是大叔從地窖里面到來(lái)外面,有說(shuō)話人從看不見(jiàn)大叔到看見(jiàn)大叔的一個(gè)過(guò)程,所以此句用“出來(lái)”這個(gè)詞更恰當(dāng),應(yīng)該為“一位大叔從地窖里鉆出來(lái)?!?/p>

(2)你把小王的秘密泄露出來(lái)不好。

雖然“出來(lái)”有表示人或事物隨動(dòng)作由隱蔽到顯露的意思,但是它屬于中性詞。而“出去”不僅有這層意思,一般還表示說(shuō)話人不贊成這種行為,帶“出去”的動(dòng)詞限于“說(shuō)、講、嚷嚷、透漏、泄露”等少數(shù)幾個(gè),名詞要提前(常用“把”)。

因這組詞使用不當(dāng)造成偏誤的句子有94個(gè),偏誤率達(dá)17.1%。

1.5“過(guò)來(lái)”和“過(guò)去”

(1)圖書(shū)館有這么多書(shū),我都看不下來(lái)了。

此句原意是他覺(jué)得圖書(shū)館書(shū)太多,根本看不完?!跋聛?lái)”確有表示動(dòng)作完成,但是強(qiáng)調(diào)動(dòng)作開(kāi)始并且過(guò)程繼續(xù)下去?!皠?dòng)詞+得(不)+過(guò)來(lái)”表示能(不能)周到的完成。常涉及時(shí)間、空間、數(shù)量等因素。受事一般都放在前邊。所以此句用“過(guò)來(lái)”比較合適。此句改為“圖書(shū)館有這么多書(shū),我都看不過(guò)來(lái)了。”

(2)病人昏迷過(guò)來(lái)了。

此句趨向補(bǔ)語(yǔ)用得是引申義,“過(guò)去”可以表示失去正常狀態(tài),多用于不好的意思。常用動(dòng)詞限于“暈、昏迷、死”等少數(shù)幾個(gè)。動(dòng)詞和“過(guò)去”中間一般不能加“得、不”。而“過(guò)來(lái)”可以表示回到原來(lái)、正?;虮容^好的狀態(tài)。很明顯此句要表達(dá)的意思用“過(guò)來(lái)”是不恰當(dāng)?shù)?。此句?yīng)改為“病人昏迷過(guò)去了?!?/p>

因這組詞使用不當(dāng)造成偏誤的句子有79個(gè),偏誤率達(dá)14.3%。

“進(jìn)來(lái)”“進(jìn)去”“回來(lái)”“回去”這兩組詞比較簡(jiǎn)單,留學(xué)生使用錯(cuò)誤的情況很少,只產(chǎn)生了27個(gè)錯(cuò)誤句子,偏誤率為4.9%。這里就不具體闡述了。由上述例句可以看出在復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)偏誤方面,留學(xué)生多是因?yàn)閷?duì)補(bǔ)語(yǔ)引申意義及用法的把握不夠準(zhǔn)確造成選擇偏誤。

2 針對(duì)補(bǔ)語(yǔ)所出現(xiàn)的偏誤相應(yīng)的教學(xué)策略

針對(duì)上述復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)所出現(xiàn)的偏誤,本文也提出了相應(yīng)的教學(xué)策略,以期對(duì)留學(xué)生的趨向補(bǔ)語(yǔ)教學(xué)有些許借鑒。

2.1語(yǔ)境訓(xùn)練法

強(qiáng)化漢語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,加大漢語(yǔ)輸入,自覺(jué)學(xué)習(xí)與自然習(xí)得相結(jié)合,加強(qiáng)課外活動(dòng)與社會(huì)語(yǔ)言實(shí)踐并把它與課堂上豐富多彩的教學(xué)活動(dòng)結(jié)合起來(lái),讓第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者有更多的機(jī)會(huì)運(yùn)用漢語(yǔ)。趨向補(bǔ)語(yǔ)表達(dá)的意義當(dāng)中,引申義的用法在實(shí)際交際的過(guò)程中使用頻率不多,有時(shí)候?qū)W生們?cè)谡n堂上通過(guò)老師的講解是能很快理解引申義,但在交流過(guò)程中不能靈活運(yùn)用此類語(yǔ)法點(diǎn),只能記住一些像“看起來(lái)”這樣常用的習(xí)慣語(yǔ)。如果教學(xué)過(guò)程中只注重理解而練習(xí)量不夠的話,就會(huì)導(dǎo)致學(xué)生對(duì)引申義的理解不過(guò)深刻,在實(shí)際交流中很容易出現(xiàn)這樣那樣的語(yǔ)病。

2.2固定詞組法

偏誤產(chǎn)生的原因有很多種,母語(yǔ)的負(fù)遷移便是其中之一。例如“醒過(guò)來(lái)”這個(gè)詞以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生往往說(shuō)成“醒起來(lái)”,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)用“wake up(醒起來(lái))”表示這個(gè)動(dòng)作。在留學(xué)生看似有道理的詞語(yǔ)用法其實(shí)是不符合漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范的,因此在學(xué)習(xí)這類詞的時(shí)候不妨將它們看做固定搭配,整理起來(lái)專門(mén)讓學(xué)生識(shí)記,訓(xùn)練學(xué)生的快速反應(yīng)能力,以便提高留學(xué)生的交際水平。

2.3多做對(duì)比分析訓(xùn)練

多做漢語(yǔ)中相近詞的比較,從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和意義兩方面對(duì)比分析其不同之處,使學(xué)生準(zhǔn)確的理解詞語(yǔ),學(xué)會(huì)辨析詞語(yǔ)。也要做漢語(yǔ)和其他語(yǔ)言的比較,成人在接觸外語(yǔ)前,頭腦中早已形成了大量的母語(yǔ)概念,因而形成了一定的思維模式和語(yǔ)言習(xí)慣。幫助學(xué)生找出英漢兩種語(yǔ)言的共同點(diǎn)和相似之處,以促成正遷移的形成,對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō)可以更有效的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。比如說(shuō),學(xué)習(xí)者有了一定的單詞基礎(chǔ)后,可以輕松的翻譯一些簡(jiǎn)單的句子。例如“我教他漢語(yǔ)”:I teach him Chinese.

2.4加強(qiáng)語(yǔ)義、語(yǔ)用和功能的訓(xùn)練

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中重結(jié)構(gòu)而輕語(yǔ)義的教學(xué)方式是比較普遍的,尤其是復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)的結(jié)構(gòu)復(fù)雜,教師往往更加注意讓學(xué)生掌握句式結(jié)構(gòu)而忽視了語(yǔ)義,語(yǔ)用和功能的訓(xùn)練。例如“你把桌子搬上來(lái)”和“你把桌子搬上去”,其中“上來(lái)”和“上去”,語(yǔ)義上前者表示動(dòng)作朝著說(shuō)話人所在地,后者表示動(dòng)作離開(kāi)說(shuō)話人所在地。而句子本身在結(jié)構(gòu)上用這兩個(gè)詞都可,到底要選用哪個(gè)詞就看當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境和語(yǔ)義上這細(xì)微的差別了。因此,語(yǔ)法教學(xué)不能局限于結(jié)構(gòu)形式,要與語(yǔ)義、語(yǔ)用和功能的教學(xué)結(jié)合起來(lái)。

2.5精講與多練相結(jié)合

精講與多練,在語(yǔ)言知識(shí)的指導(dǎo)下以言語(yǔ)技能和言語(yǔ)交際技能訓(xùn)練為中心。第二語(yǔ)言的獲得需要學(xué)習(xí)好語(yǔ)言的規(guī)則和養(yǎng)成良好的習(xí)慣?!熬v”是指教師要講授適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言知識(shí)并介紹語(yǔ)法規(guī)則,這對(duì)成人學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言是必不可少的過(guò)程。練習(xí)也必須是在理論和知識(shí)的指導(dǎo)下進(jìn)行。知識(shí)不能不講但要講得精,可以采用歸納的方法。“多練”是指學(xué)生在課上、課下進(jìn)行大量的練習(xí),培養(yǎng)語(yǔ)言運(yùn)用的熟練度。練習(xí)方法主要采用綜合性、交際性的練習(xí),同時(shí)特殊語(yǔ)法句式進(jìn)行單項(xiàng)訓(xùn)練。

參考文獻(xiàn):

[1]劉月華.趨向補(bǔ)語(yǔ)通釋[M].北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,1998.

[2]劉.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論[M].北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2000.

[3]孟國(guó).對(duì)外漢語(yǔ)十個(gè)語(yǔ)法難點(diǎn)的偏誤研究[J].北京大學(xué)出版社,2011.

[4]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].商務(wù)印書(shū)館,1980.

[5]劉月華等.實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1983.

[6]趙金銘.語(yǔ)法研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[M].北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1997.

[7]熙.語(yǔ)法講義[M].商務(wù)印書(shū)館,1982.

第9篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)講義范文

[關(guān)鍵詞]課堂沉默 日韓留學(xué)生 社會(huì)文化因素

大多日韓留學(xué)生的性格內(nèi)向沉穩(wěn),平時(shí)不太與人相爭(zhēng),課堂討論時(shí)不說(shuō)或者盡量少說(shuō),成了他們的應(yīng)對(duì)策略。這固然與學(xué)生自身的性格、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)有關(guān),也有著跨文化交際中自身文化習(xí)俗,文化價(jià)值觀的深刻影響。日韓留學(xué)生的沉默某種程度上根植于其本土文化,受本國(guó)的社會(huì)文化影響甚大。本文試著從社會(huì)文化影響的角度,以面子因素,禮貌考慮,權(quán)威觀念以及慎言慎行的民族性格來(lái)正確看待日韓留學(xué)生較為普遍的課堂沉默現(xiàn)象,并試著提出解決的對(duì)策。

一、教師權(quán)威的觀念

日韓留學(xué)生在課堂上的不太愛(ài)說(shuō)話,開(kāi)口度不高,和他們自身的教育觀以及在此影響下長(zhǎng)期形成的課堂氣氛不無(wú)關(guān)系。

受孔子文化影響,日韓兩國(guó)將尊師重教的傳統(tǒng)發(fā)揮到了極致。這種習(xí)慣直接導(dǎo)致學(xué)生不善于積極主動(dòng)發(fā)表個(gè)人的意見(jiàn),怕與權(quán)威對(duì)話。學(xué)生對(duì)老師較為尊重,甚至是畏懼。這種心理上對(duì)老師權(quán)威的過(guò)于尊敬,過(guò)于緊張的距離感,會(huì)產(chǎn)生一種負(fù)面效應(yīng)。學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣也是喜歡有組織有準(zhǔn)備的學(xué)習(xí),不習(xí)慣太多的脫離課本,所以當(dāng)老師在對(duì)所學(xué)知識(shí)進(jìn)行引申啟發(fā)提問(wèn)時(shí),習(xí)慣了按照課本按部就班的日韓學(xué)生是不太能跟上老師的思維和步驟,常常表現(xiàn)的不太積極和活躍。即使在老師的點(diǎn)名回答下,也是只言片語(yǔ)不能侃侃而談地回答這些即興的問(wèn)題。

二、面子因素

在儒家思想中,面子觀念一直是一種比較典型和普遍的社會(huì)心理現(xiàn)象。受孔子儒家思想的影響,日韓兩國(guó)人們?cè)诠矆?chǎng)合尤其在意自己的面子。他們會(huì)用理性反復(fù)去衡量自己的一言一行,而很少會(huì)考慮這些言行是否是自己真實(shí)情感的表達(dá)。在有眾多不同國(guó)籍和膚色的留學(xué)生漢語(yǔ)課堂這個(gè)公共環(huán)境中,在課堂回答問(wèn)題的環(huán)節(jié)中,日韓兩國(guó)學(xué)生有時(shí)不發(fā)言也和這個(gè)面子因素有很大關(guān)系。

在我們對(duì)58名日韓留學(xué)生的問(wèn)卷調(diào)查中發(fā)現(xiàn):45%的學(xué)生認(rèn)自己的發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)或害怕回答錯(cuò)了,會(huì)引起其他同學(xué)嘲笑,在師生面前丟面子; 50%的學(xué)生由于其他同學(xué)先參與了,自己沒(méi)有比他更好的答案,所以不愿意挑戰(zhàn)同學(xué)的言論;48.3%的學(xué)生由于其他同學(xué)(特別是那些成績(jī)比我好的同學(xué))都不發(fā)言,只好保持沉默;50%的學(xué)生由于大家都沒(méi)發(fā)言,不愿讓教師或同學(xué)認(rèn)為自己愛(ài)出風(fēng)頭。

通過(guò)本次調(diào)查,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象就是,在這些不敢開(kāi)口說(shuō)話的學(xué)生中,在追溯不說(shuō)話的原因是他們都顧及到一個(gè)和自身相關(guān)的因素就是,面子因素。無(wú)論是害怕回答錯(cuò)了,或者沒(méi)有更好的答案,這些都是和自身的面子有關(guān)。

三、禮貌因素

Brown 和Levinson 的“禮貌策略理論”認(rèn)為,沉默,不說(shuō)話不表態(tài),它是最禮貌的策略。并且認(rèn)為沉默是一種積極的禮貌策略,因?yàn)樗梢员苊饣驕p少對(duì)對(duì)方的積極面子的威脅。當(dāng)交際一方對(duì)另一方的觀點(diǎn)表示不贊成、不同意或蔑視時(shí),這就威脅到了對(duì)方的積極面子。這時(shí),如果聽(tīng)話者不直接用言語(yǔ)形式表達(dá)自己的觀點(diǎn)或看法,而是采取沉默這一間接表達(dá)方式,這樣就避免或者減少了對(duì)對(duì)方積極面子的威脅,在課堂上,當(dāng)有的同學(xué)發(fā)表自己的意見(jiàn)時(shí),尤其這個(gè)發(fā)言人是一位長(zhǎng)者的話,即使有不同的意見(jiàn),出于禮貌的考慮,也會(huì)有很多日韓留學(xué)生去選擇沉默,在這里沉默就是對(duì)人的尊重。在東方文化中,長(zhǎng)者是智慧,權(quán)利和權(quán)威的象征。在來(lái)華的日本,韓國(guó)留學(xué)生群體中,有一部分是老人(根據(jù)本次調(diào)查的58人中,日本老人占日本留學(xué)生的比重為30%)。所以在年輕人和老人同處一個(gè)班級(jí)的情況下,如果有一個(gè)老人對(duì)某一問(wèn)題提出的一個(gè)看法,盡管本國(guó)的年輕人有不同看法也基于禮貌策略和本國(guó)“敬老”的文化傳統(tǒng)不能加以反對(duì)或提出不同意見(jiàn),這樣就會(huì)造成一種部分日本人韓國(guó)人消極沉默的情況。

課堂沉默現(xiàn)象是影響對(duì)外漢語(yǔ)堂教學(xué)質(zhì)量的一大重要因素,日韓留學(xué)生由于受本國(guó)社會(huì)文化的影響,在課堂上表現(xiàn)不盡如人意,我們一方面應(yīng)該正視這一問(wèn)題的存在,但是另一方面教師在課堂上扮演著重要的角色,如何打破課堂沉默,如何在課堂上逐漸消除權(quán)力距離、面子、謙虛因素的影響是每一個(gè)教師都應(yīng)該去思考的問(wèn)題,筆者結(jié)合自身的教學(xué)實(shí)踐和同事交流,認(rèn)為教師可以從以下幾個(gè)方面思考以期提高課堂的教學(xué)質(zhì)量。

1.克服語(yǔ)言焦慮,營(yíng)造輕松的課堂氣氛。首先,教師要幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到課堂互動(dòng)參與的重要性,培養(yǎng)學(xué)生的自信心。語(yǔ)言焦慮感是指學(xué)生使用外語(yǔ)時(shí)以及課堂學(xué)習(xí)時(shí)的焦慮程度。針對(duì)這類學(xué)生, 教師首先應(yīng)幫助他們正確認(rèn)識(shí)錯(cuò)誤, 使他們認(rèn)識(shí)到:錯(cuò)誤對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是必不可少的。使得學(xué)生不要害怕說(shuō)錯(cuò)話,多錯(cuò)多練多提高是一種良性循環(huán)。教師適當(dāng)?shù)闹w語(yǔ)言例如微笑、點(diǎn)頭等也可以鼓勵(lì)膽怯的同學(xué)去張口說(shuō)漢語(yǔ)。教師要牢記一個(gè)原則:應(yīng)該保護(hù)沉默學(xué)生的自尊心,不要讓他們的情感受到傷害。教師應(yīng)該想法設(shè)法使沉默的學(xué)生感覺(jué)到安全感、放松感和舒適感。這樣,他們就會(huì)在課堂上開(kāi)始表達(dá)自己的想法。

2.其次,教師給予學(xué)生一定的成就感,不管參與程度和效果如何,對(duì)于沉默學(xué)生的點(diǎn)滴進(jìn)步都要及時(shí)地給予鼓勵(lì)和肯定,讓每個(gè)學(xué)生都獲得課堂體驗(yàn),以幫助他們逐步建立自信。

3.同時(shí),在分班或者排座位時(shí),盡量將日韓兩國(guó)學(xué)生分開(kāi),盡量不讓讓日韓留學(xué)生扎堆坐在一起,盡量減少這些消極影響,減少這種小圈子的負(fù)能量,增強(qiáng)正能量,

4.可以通過(guò)其他形式來(lái)對(duì)課堂教學(xué)進(jìn)行延伸。給那些不善于當(dāng)眾表達(dá)但確實(shí)還有表達(dá)欲望的學(xué)生一次展示的機(jī)會(huì)。比如可以通過(guò)鼓勵(lì)學(xué)生在課堂之外,以紙條形式將自己未表達(dá)的觀點(diǎn)寫(xiě)下來(lái),同時(shí)教師將其張貼在教室的公告欄內(nèi),一方面可以鼓勵(lì)學(xué)生積極學(xué)習(xí),按老師要求完成課堂教學(xué),同時(shí)也使得不善言辭的部分日韓留學(xué)生的努力得到認(rèn)可和肯定。

參考文獻(xiàn):

[1]呂比松.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論講義.國(guó)家教委對(duì)外漢語(yǔ)教師資格審查委員會(huì)辦公室,1999.

[2]Brown, Penelope & Levinson, Stephen,Politeness : Some Universals in Langue Usage[M].Cambridge University Press, 1987.